BP 1600 MR-WE - Tensiomètre BRAUN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BP 1600 MR-WE BRAUN au format PDF.
| Type de produit | Tensiomètre de poignet |
| Marque | Braun |
| Modèle | BP 1600 MR-WE |
| Principe de mesure | Méthode oscillométrique |
| Affichage | Affichage à cristaux liquides (LCD) |
| Plage de mesure – tension artérielle | 0 – 320 mmHg (pression du manchon) |
| Plage de mesure – pouls | 40 – 199 pulsations/min |
| Précision – tension artérielle | ±3 mmHg (pression du manchon) |
| Précision – pouls | ±5 % de la fréquence |
| Alimentation | 2 piles alcalines LR03 (AAA) |
| Autonomie des piles | Environ 200 mesures |
| Température de fonctionnement | +10°C à +40°C |
| Température de stockage | -20°C à +60°C |
| Humidité de fonctionnement | Jusqu'à 85 % HR |
| Tour de poignet compatible | 13 – 21 cm |
| Mémoire | 10 dernières mesures |
| Arrêt automatique | Après 2 minutes d'inactivité |
| Gonflage | Automatique |
| Dégonflage | Soupape à paliers (progressif) |
| Validation clinique | Conforme à la norme AAMI-SP10 |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer le boîtier avec un chiffon doux et humide. Ne pas nettoyer le manchon à l'eau ou à sec. |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - BP 1600 MR-WE BRAUN
Questions des utilisateurs sur BP 1600 MR-WE BRAUN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BP 1600 MR-WE - BRAUN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BP 1600 MR-WE de la marque BRAUN.
MODE D'EMPLOI BP 1600 MR-WE BRAUN
Le tensiomètre Braun VitalScan Plus est un tensiomètre conçu pour mesurer la tension arterielle de manière simple et précise au niveau du poignet. La precision du VitalScan a été testée en cours de fabrication. Elle a également été confirmée par des études cliniques (recherche clinique selon l'AAMI/ANSI-SP10).
Ce que vous devez savoir à propos de la tension arterielle
La tension arterielle varie constamment au cours de la journee. Elle augmente nettement en tout début de journee et diminue en fin de matinee. La tension arterielle augmente a nouveau dans l'après-midi et retombe finalement a un niveau plus bas pendant la nuit. Elle peut également varier sur une courte durée. Par conséquent, les valeurs des mesures effectuees successivement peuvent fluctuer.

Relevés de tension arterielle d'un homme de 31 ans en bonne santé, mesures par intervalles de 5 minutes.
La tension arterielle mesure dans le cabinet du medecin fournit seulement une valeur instantanee (momentanee). Les mesures effectuees a la maison de façon repetee refletent moins les valeurs d'une tension arterielle reelle.
En outre, de nombreuses personnes ont une tension arterielle différente lorsqu'elle est mesuree à la maison car elles ont tendance à etre plus detendues que chez le medecin.
Des prises de tension arterielle régulières effectues à domicile peuvent fournir à votre médecin des informations précieuses sur vos réelles valeurs « habituelles »
L'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) a établit les valeurs de tension arterielle standard suivantes, lors de mesures avec un pouls au repos.
| Tension arterielle (mmHg) | Valeursnormales | Hypertensionmodérée | Hypertensionsevère |
| SYS = Systole | jusqu'à 140 | 140 - 180 | >180 |
| = valeursmaximales | jusqu'à 90 | 90 - 110 | >110 |
| DIA = Diastole | |||
| = valeursminimales |

- Pour garantir des résultats précis, veuillez dire attentivement ces instructions :
- Ce produit est concu uniquement pour un usage domestique. Gardez le tensiomètre et ses piles hors de portée des enfants.
- Les personnes atteintes d'arthymie cardiaque, de constriction vasculaire, d'athérosclèrese aux extrémites, de diabète ou les utilisateurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant de mesurer eux-mêmes leur tension arterielle, car des écarts de valeurs tensionnelles peuvent être mesurés dans ces cas.
- Consulter vous médecin en cas de doute, spécialement si vous étés sous traitement Médical ou si vous prenez des médicaments.
L'utilisation de ce tensiometre ne doit pas remplaner une consultation chez sua vie medecin.
Description du produit
A Affichage
B Bouton mémoire (« memo »)
C Bouton heures / date (modèle BP 1650 seulément)
D Bouton marche / arrêt
E Compartiment à piles
F Couvercle du compartment à piles
G Manchon


Mise en place des piles
Utilisez des piles alcalines, de type LRO3 (AAA) comme celles fournies avec l'appareil ou bien des piles rechargeables.
- Ouvrez le couvercle du compartment à piles (F) et insérez deux piles en respectant la polarité (voir les symboles dans le compartment à piles (E)).
- Des piles neuves assurent environ 200 mesures.
- Ne jetez que les piles usagées. Elles ne doivent pas être jetées avec les ordures menagères, mais remise dans un centre de collecte ou chez votre revendeur.
Règles de base pour une mesure correcte de la tension arterielle
- Prenez toujours les mesures au même moment de la journée, de préférence le matin, dans les mêmes conditions.
- Ne pas prendre de mesure moins d'une demi-heure après avoir fumé ou après avoir bu du café ou du thé.
- Retirer du poignet montre et bijoux avant la mise en place du dispositif sur le bras utilisé pour la mesure.
-
Pendant la mesure, asseyez-vous, détendez-vous, rester tranquille sans bouger ni parler.
-
Maintenez l'appareil au niveau du cœur.
- Attendez environ 3 minutes avant d'effectuer une nouvelle mesure.

Prise des mesures
- Attachez l'appareil sur le côte paume de votre poignet, approximativement 2 cm au dessus de la ligne de paume.
Assurez you que le manchon (G) est bien ajusté.

- Appuyez sur le bouton rouge de marche / arrêt (D).

- Maintenez l'appareil au niveau du cœur. La mesure démarre automatiquement. Pendant que la mesure se fait, ne pas bouger et ne pas parler.

- Lorsque la prise de mesure est terminée, un signal sonore retentit à nouveau et la mesure s'affiche sur l'écran.
Valeur supérieure (systolique)
Valeur inférieure (diastolique)
Poul's

- Appuyez sur le bouton marche / arrêt pour éteindre l'appareil.
Si vous ne le faites pas, il s'eteindra automatiquement au bout de 2 minutes.
A tout moment, vous pouvez arrêté le tensiomètre : appuyez sur le bouton de marche/arrêt.
Fonction mémoire
Après chaque mesure, le tensiomètre enregistre automatiquement la mesure.
A noter que les données seront effacées de la mémoire si le changement de piles prend plus de 15 secondes.

Rappel des valeurs memorisées
- Pour consulter les valeurs mémorisées: Éteignez l'appareil.
Puis, appuyez sur le bouton mémoire « memo » (B).
La derniere mesure sera affichee. - Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton mémoire qui fera défiler une à une les valeurs méorisées.
- Pour quitter le mode mémoire, éteindre l'appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
BP 1600: Les lectures des 10 dernières mesures sont stockées en mémoire.
BP 1650: Les lectures des 20 dernières mesures avec l'heure et la date sont stockées en mémoire. La ligne inférieure d'affichage indique successivement la date, l'heure et la pulsation de la mesure respective.
Date 30.10.
Time
205
75
Puls
1/min
Réglage de l'heure et de la date (BP 1650 seulement)
- Appuyez sur le bouton heures/date (C). La ligne du bas indique « Time » et les chiffres clignot dans la position daytime. Pour changer les heures, appuyez de façon répétée sur le bouton « memo »

- Appuyez à nouveau sur le bouton (C): les minutes clignotent.
A nouveau, appuyez de façon répétée sur le bouton « memo » pour régler les minutes. - Appuyez à nouveau sur le bouton (C) pour régler la date : la ligne inférieure d'affichage indique « Date » et les chiffres clignotent dans la position mois. Régler le mois en appuyant successivement sur le bouton « memo »
- Appuyez à nouveau sur le bouton (C): les jours clignotent.
A nouveau, appuyez de façon répétée sur le bouton « memo » pour régler le jour. - Pour quitter le mode de réglage de l'heure et de la date, appuyez sur le bouton (C).
- Si vous ne le faites pas, l'appareil s'éteindra automatiquement au bout de 2 minutes et tiendra compte de ces réglages par la suite.
Entretien et nettoyage
Nettoyez le boitier de l'appareil avec un chiffon doux et humide. Les tâches faites sur le manchon (G) peuvent être retirees avec précaution à l'aide d'un chiffon humide.
Ne pas nettoyer le manchon, que ce soit à l'eau ou à sec. Ne pas stocker l'appareil en plein soleil ou dans des conditions d'humidité extrêmes.
Calibrage
Ce produit a fait l'objet d'un calibrage au moment de sa fabrication. S'il est utilisé conformément aux instructions, il ne sera pas nécessaire de procéder à un recalibrage. Si, à peu chaque moment que ce soit, vous doutez de la précision de la mesure, veuillus contacter votre centre de service agréé Braun.
Que faire en cas de ...
| Problème | Raison | Solution |
| Les piles sont faibles | Remplacer rapidement les piles. | |
| ERR | Erreur de mesure / manipulation | Renouveler la mesure suivant les indications fournies dans la rubrique « Prise des mesures » si le problème persiste, contacter le service après-vente Braun ou appeler le service d'assistance téléphonique Braun. |
| --- | Gonflage au dessus de 320 mmHg | Renouveler la mesure. |
| Pendant la mesure (durant le dégonflage du manchon), vous pouvez entendre un bruit de claquement avec chaque battement de cœur détesté. | L'appareil fonctionne avec une procédure spéciale de dégonflage (dégonflage progressif par palier). | Aucune |
| La lecture des mesures successives diffère considérable-ment. | La tension arterielle est une valeur fluctuante. Pour des femmes enonne santé, desvariations de 10 à 20 mmHg sont possibles. | Aucune |
| Le manchon n'est pascorrectement placé. | S'assurer que le dispositif est placéde la façon suivante :- sur le côte paume de votrepoignet- approx. à 2 cm de la ligne de lapaume. | |
| Les mesures ne sont pastoutes faites au niveaudu cœur. | Pour chaque mesure, maintainir l'appareil au niveau du cœur. | |
| Parler, tousser, rire, bouger etc... en cours de mesure peuvent influencer la lecture. | Pendant la mesure, se détendre,ne pas bouger et ne pas parler. |
Spécifications du produit
Modèle :
Principe de fonctionnement :
Indicateur :
Plage de mesure :
Plage de mesure de la
tension arterielle :
Precision (laboratoire) :
Precision clinique :
Gonflage :
Dégonflage
Alimentation :
Température de fonctionnement :
Température de stockage :
Humidité :
Manchon :
Validation clinique :
BP1650 / BP1600
Méthode oscillométrique
Affichage à cristaux liquides
0-320 mmHg (tension de manchon)
40-199/min (fréquence du pouls)
20 mmHg (valeur diastolique minimale)
300 mmHg (valeur systolique maximale)
± 3 mmHg (tension du manchon)
± 5% (frequence du pouls)
Conformé à l'AAMI-SP10 avec comme
réference d'auscultation :
< 5 mmHg de compensation systématique
< 8 mmHg de variation standard
Automatique
Soupape à paliers
2 piles, type LR 03 (AAA)
+10°C +40°C
-20^ C + 60^ C
Jusqu'à 85% RH
Utilisable pour un tour de poignet de 13 à 21 cm
Conformé à l'AAMI-SP10 avec la réference d'auscultation.
(Bien tenir compte du fait qu'une différence sur les mesures tensionnelles peut dépendre du calibrage de l'appareil.)
Si l'appareil n'est pas utilisé dans le respect des limites de température et d'humidité spécifiées, la précision technique ne pourra être assurée.

Equipement de type BF
Peut faire l'objet de modifications sans préavis.
Ce produit est conforme aux standards suivants :
DIN EN 60601-1 : 3/96 « Equipement Médical électrique » -
Partie 1: Conditions générales de sécurité
DIN EN 1060-1 : 12/95, AMD 1 09/02 « Sphygmomanometres non-invasifs » -
Partie 1: Conditions generales
DIN EN 1060-3 : 9/97 « Sphygmomanometres non-invasifs » –
Partie 3 : Conditions supplémentaires pour les systèmes de mesure de la tension arterielle électro-mécaniques

0297
Ce produit est conforme aux dispositions de la directive CE 93/42 / CEE (Directive sur les Dispositifs Médicaux).
Equipement Médicale électrique nécessitant des précautions spéciales au regard de la Compatibility Électrique Médicale (CEM). Pour une description détaillée des conditions de la CEM, merci de contacter Braun France (voir page 2).
Les radio-fréquences des communications de portables et téléphones mobiles peuvent avoir des effets sur les équipements Médicaux électriques.

A la fin de vie de votre apparéil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets menagers. Remettez-le à votre Centre Service/agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récapération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Garantie
Nous accordons une garantie de deux ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitemment à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de decideur si certaines pieces doivent être réparées ou échangées, ou encore si l'appareil lui même doit être échéange. Cette garantie est reconnue dans tous les pays où Braun ou son distributeur exclusif commercialise l'appareil.
Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l'usure normale ou les défauts ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à la valeur de l'appareil excluent toute prétenion à la garantie. La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuees par des personnes non agreées par Braun et si des pieces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toutes réclamations intervenant pendant la période de garantie, envoyez l'appareil ainsi que sa carte de garantie à un Centre de Service Braun agréé.