WPZ2 - Appareil photo compact KODAK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WPZ2 KODAK au format PDF.

Page 2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KODAK

Modèle : WPZ2

Catégorie : Appareil photo compact

Type de produit Appareil photo numérique étanche
Résolution 16 mégapixels
Zoom optique 5x
Écran Écran LCD de 2,7 pouces
Étanchéité Jusqu'à 10 mètres de profondeur
Résistance aux chocs Chutes jusqu'à 1,5 mètre
Alimentation électrique Batterie lithium-ion rechargeable
Dimensions approximatives 105 x 65 x 25 mm
Poids 190 grammes
Compatibilités Cartes mémoire SD/SDHC
Type de batterie Li-ion KLIC-7006
Tension 3,7 V
Fonctions principales Mode vidéo, mode panorama, détection de visage
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée, consulter le service après-vente
Garantie 1 an

FOIRE AUX QUESTIONS - WPZ2 KODAK

Comment puis-je allumer mon KODAK WPZ2 ?
Pour allumer votre KODAK WPZ2, appuyez et maintenez le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'illumine.
Pourquoi mon KODAK WPZ2 ne prend-il pas de photos ?
Assurez-vous que la batterie est suffisamment chargée et que la carte mémoire est correctement insérée. Vérifiez également si l'appareil est en mode photo.
Comment puis-je transférer mes photos sur mon ordinateur ?
Connectez le KODAK WPZ2 à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil comme un disque externe, vous permettant de copier les photos.
Que faire si l'écran de mon KODAK WPZ2 est noir ?
Essayez de redémarrer l'appareil en l'éteignant puis en le rallumant. Si le problème persiste, vérifiez si la batterie est bien chargée ou envisagez de réinitialiser les paramètres d'usine.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine du KODAK WPZ2 ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez l'action pour restaurer les paramètres d'usine.
Mon KODAK WPZ2 ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que le Wi-Fi est activé dans les paramètres de l'appareil. Assurez-vous également que le mot de passe du réseau est correct et que le réseau est opérationnel.
Comment puis-je changer la langue de l'interface ?
Allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et qu'il n'y a pas de mouvement lorsque vous prenez la photo. Essayez également d'utiliser un trépied si nécessaire.
Comment puis-je savoir si ma batterie est faible ?
L'indicateur de batterie sur l'écran de l'appareil affichera un symbole de batterie faible lorsque la charge est faible. Il est conseillé de recharger l'appareil lorsque cela se produit.
Où puis-je trouver des mises à jour pour le KODAK WPZ2 ?
Visitez le site officiel de KODAK et recherchez la section 'Support' pour trouver les mises à jour logicielles disponibles pour votre appareil.

Questions des utilisateurs sur WPZ2 KODAK

Comment appliquer un effet couleur sur un appareil photo KODAK WPZ2 ?

Pour appliquer un effet couleur sur votre appareil photo compact KODAK WPZ2, suivez ces étapes simples :

  • Allumez l'appareil : Assurez-vous que votre appareil est allumé et prêt à être utilisé.
  • Accédez au menu : Appuyez sur le bouton Menu pour ouvrir les options de prise de vue.
  • Trouvez la section des effets : Dans le menu, recherchez une option nommée Effets ou Filtres. Cette section regroupe généralement les différents effets visuels disponibles.
  • Sélectionnez un effet couleur : Parcourez les options proposées, comme sépia, noir et blanc, ou d'autres filtres colorés, puis choisissez celui que vous souhaitez appliquer à vos photos.
  • Confirmez et prenez la photo : Une fois l'effet sélectionné, revenez à l'écran principal et prenez votre photo. L'effet sera automatiquement appliqué à l'image capturée.

Ces effets permettent de personnaliser vos photos directement depuis l'appareil, sans besoin de retouche ultérieure. Si vous ne trouvez pas l'option d'effets dans le menu, vérifiez que le mode de prise de vue sélectionné permet l'utilisation des filtres, car certains modes peuvent restreindre cette fonctionnalité.

01/01/2026

Téléchargez la notice de votre Appareil photo compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WPZ2 - KODAK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WPZ2 de la marque KODAK.

MODE D'EMPLOI WPZ2 KODAK

DIGITAL CAMERA Manuel d'utilisation

AVANT DE COMMENCER Déclaration de conformité Partie responsable: JK Imaging Ltd. Adresse: JK Imaging Ltd., 17239 So. Main Street, Gardena, CA 90248 USA Site internet de l'entreprise: kodakpixpro.com

Industry Canada statement: Ce dispositif est conforme à la norme CNR-247 d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. Déclaration d’exposition aux radiations: Le produit est conforme aux limites d’exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé. Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l’appareil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l’utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible.

For Pour la clientèle en Europe Ce symbole [Poubelle avec roulettes avec une croix dessus, voir Annexe IV WEEE] indique que ces types d’appareils électriques et électroniques doivent être jetés séparément dans les pays Européen. Ne jetez pas cet appareil avec vos ordures ménagères. Veuillez utiliser les points de collecte et de recyclage disponibles dans votre pays lorsque vous n’avez plus besoin de cet appareil. Le symbole “CE” indique que cet appareil est conforme aux normes Européennes sur la sécurité, la santé, l’environnement et la protection de l’utilisateur. Les appareils photos avec le symbole “CE” sont destinés pour la vente en Europe. Europe - Déclaration de conformité UE Cet appareil est conforme aux exigences essentielles de la directive RED 2014/53/EU. Les méthodes d’essai suivantes ont été appliquées afin de prouver la présomption de conformité aux exigences essentielles de la directive RED 2014/53/EU: - EN 62368-1:2014 Sécurité des matériels de technologie de l’information - EN55032:2015/AC:2016 Class B - EN61000-3-2:2014 - EN61000-3-3:2013 - EN55024:2010/A1:2015 - EN 50360:2017 Évaluation de l’équipement électronique et électrique lié à des restrictions d’exposition humaine aux champs électromagnétiques (de 0 Hz à 300 GHz) - EN 300 328 V2.1.1 (2016-11) Systèmes de transmission à large bande; Équipements de transmission de données fonctionnant dans la bande ISM de 2.4 GHz et utilisant des techniques de modulation à bande large

- EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02)

Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM); Norme de compatibilité électromagnétique (EMC) pour les équipements et les services radio; Partie 1 : Exigences techniques communes - EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02) Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM); Norme de compatibilité électromagnétique (EMC) pour les équipements radio; Partie 17 : Conditions particulières pour les systèmes de transmission de données à haut débit

Pour la déclaration SAR Une distance de séparation minimale de XX cm doit être maintenue entre le corps de l’utilisateur et l’appareil, y compris l’antenne, pendant le fonctionnement porté sur le corps, afin de se conformer aux exigences d’exposition RF en Europe. Pour se conformer aux exigences d’exposition RF ou aux limitations en Europe, les clips de ceinture, étuis ou accessoires similaires tiers, utilisés avec cet appareil, ne doivent pas contenir de composants métalliques. L’utilisation d’accessoires qui ne satisfont pas à ces exigences peut ne pas se conformer aux exigences d’exposition ou de limites RF et doit être évitée. Par la présente Sintai Optical (Shenzhen) Co., Ltd déclare que l’appareil PIXPRO WPZ2 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. Manufacturer: Sintai Optical (Shenzhen) Co., Ltd. Address:

Qiwei Ind Sec, 1st, 2nd,& 3RD Bldg, Lisonglang Village, Gongming Town, Bao’an District, Shenzhen, Guangdong, China

Piles : Veuillez mettre au rebut les piles usagées dans un centre de collecte désigné. Emballage : Veuillez suivre les réglementations locales pour le recyclage de l’emballage.

Pour la clientèle aux États-Unis L’appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles pouvant causer un mauvais fonctionnement. Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme aux normes pour un appareil numérique de classe B, conformément à l’article 15 des règlements de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles pour les communications radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en l’éteignant et le rallumant, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par l’une ou plusieurs des mesures suivantes : -- Réorienter ou replacer l’antenne réceptrice. -- Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur. -- Connecter l’appareil dans un tuyau sur un circuit différent de celui sur lequel est connecté le récepteur. -- Pour toute assistance, contacter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié. Avertissement de la FCC : Tous changements et les modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur d’exploiter cet équipement. Cet émetteur ne doit pas être utilisé en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur.

Déclaration sur l’exposition aux irradiations : Le produit est conforme à la limite d’exposition aux RF portables de la FCC un environnement non contrôlé et sans danger pour le fonctionnement prévu, comme décrit dans ce manuel. La poursuite de la réduction de l’exposition aux radiofréquences peut être réalisée si le produit peut être maintenu aussi loin que possible du corps de l’utilisateur ou si la puissance de l’appareil peut être réduite, si cette fonction est disponible.

À propos de ce manuel Merci d’avoir acheté cet appareil photo numérique de KODAK PIXPRO. Lisez attentivement ce manuel et conservezle dans un endroit sûr comme référence. JK Imaging Ltd. se réserve tous les droits de ce document. Aucune portion de ce document ne peut être reproduite, transmise, enregistrée ou stockée dans un système de restitution, ni traduite en aucune langue ou aucun autre langage informatique que ce soit, par quelque moyen, sans l’autorisation écrite préalable de JK Imaging Ltd. Toutes les marques qui sont mentionnées dans ce document sont à titre d’information uniquement, et peuvent être des marques déposées de leurs auteurs respectifs. Ce manuel contient des instructions pour vous aider à utiliser correctement votre nouvel appareil photo de KODAK PIXPRO. Tous les efforts ont été faits pour assurer que le contenu de ce manuel est correct et à jour. Cependant, JK Imaging Ltd. se réserve le droit de faire des changements sans préavis. Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour vous aider à identifier rapidement les points importants. Indique des informations importantes. Dans les instructions ci-dessous, les symboles suivants peuvent être utilisés lorsque nous présentons l’utilisation de l’appareil photo. Ceci vise à faciliter notre compréhension: [Propriétés de l’élément] : Les propriétés des options dans l’interface de l’appareil sont indiquées par le symbole [ ].

CONSIGNES DE SÉCURITÉ Résistant à l’eau, à la poussière et aux chocs JIS / IEC étanche niveau 8 (IPX8). JIS / IEC antipoussière niveau 6 (IP6X). La hauteur pour l’antichoc est de 2 m (6.6 feet).

Consignes sur l’étanchéité :

Ne pas utiliser le produit ci-dessous à moins de 15 mètres (49.2 feet) sous l’eau. Le produit va rester étanche pendant une heure à une profondeur de 15 mètres (49.2 feet). Ne pas utiliser ce produit dans un ressort géothermique ou dans de l’eau à une température supérieure à 40 °C. Ne pas ouvrir le Couvercle de pile sous l’eau. Si l’eau entre accidentellement en contact avec le produit, ne pas ouvrir le Couvercle de pile immédiatement. Éteindre le produit et le sécher avec un linge propre, sec et sans fibre. Ouvrez ensuite le Couvercle de pile , et enlever la batterie et la carte mémoire.

Lorsque vous ouvrez le Couvercle de pile , si de l’eau touche la surface située entre l’intérieur du Couvercle de pile et la partie principale, séchez les gouttes d’eau. Après l’utilisation du produit dans de l’eau ou près du sable, de la boue ou de tout autre corps étranger, rincez-le avec de l’eau propre (fermez le Couvercle de pile le nettoyage). Après le nettoyage, séchez le produit avec un linge propre, sec et sans fibre.

S’il y a de la poussière, du sable ou tout corps étranger sur le caoutchouc étanche du Couvercle de pile et sa surface de contact, essuyez-le avec un tissu propre, sec et sans fibre dès que possible. Avant d’utiliser le produit sous l’eau, rassurez-vous qu’il n’y aucun dégât ou des corps étrangers dans le joint en caoutchouc étanche. Fermez ensuite le Couvercle de pile fermement pour renforcer l’étanchéité du produit. Le caoutchouc imperméable avec des rayures et des fissures va faciliter l’infiltration de l’eau dans le produit. Contactez le service client immédiatement pour bénéficier d’une réparation avec la pose d’un nouveau joint en caoutchouc étanche.

Caoutchouc imperméable

Consignes de sécurité pour l'appareil photo Ne pas faire tomber l’appareil photo ni lui laisser cogner des objets solides.

Utilisez le linge professionnel pour lentille et un nettoyant dédié pour essuyer la lentille.

Ne pas tenter de démonter l’appareil photo.

Téléchargez vos photos et retirez la carte mémoire lorsque vous prévoyez de ranger l’appareil pendant une période prolongée.

Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans un environnement chaud ou sous la lumière directe du soleil. Ne pas utiliser ou stocker l’appareil photo dans un puissant champ magnétique, par exemple près d’un aimant ou d’un transformateur. Ne pas toucher l’objectif de l’appareil photo. Ne pas exposer l’appareil photo à la lumière directe du soleil pendant une longue période.

Si cette caméra n’est pas utilisée pendant une longue période, veuillez la garder dans un état propre et sec. Notre compagnie ne verse aucune indemnisation en cas de défaillance de la lecture d’images ou de vidéos causés par un mauvais fonctionnement.

Si l’eau vient accidentellement en contact avec la caméra, éteignez la caméra, enlevez la batterie et la carte mémoire, et séchez le dans les 24 heures. Lorsque vous transportez l’appareil photo d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se produire à l’intérieur. Veuillez patienter pendant un certain temps avant de l’allumer. Avant de retirer la batterie et la carte mémoire, l’appareil doit être éteint. Lorsque vous nettoyez le boîtier de l’appareil, n’utilisez pas utiliser de produit de nettoyage abrasif, à base d’alcool, ou organique.

Consignes de sécurité pour la batterie Veuillez utiliser la batterie que celle ci-jointe. Veuillez utiliser le chargeur attaché pour charger la batterie. Si le fluide de la batterie fuit à l'intérieur de l'appareil photo, veuillez contacter le détaillant.Si le fluide de la batterie fuit sur votre peau, rincez la à l'eau claire et demandez un avis médical. L'élimination des batteries usagées doit être effectuée conformément à la réglementation locale (nationale ou régionale). Pour éviter de l'endommager, veillez à ne pas laisser tomber la batterie, ni lui laisser cogner des objets solides, ni la rayer avec des objets pointus. Ne pas laisser la batterie en contact avec des objets métalliques (y compris des pièces de monnaie) pour éviter tout court-circuit, décharge, surchauffe, ou fuite. Ne pas tenter de démonter la batterie. Ne pas exposer la batterie à de l'eau. Toujours garder les contacts de la batterie secs. Ne pas chauffer la batterie ni la jeter au feu pour éviter une explosion. Ne pas ranger la batterie dans un environnement chaud ou sous la lumière directe du soleil.

Si une surchauffe se produit pendant le chargement ou l'utilisation, arrêtez immédiatement de charger ou d'utiliser l'appareil, puis retirez la batterie et attendez qu'elle refroidisse. Lorsque l'appareil est stocké pendant une période prolongée, retirez la batterie et gardez-la dans un endroit sec qui n'est pas accessible aux bébés ni aux enfants. Dans un environnement plus froid, les performances de la batterie sont sensiblement réduites. Lorsque vous installez la batterie, installez-la en respectant les indications de polarité positive et négative sur le logement de la batterie. Ne l'entrez pas en force dans son logement.

Consignes de sécurité pour la carte mémoire La carte mémoire mentionnée dans ce manuel est la carte microSD ou la carte microSDHC. Achetez une carte mémoire authentique et de marque renommée lorsque vous en choisissez une. Formatez la carte mémoire en utilisant l’appareil photo avant de l’utiliser ou d’en insérer une nouvelle. Ne pas faire tomber la carte mémoire ni lui laisser cogner des objets solides, afin d'éviter de l'endommager. Ne pas tenter de démonter ni de réparer la carte mémoire. Ne pas exposer la carte mémoire à de l'eau. Toujours conserver au sec.

Ne modifiez pas le nom des fichiers ni des dossiers de la carte mémoire à l'aide de votre PC car ceux modifiés peuvent ne pas être reconnus par l'appareil photo ou une erreur peut se produire. Les photos prises avec l'appareil photo sont stockée dans le dossier qui est généré automatiquement sur la ​​ carte SD. Ne stockez pas de photos qui n'ont pas été prises à l'aide de cet appareil photo dans ce dossier car les photos ne peuvent pas être reconnues au cours de la lecture. Lorsque vous insérez une carte mémoire, assurezvous que l'encoche de la carte correspond aux marquages ​​sur le dessus de la fente pour carte.

Ne pas retirer la carte mémoire lorsque l'appareil est allumé. Sinon, la mémoire peut être endommagée. Ne pas modifier directement les données de la carte mémoire. Copier les données sur votre PC avant de les modifier. Lorsque l'appareil est stocké pendant une période prolongée, téléchargez vos photos, retirez la carte mémoire batterie et gardez-la dans un endroit sec.

Autres consignes de sécurité Ne débranchez pas l'alimentation et n'éteignez pas l'appareil photo pendant le processus de mise à jour car des données incorrectes peuvent alors s'écrire, et l'appareil peut ne plus s'allumer par la suite. Lorsque vous utilisez votre appareil photo dans un avion, observez les règles correspondantes prévues par la compagnie aérienne. En raison de limites dans la technologie de fabrication, l'écran LCD peut comporter de quelques pixels morts ou brillants, mais ceux-ci n'affectent pas la qualité des photos. Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux cristaux liquides dans l’écran. Si l’une des situations suivantes survient, appliquez immédiatement les instructions suivantes: 1. S i les cristaux liquides entrent en contact avec votre peau, essuyez avec un vêtement sec, lavez bien avec du savon, et rincez abondamment avec de l’eau. 2. S i les cristaux liquides entrent en contact avec vos yeux, rincez immédiatement et abondamment vos yeux avec de l’eau au moins pendant 15 min et recherchez une assistance médicale. 3. S i vous avalez les cristaux liquides, rincez immédiatement votre bouche en profondeur avec de l’eau propre et provoquez un vomissement. Recherchez une assistance médicale.

TABLE DES MATIÈRES AVANT DE COMMENCER1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ6 TABLE DES MATIÈRES11 PRISE EN MAIN15 Déballage 15 Nom de chaque partie 16 Installez la batterie et la carte mémoire 18 Charger la batterie 20 Allumer et éteindre 21 Comment prendre des photos 21 Régler votre langue, Date/Heure 22 Réglez votre langue, et Date/Heure dès la première mise sous tension 22

APERÇU DES DIFFÉRENTS MODES24 Paramètre d'affichage 24 Affichage de l’écran LCD 25 Aperçu des icônes de l'écran en mode de prise de vue photo 25 Aperçu des icônes de l'écran en mode de capture vidéo 26 Utilisation du bouton Mode 27 Mode auto 28 Programme AE 30 Mode manuel 30 Mode film 31 Mode scène 32 Mode panorama

Réinitialiser votre langue 22

Station 40 Réglages 43

OPÉRATIONS DE BASE45 Utilisation du zoom 45 Mode macro 46 Paramètres du retardateur 47 Sortie du flash 48 Paramètres EV 49 Compensation de l’exposition 49 ISO 50 Ajustement de l'obturateur 50 Utilisation de l’enregistrement rapide 51

LECTURE52 Aperçu des icônes de l'écran en mode lecture.. 52

Utilisation du zoom sur les images déjà prises (images fixes seulement) 55 Diaporama 58 Suppression de photos et de vidéo 59

UTILISATION DES MENUS60 Menu Photo 60 Mesure expo (métrage de l’exposition) 60 Taille de l'image 61 AF continu 61 Rafale 62 Paramètres de focalisation 63 Paramètres de balance des blancs 63 Effet de couleur 64 Sélectionner la scène 65 Menu de réglages de prise de vue photo 67

Regarder les photos et les clips vidéo 53

Menu de réglages Lecture 79

Visualisation rapide 69

Détection des visages 70

DPOF (Format d’impression numérique) 82

Menu Film 71 Mesure expo (métrage de l’exposition) 71

Découpez 82 Menu Configuration 83

Menu de réglages Film 74

Fichier et Logiciel 86

Réduction des yeux rouges 76

Copier vers carte 87

TRANSMISSION90 Connexion à un PC 90 Configuration du mode USB 90 Transférer des fichiers sur votre ordinateur.. 91 Connexion à une imprimante compatible PICTBRIDGE™ 92 Configuration du mode USB 92 Connectez votre imprimante 93 Utilisation du menu PICTBRIDGE™ 94 Imprimez la date 94 Imprimez sans date 95 Imprimez tous les index 96 Imprimez les images DPOF 97 Quittez 97

Caractéristiques techniques 98 Invites et messages d'alerte 102 Guide de dépannage 106 Compatibilité des cartes mémoire 108

PRISE EN MAIN Déballage La boîte de l’appareil photo que vous venez d’acheter devrait aussi contenir les éléments suivants. Si l’un des éléments est manquant ou abîmé, contactez votre revendeur.(La forme de la prise du chargeur d’alimentation peut varier selon le pays ou la région. L’élément réel peut varier)

Batterie au Li-ion rechargeable

Guide de démarrage rapide

Câble Micro USB Dragonne

STOP Carte de garantie

Nom de chaque partie

6 1. OEillet de courroie 2. Déclencheur

3. Bouton d’alimentation 4. Voyant Rayon aide AF / Voyant du retardateur 5. Haut-parleur 6. Micro 7. Flash 8. Objectif

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

9. Bouton Mode 10. Bouton de zoom 11. Voyant 12. Bouton d'enregistrement vidéo rapide 13. Bouton Disp (Affich) / Bouton Haut 14. Bouton Flash / Bouton Droite 15. Bouton SET 16. Bouton Supprimer /Bouton Retardateur / Bouton Bas 17. Bouton Lecture 18. Bouton Menu

19. Couvercle de la batterie 20. Commutateur d’ouverture de capot batterie 21. Verrouillage du couvercle de la batterie 22. Bouton Macro/Bouton Gauche 23. LCD

24. Embase filetée de trépied 25. Port Micro USB 26. Fente pour carte microSD/microSDHC

Installez la batterie et la carte mémoire 1. Déverrouillez la trappe du logement à pile tel qu’indiqué à l’étape ①. Enfoncez l’interrupteur d’ouverture de la trappe du logement à pile pour l’ouvrir tel qu’indiqué à l’étape ②.

2. Insérez la pile dans le logement à pile tel qu’indiqué à l’étape ③ en veillant à aligner les contacts métalliques au bas de la pile avec les contacts dans la fente, jusqu’à ce que la batterie se verrouille en place.

1 3 Touche de verrouillage de la batterie

3. Insérez la carte mémoire microSD/microSDHC (32 Go maximum) dans la fente pour carte mémoire tel qu’indiqué à l’étape ④. Enfoncez complètement l’arête visible de la carte mémoire microSD/ microSDHC dans la fente, du bout du doigt.

4. Refermez la trappe du logement à pile tel qu’indiqué à l’étape ⑤. Enfoncez l’interrupteur de la trappe du logement à pile pour la fermer tel qu’indiqué à l’étape ⑥ et veillez à la verrouiller tel qu’indiqué à l’étape ⑦.

La carte mémoire (microSD / microSDHC) est facultative et n’est pas incluse dans l’emballage du produit. Elle doit être achetée séparément. Veuillez utiliser une carte mémoire d’origine, de classe 4 ou plus et avec une capacité de 4 Go à 32 Go. Lors de l’enregistrement avec une carte mémoire de catégorie 4 ou plus, en cas de rappel de faible vitesse, il est recommandé de formater la carte mémoire avant de l’utiliser. Pour retirer votre carte mémoire, ouvrez le couvercle de la batterie, appuyez doucement sur la carte mémoire pour l'éjecter, et retirez-la lentement.

Charger la batterie Avant de charger une batterie, vous devez éteindre l'appareil photo et insérer la batterie dedans. 1. Connectez l'appareil photo et le chargeur d'alimentation en utilisant le câble USB. 2. Insérez la fiche du chargeur d'alimentation dans la prise secteur pour recharger la batterie.

Voyant de charge : Orange continu : Charge en cours L’indicateur de la s’éteindra une fois le chargement fini, et la caméra sera automatiquement éteinte. Pour avoir un autonomie batterie maximale, rechargez la batterie au moins pendant 4 heures la première fois. Lorsque l'appareil est éteint, vous pouvez également connecter l'appareil à votre PC à l'aide du câble USB pour charger la batterie.

Le chargeur est conçu pour une utilisation à l'intérieur seulement.

Quand la batterie a été stockée pendant une période prolongée, utilisez le chargeur d'alimentation fourni pour la charger avant de l'utiliser.

Veuillez recharger la batterie sous la temperature de 0-40 a l'interieur.

Allumer et éteindre Appuyez sur le bouton marche pour allumer l’appareil photo. Pour éteindre l’appareil photo, appuyez de nouveau sur le bouton marche. Curseur d'alimentation

Comment prendre des photos 1. Tenez l’appareil à deux mains, ne pas bloquer le flash et l’objectif avec les doigts. 2. Dirigez l’appareil photo à l’objet et cadrer avec l’écran LCD. 3. Utiliser le bouton de zooming pour sélectionner les positions tele ou Large pour zoomer en avant ou en arrière sur votre sujet. 4. Appuyez sur le déclencheur à moitié pour faire le point. Lorsque le cadre de mise au point devient vert, appuyez à fond sur le déclencheur pour terminer la prise de vue.

Lorsque l’appareil est éteint, appuyez et maintenez enfoncé le bouton Lecture pour allumer et passer en mode lecture.

Régler votre langue, Date/Heure Réglez votre langue, et Date/Heure dès la première mise sous tension 1. Lorsque vous allumez l'appareil photo pour la première fois, l'écran de sélection de la langue apparaît. 2. Appuyez sur les boutons Haut/Bas/Gauche/Droit pour sélectionner la langue souhaitée. 3. Une fois que vous avez appuyé sur le bouton pour confirmer la sélection, l'écran de réglage de la date et de l'heure apparaît. 4. Appuyez sur les boutons gauche/droite pour sélectionner le bloc à régler : L'heure et la date s'affichent sous la forme YYYY.MM.DD/HH:MM. 5. Appuyez le bouton haut/bas pour ajuster la valeur du bloc sélectionné. 6. Appuyez sur le bouton pour confirmer le réglage de l'heure et l'écran de prise de vue s'affiche.

Réinitialiser votre langue Après avoir choisi votre langue la première fois, suivez les instructions ci-dessous pour réinitialiser votre langue.

1. Appuyez sur le bouton , appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner , et appuyez sur le bouton pour accéder au menu.

2. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner , et appuyez sur le bouton ou sur le bouton de direction pour accéder au menu. 3. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner [Langage/Langue], et appuyez sur le bouton ou sur le bouton droite pour accéder au menu. 4. Appuyez sur les boutons haut/bas/gauche/droit pour sélectionner la langue souhaitée et appuyez sur le bouton pour confirmer. 5. Appuyez sur le bouton et l'écran de prise de vue apparaît.

5. Appuyez sur les boutons haut/bas pour choisir la valeur du bloc sélectionné. Après avoir terminé vos réglages, appuyez sur le bouton pour confirmer. 6. Appuyez sur le bouton vue apparaît.

et l'écran de prise de

Réinitialiser Date/Heure Après avoir défini votre Date/Heure la première fois, suivez les instructions ci-dessous pour réinitialiser la date et l'heure. 1. Appuyez sur le bouton , appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner , et appuyez sur le bouton pour accéder au menu. 2. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner , et appuyez sur le bouton ou sur la flèche de direction pour accéder au menu. 3. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner [Date et heure], et appuyez sur le bouton ou sur la le bouton droit pour accéder au menu. 4. Appuyez sur les boutons gauche/droite pour sélectionner le bloc à régler : L'heure et la date s'affichent sous la forme YYYY.MM.DD/HH:MM.

APERÇU DES DIFFÉRENTS MODES Paramètre d'affichage Appuyez sur le bouton

pour afficher les réglages : écran par défaut, écran avec grille de cadre, et écran vide.

L' écran par défaut affiche les paramètres actuels. SD

400 ISO L'écran avec grille de cadre affiche les paramètres actuels et l'histogramme. SD

400 ISO L'écran vide n'affiche aucune information.

Affichage de l’écran LCD Aperçu des icônes de l'écran en mode de prise de vue photo 2 3 4 5 1

Nombre d'images restantes

Indicateur de niveau de zoom Carte mémoire / mémoire interne

Compensation de l'exposition Cadre de mise au point Vitesse de l'obturateur

Temps d'enregistrement restant

Aperçu des icônes de l'écran en mode de capture vidéo

Cadre de mise au point

Indicateur de niveau de zoom

Temps d'enregistrement restant

Carte mémoire / mémoire interne

Compensation de l'exposition

Utilisation du bouton Mode L'appareil photo de offre un bouton mode très pratique qui vous permet de passer d'un mode à l'autre aisément. Appuyez sur le bouton mode et utilisez les boutons gauche/droite pour faire défiler les les options. Appuyez sur le bouton pour le sélectionner. Tous les modes disponibles sont listés comme suit: Nom du mode

Dans ce mode, les conditions optimales pour prendre des photos sont fixées en fonction du sujet et de l'environnement. C'est le mode le plus couramment utilisé pour prendre des photos.

Programme AE Sous différentes scènes, l’utilisateur peut changer la valeur ISO et EV selon les préférences personnelles, la caméra peut régler automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture.

Utilisez ce mode pour régler manuellement vitesse d’obturation et la valeur ISO.

Utilisez ce mode pour faire des enregistrements vidéo.

Utilisez ce mode pour prendre des photos en mode Scène prédéfinie. Il y a 18 scènes disponibles.

Enclenchez ce mode pour prendre des images sous-marines fixes.

Assurez la transmission de l’image en connectant le périphérique intelligent avec la connexion Wi-Fi.

Mode auto Le mode Auto est le mode le plus facile à utiliser pour prendre des photos. Dans ce mode, l’appareil optimise automatiquement les paramètres pour des photos de meilleure qualité. Suivez les étapes suivantes: 1. Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode ( ), puis appuyez sur pour confirmer. 2. Tenez la caméra de façon stable et visez le sujet. Le mode de scène optimal sera identifié automatiquement. 3. Cadrez la photo à l’aide de l’écran LCD et enfoncez le déclencheur à mi-chemin pour faire la mise au point sur le sujet. 4. L'écran LCD montrera le cadre au point vert après que le sujet est fixé. 5. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre des photos.

L’appareil peut détecter intelligemment différents environnements, et sélectionner automatiquement la meilleure scène et les meilleurs réglages photo pour vous. Nom du mode

Pour les paysages, règle automatiquement l'exposition pour s'adapter au fond.

Le plus approprié pour capturer des gens avec la mise au point sur ​​leur visage.

Lorsque vous faites des portraits de nuit, ou en faible conditions de lumière, règle automatiquement l'exposition pour les personnes et les scènes de nuit.

Portrait en contre-jour

Lorsque le soleil ou toute autre source de lumière se situe derrière vous, règle automatiquement l'exposition pour produire de bonnes images.

Mode Paysage de nuit

Pour les scènes de nuit, augmente automatiquement la valeur ISO pour compenser la faible lumière.

Le mode macro permet de prendre des photos de petits objets ou en étant très rapproché du sujet.

L'appareil photo ajustera automatiquement l'exposition et le point pour assurer de bonnes photos.

Programme AE Lorsque (Programme AE) est sélectionné, vous pouvez ajuster la valeur d' EV et la valeur ISO.

En mode (exposition manuelle), vous pouvez régler vitesse d’obturation manuellement et la valeur ISO.

1. Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode Programme AE , puis appuyez sur pour confirmer.

1. Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode d'exposition manuel , puis appuyez sur pour confirmer.

2. Appuyez sur les boutons gauche/droite pour sélectionner un élément à régler.

2. Appuyez sur les boutons gauche/droite pour sélectionner un élément à régler.

3. Appuyez sur les boutons haut/bas pour ajuster les réglages.

3. Appuyez sur les boutons haut/bas pour ajuster les réglages.

4. Appuyez sur le bouton pour finir le réglage et accéder à l’écran de prise de vue.

4. Appuyez sur le bouton pour finir le réglage et accéder à l’écran de prise de vue.

Mode film 1. Appuyez sur pour sélectionner le mode film ( ), puis appuyez sur pour confirmer.

Les éléments qui peuvent être réglés en mode de : (O : optionnel X : Non optionnel, affichage automatique) Mode

Valeur Vitesse de Valeur Valeur d'ouverture l'obturateur d'EV

d'ISO X X O O X O X O X X O X Veuillez noter que même si une option ne peut pas être réglée dans un mode particulier, sa valeur sera toujours affichée sur l’écran de prise de vue.

2. Appuyez sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement.

3. Apres l’enregistrement, appuyez sur le bouton de raccourci Enregistrement ou sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement et revenir à l’écran de prise de vue. Dans le processus d’enregistrements vidéo, vous pouvez appuyer sur les boutons de zoom pour agrandir ou réduire des sujets.

Mode scène Vous pouvez sélectionner un mode approprié parmi les 18 modes de scène en fonction de l'environnement courant de capture. L'appareil configure ensuite automatiquement les paramètres les plus appropriés. 1. Appuyez sur pour sélectionner le mode scène , puis appuyez sur pour entrer dans le menu du mode scène. Ce que l’écran LCD affiche est présenté dans la figure ci-dessous. Portrait

2. Appuyez sur les boutons directionnelles pour sélectionner une scène, et appuyez sur le bouton confirmer. 3. Si vous désirez changer la scène, appuyez sur le bouton boutons pour sélectionner à nouveau la scène.

et enfin appuyez sur les

Le plus approprié pour capturer des gens avec la mise au point sur leur visage.

Reproduction éclatante du vert et du bleu.

Pour les sujets en mouvement. Prise de vue rapide pour figer le déplacement.

Idéal pour capturer des scènes avec un fort ensoleillement.

Pour les couchers de soleil. Prendre des photos avec une forte luminosité du soleil.

Pour feux d'artifice la nuit. Trépied recommandé.

Scènes de nuit. Trépied recommandé.

Pour les scènes de neige. Reproduit les scènes claires, blanches et naturelles.

Flash éteint pour eviter de pertuber les sujets. Il est approprié pour prendre des photos d'enfants.

Pour la prise de vue de paysages jusqu'à 360 degrés.

Objets derrière du verre transparent.

Ce mode peut aider pour réduire le flou causé par le tremblement de la main.

Convient pour saisir des objets en mouvement rapide pour avoir un sujet net avec un fond flou.

Pour les portraits devant une scène nocturne.

Convient pour prendre des photos de fêtes à l'intérieur, même dans des conditions d'éclairage complexes.

Pour l'intérieur. Réduit le flou et améliore les couleurs.

Pour les plantes. Améliore le rendu des plantes vertes et des fleurs.

Pour les musées ou les endroits sans flash. Améliore les couleurs et réduit le flou.

Mode panorama Cette fonction vous permet de capturer une vue panoramique présentant beaucoup plus de contenu qu’une seule photographie. Suivez la flèche d’instruction d’un mouvement de caméra sans à-coup et stable pour prendre de manière homogène une scène ultra-large jusqu’à 360 degrés. Suivez les étapes ci-dessous: 1. Sélectionnez le mode panorama ( sur le bouton pour confirmer.

2. Appuyez sur les touches fléchées pour sélectionner un sens de prise de vue. (La droite est utilisée comme valeur par défaut si vous ne faites pas de choix) 2 quelques secondes plus tard, l’appareil est prêt à prendre des photos. Vous pouvez également appuyer sur le bouton ou appuyer à moitié sur le déclencheur pour être prêt à prendre des photos. 3. Composez votre photo sur LCD et appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point sur le sujet. Après avoir effectué la mise au point, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la première photo. A ce moment, la boîte de dialogue du processus de réalisation de Panorama apparaît sur l'écran.

4. Faire tourner la caméra en fonction de la direction de consigne. Lorsque la plage de rotation ne dépasse pas la plage que la caméra peut détecter, la boîte de dialogue de progression le long de la flèche d’Indication se transforme partiellement en rouge. Quand il devient tout rouge, le mode prise de vue panoramique est terminé. Pendant la prise de vue, le flash, le retardateur, le mode macro et la compensation d’exposition ne sont pas disponibles. Le réglage de la mise au point n’est pas disponible pour l’instant. Au cours de la prise de vue panoramique vidéo, appuyez sur le bouton pour interrompre la prise de vue et sauvegarder les photos déjà prises. Appuyez sur le bouton ( ) pour annuler la prise de vue sans enregistrer les photos déjà prises.

Anti-secouement Au cours de la prise de vue panoramique vidéo, lorsque le sens de déplacement de la caméra est mauvais ou que l’angle dévie des réglages internes, LCD affiche un message d’avertissement [Alignement incorrect. Veuillez essayer de nouveau.] et les photos déjà prises sont enregistrées. Image panoramique peut être lue par la méthode de lecture flash. S’il vous plaît voir la lecture de video panoramique à la page 57.

Ce mode peut aider pour réduire la masse causé par le tremblement des mains, basse lumière et lentement la vitesse d’obturation. Utiliser le mode stabilisation dans l’environnement sombre ou quand lentement la vitesse d’obturation. Poussez en un ronflant ou instable environnement (comme un véhicule en mouvement) peut causer images masses.

Mode sous l'eau Lorsque vous êtes dans l'eau, vous pouvez sélectionner le Mode sous l'eau dans le menu de sélection du mode pour prendre des photos sous-marines. Appuyez sur

pour sélectionner le Mode sous l’eau (

Mode Wi-Fi Permet la transmission de l’image en connectant le périphérique intelligent avec la connexion Wi-Fi.

Questions nécessitant de l’attention: La version de système d’opération de votre appareil intelligent doit être iOS 10 ou supérieure, ou Android 5.0 ou supérieure. Dans le cas contraire, veuillez mettre à niveau votre appareil intelligent avant d’utiliser l’application. N’utilisez pas le produit dans des environnements ayant un champ magnétique à haute intensité, des interférences d’ondes électrostatiques et électriques (par exemple près d’un four micro-ondes), ce qui peut entraîner une panne dans la réception des signaux. Maintenez une distance de moins de 10 mètres (32,8 pieds) entre la caméra et le dispositif intelligent sans aucune interférence de protection des signaux. N’utilisez pas la fonctionnalité de connexion Wi-Fi dans un avion. La caméra et le dispositif intelligent peuvent uniquement être connectés l’un à l’autre.

Télécharger le paquet APP: Téléchargez un paquet d’installation du magasin d’applications (nom APP: Remote Viewer PIXPRO l’installer.

Rechercher et télécharger l’App “PIXPRO Remote Viewer” installer-le suivant les instructions sur l’interface.

Rechercher et télécharger l’App “PIXPRO Remote Viewer” installer-le suivant les instructions sur l’interface.

dans la boutique App, et

1. Appuyez sur pour sélectionner le mode sur puis appuyez sur pour entrer dans l’interface de sélection Wi-Fi.

Mode AP Cette caméra peut se connecter avec votre appareil intelligent via Wi-Fi. Réglages de la caméra :

1. Sélectionnez et appuyez sur le bouton pour entrer dans l'interface de réglage. Réglages

Mode AP En mode AP, l’appareil photo sert de point d’accès permettant à un autre appareil Wi-Fi de s’y connecter.

2. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner l'option à ajuster, et appuyez sur le bouton pour entrer dans l'interface de réglage des options. Mode AP

2. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner et régler les options. •

Personnaliser les paramètres Wi-Fi pour le système de l'appareil.

Utilisez le mode Station pour vous connecter à un « Hotspot personnel » créé par votre appareil mobile.

En mode AP, l’appareil photo sert de point d’accès permettant à un autre appareil Wi-Fi de s’y connecter.

Tournez la molette de mode pour déconnecter.

Réglage de l'appareil pré-connecté pour le numéro de série suivant :

SSID: PIXPRO WPZ2_XXXX WPA2-PSK: XXXXXXXX Actualiser Retour

• Actualiser :Créez un nouveau mot de passe WPA2 PSK. • Retour :Retour à la page précédente.

Station Réglages de l'appareil intelligent : 1. Activez e dispositif intelligent Wi-Fi et recherche les dispositifs sans fil environnants. 2. Sélectionnez le nom de la caméra SSID à connecter, puis entrez le mot de passe à huit chiffres après WPA2-PSK sur la caméra. 3. Cliquez sur l’icône de l’APP

Réglez la réalisation : Dès que l'APP est connecté à la caméra, les opérations fonctionnelles peuvent être activées sur le dispositif intelligent.

Permet la transmission de l'image en raccordant la caméra à un point d'accès Wi-Fi créé par votre appareil intelligent. 1. Activez le point d'accès Wi-Fi du dispositif intelligent. 2. Sélectionnez sur la caméra, puis appuyez sur le bouton pour confirmer la connexion avec le dispositif intelligent. 3. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner le nom du dispositif intelligent devant être connecté, puis appuyez sur le bouton pour confirmer. La caméra passera ensuite à l'interface d'entrée du mot de passe.

Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner :

Saisissez le mot de passe

• Balayer :Recherche les appareils sans fil supplémentaires. •

: Sélectionnez le nom de l'appareil à connecter.

B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A/a

Saisissez la clé de sécurité du réseau

• Retour : Retour à l’écran de sélection du mode Wi-Fi. 4. Appuyez sur les boutons direction pour sélectionner, puis appuyez sur le bouton pour confirmer votre sélection. Entrez l'achèvement de WPA2-PSK après le stockage du mot de passe.

Signification des icônes de l'interface : Icône

Description Supprime la dernière lettre

$D Change l'affichage de lettres en capitales et minuscules Déplace le curseur

Change l'entrée du symbole Espace d'entrée

Affiche l'état de la connexion Wi-Fi 5. Connectez-vous au réseau après le stockage du mot de passe. •

Si vous êtes connecté, LCD s'affiche comme indiqué ci-dessous : Mode Wi-Fi

Le Wi-Fi s'est connecté avec succès, mais l'APP n'est pas activé. Mode Wi-Fi

Mode AP Connecté avec l’appareil 3')'JJXKYY ^^ ^^ ^^

Connecté avec l’appareil SSID: XXXXXXXX Déconnecter

Le Wi-Fi s'est connecté avec succès et l'APP est activé. Mode Wi-Fi

Si vous êtes connecté, LCD s'affiche comme indiqué ci-dessous.

6. Après la connexion, cliquez sur l’icône de l’ APP sur l’appareil intelligent, vous pouvez l’utiliser pour mener à bien une opération relative.

Connecté avec l’application XXXXX Déconnecter

Réglages Pour interrompre la connexion : Mode Wi-Fi Appareil débranché ?

Le nom de cette caméra peut être changé en touchant la touche. 1. Sélectionnez et appuyez sur la touche pour entrer dans l'interface de réglage. 2. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner l'option à ajuster, et appuyez sur le bouton pour entrer dans le menu.

• Non : Gardez le Wi-Fi connecté et retournez à la page précédente. • Oui : Débranchez et revenez au connexion Wi-Fi pour de l’interface.

PIXPRO WPZ2_XXXX MAC Address:

38:67:93:XX:XX:XX Le Wi-Fi d’interruptions de périphériques intelligents : Mode Wi-Fi

3. Appuyez sur le bouton pour confirmer les réglages puis passer le menu. Mode AP Déconnecté, veuillez vérifier l’appareil Wi-Fi et réessayez. Retour

• Retour : Retour à l’écran de l’interface SSID.

Appareil DSC Instructions de fonctionnement de l’App

Le nom par défaut du dispositif DSC est [PIXPRO WPZ2_XXXX]. Changez le nom du dispositif en touchant la touche DSC.

Reportez-vous au “Mode d’emploi PIXPRO remote viewer” situé sur le web: Amériques

Appareil DSC PIXPRO WPZ2_XXXX A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A/a

Nom entre 1 et 17 lettres Enreg.

Pour la méthode de saisie, consultez l'introduction des mots de passe à la page 41.

MAC Address Vérifiez l'adresse MAC sans fil de cette caméra. https://kodakpixpro.com/Europe/ support/multilang-downloads.php

OPÉRATIONS DE BASE Utilisation du zoom Votre camera a deux types de fonctionnement du zoom: Zoom optique et zoom numérique. Quand vous prenez une photo, appuyez sur le bouton zoom pour faire le zoom.

Indicateur de niveau de zoom

Quand le zoom optique arrives à son valeur maximum, lâcher le bouton et appuyer encore pour aller au zoom numérique.

Mode macro Le mode Macro permet de prendre des photos de petits objets ou en étant très rapproché du sujet. Il est alors possible de prendre des photos en étant très près du sujet. 1. Appuyez sur le bouton ( menu de Macro.

) pour entrer dans le

Macro désactive Choisissez cette option pour désactiver le mode macro.

Macro active Sélectionnez ce mode pour faire la mise au point sur des objets situées à 5 cm de l’objectif.

3. Appuyez sur le bouton et quitter le menu.

2. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner parmi les 2 modes suivants :

pour valider les réglages

Paramètres du retardateur L'utilisation de cette fonction permet la prise des photos à un temps fixe. L'appareil photo peut être réglée à prendre une photo automatiquement apres 2sec, 10sec ou Retardateur avec sourire.

Retardateur 10sec Une seule photo est prise, 10 secondes après l’appui sur le déclencheur.

1. Appuyez sur le bouton bas ( le menu du retardateur.

Retardateur sourire Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo immédiatement après qu'un visage souriant est détecté.

3. Appuyez sur le bouton et quitter le menu.

Retardateur désactive

2. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner parmi les 4 modes suivants : •

Retardateur désactive Désactiver le retardateur.

Retardateur 2sec Une seule photo est prise, 2 secondes après l’appui sur le déclencheur.

pour valider les réglages

Lorsque vous activez le retardateur, appuyer sur l’obturateur bouton ou le bouton ( ) peut désactiver le retardateur et revenir à l’écran de prise de vue, et garder le réglage du retardateur. Lorsque vous activez la détection de sourire, appuyer sur l’obturateur ou la bouton peut désactiver le retardateur et revenir à l’écran de prise de vue, et garder le réglage du retardateur sourire.

Sortie du flash Le flash fournit une lumière supplémentaire pour la scène. Le flash est généralement utilisé lorsque la prise de vue est contre la lumière pour accentuer l’ objet; il est également approprié pour la mesure et la prise de vue dans les scènes sombres pour améliorer l’exposition. 1. Appuyez sur le bouton droit ( le menu de réglages du flash.

Flash forcé Le flash se déclanche a chaque prise de photos.

Synchro. lente Cette fonction permet de prendre des photos de personnes la nuit en restituant à la fois un premier plan net et l’arrièreplan nocturne. Il est recommandé d'utiliser un trépied pour ce mode.

Synchro. lente+Yeux rouges Vous pouvez utiliser ce mode pour combiner la synchronisation lente et la réduction des yeux rouges.

Réduction des yeux rouges L’appareil photo émet une lumière brève avant de prendre la photo pour corriger l’effet « yeux rouges ».

2. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner parmi les 6 modes suivants :

Arrêt forcé Le flash ne se déclenche jamais.

Flash auto Le flash de l’appareil photo se déclenche automatiquement en fonction des conditions courantes d’éclairage.

3. Appuyez sur le bouton et quitter l’option.

pour valider les réglages

Paramètres EV Le menu de la fonction EV de l'appareil est doté de nombreuses fonctions, telles que l'ajustement EV, ISO, obturation etc. Le réglage approprié de la fonction peut vous permettre d'obtenir de meilleures photos. Suivez les étapes suivantes pour effectuer le réglage: 1. Appuyez sur le bouton réglages.

Compensation de l’exposition Réglez la luminosité de l'image. Au cas où il existe un contraste très élevé entre l'objet photographié et l'arrière-plan, la luminosité de l'image peut être réglée correctement. (réglable en mode)

pour afficher l'écran de

2. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner les options de réglage.

400 ISO La gamme ajustable de la valeur de l'exposition est à partir de EV -3.0 à EV +3.0. F3.0

3. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour ajuster les valeurs des options. 4. Appuyez sur le bouton pour terminer le réglage et accéder à l'écran de prise de vue.

ISO Ajustement de l'obturateur

ISO vous permet de régler la sensibilité du capteur de la caméra. Utilisez une valeur ISO plus élevée dans des endroits plus sombres et une valeur inférieure dans des conditions plus lumineuses. (réglable en mode)

Pour la vitesse d’obturation, la caméra peut régler automatiquement la valeur d’ouverture en fonction de la vitesse d’obturation manuelle pour obtenir la valeur d’exposition la plus appropriée. Le mouvement d’objet peut être représenté par le réglage de la vitesse d’obturation. Une valeur d’obturation élevée peut vous faire capturer clairement le mouvement de l’objet en mouvement rapide tandis qu’une valeur d’obturation faible peut vous permettre de prendre une photo où l’objet en mouvement affiche un fort sens de mouvement. (réglable en mode)

400 ISO Utilisation de l’enregistrement rapide En mode de prise de vue, appuyez sur le bouton de raccourci Enregistrement mode d’enregistrement et enregistrer.

pour accéder directement au

Apres l’enregistrement, appuyez sur le bouton de raccourci Enregistrement pouvez ainsi sauvegarder la vidéo et retourner à l’écran de prise de vue.

ou à nouveau sur le déclencheur, vous

LECTURE Aperçu des icônes de l'écran en mode lecture

Icône du fichier DPOF

2 Icône Protection de fichier

3 Espace mémoire (indiquant le nombre actuel de photos et le nombre total de photos) 4 Carte mémoire / mémoire interne 5 Etat de la batterie 6 Zone de concentration du Zoom

7 Valeur du Zoom 8 Champ total de l'image 9 Date de prise de vue 10 Icône de la capture en rafale 11

Réduction des yeux rouges

12 HDR 13. Dossier date

Regarder les photos et les clips vidéo Pour regarder vos photos et clips vidéo sur l’écran LCD: 1. En appuyant sur le bouton

, la dernière prise photo ou vidéo s’affiche à l'écran LCD.

2. Utilisez les boutons de navigation gauche/droite pour naviguer dans les photos ou clips vidéo sur la mémoire interne ou la carte mémoire. 3. Pour jouer un clip vidéo, appuyez sur le bouton

pour aller au mode de lecture vidéo.

Un guide de fonctionnement apparaît sur l’écran lors de la lecture d’une vidéo. Appuyez sur les boutons pour exécuter les fonctions correspondantes. Muet

Retour au début de la vidéo

Vue en réduction Quand le mode Lecture, presser le bouton zoom ( ) pour exposer les ongles des photos et vidéos dans l'écran.

3. Appuyez sur les boutons de navigation pour sélectionner une image ou un clip vidéo à regarder et appuyez sur le bouton pour le restaurer à sa taille initiale. Si l’indicateur apparaît sur l’écran, c’est qu’un fichier vidéo est lu.

1. Utilisez la bouton du zoom pour basculer entre les miniatures 3 x 3 et 4 x 4. 2. Lorsque une vignette 3 x 3 ou 4 x 4 est affichée, appuyez sur boutons de navigation pour sélectionner une image ou un clip vidéo à regarder.

Utilisation du zoom sur les images déjà prises (images fixes seulement) Lors de la lecture de photos, vous pouvez aussi utiliser le boutons de zoom pour agrandir les photos de 2 à 8 fois.

4. Appuyez sur les boutons gauche/droit/haut/bas pour naviguer et sélectionner une partie de l'image à zoomer. 5. Appuyez sur le bouton pour retourner la photo a sa taille d’origine. Les vidéos ne peuvent pas être agrandir.

1. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner une image à zoomer. 2. Presser le bouton zoom ( ) pour faire le zoom. 3. Le coin droit inférieur de l'écran affichera le nombre de fois et la zone d'utilisation du zoom de photos.

La lecture de groupe de capture en rafale Les Haute Vitesse (VGA) et Rapide (4M) peuvent enregistrer en continu pour une lecture par groupe d’images. 1. Appuyez sur le bouton

pour entrer dans l’écran de lecture.

2. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner Cont. Groupe. 3. Appuyez sur

pour commencer la lecture. 1/45 SD

La lecture de Animation panoramique La lecture de video panoramique consiste a lire l'image en taille réelle en conformité avec la direction de prise de vue. Après la lecture, il retournera automatiquement à l'écran statique de l'image panoramique. 1. Appuyez sur le bouton

pour entrer dans l’écran de lecture.

2. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner des photos panoramiques animées. 3. Appuyez sur la bouton

pour lire dans le sens de prise de vue sélectionné.

Lecture vidéo en accéléré

Pause Annuler la lecture Lors du processus de lecturede video panoramique, appuyez sur la bouton bas ( et revenir à l’écran de lecture.

)pour arrêter la lecture

Diaporama Ce paramètre vous permet de regarder toutes les photos avec un diaporama. 1. Appuyez sur le bouton 2. Appuyez sur le bouton

pour entrer dans l'écran de lecture. pour entrer dans l'option de diaporama.

3. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner la lecture de diaporama ou pour [Annuler] et revenir à l'écran de lecture.

4. Appuyez sur le bouton

pour confirmer votre sélection.

Suppression de photos et de vidéo En mode lecture, appuyez sur le bouton bas ( sélectionner vos photos et vidéos.

Pour supprimer des images ou des vidéos: 1. Appuyez sur le bouton lecture.

pour passer au mode de

2. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner les photos et vidéos à supprimer. 3. Appuyez sur le bouton bas ( suppression s'affiche.

4. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner [Supprimer une] ou [Quittez], et appuyez sur le bouton pour confirmer. Les photos/clips vidéo effacés ne pourront pas être récupérées. Veuillez consulter la page 81 pour les instructions concernant les options du menu supprimer.

UTILISATION DES MENUS Menu Photo Mode :

Mesure expo (métrage de l’exposition)

1. En mode de prise de vue photo, appuyez sur le bouton pour entrer dans le menu de prise de vue photo.

Utilisez ce paramètre pour choisir la taille de la "cible" dans le champ visuel de la caméra.

2. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner le menu de prise de vue photo à régler. 3. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner le menu de prise de vue à régler, et appuyez sur le bouton pour confirmer.

Trois tailles sont disponibles au choix:

Les fonctions qui peuvent être activées sont différentes dans chaque mode.

AiAE (Intelligence artificielle IA (Artificial Intelligence AE)): Choisit automatiquement le compteur central et périphérique pour calculer la valeur correcte de la mesure par le poids.

Spot: La taille Spot focalise sur une petite zone au centre du champ visuel de la caméra.

Cent. Pond.: La taille Intermédiaire couvre une zone légèrement plus grande au centre du champ visuel de la caméra.

Le réglage de la taille est lié à la résolution des photos, en pixels. Une photo avec une plus haute résolution peut être imprimée en grand format sans subir de dégradation.

Permet à l'AF de faire la mise au point continue automatiquement lors de la prise de photos.

Pour régler la taille des photos, procédez de la manière suivante:

Il ya deux options: • Désactive • Active La qualité de l’image augmente avec le nombre de pixels. En revanche, vous pourrez prendre plus de photos avec votre carte mémoire si le nombre de pixels est bas.

Rafale Utilisez ce paramètre pour prendre des photos en rafale. Apres la sélection, appuyez a fond sur le déclencheur pour prendre des photos en rafale.

Intervalle 10min En mode Prise de vue en continu, le flash est automatiquement réglé à l’Arrêt forcé afin d’atteindre une succession rapide de prises de vue.

Simple Prendre une seule photo.

Rafale Pour prendre plusieurs photos en continu.

Haute Vitesse (VGA) Pour un tir continu avec VGA pixels.

Rapide (4M) Pour un tir continu avec 4M pixels.

Paramètres de focalisation

Paramètres de balance des blancs

Les Méthodes de focalisation que vous pouvez sélectionner avec différents modes de cette fonction sont différentes.

La balance des blancs permet à l’utilisateur d’ajuster la température des couleurs en fonction des conditions de luminosité afin de garantir une restitution optimale des couleurs. 1. L’appuie sur le bouton pour accéder au menu de réglage de la balance des blancs. 2. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner les options de réglage de balance des blancs.

Il ya deux options: •

AF unique: Le cadre de mise au point apparaît au centre de l’écran LCD pour faire la mise au point sur le sujet.

AF multiple: L’appareil photo fait automatiquement le point sur une large zone pour trouver le point de mise au point.

AWB Bal. Blancs auto

Il y a 9 options en mode •

Bal. blancs manuelle (Appuyez à fond sur le déclencheur pour détecter la valeur de balance des blancs)

Temp. couleur (1900K ~ 10000K) Appuyez sur les boutons de directions haut/ bas pour “Réglage de la valeur K”; appuyez sur le bouton de direction gauche pour quitter la valeur K.

Il y a 4 options en mode Bal. Blancs auto

Bal. blancs manuelle (Appuyez à fond sur le déclencheur pour détecter la valeur de balance des blancs)

Temp. couleur (1900K ~ 10000K) Appuyez sur les boutons de directions haut/ bas pour “Réglage de la valeur K”; appuyez sur le bouton de direction gauche pour quitter la valeur K. Sous l’eau

3. Appuyez sur le bouton et quitter le menu.

1. L'appuie sur le bouton peut permet de sélectionner le réglage de couleur de l'image. 2. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner les options de réglage de couleur d'image.

La fonction de paramètre de couleur de l'image permet à l'utilisateur de sélectionner différents effets de couleur.

pour valider les réglages

Sélectionner la scène •

Couleur rouge partielle

Couleur bleue partielle

Couleur jaune partielle

Couleur verte partielle

4 grilles - élégant (2M)

Choisissez le mode de scène en mode SCN.

Appuyez sur SET pour choisir la scène Portrait de nuit

Veuillez consulter la P 32 pour des instructions plus détaillées.

• Options dans le mode de prise (O: Disponible X: Indisponible) Modes de prises de photos

1. Appuyez sur le bouton dans le mode de prise de vue photo et appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner .

Le réglage de Qualité peut être utilisé pour ajuster le taux de compression des images.

Meilleure Haute Normale

2. Appuyez sur le bouton

pour accéder au menu.

3. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner , et appuyez sur le bouton ou sur la flèche de direction pour accéder au menu. 4. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner l'élément à régler, et appuyez sur le bouton ou sur le bouton droite pour accéder au menu.

La qualité de l'image comprend trois options: • Meilleure (16M Taille de fichier moyenne: 4.0 ) • Haute (16M Taille de fichier moyenne: 2.5 ) • Normale (16M Taille de fichier moyenne: 2.0 )

5. Appuyez sur les boutons haut/bas sélectionner une option et appuyez sur le bouton pour confirmer.

Rayon aide AF Zoom numérique

Dans un environnement plus sombre, la fonction Rayon aide AF peut être activée pour aider la mise au point.

Ce réglage permet d’ajuster le zoom numérique. Si cette fonction est désactivée, seul le zoom optique peut être utilisé.

Visualisation rapide

Inclut un timbre de date/heure sur la photo.

Cette option permet de revoir rapidement des photos immédiatement après leur prise. Chaque photo est affichée sur l'écran LCD en fonction du temps sélectionné.

Il y a 4 choix : • Désactive • 1 sec 2019/08/01 00:00

• Désactive • Date • Date/Heure

Détection des visages Pour la détection et la focalisation sur les visages pour rendre tous les visages aussi clairs que possible en mode photo.

Détection des visages

2. Visez sur l’objet et appuyez à moitié sur l’obturateur pour faire la mise au point.

1. Tenez la caméra fermement et faites la mise au point sur l’objet pour détecter son visage. Un cadre de mise au point apparaît sur le visage sur l’écran quand un visage est détecté.

3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo. La détection des yeux fermés est habituellement activée. Si la caméra détecte qu’il y a un visage avec les yeux fermés dans le cadre de l’examen rapide, un message d’yeux fermés s’affiche .

Mesure expo (métrage de l’exposition)

1. Appuyez sur , sélectionnez le mode et appuyez sur le bouton pour entrer dans le menu Film.

Utilisez ce paramètre pour choisir la taille de la "cible" dans le champ visuel de la caméra.

Trois tailles sont disponibles au choix: 2. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner le menu Film à régler. 3. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner le menu Film à régler et appuyez sur le bouton pour confirmer.

AiAE (Intelligence artificielle IA (Artificial Intelligence AE)): Choisit automatiquement le compteur central et périphérique pour calculer la valeur correcte de la mesure par le poids.

Spot: La taille Spot focalise sur une petite zone au centre du champ visuel de la caméra.

Cent. Pond.:La taille Intermédiaire couvre une zone légèrement plus grande au centre du champ visuel de la caméra.

Réglez la résolution de l'image utilisée pendant l'enregistrement vidéo.

Taille : 720p 60im/s

Taille : Film grande vitesse

La vitesse nécessaire de la carte SD pour l'écriture et la lecture des données HD est ainsi:

Durée d'enregistrement (4GB) Environ

Effet de couleur *La durée d’enregistrement maximale est de 29 minutes en une fois. L'enregistrement en HD peut créer le chauffement de l'appareil photo. Ceci est normal.

La fonction de paramètre de couleur de l'image permet à l'utilisateur de sélectionner différents effets de couleur. 1. L'appuie sur le bouton peut permet de sélectionner le réglage de couleur de l'image. 2. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner les options de réglage de couleur d'image.

Lorsque le format vidéo est réglé sur 640x480 (120 fps), la durée d’enregistrement est de 30 secondes, le temps de lecture est de 2 minutes. L’enregistrement du son est désactivé lors du choix de 640x480 120im/s. Normale Normal

Il ya 8 options: • Normale • Éclatante • Noir et blanc • Sépia • • • •

Couleur rouge partielle Couleur bleue partielle Couleur jaune partielle Couleur verte partielle

Menu de réglages Film Zoom numérique

Mode: 1. Appuyez sur , et sélectionnez pour entrer dans l'écran d'enregistrement vidéo. 2. Appuyez sur le bouton , appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner , et appuyez sur le bouton pour accéder au menu.

3. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner , et appuyez sur le bouton sur le bouton droit pour accéder au menu.

4. Sélectionnez les éléments à régler et appuyez sur le bouton ou sur le bouton droit pour accéder au menu.

5. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner une option et appuyez sur le bouton pour confirmer.

Ce réglage permet d’ajuster le zoom numérique. Si cette fonction est désactivée, seul le zoom optique peut être utilisé.

Menu Lecture Mode affichage

Mode: 1. Appuyez sur le bouton pour afficher l'écran de lecture, et appuyez sur le bouton pour accéder au menu.

Sélectionnez les réglages et appuyez sur le bouton pour afficher l’écran des réglages:

2. Appuyez sur le bouton droit haut/bas pour sélectionner la lecture à régler, et appuyez sur le bouton pour y accéder. 3. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner une option et appuyez sur le bouton pour confirmer.

Mode normal: Affiche toutes les images.

Appuyez sur SET pour régler Mode normal

Référez vous aux pages suivantes pour plus de détails concernant chaque réglage.

Mode normal: Affiche toutes les images. Mode date: Classées par date. Mode rafale: Classées par série de rafale. Les éléments du Dossier date sont affichés dans l’ordre de capture. S’il n’y a aucun fichier de capture d’image en continu dans la mémoire, le mode de lecture de capture en continu ne peut être activé.

HDR Réduction des yeux rouges

Avec la fonction HDR, l’exposition homogénéisée peut être effectuée sur les photos déjà prises. En optimisant les détails des parties éclairées ou sombres de la photo qui peuvent être surexposées ou avoir un grand contraste, la photo aura une meilleure définition et plus de relief.

Utilisez ce réglage pour effacer les yeux rouges dans les photos. Sélectionnez les réglages et appuyez sur le bouton pour afficher l'écran des réglages.

Sélectionnez les réglages et appuyez sur le bouton pour afficher l'écran des réglages.

: Réduction des yeux rouges : Annuler : HDR : Annuler Après l’utilisation de la function HDR, l’image sera enregistrée comme nouveau document, et le document original sera toujours contenu dans la mémoire.

Ce paramètre vous permet de faire Pivotez la photo dans un certain sens.

Ce paramètre vous permet redimensionner une photo, en choisissant une nouvelle résolution, et l’enregistre comme une nouvelle photo.

Sélectionnez les réglages et appuyez sur le bouton pour afficher l'écran des réglages.

: Tourner à droite : Tourner à gauche : Annuler Les photos panoramiques et les vidéos ne peuvent être pivotées. Le fichier modifié remplacera l'original.

Sélectionnez les réglages et appuyez sur le bouton pour afficher l'écran des réglages.

: Redimensionner en 1024x768 Redimensionner en 1024x680 Redimensionner en 1024x576 : Redimensionner en 640x480 Redimensionner en 640x428 Redimensionner en 640x360 : Annuler Seulement pour ajuster les images à haute résolution pour celles à faible résolution. La Taille de photos prises en mode panoramique ou en rotation ne peut pas être réglée.

Couleur Ce paramètre vous permet de changer l'effet de couleur de la photo. Il est sauvegardé comme une nouvelle photo avec la photo d'origine. Sélectionnez les réglages

et appuyez sur le bouton

pour afficher l'écran des réglages.

Couleur rouge partielle

Couleur bleue partielle

Couleur jaune partielle

Couleur verte partielle

4 grilles - élégant (2M)

Menu de réglages Lecture Mode: 1. Appuyez sur le bouton pour afficher l'écran de lecture, appuyez sur le bouton , et appuyez sur la touche fléchée haut/bas pour sélectionner .

4. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner l'élément à régler, et appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour accéder au menu.

2. Appuyez sur le bouton

5. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner une option et appuyez sur le bouton pour confirmer.

pour accéder au menu.

3. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner , et appuyez sur le bouton sur le bouton droit pour accéder au menu.

Référez vous aux pages suivantes pour plus de détails concernant chaque réglage.

Protéger Supprimer DPOF Découpez

Protéger Pour éviter toute suppression accidentelle de photo ou de vidéo, utilisez ce réglage pour verrouiller un fichier ou tous les fichiers.

Une Dossier date Groupe cont. Toutes Réinitialiser

Il y a 5 options disponibles: • Une:

Verrouille la photo ou la vidéo sélectionnée si elle n’est pas protégée; déverrouille la photo ou la vidéo sélectionnée si elle est protégée.

Protége toutes les photos du Dossier date.

• Groupe Cont.: Protége toutes les photos ou vidéos du Dossier Photo Cont. • Toutes: Verrouille toutes les photos ou vidéos. • Réinitialiser:

Annule le verrouillage de toutes les photos ou vidéos.

Supprimer Vous pouvez supprimer un ou tous les fichiers photo / vidéo.

Dossier date Groupe cont. Toutes

L’indicateur “ ” signifie qu’un fichier est protégé. La protection de fichier doit être enlevée avant de pouvoir supprimer le fichier. La suppression des fichiers provoquera la réinitialisation des réglages DPOF. Lorsque une photo des Dossier date et Groupe Cont. est protégée, elle est conservée, mais les autres photos sont supprimées.

Il y a 4 options disponibles: • Une:

Supprime une photo ou vidéo.

• Dossier date: Supprime toutes les photos du Dossier date. • Groupe Cont.: Supprime toutes les photos ou vidéos du Dossier Photo Cont. • Toutes:

Supprime toutes les photos ou vidéos.

DPOF (Format d’impression numérique)

DPOF vous permet d’enregistrer une sélection de photos que vous désirez imprimer, et d’enregistrer cette sélection sur la carte mémoire; de cette façon, vous n’avez plus qu’à emmener votre carte mémoire dans un magasin photo sans besoin de décrire à la personne une par une les photos que vous désirez imprimer.

Le réglage de la taille vous permet de recadrer une photo et de l'enregistrer comme une nouvelle image. 1. Sélectionnez [Oui] pour confirmer le découpage. Sélectionnez la partie à découper en utilisant le button de zoom et les touches directionnelles pour découper une photo.

L'imprimante qui prend en charge le DPOF est nécessaire pour l'impression.

2. Appuyez sur le bouton et l’invite [Enregistrez les changements?] apparait. Sélectionnez [ ] pour modifier et enregistrer l’image. Sélectionnez [ ] pour annuler les modifications et revenir à l’écran de l’invite de découpage. L'image ne peut pas être coupée de nouveau quand elle est tronquée à 640x480.

Une image coupée ne peut pas être coupée de nouveau.

Menu Configuration Mode : 1. Appuyez sur le bouton dans n'importe quel mode et appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner . 2. Appuyez sur le bouton

pour accéder au menu.

3. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner , et appuyez sur le bouton ou sur le bouton droit pour accéder au menu.

4. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner l'élément à régler, et appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour accéder au menu. 5. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner une option et appuyez sur le bouton pour confirmer. Référez vous aux pages suivantes pour plus de détails concernant chaque réglage.

Réglage Son Eco.D'Energie

Avec ce réglage, vous pouvez régler le volume du son.

Ce réglage vous permet d’économiser de l’énergie et d’optimiser la durée d’utilisation maximale des batteries de votre caméra. Activer LCD et la caméra s’éteint automatiquement après une période d’inactivité.

Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner le volume et puis appuyez sur le bouton pour confirmer. Réglage Son

• Auto • Normale • Meilleure

du LCD Délais de mise hors tension

Reportez-vous à la section “Réinitialiser votre langue” à la page 22.

Reportez-vous à la section “Réinitialiser Date/Heure” à la page 23.

Luminosité LCD Le paramètre Heure mondiale est une fonction utile pour vos voyages à l’étranger. Cette fonction vous permet d’afficher l’heure locale sur l’écran LCD lorsque vous êtes à l’étranger. 1. Appuyez sur les boutons haut/bas pour choisir les champs du lieu de départ ( ) et de la destination ( ). 2. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner une ville sur le même fuseau horaire que celui de ce champs. Appuyez sur le bouton pour confirmer les réglages.

Utilisez ce réglage pour régler la luminosité de votre LCD. Appuyez sur les boutons haut/bas pour ssélectionner une option et puis appuyez sur le bouton pour confirmer.

+2 Normal +1 Normale -1 -2

Fichier et Logiciel Mode : 1. Appuyez sur le bouton , appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner pour accéder au menu. 2. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner pour accéder au menu.

, et appuyez sur le bouton

, et appuyez sur le bouton ou sur le bouton droit

3. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner l’élément à régler, et appuyez sur le bouton bouton droit pour accéder au menu.

Formater Copier vers carte Nom Fichier Réinitialiser

4. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner une option et appuyez sur le bouton Référez vous aux pages suivantes pour plus de détails concernant chaque réglage.

Remarque: Le formatage vous permet de supprimer tous les contenus de la carte mémoire et de la mémoire intégrée, y compris les fichiers de photo et de film protégés.

Utilisez cette fonction pour copier les fichiers stockés sur la mémoire interne vers la carte mémoire. Copier vers carte Copiez les fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire.

Formater Cela effacera toutes les données.

S'il n'y a pas de carte dans l'appareil-photo, la fonction ne sera pas affichée. Si vous sélectionnez [Oui], l'appareil photo formate sa mémoire. Formatez la mémoire intégrée lorsque la carte mémoire n'est pas insérée. Lorsqu'elle est insérée, seule la carte mémoire peut être formatée.

Après chaque capture de photo ou de vidéo, l'appareil photo enregistrera le fichier avec un nom terminant par un numéro de série. Vous pouvez utiliser cet élément pour décider si les fichiers doivent être numérotés en série, ou s'ils doivent commencer par 1 ou s'ils doivent être enregistrés dans un autre dossier de la carte mémoire.

Utilisez cette option pour réinitialiser tous les paramètres de l’appareil photo sur les réglages d’origine. Réinitialiser Réinitialisez l'appareil photo aux réglages d'usine par défaut.

Nom Fichier Crée un nouveau répertoire et ré initialise le numérotage de fichier.

Version FW Utilisez cette option pour afficher le numéro de la version du microprogramme de l’appareil photo.

Version FW Ver actuelle: 1.XX Lorsqu'il y a une nouvelle version du firmware sur la carte SD, sélectionnez [Oui] pour mettre à jour. Version FW Ver actuelle: 1.XX Nouvelle ver: 2.XX Mise à jour du firmware ? Oui Annuler

TRANSMISSION Connexion à un PC Vous pouvez utiliser le câble USB pour connecter l'appareil afin de copier (transmettre) les photos vers un ordinateur.

Configuration du mode USB Le port USB de l’appareil photo peut être configuré pour le connecter à un ordinateur ou à une imprimante. Les instructions suivantes vous permettront donc de vous assurer que l’appareil est correctement configuré pour être connecté à un ordinateur. 1. Appuyez sur le bouton pour accéder au menu.

, appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner

2. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner accéder au menu.

, et appuyez sur le bouton

, et appuyez sur le bouton ou sur le bouton droit pour

3. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner [USB], et appuyez sur le bouton pour accéder au menu. 4. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner [PC] et appuyez sur le bouton

ou sur le bouton droit pour confirmer.

Transférer des fichiers sur votre ordinateur L’ordinateur détectera automatiquement l’appareil photo comme un disque amovible. Double-cliquez sur l’icône Mon ordinateur du bureau pour localiser le disque amovible et pour copier les dossiers et fichiers stockés dans votre appareil photo vers un dossier de votre ordinateur, comme vous le feriez pour copier n’importe quel autre fichier ou dossier. Suivez les instructions ci-dessous pour connecter votre appareil photo à un PC. 1. Assurez-vous que l’ordinateur et l’appareil photo sont allumés. 2. Branchez un coté du câble USB fourni sur le port USB de votre appareil photo. 3. Branchez l’autre coté du câble sur un port USB de votre PC. 4. Une fois la transmission terminée, débranchez le câble USB en suivant les instructions indiquant comment enlever en toute sécurité les périphériques USB.

Connexion à une imprimante compatible PICTBRIDGE™ La technologie PICTBRIDGE™ permet d'imprimer les photos enregistrées sur la carte mémoire via l'imprimante. Pour voir si une imprimante est compatible PICTBRIDGE™, regardez simplement si le logo PICTBRIDGE™ se trouve sur l’emballage ou vérifiez dans le manuel d’utilisation. Avec la fonction PICTBRIDGE™ de votre appareil photo, vous pouvez imprimer les photos avec une imprimante compatible PICTBRIDGE™ en utilisant le câble USB fourni, sans besoin d’un PC.

3. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner [USB], et appuyez sur le bouton sur le bouton droit pour accéder au menu.

4. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner [Imprimante] et appuyez sur le bouton pour confirmer.

Configuration du mode USB Le port USB de l’appareil photo peut être configuré pour le connecter à un ordinateur ou à une imprimante. Les instructions suivantes vous permettront donc de vous assurer que l’appareil est correctement configuré pour être connecté à une imprimante.

1. Appuyez sur le bouton , appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner , et appuyez sur le bouton pour accéder au menu.

Une fois l'appareil photo réinitialisé, il passera en mode PC automatiquement à partir du mode USB.

2. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner , et appuyez sur le bouton ou sur le bouton droit pour accéder au menu.

Reportez-vous à la section “Utilisation du menu PICTBRIDGE™ ” à la page 94.

Connectez votre imprimante 1. Assurez-vous que l’appareil photo et l’imprimante sont allumés. 2. Branchez un coté du câble USB fourni sur le port USB de votre appareil photo.

Si l’appareil photo n’est pas connecté à une imprimante compatible PICTBRIDGE™, le message d’erreur suivant s’affiche sur l’écran LCD.

3. Branchez l’autre coté du câble USB sur le port USB de l’imprimante. Échec de la connexion !

Le message d’erreur ci-dessus s’affiche aussi si le mode USB a mal été configuré, auquel cas vous devrez débrancher le câble USB, vérifier la configuration du mode USB, vérifier que l’imprimante est allumée puis essayer de rebrancher le câble USB.

Utilisation du menu PICTBRIDGE™ Après avoir configuré le mode USB pour l’imprimante, le menu PICTBRIDGE™ s’affiche. PictBridge Imprimez la date Imprimez sans date Imprimez tous les index

Imprimez la date Si vous avez réglé la date et l’heure sur votre appareil photo, la date sera automatiquement enregistrée pour chaque photo. Vous pouvez imprimer les photos avec la date en suivant les étapes suivantes. 1. Dans le menu PICTBRIDGE™, sélectionnez [Imprimez la date] et l'écran ci-dessous apparaît.

Imprimez les images DPOF Quittez

Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner un élément de menu, et appuyez sur le bouton ou sur le bouton droit pour accéder à l'élément. Reportez-vous aux sections suivantes pour des informations plus détaillées sur chaque paramètre. 2. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner une photo à imprimer.

Imprimez sans date 3. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner le nombre de copies pour la photo actuellement affichée. 4. Appuyez sur le bouton

l’écran suivant s’affiche.

5. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton pour confirmer; ou sélectionnez [Annuler] pour annuler l'impression.

Utilisez ce réglage pour imprimer des photos sans la date. 1. Dans le menu PICTBRIDGE™, sélectionnez [Imprimez sans date] et l'écran ci-dessous apparaît.

2. Appuyez sur la les boutons gauche/droit pour sélectionner une photo à imprimer. 3. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner le nombre de copies pour la photo actuellement affichée. 4. Appuyez sur le bouton

l’écran suivant s’affiche.

Imprimez tous les index Vous pouvez imprimer toutes les photos de l'appareil photo via cette fonction. 1. Dans le menu PICTBRIDGE™, sélectionnez [Imprimez tous les index] et l'écran ci-dessous apparaît.

5. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton pour confirmer; ou sélectionnez [Annuler] pour annuler l'impression.

2. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton pour confirmer; ou sélectionnez [Annuler] pour annuler l'impression.

Imprimez les images DPOF Quittez

Pour utiliser l’impression en DPOF, vous devez d’abord sélectionner les photos à imprimer en utilisant la commande DPOF. Voir la section “ DPOF ” à la page 82.

Sélectionnez [Quittez] pour quitter le menu PICTBRIDGE™. A ce moment, le message [Retirer le câble USB ! ] apparaît sur l'écran.

1. Dans le menu PICTBRIDGE™, sélectionnez [Imprimez les images DPOF] et l'écran ci-dessous apparaît. Retirer le câble USB !

Débranchez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.

2. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton pour confirmer; ou sélectionnez [Annuler] pour annuler l'impression.

APPENDICES Caractéristiques techniques « La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis. »

Film équivalent de 35mm

F3.0 (large) - F6.6 (Tele)

Structure de l'objectif

7 groupes, 7 éléments

Gamme de focalisation

Stabilisation de l’image numérique

Zoom numérique de 6x (zoom combiné: 24x)

Nombre de pixels d'enregistrement

Meilleur, Bon, Normal

MOV [Image: H.264; Audio: Linear PCM (Monaural)]

Modes de prise de vue

Mode auto, Programme AE, Mode manuel, Mode film, Mode scène, Mode sous l'eau, Mode Wi-Fi

Portrait, Paysage, Sport, Plage, Coucher de soleil, Feux d'artifice, Paysage de nuit, Neige, Enfants, Mode panorama, Verre, Anti-secouement, Vue panoramique, Portrait de nuit, Fête, Intérieur, Feuillage, Musée

Caractéristiques de détection

Visage, Sourire, Clin d'Oeil

Jusqu'à 15 m sous l'eau

Fonction antipoussière

Équivalent à la classe de protection JIS / IEC ( IP6X )

Réduction des yeux rouges

HDR Oui (Après traitement)

Sensitivité ISO Auto, ISO100/200/400/800/1600/3200

Méthode AF Un seul AF, Multi-AF (TTL 25-points), Détection de face,

Méthode de mesure de l'exposition

Intelligence artificielle AE (AiAE), centre moyennement pondéré,

Spot (Fixé au centre du cadre), Face AE Méthode de Contrôle de l'exposition

Programme AE (AE-disponibilité de blocage)

Compensation de l'exposition

± 3 EV par paliers de 1 / 3

Vitesse d'obturation

1 / 2000 ~ 4 secondes (Manuel: 30 secondes)

Prise de vue continue

Jusqu’à 6 fps en pleine résolution

SUne seule photo, Index (9 / 16 miniatures), diaporama, Date, Groupe cont., Zoom avant (de 2 à 8 fois)

Contrôle de la balance de la couleur blanche

Bal. Blancs auto, Lumière du jour, Nuageux, Fluorescent, Fluorescent CWF, Incandescent, Bal. blancs manuelle, Temp. couleur(1900k-10000k), Sous l'eau

Arrêt forcé, Flash auto, Flash forcé, Synchro. lente, Synchro. lente+Yeux rouges, Réduction des yeux rouges

Mémoire interne: env. 8MB Média d'enregistrement

Carte microSD / microSDHC (jusqu'au support de 32 GB) [Ne peut pas supporter la carte MMC]

Support multi-linguistique

Oui (par intelligent périphérique)

Batterie Li-ion rechargeable LB-015, 3.7V 700mAh, à huis clos Chargement

Capabilité de la prise de vue (Performance de la batterie)

Env. 200 photos (Basé sur les normes CIPA)

Environnement de fonctionnement

Température: 0 ~ 40°C, Humidité: 0 ~ 90%

Env. 176 g (du corps seulement)

Env. 70 minutes pour la vidéo (@1080p/30fps)

Invites et messages d'alerte Messages

Avertissement ! Batterie épuisée.

Chargez la batterie ou remplacez- la par une batterie chargée.

Obstacle de l'objectif. Démarrer la caméra.

L'objectif est coincé ou un corps étranger empêche l'objectif de fonctionner correctement.

Éteignez l'appareil photo et redémarrezle pour réinitialiser l'objectif.

Utilisation d'un trépied conseillée.

Lorsque l'exposition continue est activée, ces messages d'invite s'affichent lorsque l'écran de prise de vue photo est affiché pour la première fois.

Il disparaît après 2 secondes.

Erreur de mémoire intégrée !

Une erreur se produit dans la mémoire Il disparaît après 2 secondes. interne.

Alignement incorrect. Le décalage est trop grand pour prise Veuillez essayer de nouveau. de vue panoramique.

Méthodes de réinitialisation

La batterie de l'appareil est usée. Il s'agit d'un avertissement indiquant que l'appareil va s'éteindre.

Stabilisez la caméra pendant la prise de vue pour maintenir l’alignement.

Méthodes de réinitialisation

Avertissement ! N'éteignez pas votre appareil photo pendant la mise à jour !

Le message apparaît durant le processus Le message disparaît après la mise à de mise à jour du firmware. jour et l'arrêt de l'appareil photo.

Échec de la connexion !

Échec de la connexion à votre PC, imprimante, téléviseur.

Le message disparaît en retirant le câble USB pour arrêter la connexion.

Veuillez mettre à jour le micrologiciel après la charge complète

Le firmware ne peut pas être mis à jour lorsque l'alimentation est insuffisante.

Un message s'affiche pour déclencher la mise à jour après le chargement complet et le retour à la mise à jour.

Lorsque vous allumez l'appareil photo ou appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo détecte un espace insuffisant sur la carte SD.

Supprimez des photos ou des vidéos pour libérer de l’espace sur la carte ou remplacez-la par une autre carte ayant de la mémoire disponible.

Lorsque vous allumez l'appareil photo ou Effacez des fichiers ou insérez une appuyez sur le déclencheur, l'appareil carte mémoire ayant de la mémoire photo détecte un espace insuffisant dans disponible. la mémoire de l'appareil.

Il disparaît après 2 secondes.

La carte n'est pas formatée.

Quand une erreur survient au niveau de la carte SD, le message "Non formatée" apparaît.

Il disparaît 2 secondes plus tard et l'écran Formater est affiché.

Quand une carte SD inférieure à une Classe 4 est utilisée pour enregistrer un film HD, la vitesse est Remplacez la carte SD par une plus lente en écriture et l'enregistrement ne se carte Classe 4 ou supérieure. poursuit pas.

La prise de vue photo ou l'enregistrement vidéo Impossible d'écrire sur la carte s'interrompt de telle sorte que l'enregistrement SD. ne peut pas continuer.

Pas d'yeux rougis détectés

Méthodes de réinitialisation

Au cours de la mise sous tension, la carte SD peut ne pas être reconnue ou une erreur de lecture / écriture peut se produire.

Il n'y a pas d'yeux rouges dans l'image. Le message indiquant la désactivation de la réduction des yeux rouges apparaît à ce moment.

Éteignez la caméra. Retirez et réinsérez la carte SD et allumez la caméra pour réessayer.

Il disparaît après 2 secondes.

Cette image ne peut pas être modifiée.

Le format de fichier ne prend pas en charge la modification ou le fichier modifié ne peut pas être modifié à nouveau.

Nombre maximal de dossiers dépassé.

Lorsque le nombre de dossiers de la carte SD dépasse le nombre maximum de dossiers Copier les données sur votre PC, (999), cela peut prendre un certain temps pour formatez la carte mémoire en les lire lors de la mise sous tension. Une invite utilisant l'appareil photo. apparaît à ce sujet.

Trop d'images pour un traitement rapide.

Lors de la lecture par date, les images Le message disparaît 2 secondes dépassent les spécifications de sorte qu'il n'est plus tard et l'appareil revient au pas possible de lire par date. mode de lecture normal.

Impossible de reconnaître les fichiers.

Le format du fichier à regarder n'est pas pris en Ce message de l'image ne charge ou le fichier est corrompu, donc il ne disparaît qu'une fois le fichier peut pas être lu correctement. supprimé.

Lorsque vous appuyez sur le bouton de lecture, Le message disparaît 2 secondes aucun fichier image n'existe dans l'appareil ni plus tard pour revenir à l'écran sur la carte mémoire. de prise de vue photo.

Protégé ! Non supprimable!

Le fichier est protégé. Le message apparaît lorsque vous le supprimez.

Méthodes de réinitialisation Il disparaît après 2 secondes.

Si vous souhaitez supprimer un fichier protégé, commencez par déverrouiller la photo ou la vidéo sélectionnée (voir page 80). Il disparaît après 2 secondes.

Guide de dépannage Problème

Causes possibles La batterie est déchargée.

L’appareil photo ne s’allume pas.

La pile n’est pas correctement insérée.

Solution Replacer avec une complété chargée de la batterie. Installez correctement la batterie. Replacer avec une complété chargée de la batterie.

L’appareil photo s’éteint soudainement pendant une opération.

La batterie est déchargée.

L’appareil photo tremble lors de la prise de photo.

Allumez le Mode Anti-secouement.

Le fichier d'images et vidéo ne peuvent pas être sauvé.

La carte mémoire est pleine.

Changez pour une autre carte mémoire ou supprimez les fichiers inutiles.

Assurez-vous que la caméra s'éteint réellement et ne passe pas en mode Économie d'énergie, où l'écran LCD s'éteint après une certaine durée d'inactivité de la caméra.

Causes possibles L’appareil photo n’est pas connecté correctement à l’imprimante.

Impossible d’imprimer les photos sur l’imprimante connectée.

L’imprimante n’est pas compatible PICTBRIDGE™.

Solution Vérifiez la connexion entre l’appareil photo et l’imprimante. Utilisez une imprimante compatible PICTBRIDGE™.

Il y a un bourrage papier.

Chargez du papier dans l'imprimante ou remplacez la cartouche d'encre de l'imprimante.

Vitesse d'écriture sur carte mémoire lente

L'enregistrement de vidéo de qualité HD ou supérieure sur une carte mémoire inférieure à la classe 4 est trop lent et peut s'arrêter.

Utilisez une carte mémoire avec une écriture de classe supérieure à 4 pour améliorer les performances.

Trop de films à traiter

Le nombre d’images ou de liants dans la carte mémoire a outrepassé les spécifications, de sorte que la lecture du dossier de données ne peut être affichée.

Supprimez les fichiers inutiles.

du flash clignote sur l’écran LCD.

L’environnement actuel de prise de vue nécessite le flash.

L’imprimante n’a plus de papier ou d’encre.

Retirez le bourrage papier.

Lors de changer le mot de passe Wi-Fi, veuillez ré-entrer un nouveau mot de passe sur l’appareil intelligent. Certaines modèles d’appareils intelligents ont la fonction d’utiliser par défaut le mot de passe précédent entré, veuillez supprimer manuellement l’ancien mot de passe sur l’appareil intelligent (Différents modèles ont des différents modes d’opérations, le décrit du mode d’emploi de votre appareil intelligent prévaut).

Système iOS Système Android 1 2

Compatibilité des cartes mémoire

• Cartes compatibles avec cet appareil photo (√ : Compatible X: Non compatible)

SDXC Adaptateur de conversion

vers carte SD SD SDHC SDXC Format

64GB~2TB Compatibilité

X X X X X Il indique que la classe de vitesse d’écriture sera affichée sur la carte mémoire. Utilisez une carte mémoire avec la vitesse d’écriture appropriée pour le mode d’enregistrement vidéo à enregistrer. (O: Recommandé X: Non recommandé) Speed Class

Enregistrement vidéo

© 2021 JK Imaging Ltd. All Rights Reserved. La marque de commerce Kodak, logo et son apparence sont utilisées sous licence Eastman Kodak Company. Tous les autres logos, produits ou noms de sociétés mentionnés dans ce document sont des noms commerciaux, des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs. Les détenteurs ne sont pas affiliés à JK Imaging Ltd., à nos produits ou à notre site Web.