KODAK WPZ2 - Appareil photo compact

WPZ2 - Appareil photo compact KODAK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WPZ2 KODAK au format PDF.

📄 111 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice KODAK WPZ2 - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Appareil photo numérique étanche
Résolution 16 mégapixels
Zoom optique 5x
Écran Écran LCD de 2,7 pouces
Étanchéité Jusqu'à 10 mètres de profondeur
Résistance aux chocs Chutes jusqu'à 1,5 mètre
Alimentation électrique Batterie lithium-ion rechargeable
Dimensions approximatives 105 x 65 x 25 mm
Poids 190 grammes
Compatibilités Cartes mémoire SD/SDHC
Type de batterie Li-ion KLIC-7006
Tension 3,7 V
Fonctions principales Mode vidéo, mode panorama, détection de visage
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée, consulter le service après-vente
Garantie 1 an

FOIRE AUX QUESTIONS - WPZ2 KODAK

Comment puis-je allumer mon KODAK WPZ2 ?
Pour allumer votre KODAK WPZ2, appuyez et maintenez le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'illumine.
Pourquoi mon KODAK WPZ2 ne prend-il pas de photos ?
Assurez-vous que la batterie est suffisamment chargée et que la carte mémoire est correctement insérée. Vérifiez également si l'appareil est en mode photo.
Comment puis-je transférer mes photos sur mon ordinateur ?
Connectez le KODAK WPZ2 à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil comme un disque externe, vous permettant de copier les photos.
Que faire si l'écran de mon KODAK WPZ2 est noir ?
Essayez de redémarrer l'appareil en l'éteignant puis en le rallumant. Si le problème persiste, vérifiez si la batterie est bien chargée ou envisagez de réinitialiser les paramètres d'usine.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine du KODAK WPZ2 ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez l'action pour restaurer les paramètres d'usine.
Mon KODAK WPZ2 ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que le Wi-Fi est activé dans les paramètres de l'appareil. Assurez-vous également que le mot de passe du réseau est correct et que le réseau est opérationnel.
Comment puis-je changer la langue de l'interface ?
Allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et qu'il n'y a pas de mouvement lorsque vous prenez la photo. Essayez également d'utiliser un trépied si nécessaire.
Comment puis-je savoir si ma batterie est faible ?
L'indicateur de batterie sur l'écran de l'appareil affichera un symbole de batterie faible lorsque la charge est faible. Il est conseillé de recharger l'appareil lorsque cela se produit.
Où puis-je trouver des mises à jour pour le KODAK WPZ2 ?
Visitez le site officiel de KODAK et recherchez la section 'Support' pour trouver les mises à jour logicielles disponibles pour votre appareil.

Questions des utilisateurs sur WPZ2 KODAK

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment appliquer un effet couleur sur un appareil photo KODAK WPZ2 ?
FAQ fréquente - 01/01/2026
Réponse Notice-Facile

Pour appliquer un effet couleur sur votre appareil photo compact KODAK WPZ2, suivez ces étapes simples :

  • Allumez l'appareil : Assurez-vous que votre appareil est allumé et prêt à être utilisé.
  • Accédez au menu : Appuyez sur le bouton Menu pour ouvrir les options de prise de vue.
  • Trouvez la section des effets : Dans le menu, recherchez une option nommée Effets ou Filtres. Cette section regroupe généralement les différents effets visuels disponibles.
  • Sélectionnez un effet couleur : Parcourez les options proposées, comme sépia, noir et blanc, ou d'autres filtres colorés, puis choisissez celui que vous souhaitez appliquer à vos photos.
  • Confirmez et prenez la photo : Une fois l'effet sélectionné, revenez à l'écran principal et prenez votre photo. L'effet sera automatiquement appliqué à l'image capturée.

Ces effets permettent de personnaliser vos photos directement depuis l'appareil, sans besoin de retouche ultérieure. Si vous ne trouvez pas l'option d'effets dans le menu, vérifiez que le mode de prise de vue sélectionné permet l'utilisation des filtres, car certains modes peuvent restreindre cette fonctionnalité.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Appareil photo compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WPZ2 - KODAK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WPZ2 de la marque KODAK.

MODE D'EMPLOI WPZ2 KODAK

KODAK WPZ2 - 1

Déclaration de conformité

Site internet de l'entreprise: kodakpixpro.com

Ce dispositif est conforme à la norme CNR-247 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.

Déclaration d'exposition aux radiations:

Le produit est conforme aux limites d'exposition pour les appareils portables RF pour les États-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé.

Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l'appareil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l'utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible.

Pour la clientèle en europe

KODAK WPZ2 - Pour la clientèle en europe - 1

Ce symbole [Poubelle avec roulettes avec une croix dessus, voir Annexe IV WEEE] indique que ces types d'appareils électriques et électroniques doivent être jetés séparément dans les pays Européens. Ne jetez pas cet appareil avec vos ordures ménagères. Veuillez utiliser les points de collecte et de recyclage disponibles dans notre pays lorsque vous n'avez plus besoin de cet appareil.

KODAK WPZ2 - Pour la clientèle en europe - 2

Le symbole "CE" indique que cet appareil est conforme aux normes Européennes sur la sécurité, la santé, l'environnement et la protection de l'utilisateur. Les appareils photos avec le symbole "CE" sont destinés pour la vente en Europe.

Europe - Déclaration de conformité UE

Cet appareil est conforme aux exigences essentielles de la directive RED 2014/53/EU. Les méthodes d'essai suivantes ont été appliquées afin de prouver la présomption de conformité aux exigences essentielles de la directive RED 2014/53/EU:

Sécurité des matériels de technologie de l'information

  • EN 62368-1:2014
  • EN55032:2015/AC:2016 Class B
  • EN61000-3-2:2014
  • EN61000-3-3:2013
  • EN55024:2010/A1:2015
  • EN 50360:2017

Évaluation de l'équipement électronique et électrique lié à des restrictions d'exposition humaine aux champs électromagnétiques (de 0 Hz à 300 GHz) - EN 300 328 V2.1.1 (2016-11)

Systèmes de transmission à large bande ; équipements de transmission de données fonctionnant dans la bande ISM de 2.4 GHz et utilisant des techniques de modulation à bande large

  • EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02)

Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM) ; Norme de compatibilité électromagnétique (EMC) pour les équipements et les services radio ; Partie 1 : Exigences techniques communes

  • EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02)

Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM) ; Norme de compatibilité électromagnétique (EMC) pour les équipements radio ; Partie 17 : Conditions particulières pour les systèmes de transmission de données à haut débit

Pour la déclaration SAR

Une distance de séparation minimale de XX cm doit être maintenue entre le corps de l'utilisateur et l'appareil, y compris l'antenne, pendant le fonctionnement porté sur le corps, afin de se conformer aux exigences d'exposition RF en Europe.

Pour se conformer aux exigences d'exposition RF ou aux limitations en Europe, les clips de ceinture, étuis ou accessoires similaires tiers, utilisés avec cet appareil, ne doivent pas contenir de composants métalliques. L'utilisation d'accessoires qui ne satisfont pas à ces exigences peut ne pas se conformer aux exigences d'exposition ou de limites RF et doit être évitée.

Par la présente Sintai Optical (Shenzhen) Co., Ltd déclare que l'appareil FIXPRO WPZ2 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU.

Fabricant : Sintai Optical (Shenzhen) Co., Ltd.

Piles : Veuillez mettre au rebut les piles usagées dans un centre de collecte désigné.

KODAK WPZ2 - Pour la déclaration SAR - 1

Emballage : Veuillez suivre les réglementations locales pour le recyclage de l'emballage.

Pour la clientèle aux États-Unis

L'appareil est conforme à l'article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles pouvant causer un mauvais fonctionnement.

Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux normes pour un appareil numérique de classe B, conformément à l'article 15 des règlements de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles pour les communications radio. Toutefois, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produisent pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en l'éteignant et le rallumant, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par l'une ou plusieurs des mesures suivantes :

-- Réorienter ou replacer l'antenne réceptrice. -- Augmenter l'espace entre l'appareil et le récepteur. -- Connecter l'appareil dans un tuyau sur un circuit différent de celui sur lequel est connecté le récepteur. -- Pour toute assistance, contacter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié.

Avertissement de la FCC : Tous les changements et modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur d'exploiter cet équipement.

Cet émetteur ne doit pas être utilisé en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur.

Déclaration sur l'exposition aux irradiations :

Le produit est conforme à la limite d'exposition aux RF portables de la FCC dans un environnement non contrôlé et sans danger pour le fonctionnement prévu, comme décrit dans ce manuel. La poursuite de la réduction de l'exposition aux radiofréquences peut être réalisée si le produit peut être maintenu aussi loin que possible du corps de l'utilisateur ou si la puissance de l'appareil peut être réduite, si cette fonction est disponible.

Merci d'avoir acheté cet appareil photo numérique de KODAK FIXPRO. Lisez attentivement ce manuel et conservez-le dans un endroit sûr comme référence.

JK Imaging Ltd. se réserve tous les droits de ce document. Aucune portion de ce document ne peut être reproduite, transmise, enregistrée ou stockée dans un système de restitution, ni traduite en aucune langue ou aucun autre langage informatique que ce soit, par quelque moyen, sans l'autorisation écrite préalable de JK Imaging Ltd. Toutes les marques qui sont mentionnées dans ce document sont à titre d'information uniquement, et peuvent être des marques déposées de leurs auteurs respectifs. - Ce manuel contient des instructions pour vous aider à utiliser correctement votre nouvel appareil photo de KODAK PIXPRO. Tous les efforts ont été faits pour assurer que le contenu de ce manuel est correct et à jour. Cependant, JK Imaging Ltd. se réserve le droit de faire des changements sans préavis. - Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour vous aider à identifier rapidement les points importants.

KODAK WPZ2 - Déclaration sur l'exposition aux irradiations : - 1

Indique des informations importantes.

Dans les instructions ci-dessous, les symboles suivants peuvent être utilisés lorsque nous présentons l'utilisation de l'appareil photo. Ceci vise à faciliter notre compréhension:

[Propriétés de l'élément]: Les propriétés des options dans l'interface de l'appareil sont indiquées par le symbole [ ].

Résistant à l'eau, à la poussière et aux chocs

JIS / IEC étanche niveau 8 (IPX8). JIS / IEC antipoussière niveau 6 (IP6X). La hauteur pour l'antichoc est de 2 m (6.6 feet).

Consignes sur l'étanchéité :

Ne pas utiliser le produit ci-dessous à moins de 15 metres (49.2 feet) sous l'eau. Le produit va rester étanche pendant une heure à une profondeur de 15 metres (49.2 feet). Ne pas utiliser ce produit dans un ressort géothermique ou dans de l'eau à une température supérieure à 40°C. Ne pas ouvrir le Couvercle de pile sous l'eau. Si l'eau entre accidentellement en contact avec le produit, ne pas ouvrir le Couvercle de pile immédiatement. Éteindre le produit et le sécher avec un linge propre, sec et sans fibre. Ouvrez ensuite le Couvercle de pile, et enlever la batterie et la carte mémoire. Lorsque vous ouvrez le Couvercle de pile, si de l'eau touche la surface située entre l'intérieur du Couvercle de pile et la partie principale, séchez les gouttes d'eau. Après l'utilisation du produit dans de l'eau ou près du sable, de la boue ou de tout autre corps étranger, rincez-le avec de l'eau propre (fermez le Couvercle de pile lors du nettoyage). Après le nettoyage, séchez le produit avec un linge propre, sec et sans fibre.

S'il y a de la poussière, du sable ou tout corps étranger sur le caoutchouc étanche du Couvercle de pile et sa surface de contact, essuyez-le avec un tissu propre, sec et sans fibre dès que possible. Avant d'utiliser le produit sous l'eau, rassurez-vous qu'il n'y a aucun dégât ou des corps étrangers dans le joint en caoutchouc étanche. Fermez ensuite le Couvercle de pile fermement pour renforcer l'étanchéité du produit.

KODAK WPZ2 - Consignes sur l'étanchéité : - 1

Le caoutchouc imperméable avec des rayures et des fissures va faciliter l'infiltration de l'eau dans le produit. Contactez le service client immédiatement pour bénéficier d'une réparation avec la pose d'un nouveau joint en caoutchouc étanche.

KODAK WPZ2 - Consignes sur l'étanchéité : - 2

Caoutchouc imperméable

Consignes de sécurité pour l'appareil photo

Ne pas faire tomber l'appareil photo ni lui laisser cogner des objets solides. Ne pas tenter de démonter l'appareil photo. Ne pas utiliser ni ranger l'appareil dans un environnement chaud ou sous la lumière directe du soleil. Ne pas utiliser ou stocker l'appareil photo dans un puissant champ magnétique, par exemple près d'un aimant ou d'un transformateur. Ne pas toucher l'objectif de l'appareil photo. Ne pas exposer l'appareil photo à la lumière directe du soleil pendant une longue période. Si l'eau vient accidentellement en contact avec la camera, éteignez la camera, enlevez la batterie et la carte mémoire, et séchez-le dans les 24 heures. Lorsque vous transportez l'appareil photo d'un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se produire à l'intérieur. Veuillez patienter pendant un certain temps avant de l'allumer. Avant de placer la batterie et la carte mémoire, l'appareil doit être éteint. Lorsque vous nettoyez le boîtier de l'appareil, n'utilisez pas de produit de nettoyage abrasif, à base d'alcool, ou organique.

Utilisez le linge professionnel pour lentille et un nettoyant dédié pour essuyer la lentille. Téléchargez vos photos et retirez la carte mémoire lorsque vous prévoyez de ranger l'appareil pendant une période prolongée. Si cetteamera n'est pas utilisée pendant une longue période, veuillez la garder dans un état propre et sec. Notre compétie ne verse aucune indemnisation en cas de défaillance de la lecture d'images ou de vidéos causés par un mauvais fonctionnement.

Consignes de sécurité pour la batterie

Veuillez utiliser la batterie ci-jointe. Veuillez utiliser le chargeur attaché pour charger la batterie. Si le fluide de la batterie fuit à l'intérieur de l'appareil photo, veuillez contacter le détaillant. Si le fluide de la batterie fuit sur votre peau, rincez-la à l'eau claire et demandez un avis médical. L'élimination des batteries usagées doit être effectuée conformément à la réglementation locale (nationale ou régionale). Pour éviter de l'endommager, veillez à ne pas laisser tomber la batterie, ni lui faire cogner des objets solides, ni la rayer avec des objets pointus. Ne pas laisser la batterie en contact avec des objets métalliques (y compris des pièces de monnaie) pour éviter tout court-circuit, décharge, surchauffe, ou fuite. Ne pas tenter de démonter la batterie. Ne pas exposer la batterie à de l'eau. Toujours garder les contacts de la batterie secs. Ne pas chauffer la batterie ni la jeter au feu pour éviter une explosion. Ne pas ranger la batterie dans un environnement chaud ou sous la lumière directe du soleil.

Si une surchauffe se produit pendant le chargement ou l'utilisation, arrêtez immédiatement de charger ou d'utiliser l'appareil, puis retirez la batterie et attendez qu'elle refroidisse. Lorsque l'appareil est stocké pendant une période prolongée, retirez la batterie et gardez-la dans un endroit sec qui n'est pas accessible aux bébés ni aux enfants. Dans un environnement plus froid, les performances de la batterie sont sensiblement réduites. Lorsque vous installez la batterie, installez-la en respectant les indications de polarité positive et négative sur le logement de la batterie. Ne l'entrez pas en force dans son logement.

Consignes de sécurité pour la carte mémoire

La carte mémoire mentionnée dans ce manuel est la carte microSD ou la carte microSDHC. Achetez une carte mémoire authenticate et de marque renommée lorsque vous en choisissez une. - Formatez la carte mémoire en utilisant l'appareil photo avant de l'utiliser ou d'en insérer une nouvelle. Ne pas faire tomber la carte mémoire ni lui laisser cogner des objets solides, afin d'éviter de l'endommager. Ne pas tenter de démonter ni de réparer la carte mémoire. Ne pas exposer la carte mémoire à de l'eau. Toujours conserver au sec. Ne pas retirer la carte mémoire lorsque l'appareil est allumé. Sinon, la mémoire peut être endommagée. Ne pas modifier directement les données de la carte mémoire. Copier les données sur votre PC avant de les modifier. Lorsque l'appareil est stocké pendant une période prolongée, téléchargez vos photos, retirez la carte mémoire batterie et gardez-la dans un endroit sec.

Ne modifiez pas le nom des fichiers ni des dossiers de la carte mémoire à l'aide de votre PC car ceux modifiés peuvent ne pas être reconnus par l'appareil photo ou une erreur peut se produire. Les photos prises avec l'appareil photo sont stockées dans le dossier qui est généré automatiquement sur la carte SD. Ne stockez pas de photos qui n'ont pas été prises à l'aide de cet appareil photo dans ce dossier car les photos ne peuvent pas être reconnues au cours de la lecture. Lorsque vous insérez une carte mémoire, assurez-vous que l'encoche de la carte correspond aux marquages sur le dessus de la fente pour carte.

Autres consignes de sécurité

Ne débranchez pas l'alimentation et n'éteignez pas l'appareil photo pendant le processus de mise à jour car des données incorrectes peuvent alors s'écrire, et l'appareil peut ne plus s'allumer par la suite. Lorsque vous utilisez votre appareil photo dans un avion, observez les règles correspondantes prévues par la compagnie aérienne. En raison de limites dans la technologie de fabrication, l'écran LCD peut comporter de quelques pixels morts ou brillants, mais ceux-ci n'affectent pas la qualité des photos. Si l'écran LCD est endommagé, faites attention aux cristaux liquides dans l'écran. Si l'une des situations suivantes survient, appliquez immédiatement les instructions suivantes:

  1. Si les cristaux liquides entrent en contact avec votre peau, essuyez avec un vêtement sec, lavez bien avec du savon, et rincez abondamment avec de l'eau.
  2. Si les cristaux liquides entrent en contact avec vos yeux, rincez immédiatement et abondamment vos yeux avec de l'eau au moins pendant 15 min et recherchez une assistance Médicale.
  3. Si vous avalez les cristaux liquides, rincez immédiatement votre gorge en profondeur avec de l'eau propre et provoquez un vomissement. Recherchez une assistance Médicale.

TABLE des matières

AVANT DE COMMENCER 1

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6

TABLE DES MATIÈRES 11

PRISE EN MAIN. 15

Déballage 15

Nom de chaque partie 16

Installez la batterie et la carte mémoire 18

Charger la batterie 20

Allumer et teindre 21

Comment prendre des photos. 21

Régler votre langue, Date/Heure 22

Réglez votre langue, et Date/Heure dès la première mise sous tension. 22

Réinitialiser votre langue 22

Réinitialiser Date/Heure 23

APERÇU DES DIFFÉRENTS MODES......24

Paramètres d'affichage 24

Affichage de l'écran LCD 25

Aperçu des icônes de l'écran en mode de prise de vue photo. 25

Aperçu des icônes de l'écran en mode de capture vidéo 26

Utilisation du bouton Mode 27

Mode auto 28

Programme AE 30

Mode manuel 30

Mode film 31

Mode scene. 32

Mode panorama 35

Anti-secouement 36

Mode sous eau 37

Mode Wi-Fi 38

Mode AP 39

Station 40

Réglages 43

Opérations de BASE 45

Utilisation du zoom 45

Mode macro. 46

Paramètres du retardateur 47

Sortie du flash. 48

Paramètres EV. 49

Compensation de l'exposition 49

ISO 50

Ajustement de l'obturateur 50

Utilisation de l'enregistrement rapide. 51

Lecture 52

Aperçu des icônes de l'écran en mode lecture.52

Regarder les photos et les clips vidéo 53

Vue en réduction 54

Utilisation du zoom sur les images déjà prises (images fixes seulement) 55

Diaporama 58

Suppression de photos et de vidéos 59

Utilisation des MENUS. 60

Menu Photo 60

Mesure expo (mètrege de l'exposition) 60

Taille de l'image. 61

AF continu 61

Rafale 62

Paramètres de focalisation 63

Paramètres de balance des blancs 63

Effet de couleur 64

Sélectionner la scène 65

Menu de réglages de prise de vue photo 67

Qualité 67

Rayon aide AF. 68

Zoom numérique. 68

Impression date 69

Visualisation rapide 69

Détection des visages. 70

Menu Film. 71

Mesure expo (mètrege de l'exposition) 71

Qualité vidéo 72

Effet de couleur 73

Menu de réglages Film 74

Zoom numérique. 74

Menu Lecture 75

Mode d'affichage 75

HDR. 76

Réduction des yeux rouges 76

Pivotez 77

Redimensionner 77

Couleur 78

Menu de réglages Lecture 79

Protégé 80

Supprimer. 81

DPOF (Format d'impression numérique)...... 82

Découpez 82

Menu Configuration. 83

Éco. d'énergie 84

Réglage Son 84

Langue 85

Fuseau horaire. 85

Date et heures. 85

Luminosité LCD 85

Fichier et logiciel 86

Formater 87

Copier vers carte. 87

Nom Fichier 88

Réinitialiser 88

Version FW 89

Transmission 90

Connexion à un PC 90

Configuration du mode USB. 90

Transférer des fichiers sur votre ordinateur. 91

Connexion à une imprimante compatible PICTBRIDGE™ 92

Configuration du mode USB 92

Connectez-vous à l'imprimante. 93

Utilisation du menu PICTBRIDGE™ 94

Imprimez la date 94

Imprimez sans date. 95

Imprimez tous les index 96

Imprimez les images DPOF 97

Quittez 97

Appendices 98

Caractéristiques techniques 98

Invites et messages d'alerte 102

Guide de dépannage 106

Compatibilité des cartes mémoire 108

Déballage

La boîte de l'appareil photo que vous venez d'acheter devrait aussi contenir les éléments suivants. Si l'un des éléments est manquant ou abîmé, contactez votre revendeur. (La forme de la prise du chargeur d'alimentation peut varier selon le pays ou la région. L'élément réel peut varier.)

Batterie au Li-ion rechargeable

Adaptateur secteur

Cable Micro USB

Dragonne

Guide de démarrage rapide

Carte de garantie

Carte de services

Nom de chaque partie

KODAK WPZ2 - Nom de chaque partie - 1

  1. Oeillet de courroie
  2. Déclencheur
  3. Bouton d'alimentation
  4. Voyant Rayon aide AF / Voyant du retardateur
  5. Haut-parleur
  6. Micro
  7. Flash
  8. Objectif

KODAK WPZ2 - Nom de chaque partie - 2

KODAK WPZ2 - Nom de chaque partie - 3

  1. Bouton Mode
  2. Bouton de zoom
  3. Voyant
  4. Bouton d'enregistrement vidéo rapide
  5. Bouton Disp (Affich) / Bouton Haut
  6. Bouton Flash / Bouton Droite
  7. Bouton SET
  8. Bouton Supprimer / Bouton Retardateur / Bouton Bas
  9. Bouton Lecture
  10. Bouton Menu
  11. Couvercle de la batterie
  12. Commutateur d'ouverture de capot batterie
  13. Verrouillage du couvercle de la batterie
  14. Bouton Macro/Bouton Gauche
  15. LCD
  16. Embase filée de trépied
  17. Port Micro USB
  18. Fente pour carte microSD/microSDHC

Installes la batterie et la carte mémoire

  1. Déverrouillez la trappe du logement à pile tel qu'indiqué à l'étape ①. Enforcez l'interrupteur d'ouverture de la trappe du logement à pile pour l'ouvrir tel qu'indiqué à l'étape ②.

KODAK WPZ2 - Installes la batterie et la carte mémoire - 1

  1. Insérez la pile dans le logement à pile tel qu'indiqué à l'étape ③ en veillant à aligner les contacts métalliques au bas de la pile avec les contacts dans la fente, jusqu'à ce que la batterie se verrouille en place.

KODAK WPZ2 - Installes la batterie et la carte mémoire - 2

  1. Insérez la carte mémoire microSD/microSDHC (32 Go maximum) dans la fente pour carte mémoire tel qu'indiqué à l'étape ④. Enfoncez complètement l'arête visible de la carte mémoire microSD/microSDHC dans la fente, du bout du doigt.

KODAK WPZ2 - Installes la batterie et la carte mémoire - 3

KODAK WPZ2 - Installes la batterie et la carte mémoire - 4

La carte mémoire (microSD / microSDHC) est facultative et n'est pas incluse dans l'emballage du produit. Elle doit être achetée séparément. Veuillez utiliser une carte mémoire d'origine, de classe 4 ou plus et avec une capacité de 4 Go à 32 Go. Lors de l'enregistrement avec une carte mémoire de catégorie 4 ou plus, en cas de rappel de faible vitesse, il est recommandé de formater la carte mémoire avant de l'utiliser.

KODAK WPZ2 - Installes la batterie et la carte mémoire - 5

Pour retirer la carte mémoire, ouvrez le couvercle de la batterie, appuyez doucement sur la carte mémoire pour l'éjecter, et retirez-la lentement.

  1. Refermez la trappe du logement à pile tel qu'indiqué à l'étape ⑤. Enforcez l'interrupteur de la trappe du logement à pile pour la fermer tel qu'indiqué à l'étape ⑥ et verrouillez-la tel qu'indiqué à l'étape ⑦.

KODAK WPZ2 - Installes la batterie et la carte mémoire - 6

Charger la batterie

Avant de charger une batterie, vous devez insérer la batterie dedans.

  1. Connectez l'appareil photo et le chargeur d'alimentation en utilisant le câble USB.
  2. Insérez la fiche du chargeur d'alimentation dans la prise secteur pour recharger la batterie.

KODAK WPZ2 - Charger la batterie - 1

KODAK WPZ2 - Charger la batterie - 2

Le chargeur est conçu pour une utilisation à l'intérieur seulement.

KODAK WPZ2 - Charger la batterie - 3

Quand la batterie a été stockée pendant une période prolongée, utilisez le chargeur d'alimentation fourni pour la charger avant de l'utiliser.

KODAK WPZ2 - Charger la batterie - 4

Voyant de charge :

Orange continu : Charge en cours. L'indicateur se éteindra une fois le chargement fini, et l'appareil sera automatiquement éteint. Pour avoir un autonomie batterie maximale, rechargez la batterie au moins pendant 4 heures la première fois.

KODAK WPZ2 - Charger la batterie - 5

Lorsque l'appareil est éteint, vous pouvez éventuellement connecter l'appareil à tout PC à l'aide du câble USB pour charger la batterie.

KODAK WPZ2 - Charger la batterie - 6

KODAK WPZ2 - Charger la batterie - 7

Veuillez recharger la batterie sous la température de 0-40 à l'intérieur.

Allumer et éteindre

Appuyez sur le bouton marche pour allumer l'appareil photo. Pour éteindre l'appareil photo, appuyez de nouveau sur le bouton marche.

KODAK WPZ2 - Allumer et éteindre - 1

KODAK WPZ2 - Allumer et éteindre - 2

Lorsque l'appareil est éteint, appuyez et maintenez enfoncé le bouton Lecture pour allumer et passer en mode lecture.

Comment prendre des photos

  1. Tenez l'appareil à deux mains, ne pas bloquer le flash et l'objectif avec les doigts.
  2. Dirigez l'appareil photo vers l'objet et cadrez avec l'écran LCD.
  3. Utiliser le bouton de zooming pour sélectionner les positions telce ou large pour zoomer en avant ou en arrière sur votre sujet.
  4. Appuyez sur le déclencheur à moitié pour faire le point. Lorsque le cadre de mise au point devient vert, appuyez à fond sur le déclencheur pour terminer la prise de vue.

Réglez votre langue, et date/heure dès la première mise sous tension

  1. Lorsque vous allumez l'appareil photo pour la première fois, l'écran de sélection de la langue apparait.
  2. Appuyez sur les boutons Haut/Bas/Gauche/Droit pour sélectionner la langue souhaitée.
  3. Une fois que vous avez appuyé sur le bouton (SET) pour confirmer la sélection, l'écran de réglage de la date et de l'heure apparait.
  4. Appuyez sur les boutons gauche/droite pour sélectionner le bloc à régler : L'heure et la date s'affichent sous la forme YYYYMM.DD/HH:MM.
  5. Appuyez sur le bouton haut/bas pour ajuster la valeur du bloc sélectionné.
  6. Appuyez sur le bouton (sé) pour confirmer le réglage de l'heure et l'écran de prise de vue s'affiche.

Après avoir choisi votre langue la première fois, suivez les instructions ci-dessous pour réinitialiser votre langue.

  1. Appuyez sur le bouton, appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner, et appuyez sur le bouton pour accéder au menu.
  2. Appuyez sur les boutons haut/bas pour selectionner, et appuyez sur le bouton (SET) ou sur le bouton de direction pour acceder au menu.
  3. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner [Langage/Langue], et appuyez sur le bouton (sE) ou sur le bouton croite pour acceder au menu.
  4. Appuyez sur les boutons haut/bas/gauche/droit pour sélectionner la langue souhaitée et appuyez sur le bouton (SE) pour confirmer.
  5. Appuyez sur le bouton et l'écran de prise de vue apparait.

KODAK WPZ2 - Réglez votre langue, et date/heure dès la première mise sous tension - 1

KODAK WPZ2 - Réglez votre langue, et date/heure dès la première mise sous tension - 2

Réinitialiser date/heure

Après avoir défini votre Date/Heure la première fois, suivez les instructions ci-dessous pour réinitialiser la date et l'heure.

  1. Appuyez sur le bouton, appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner, et appuyez sur le bouton pour accéder au menu.
  2. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner et appuyez sur le bouton ou sur la flèche de direction pour accéder au menu.
  3. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner [Date et heures], et appuyez sur le bouton (SET) ou sur le bouton droit pour accéder au menu.
  4. Appuyez sur les boutons gauche/droite pour sélectionner le bloc à régler : L'heure et la date s'affichent sous la forme YYYYMM. DD/HH: MM.
  5. Appuyez sur les boutons haut/bas pour définir la valeur du bloc sélectionné. Après avoir terminé vos réglages, appuyez sur le bouton (se) pour confirmer.
  6. Appuyez sur le bouton et l'écran de prise de vue apparait.

KODAK WPZ2 - Réinitialiser date/heure - 1

KODAK WPZ2 - Réinitialiser date/heure - 2

Paramètre d'affichage

Appuyez sur le bouton DISP. pour afficher les réglages : écran par défaut, écran avec grille de cadre, et écran vide.

L'écran par défaut affiche les paramètres actuels.

KODAK WPZ2 - Paramètre d'affichage - 1

L'écran avec grille de cadre affiche les paramètres actuels et l'histogramme.

KODAK WPZ2 - Paramètre d'affichage - 2

L'écran vide n'affiche aucune information.

KODAK WPZ2 - Paramètre d'affichage - 3

Aperçu des icônes de l'écran en mode de prise de vue photo

KODAK WPZ2 - Aperçu des icônes de l'écran en mode de prise de vue photo - 1

1Mode de capture7Color Effect13Compensation de l'exposition19Mesure expo
2Mode Macro8Nombre d'images restantes14Cadre de mise au point20Retardateur
3Indicateur de niveau de zoom9Taille de l'image15Vitesse de l'obturateur21Mode AF
4Carte mémoire / mémoire interne10Qualité vidéo16Histogramme22Mode Flash
5Etat de la batterie11Valeur d'ISO17Valeur d'ouverture
6Balance des blancs12Temps d'enregistrement restant18Rafale

Aperçu des icônes de l'écran en mode de capture vidéo

KODAK WPZ2 - Aperçu des icônes de l'écran en mode de capture vidéo - 1

1Mode film6Etat de la batterie11Cadre de mise au point
2Mode Macro7Effet de couleur12Mesure expo
3Retardateur8Qualité vidéo13Mode AF
4Indicateur de niveau de zoom9Temps d'enregistrement restant
5Carte mémoire / mémoire interne10Compensation de l'exposition

Utilisation du bouton mode

L'appareil photo de offre un bouton mode très pratique qui vous permet de passer d'un mode à l'autre aisément. Appuyez sur le bouton mode et utilisez les boutons gauche/droite pour faire défiler les options. Appuyez sur le bouton (s) pour le sélectionner. Tous les modes disponibles sont listés comme suit:

Nom du modeIcôneDescription
Mode autoDans ce mode, les conditions optimales pour prendre des photos sont fixées en fonction du sujeet et de l'environnement. C'est le mode le plus couramment utilisé pour prendre des photos.
Programme AESous différentes scènes, l'utiliseur peut changer la valeur ISO et EV selon les préférences personnelles, la camera peut régler automatiquement la vitesse d'obturation et la valeur de l'ouverture.
Mode manuelUtilisez ce mode pour régler manuellement vitesse d'obturation et la valeur ISO.
Mode filmUtilisez ce mode pour faire des enregistrements video.
Mode scèneUtilisez ce mode pour prendre des photos en mode Scène prédéfinie. Il y a 18 scènes disponibles.
Mode sous l'eauEnclenchez ce mode pour prendre des images sous-marines fixes.
Mode Wi-Fi®Assurez la transmission de l'image en connectant le péripérisque intelligent avec la connexion Wi-Fi.

Mode auto

KODAK WPZ2 - Mode auto - 1

Le mode Auto est le mode le plus facile à utiliser pour prendre des photos. Dans ce mode, l'appareil optimise automatiquement les paramètres pour des photos de qualité.

Suivez les étapes suivantes:

  1. Appuyez sur le bouton (MODE) pour sélectionner le mode (O), puis appuyez sur (SE) pour confirmer.
  2. Tenez la caméra de façon stable et visez le sujet. Le mode de scène optimal sera identifié automatiquement.
  3. Cadrez la photo à l'aide de l'écran LCD et enfonsez le déclencheur à mi-chemin pour faire la mise au point sur le sujet.
  4. L'écran LCD montrera le cadre au point vert après que le sujet est fixé.
  5. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre des photos.

KODAK WPZ2 - Mode auto - 2

L'appareil peut détecter intelligemment différents environnements, et sélectionner automatiquement la(Meilleure) scène et les meilleurs réglages photo pour vous.

Nom du modeExplication
Mode PaysagePour les paysages, règle automatiquement l'exposition pour s'adapter au fond.
Mode PortraitLe plus approprié pour capturer desgens avec la mise au point sur leur visage.
Portrait de nuitLorsque vous faites des portraits de nuit, ou en faible conditions de luminère, règle automatiquement l'exposition pour les personnes et les scènes de nuit.
Portrait en contre-jourLorsque le soleil ou toute autre source de luminère se situe derrière vous, règle automatiquement l'exposition pour produit de bonnes images.
Mode Paysage de nuitPour les scènes de nuit, augmente automatiquement la valeur ISO pour compenser la faible luminère.
Mode MacroLe mode macro permet de prendre des photos de petits objets ou en étant très rapproché du sujet.
Mode AutoL'appareil photo ajustera automatiquement l'exposition et le point pour assurer de bonnes photos.

Programme AEP

Lorsque (Programme AE) est sélectionné, vous pouvez ajuster la valeur d'EV et la valeur ISO.

  1. Appuyez sur le bouton (MODE) pour sélectionner le mode Programme AEP, puis appuyez sur (SET) pour confirmer.

KODAK WPZ2 - Programme AEP - 1

  1. Appuyez sur les boutons gauche/droite pour sélectionner un élément à régler.
  2. Appuyez sur les boutons haut/bas pour ajuster les réglages.
  3. Appuyez sur le bouton (SET) pour finir le réglage et accéder à l'écran de prise de vue.

En mode M (exposition manuelle), vous pouvez régler vitesse d'obturation manuellement et la valeur ISO.

  1. Appuyez sur le bouton (mod) pour sélectionner le mode d'exposition manuel M, puis appuyez sur (SET) pour confirmer.

KODAK WPZ2 - Programme AEP - 2

  1. Appuyez sur les boutons gauche/droite pour sélectionner un élément à régler.
  2. Appuyez sur les boutons haut/bas pour ajuster les réglages.
  3. Appuyez sur le bouton (SET) pour finir le réglage et accéder à l'écran de prise de vue.

Les éléments qui peuvent être régles en mode de PM : (O : optionnel X : Non optionnel, affichage automatique)

Éléments ModeValeur d'ouvertureVitesse de l'obturatorValeur d'EVValeur d'ISO
PXXOO
MXOXO
XXOX

KODAK WPZ2 - Programme AEP - 3

Veuillez noter que même si une option ne peut pas être réglée dans un mode particulier, sa valeur sera toujours affichée sur écran de prise de vue.

Mode film

  1. Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode film (), puis appuyez sur SET pour confirmer.
  2. Appuyez sur le déclencheur pour démarrer l'enregistrement.

KODAK WPZ2 - Mode film - 1

  1. Après l'enregistrement, appuyez sur le bouton de raccourci Enregistrement ou sur le déclencheur pour arrêter l'enregistrement et revenir à l'écran de prise de vue.

KODAK WPZ2 - Mode film - 2

Dans le processus d'enregistrement vidéo, vous pouvez appuyer sur les boutons de zoom pour agrandir ou réduire des sujets.

Mode scène SCN

Vous pouvez sélectionner un mode approprié parmi les 18 modes de scène en fonction de l'environnement courant de capture. L'appareil configure ensuite automatiquement les paramètres les plus appropriés.

  1. Appuyez sur les boutons directionnels pour sélectionner le mode scène, puis appuyez sur le bouton (SET) pour entrer dans le menu du mode scène. Ce que l'écran LCD affiche est présenté dans la figure ci-dessous.

KODAK WPZ2 - Mode scène SCN - 1

  1. Appuyez sur les boutons directionnels pour sélectionner une scène, et appuyez sur le bouton (SET) pour confirmer.
  2. Si vous désirez changer la scène, appuyez sur le bouton et puis le bouton et enfin appuyez sur les boutons pour sélectionner à nouveau la scène.
ScèneExplication
PortraitLe plus approprié pour capturer desgens avec la mise au point sur leur visage.
PaysageReproduction éclatante du vert et du bleu.
SportPour les sujets en mouvement. Prise de vue rapide pour figer le déplacement.
PlageIdéal pour capturer des scènes avec un fort ensoleillement.
Coucher de soleilPour les couchers de soleil. Prendre des photos avec une forte luminosité du soleil.
Feux d'artificePour deux d'artifice la nuit. Trépied recommendé.
Paysage de nuitScènes de nuit. Trépied recommendé.
NeigePour les scènes de neige. Reproduit les scènes claires, blanches et naturelles.
EnfantsFlash étéint pour eviter de pertuber les sujets. Il est approprié pour prendre des photos d'enfants.
Mode panoramaPour la prise de vue de paysages jusqu'à 360 degrés.
VerreObjets derrière du verre transparent.
Anti-secouementCe mode peut aider pour réduire le flou causé par le tremblement de la main.
Vue panoramicqueConvient pour saisir des objets en mouvement rapide pour avoir un sujet net avec un fond flou.
Portrait de nuitPour les portraits devant une scène nocturne.
FêteConvient pour prendre des photos de fêtes à l'intérieur, même dans des conditions d'éclairage complexes.
IntérieurPour l'intérieur. Réduit le flou et améliore les couleurs.
FeuillagePour les plantes. Améliore le rendu des plantes vertes et des fleurs.
MuséePour les musées ou les endroits sans flash. Améliore les couleurs et réduit le flou.

Mode panorama

Cette fonction vous permet de capturer une vue panoramique représentant beaucoup plus de contenu qu'une seule photographie. Suivez la flèche d'instruction d'un mouvement de caméra sans à-coup et stable pour prendre de manière homogène une scène ultra-large jusqu'à 360 degrés.

Suivez les étapes ci-dessous:

  1. Sélectionnez le mode panorama (), et appuyez sur le bouton () pour confirmer.
  2. Appuyez sur les touches fléchées pour sélectionner un sens de prise de vue. (La droite est utilisée comme valeur par défaut si vous ne faites pas de besoin) 2 quelques secondes plus tard, l'appareil est prêt à prendre des photos. Vous pouvez également appuyer sur le bouton (5E1) ou appuyer à moitié sur le déclencheur pour être prêt à prendre des photos.
  3. Composez votre photo sur LCD et appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point sur le sujet. Après avoir effectué la mise au point, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la première photo. À ce moment, la boîte de dialogue du processus de réalisation de Panorama apparait sur l'écran.

KODAK WPZ2 - Mode panorama - 1

KODAK WPZ2 - Mode panorama - 2

  1. Faire tourner la caméra en fonction de la direction de consigne. Lorsque la plage de rotation ne dépasse pas la plage que la caméra peut détecter, la boîte de dialogue de progression le long de la flèche d'indication se transforme partiellement en rouge. Quand il devient tout rouge, le mode prise de vue panoramique est terminé.

KODAK WPZ2 - Mode panorama - 3

Pendant la prise de vue, le flash, le retardateur, le mode macro et la compensation d'exposition ne sont pas disponibles. Le réglage de la mise au point n'est pas disponible pour l'instant.

KODAK WPZ2 - Mode panorama - 4

Au cours de la prise de vue panoramique vidéo, appuyez sur le bouton (SE) pour interrompre la prise de vue et sauvegarder les photos déjà prises. Appuyez sur le bouton (O) pour annuler la prise de vue sans enregistrer les photos déjà prises.

KODAK WPZ2 - Mode panorama - 5

Au cours de la prise de vue panoramique vidéo, lorsque le sens de déplacement de la caméra est mauvais ou que l'angle devie des réglages internes, LCD affiche un message d'alerte [Alignment incorrect. Veuillez essayer de nouveau.] et les photos déjà prises sont enregistrées.

KODAK WPZ2 - Mode panorama - 6

Image panoramique peut être lue par la méthode de lecture flash. S'il vous plaît voir la lecture de vidéo panoramique à la page 57.

Anti-secouement

KODAK WPZ2 - Anti-secouement - 1

Ce mode peut aider pour réduire la masse causée par le tremblement des mains, basse lumière et lentement la vitesse d'obturation.

KODAK WPZ2 - Anti-secouement - 2

Utiliser le mode stabilisation dans l'environnement instable ou quand lentement la vitesse d'obturation.

KODAK WPZ2 - Anti-secouement - 3

Poussez en un environnement Ronflant ou instable (comme un véhicule en mouvement) peut causer des images floues.

Mode sous l'eau

KODAK WPZ2 - Mode sous l'eau - 1

Lorsque vous êtes dans l'eau, vous pouvez sélectionner le Mode sous l'eau dans le menu de sélection du mode pour prendre des photos sous-marines.

Appuyez sur pour sélectionner le Mode sous l'eau ( ), puis appuyez sur pour confirmer.

KODAK WPZ2 - Mode sous l'eau - 2

Mode wi-fi

Permet la transmission de l'image en connectant le périphérique intelligent avec la connexion Wi-Fi.

Questions nécessitant de l'attention:

La version de système d'opération de votre appareil intelligent doit être iOS 10 ou supérieure, ou Android 5.0 ou supérieure. Dans le cas contraire, veuillez mettre à niveau le système de votre appareil intelligent avant d'utiliser l'application. N'utilisez pas le produit dans des environnements ayant un champ magnétique à haute intensité, des interférences d'ondes électrostatiques et électriques (par exemple près d'un four micro-ondes), ce qui peut entraîner une panne dans la réception des signaux. - Maintenez une distance de moins de 10 mètres (32,8 pieds) entre la caméra et le dispositif intelligent sans aucune interférence de protection des signaux. N'utilisez pas la fonctionnalité de connexion Wi-Fi dans un avion. La caméra et le dispositif intelligent peuvent uniquement être connectés l'un à l'autre.

Télécharger le paquet APP:

Téléchargez un paquet d'installation du magasin d'applications (nom APP: Remote Viewer FIXPRO), puis l'installer.

Appareils Android: Rechercher et télécharger l'App "PIXPRO Remote Viewer" dans Google Play et installer-le suivant les instructions sur l'interface. Appareils iOS : Rechercher et télécharger l'App "PIXPRO Remote Viewer" dans la boutique App, et installer-le suivant les instructions sur l'interface.

  1. Appuyez sur (MO) pour Sélectionner le mode sur (puis appuyez sur (SE) pour entrer dans l'interface de sélection Wi-Fi.)

KODAK WPZ2 - Télécharger le paquet APP: - 1

  1. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner et régler les options.

KODAK WPZ2 - Télécharger le paquet APP: - 2

[Réglages]:

Personnaliser les paramètres Wi-Fi pour le système de l'appareil.

KODAK WPZ2 - Télécharger le paquet APP: - 3

[Station]:

Utilisez le mode Station pour vous connecter à un « Hotspot personnel » créé par votre appareil mobile.

KODAK WPZ2 - Télécharger le paquet APP: - 4

[Mode AP]:

En mode AP, l'appareil photo sert de point d'accès permettant à un autre appareil Wi-Fi de s'y connecter.

Mode AP

Cette caméra peut se connecter avec votre appareil intelligent via Wi-Fi.

Réglages de la caméra :

  1. Sélectionnez et appuyez sur le bouton pour entrer dans l'interface de réglage.
  2. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner l'option à ajuster, et appuyez sur le bouton (SET) pour entrer dans l'interface de réglage des options.

KODAK WPZ2 - Mode AP - 1

  • Actualiser : Créez un nouveau mot de passe WPA2 PSK.
  • Retour : Retour à la page précédente.

Réglages de l'appareil intelligent :

  1. Activez le dispositif intelligent Wi-Fi et recherchez les dispositifs sans fil environnants.
  2. Sélectionnez le nom de la caméra SSID à connecter, puis entrez le mot de passe à huit chiffres après WPA2-PSK sur la caméra.
  3. Cliquez sur l'icone de l'APP pour activer l'APP.

Réglez la réalisation :

Dès que l'APP est connecté à la caméra, les opérations fonctionnelles peuvent être activées sur le dispositif intelligent.

Station

Permet la transmission de l'image en raccordant la caméra à un point d'accès Wi-Fi créé par votre appareil intelligent.

  1. Activez le point d'accès Wi-Fi du dispositif intelligent.
  2. Sélectionnez sur laamera, puis appuyez sur le bouton pour confirmer la connexion avec le dispositif intelligent.
  3. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner le nom du dispositif intelligent devant être connecté, puis appuyez sur le bouton (SE) pour confirmer. Laamera passera ensuite à l'interface d'entrée du mot de passe.

KODAK WPZ2 - Station - 1

Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner :

  • Balayer : Recherche les appareils sans fil supplémentaires.
  • ▶: Sélectionnez le nom de l'appareil à connecter.
  • Retour: Retour à l'écran de sélection du mode Wi-Fi.
  • Appuyez sur les boutons direction pour sélectionner, puis appuyez sur le bouton (SET) pour confirmer votre sélection. Entrez l'achèvement de WPA2-PSK après le stockage du mot de passe.

KODAK WPZ2 - Station - 2

Signification des icônes de l'interface :

IcôneDescription
Supprime laforthèreettre
A/aChange l'affichage de lettres en capitales et minuscules
←→Déplace le curseur
#?Change l'entrée du symbole
Espace d'entrée
  1. Connectez-vous au réseau après le stockage du mot de passe.
  2. Si vous êtes connecté, LCD s'affiche comme indiqué ci-dessous :

KODAK WPZ2 - Station - 3

  • Si vous êtes connecté, LCD s'affiche comme indiqué ci-dessous.
  • Àprous la connexion, cliquez sur l'icone de I'APP sur l'appareil intelligent, vous pouvez l'utiliser pour mener à bien une opération relative.

Affiche l'état de la connexion wi-fi

Le Wi-Fi s'est connecté avec succès, mais l'APP n'est pas activé.

KODAK WPZ2 - Affiche l'état de la connexion wi-fi - 1

Le Wi-Fi s'est connecté avec succès et l'APP est activé.

KODAK WPZ2 - Affiche l'état de la connexion wi-fi - 2

Pour interrompre la connexion : Debranchez et revenez au connexion Wi-Fi pour de l'interface.

KODAK WPZ2 - Affiche l'état de la connexion wi-fi - 3

  • Non: Gardez le Wi-Fi connecté et retournez à la page précédente. Oui: Débranchez et revenez à la connexion Wi-Fi pour l'interface.

Le Wi-Fi d'interruptions de périphériques intelligents :

KODAK WPZ2 - Affiche l'état de la connexion wi-fi - 4

  • Retour : Retour à l'écran de l'interface SSID.

Réglages

Le nom de cette caméra peut être changé en touchant la touche.

  1. Sélectionnez et appuyez sur la touche (set) pour entrer dans l'interface de réglage.
  2. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner l'option à ajuster, et appuyez sur le bouton (SET) pour entrer dans le menu.

KODAK WPZ2 - Réglages - 1

  1. Appuyez sur le bouton (SET) pour confirmer les réglages puis passer le menu.

Appareil DSC

Le nom par défaut du dispositif DSC est [PIXPRO WPZ2_XXXX]. Changez le nom du dispositif en touchant la touche DSC.

KODAK WPZ2 - Appareil DSC - 1

Pour la méthode de saisie, consultez l'introduction des mots de passe à la page 41.

Vérifiez l'adresse MAC sans fil de cette caméra.

Instructions de fonctionnement de l'app

Reportez-vous au "Mode d'emploi FIXPRO remote viewer" situé sur le web:

Amériques

Votre caméra a deux types de fonctionnement du zoom : zoom optique et zoom numérique. Quand vous prenez une photo, appuyez sur le bouton zoom pour faire le zoom.

KODAK WPZ2 - Instructions de fonctionnement de l'app - 1

Indicateur de niveau de zoom

Quand le zoom optique arrive à sa valeur maximum, lâcher le bouton et appuyer encore pour aller au zoom numérique.

Mode macro

Le mode Macro permet de prendre des photos de petits objets ou en étant très rapproché du sujet. Il est alors possible de prendre des photos en étant très près du sujet.

  1. Appuyez sur le bouton ( ) pour entrer dans le menu de Macro.

KODAK WPZ2 - Mode macro - 1

  1. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner parmi les 2 modes suivants :

Macrodésactive

Choisissez cette option pour désactiver le mode macro.

Macro active

Sélectionnez ce mode pour faire la mise au point sur des objets situées à 5 cm de l'objet.

  1. Appuyez sur le bouton (SET) pour valider les réglages et quitter le menu.

Paramètres du retardateur

L'utilisation de cette fonction permet la prise des photos à un temps fixe. L'appareil photo peut être réglé à prendre une photo automatique après 2sec, 10sec ou Retardateur avec sourire.

  1. Appuyez sur le bouton bas ( ) pour entrer dans le menu du retardateur.

KODAK WPZ2 - Paramètres du retardateur - 1

  1. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner parmi les 4 modes suivants :

KODAK WPZ2 - Paramètres du retardateur - 2

Retardateur désactivé Désactiver le retardateur.

KODAK WPZ2 - Paramètres du retardateur - 3

Retardateur 2sec Une seule photo est prise, 2 secondes après l'appui sur le déclencheur.

  • Retardateur 10sec Une seule photo est prise, 10 secondes apres l'appui sur le déclencheur. Retardateur sourire Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo immédiatement après qu'un visage souriant est détecté.
  • Appuyez sur le bouton (SET) pour valider les réglages et quitter le menu.

KODAK WPZ2 - Paramètres du retardateur - 4

Lorsque vous activez le retardateur, appuyer sur l'obturateur bouton ou le bouton ( .

KODAK WPZ2 - Paramètres du retardateur - 5

Lorsque vous activez la détection de sourire, appuyer sur l'obturateur ou le bouton (SE sourire.

Sortie du flash

Le flash fournit une lumière supplémentaire pour la scène. Le flash est généralement utilisé lorsque la prise de vue est contre la lumière pour accentuer l'objet; il est également approprié pour la mesure et la prise de vue dans les scènes sombres pour améliorer l'exposition.

  1. Appuyez sur le bouton droit () pour entrer dans le menu de réglages du flash.

KODAK WPZ2 - Sortie du flash - 1

  1. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner parmi les 6 modes suivants :

KODAK WPZ2 - Sortie du flash - 2

Arret force

Le flash ne se déclenche jamais.

KODAK WPZ2 - Sortie du flash - 3

Flash auto

Le flash de l'appareil photo se déclenche automatiquement en fonction des conditions courantes d'éclairage.

KODAK WPZ2 - Sortie du flash - 4

Flash force

Le flash se déclenche à chaque prise de photos.

KODAK WPZ2 - Sortie du flash - 5

Synchro. lente

Cette fonction permet de prendre des photos de personnes la nuit en restituant à la fois un premier plan net et l'arrière-plan nocturne. Il est recommandé d'utiliser un trépied pour ce mode.

KODAK WPZ2 - Sortie du flash - 6

Synchronisation lente + Yeux rouges

Vous pouvez utiliser ce mode pour combiner la synchronisation lente et la réduction des yeux rouges.

KODAK WPZ2 - Sortie du flash - 7

Réduction des yeux rouges

L'appareil photo émet une lumière brève avant de prendre la photo pour corriger l'effet « yeux rouges ».

  1. Appuyez sur le bouton (SET) pour valider les réglages et quitter l'option.

Paramètres EV

Le menu de la fonction EV de l'appareil est doté de nombreuses fonctions, telles que l'ajustement EV, ISO, obturation etc. Le réglage approprié de la fonction peut vous permettre d'obtenir des photos.

Suivez les étapes suivantes pour effectuer le réglage:

  1. Appuyez sur le bouton (sélection) pour afficher l'écran de réglages.
  2. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner les options de réglage.

KODAK WPZ2 - Paramètres EV - 1

  1. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour ajuster les valeurs des options.
  2. Appuyez sur le bouton (se) pour terminer le réglage et accéder à l'écran de prise de vue.

Compensation de l'exposition

Réglez la luminosité de l'image. Au cas où il existe un contraste très élevé entre l'objet photographié et l'arrière-plan, la luminosité de l'image peut être réglée correctement. (réglable en P mode)

KODAK WPZ2 - Compensation de l'exposition - 1

La gamme ajustable de la valeur de l'exposition est à partir de EV -3.0 à EV +3.0.

ISO vous permet de régler la sensibilité du capteur de la caméra. Utilisez une valeur ISO plus élevée dans des endroits plus sombres et une valeur inférieure dans des conditions plus lumineuses. (réglable en P M mode)

KODAK WPZ2 - Compensation de l'exposition - 2

L'option de ISO comprend automatique, 100, 200, 400, 800, 1600 et 3200.

Ajustement de l'obturateur

Pour la vitesse d'obturation, la caméra peut régler automatiquement la valeur d'ouverture en fonction de la vitesse d'obturation manuelle pour obtenir la valeur d'exposition la plus appropriée. Le mouvement d'objet peut être représenté par le réglage de la vitesse d'obturation. Une valeur d'obturation élevée peut vous faire capturer clairement le mouvement de l'objet en mouvement rapide tandis qu'une valeur d'obturation faible peut vous permettre de prendre une photo où l'objet en mouvement affiche un fort sens de mouvement. (réglable en M mode)

KODAK WPZ2 - Ajustement de l'obturateur - 1

Utilisation de l'enregistrement rapide

En mode de prise de vue, appuyez sur le bouton de raccourci Enregistrement pour accéder directement au mode d'enregistrement et enregistrer.

KODAK WPZ2 - Utilisation de l'enregistrement rapide - 1

Après l'enregistrement, appuyez sur le bouton de raccourci Enregistrement ou à nouveau sur le déclencheur, vous pouvez ainsi sauvegarder la vidéo et retourner à l'écran de prise de vue.

Aperçu des icônes de l'écran en mode lecture

KODAK WPZ2 - Aperçu des icônes de l'écran en mode lecture - 1

1 Icône du fichier DPOF 2 Icône Protection de fichier 3 Espace mémoire (indiquant le nombre actuel de photos et le nombre total de photos) 4 Carte mémoire / mémoire interne 5 Etat de la batterie 6 Zone de concentration du Zoom 7 Valeur du Zoom 8 Champ total de l'image 9 Date de prise de vue 10 Icône de la capture en rafale 11 Réduction des yeux rouges 12 HDR 13. Dossier date

Regarder les photos et les clips vidéo

Pour regarder vos photos et clips vidéo sur l'écran LCD:

  1. En appuyant sur le bouton , la dernière prise photo ou vidéo s'affiche à l'écran LCD.
  2. Utilisez les boutons de navigation gauche/droite pour naviguer dans les photos ou clips vidéo sur la mémoire interne ou la carte mémoire.
  3. Pour jouer un clip vidéo, appuyez sur le bouton (sè) pour aller au mode de lecture vidéo.

Un guide de fonctionnement apparait sur l'écran lors de la lecture d'une vidéo. Appuyez sur les boutons pour exécuter les fonctions correspondantes.

KODAK WPZ2 - Regarder les photos et les clips vidéo - 1

1Augmentation du son
2Pause
3Avance rapide
4Diminution du son
5Retour rapide

KODAK WPZ2 - Regarder les photos et les clips vidéo - 2

6Retour au début de la vente
7Lecture
8Cadre avant
9Annulation lecture
10Cadre arrêté

Vue en réduction

Quand le mode Lecture, presser le bouton zoom (W) pour exposer les ongles des photos et vidés dans l'écran.

KODAK WPZ2 - Vue en réduction - 1

  1. Utilisez le bouton du zoom pour basculer entre les miniatures 3 × 3 et 4 × 4.
  2. Lorsque une vignette 3 × 3 ou 4 × 4 est affichée, appuyez sur les boutons de navigation pour sélectionner une image ou un clip vidéo à regarder.

KODAK WPZ2 - Vue en réduction - 2

  1. Appuyez sur les boutons de navigation pour sélectionner une image ou un clip vidéo à regarder et appuyez sur le bouton (SET) pour le restaurer à sa initiale.

KODAK WPZ2 - Vue en réduction - 3

Si l'indicateur apparait sur l'écran, c'est qu'un fichier vidéo est lu.

Utilisation du zoom sur les images déjà prises (images fixes seulement)

Lors de la lecture de photos, vous pouvez aussi utiliser les boutons de zoom pour agrandir les photos de 2 à 8 fois.

KODAK WPZ2 - Utilisation du zoom sur les images déjà prises (images fixes seulement) - 1

  1. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner une image à zoomer.
  2. Presser le bouton zoom (T) pour faire le zoom.
  3. Le coin droit inférieur de l'écran affichera le nombre de fois et la zone d'utilisation du zoom de photos.

KODAK WPZ2 - Utilisation du zoom sur les images déjà prises (images fixes seulement) - 2

  1. Appuyez sur les boutons gauche/droit/haut/bas pour naviguer et sélectionner une partie de l'image à zoomer.
  2. Appuyez sur le bouton (SE) pour retourner la photo à sa taille d'origine.

KODAK WPZ2 - Utilisation du zoom sur les images déjà prises (images fixes seulement) - 3

Les vidéos ne peuvent pas être agrandies.

La lecture de groupe de capture en rafale

Les Haute Vitesse (VGA) et Rapide (4M) peuvent enregistrer en continu pour une lecture par groupe d'images.

  1. Appuyez sur le bouton pour entrer dans l'écran de lecture.
  2. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner Cont. Groupe.
  3. Appuyez sur SE pour commencer la lecture.

KODAK WPZ2 - La lecture de groupe de capture en rafale - 1

La lecture de animation panoramique

La lecture de vidéo panoramique consiste à lire l'image en taille réelle en conformité avec la direction de prise de vue. Après sa lecture, il retournera automatiquement à l'écran statique de l'image panoramique.

  1. Appuyez sur le bouton (b) pour entrer dans l'écran de lecture.
  2. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner des photos panoramiques animées.
  3. Appuyez sur le bouton (SET) pour passer dans le sens de prise de vue sélectionné.

Lecture vidéo en accéléré

Jouer

Pause

IIIPause
Annuler la lecture

KODAK WPZ2 - La lecture de animation panoramique - 1

Lors du processus de lecture de vidéo panoramique, appuyez sur le bouton bas ( ) pour arrêter la lecture et revenir à l'écran de lecture.

Diaporama

Ce paramètre vous permet de regarder toutes les photos avec un diaporama.

  1. Appuyez sur le bouton pour entrer dans l'écran de lecture.
  2. Appuyez sur le bouton (SET) pour entrer dans l'option de diaporama.
  3. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner la lecture de diaporama ou pour [Annuler] et revenir à l'écran de lecture.

KODAK WPZ2 - Diaporama - 1

  1. Appuyez sur le bouton (S) pour confirmer votre sélection.

Suppression de photos et de vidéo

En mode lecture, appuyez sur le bouton bas (♂) pour sélectionner vos photos et vidéos.

Pour supprimer des images ou des vidéos:

  1. Appuyez sur le bouton pour passer au mode de lecture.
  2. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner les photos et vidéos à supprimer.
  3. Appuyez sur le bouton bas (♂) et l'écran de suppression s'affiche.

KODAK WPZ2 - Suppression de photos et de vidéo - 1

  1. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner [Supprimer une] ou [Quitter], et appuyez sur le bouton (GET) pour confirmer.

KODAK WPZ2 - Suppression de photos et de vidéo - 2

Les photos/clips vidéo efficaces ne pourront pas être recapturées.

KODAK WPZ2 - Suppression de photos et de vidéo - 3

Veuillez consulter la page 81 pour les instructions concernant les options du menu supprimer.

  1. En mode de prise de vue photo, appuyez sur le bouton pour entrer dans le menu de prise de vue photo.
  2. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner le menu de prise de vue photo à régler.
  3. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner le menu de prise de vue à régler, et appuyez sur le bouton (SET) pour confirmer.

KODAK WPZ2 - Menu photo - 1

KODAK WPZ2 - Menu photo - 2

Les fonctions qui peuvent être activées sont différentes dans chaque mode.

Mesure expo (mètre de l'exposition)

Utilisez ce paramètre pour désirer la taille de la "cible" dans le champ visuel de la caméra.

KODAK WPZ2 - Mesure expo (mètre de l'exposition) - 1

Trois tailles sont disponibles au besoin :

  • IAE (Intelligence artificielle IA (Artificial Intelligence AE)) : Choisit automatiquement le compteur central et périphérique pour calculer la valeur correcte de la mesure par le poids.
  • Spot: La taille Spot focalise sur une petite zone au centre du champ visuel de la caméra.
  • Cent. Pond.: La taille intermédiaire couvre une zone légèrement plus grande au centre du champ visuel de la caméra.

Taille de l'image

Le réglage de la taille est lié à la résolution des photos, en pixels. Une photo avec une plus haute résolution peut être imprimée en grand format sans subir de dégradation.

Pour régler la taille des photos, procédez de la manière suivante:

KODAK WPZ2 - Taille de l'image - 1

KODAK WPZ2 - Taille de l'image - 2

La qualité de l'image augmente avec le nombre de pixels. En revanche, vous pourrez prendre plus de photos avec votre carte mémoire si le nombre de pixels est bas.

AF continu

Permet à l'AF de faire la mise au point continue automatiquement lors de la prise de photos.

KODAK WPZ2 - AF continu - 1

Il y a deux options:

  • Désactive Active

Rafale

Utilisez ce paramètre pour prendre des photos en rafale. Après la sélection, appuyez a fond sur le déclencheur pour prendre des photos en rafale.

KODAK WPZ2 - Rafale - 1

Il y a 8 options :

KODAK WPZ2 - Rafale - 2

Simple

Prendre une seule photo.

KODAK WPZ2 - Rafale - 3

Rafale

Pour prendre plusieurs photos en continu.

KODAK WPZ2 - Rafale - 4

Haute Vitesse (VGA)

Pour un tir continu avec VGA pixels.

KODAK WPZ2 - Rafale - 5

Rapide (4M)

Pour un tir continu avec 4M pixels.

KODAK WPZ2 - Rafale - 6

Intervalle 30sec

KODAK WPZ2 - Rafale - 7

Intervalle 1min

KODAK WPZ2 - Rafale - 8

Intervalle 5min

KODAK WPZ2 - Rafale - 9

Intervalle 10min

KODAK WPZ2 - Rafale - 10

En mode Prise de vue en continu, le flash est automatiquement réglé à l'Arrêt forcé afin d'atteindre une succession rapide de prises de vue.

Paramètres de focalisation

Les Méthodes de focalisation que vous pouvez déselectiner avec différents modes de cette fonction sont différentes.

KODAK WPZ2 - Paramètres de focalisation - 1

Il y a deux options:

AF unique: Le cadre de mise au point apparait au centre de l'écran LCD pour faire la mise au point sur le sujet.

·[0o]

AF multiple : L'appareil photo fait automatiquement le point sur une large zone pour trouver le point de mise au point.

Paramètres de balance des blancs

La balance des blancs permet à l'utilisateur d'ajuster la température des couleurs en fonction des conditions de luminosité afin de garantir une restitution optimale des couleurs.

  1. L'appui sur le bouton (sēn) pour accéder au menu de réglage de la balance des blancs.
  2. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner les options de réglage de balance des blancs.

KODAK WPZ2 - Paramètres de balance des blancs - 1

Il y a 9 options en mode PM:

AUTO WB

Bal. Blancs auto

Lumière du jour

Nuageux

Fluorescent

CWF fluorescent

KODAK WPZ2 - Paramètres de balance des blancs - 1

Incandescent

KODAK WPZ2 - Paramètres de balance des blancs - 2

Bal. blancs manuelle (Appuyez à fond sur le déclencheur pour détecter la valeur de balance des blancs)

KODAK WPZ2 - Paramètres de balance des blancs - 3

Sous I'eau

KODAK WPZ2 - Paramètres de balance des blancs - 4

Temp. couleur (1900K ~ 10000K) Appuyez sur les boutons de directions haut/bas pour "Réglage de la valeur K" ; appuyez sur le bouton de direction gauche pour quitter la valeur K.

Il y a 4 options en mode :

KODAK WPZ2 - Paramètres de balance des blancs - 5

Balance des blancs automatique

KODAK WPZ2 - Paramètres de balance des blancs - 6

Bal. blancs manuelle (Appuyez à fond sur le déclencheur pour détecter la valeur de balance des blancs)

KODAK WPZ2 - Paramètres de balance des blancs - 7

Temp. couleur (1900K ~ 10000K) Appuyez sur les boutons de directions haut/bas pour "Réglage de la valeur K" ; appuyez sur le bouton de direction gauche pour quitter la valeur K.

KODAK WPZ2 - Paramètres de balance des blancs - 8

Sous I'eau

  1. Appuyez sur le bouton (SET) pour valider les réglages et quitter le menu.

Effet de couleur

La fonction de paramètre de couleur de l'image permet à l'utilisateur de sélectionner différents effets de couleur.

  1. L'appui sur le bouton (SET) peut permettre de sélectionner le réglage de couleur de l'image.
  2. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner les options de réglage de couleur d'image.

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 1

Il y a 20 options :

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 2

Normale

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 3

Eclatante

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 4

Style japonais

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 5

Style italien

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 6

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 7

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 8

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 9

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 10

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 11

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 12

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 13

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 14

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 15

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 16

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 17

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 18

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 19

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 20

Style français Punk Noir et blanc Sépia Couleur rouge partielle Couleur bleue partielle Couleur jaune partielle Couleur verte partielle Négatif Rêve Vignettage Salon Fisheye Reflet 4 grilles - élégant (2M) Croquis

Sélectionner la scène

Choisissez le mode de scène en mode SCN.

KODAK WPZ2 - Sélectionner la scène - 1

Veuillez consulter la P32 pour des instructions plus détaillées.

  • Options dans le mode de prise (O: Disponible X: Indisponible)

Mode: DPMSCN

  1. Appuyez sur le bouton dans le mode de prise de vue photo et appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner.

KODAK WPZ2 - Mode: DPMSCN - 1

  1. Appuyez sur le bouton (se) pour accéder au menu.
  2. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner et appuyez sur le bouton set ou sur la flèche de direction pour accéder au menu.
  3. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner l'élément à régler, et appuyez sur le bouton (SET) ou sur le bouton croite pour accéder au menu.
  4. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner une option et appuyez sur le bouton (5) pour confirmer.

Qualité

Le réglage de Qualité peut être utilisé pour ajuster le taux de compression des images.

KODAK WPZ2 - Qualité - 1

La qualité de l'image comprend trois options:

  • Meilleure (16M Taille de fichier moyenne: 4.0) Haute (16M Taille de fichier moyenne: 2.5) Normale (16M Taille de fichier moyenne: 2.0)

Rayon aide AF

Dans un environnement plus nombreux, la fonction Rayon aide AF peut être activée pour aider la mise au point.

KODAK WPZ2 - Rayon aide AF - 1

Zoom numérique

Ce réglage permet d'ajuster le zoom numérique. Si cette fonction est désactivée, seul le zoom optique peut être utilisé.

KODAK WPZ2 - Zoom numérique - 1

Impression date

Inclut un timbre de date/heure sur la photo.

KODAK WPZ2 - Impression date - 1

KODAK WPZ2 - Impression date - 2

  • Désactive
  • Date
  • Date/Heure

Visualisation rapide

Cette option permet de revoir rapidement des photos immédiatement après leur prise. Chaque photo est affichée sur l'écran LCD en fonction du temps sélectionné.

KODAK WPZ2 - Visualisation rapide - 1

Il y a 4 choix :

Détection des visages

Pour la détection et la focalisation sur les visages pour rendre tous les visages aussi clairs que possible en mode photo.

KODAK WPZ2 - Détection des visages - 1

  1. Tenez la caméra fermement et faites la mise au point sur l'objet pour détecter son visage. Un cadre de mise au point apparait sur le visage sur l'écran quand un visage est détecté.

KODAK WPZ2 - Détection des visages - 2

  1. Visez sur l'objet et appuyez à moitié sur l'obturateur pour faire la mise au point.

KODAK WPZ2 - Détection des visages - 3

  1. Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo.

KODAK WPZ2 - Détection des visages - 4

La détection des yeux fermés est habituellement activée. Si la caméra détecte qu'il y a un visage avec les yeux fermés dans le cadre de l'examen rapide, un message d'yeux fermés s'affiche.

Mode:

  1. Appuyez sur (mo), sélectionnez le mode et appuyez sur le bouton (p) pour entrer dans le menu Film.

KODAK WPZ2 - Mode: - 1

  1. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner le menu Film à régler.
  2. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner le menu Film à régler et appuyez sur le bouton SET pour confirmer.

Mesure expo (mètre de l'exposition)

Utilisez ce paramètre pour désirer la taille de la "cible" dans le champ visuel de la caméra.

KODAK WPZ2 - Mesure expo (mètre de l'exposition) - 1

Trois tailles sont disponibles au besoin :

  • IAE (Intelligence artificielle IA (Artificial Intelligence AE)) : Choisit automatiquement le compteur central et périphérique pour calculer la valeur correcte de la mesure par le poids.
  • Spot: La taille Spot focalise sur une petite zone au centre du champ visuel de la caméra.
  • Cent. Pond.: La taille Intermediaire couvre une zone légèrement plus grande au centre du champ visuel de la caméra.

Qualité vidéo

Réglez la résolution de l'image utilisée pendant l'enregistrement vidéo.

KODAK WPZ2 - Qualité vidéo - 1

  • FHD Taille: 1080p 30im/s · HD Taille: 720p 60im/s · HD Taille: 720p 30im/s
  • DVD Taille: 640x480 30im/s
  • DVD Taille : Film grande vitesse

La vitesse nécessaire de la carte SD pour l'écriture et la lecture des données HD est ainsi :

No.Pixel de l'imageCadreRecommendationDurée d'enregistrement (4GB) Environ
11920 x 1080 *30Class 630 minutes
21280 x 720 *60Class 632 minutes
31280 x 720 *30Class 458 minutes
4640 x 48030Class 4105 minutes
5640 x 480120Class 653 minutes

KODAK WPZ2 - Qualité vidéo - 2

La durée d'enregistrement maximale est de 29 minutes en une fois.

KODAK WPZ2 - Qualité vidéo - 3

L'enregistrement en HD peut maker le chauffement de l'appareil photo. Ceci est normal.

KODAK WPZ2 - Qualité vidéo - 4

Lorsque le format vidéo est réglé sur 640x480 (120 fps), la durée d'enregistrement est de 30 secondes, le temps de lecture est de 2 minutes.

KODAK WPZ2 - Qualité vidéo - 5

L'enregistrement du son est désactivé lors du choix de 640x480 120im/s.

Effet de couleur

La fonction de paramètre de couleur de l'image permet à l'utilisateur de sélectionner différents effets de couleur.

  1. L'appui sur le bouton (SET) peut permettre de sélectionner le réglage de couleur de l'image.
  2. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner les options de réglage de couleur d'image.

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 1

Il y a 8 options :

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 2

Normale

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 3

Eclatante

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 4

Noir et blanc

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 5

Sépia

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 6

Couleur rouge partielle

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 7

Couleur bleue partielle

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 8

Couleur jaune partielle

KODAK WPZ2 - Effet de couleur - 9

Couleur verte partielle

Mode:

KODAK WPZ2 - Mode: - 1

  1. Appuyez sur le bouton, et sélectionnez pour entrer dans l'écran d'enregistrement vidéo.
  2. Appuyez sur le bouton, appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner, et appuyez sur le bouton pour accéder au menu.

KODAK WPZ2 - Mode: - 2

  1. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner, et appuyez sur le bouton ou sur le bouton droit pour accéder au menu.
  2. Sélectionnez les éléments à régler et appuyez sur le bouton (set) ou sur le bouton droit pour accéder au menu.
  3. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner une option et appuyez sur le bouton (SET) pour confirmer.

Zoom numérique

Ce réglage permet d'ajuster le zoom numérique. Si cette fonction est désactivée, seul le zoom optique peut être utilisé.

KODAK WPZ2 - Zoom numérique - 1

Mode:

  1. Appuyez sur le bouton pour afficher l'écran de lecture, et appuyez sur le bouton pour accéder au menu.
  2. Appuyez sur le bouton droit haut/bas pour sélectionner la lecture à régler, et appuyez sur le bouton (5) pour y accéder.
  3. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner une option et appuyez sur le bouton SEI pour confirmer.

KODAK WPZ2 - Mode: - 1

Référez-vous aux pages suivantes pour plus de détails concernant chaque réglage.

Mode d'affichage

Sélectionnez les réglages [▶] et appuyez sur le bouton [set] pour afficher l'écran des réglages:

KODAK WPZ2 - Mode d'affichage - 1

Mode normal: Affiche toutes les images. Mode date: Classées par date. Mode rafale: Classées par série de rafale.

KODAK WPZ2 - Mode d'affichage - 2

Les éléments du Dossier date sont affichés dans l'ordre de capture.

KODAK WPZ2 - Mode d'affichage - 3

S'il n'y a peu de fichiers de capture d'image en continu dans la mémoire, le mode de lecture de capture en continu ne peut être activé.

Avec la fonction HDR, l'exposition homogénéisée peut être effectuée sur les photos déjà prises. En optimisant les détails des parties éclairées ou sombres de la photo qui peuvent être surexposées ou avoir un grand contraste, la photo aura une meilleure définition et plus de relief.

Sélectionnez les réglages [HDR] et appuyez sur le bouton [set] pour afficher l'écran des réglages.

KODAK WPZ2 - Mode d'affichage - 4

KODAK WPZ2 - Mode d'affichage - 5

: HDR

KODAK WPZ2 - Mode d'affichage - 6

: Annuler

KODAK WPZ2 - Mode d'affichage - 7

Après l'utilisation de la fonction HDR, l'image sera enregistrée comme nouveau document, et le document original sera toujours contenu dans la mémoire.

Réduction des yeux rouges

Utilisez ce réglage pour effacer les yeux rouges dans les photos.

Sélectionnez les réglages et appuyez sur le bouton (SET) pour afficher l'écran des réglages.

KODAK WPZ2 - Réduction des yeux rouges - 1

KODAK WPZ2 - Réduction des yeux rouges - 2

Réduction des yeux rouges

KODAK WPZ2 - Réduction des yeux rouges - 3

: Annulerr

Pivotez

Ce paramètre vous permet de faire pivoter la photo dans un certain sens.

Sélectionnez les réglages (5) et appuyez sur le bouton (6) pour afficher l'écran des réglages.

KODAK WPZ2 - Pivotez - 1

KODAK WPZ2 - Pivotez - 2

: Tourner à droite

KODAK WPZ2 - Pivotez - 3

Tourner à gauche

KODAK WPZ2 - Pivotez - 4

: Annuler

KODAK WPZ2 - Pivotez - 5

Les photos panoramiques et les vidéos ne peuvent être pivotées.

KODAK WPZ2 - Pivotez - 6

Le fichier modifié remplacera l'original.

Redimensionner

Ce paramètre vous permet de redimensionner une photo, en choisissant une nouvelle résolution, et l'enregistre comme une nouvelle photo.

Sélectionnez les réglages et appuyez sur le bouton pour afficher l'écran des réglages.

KODAK WPZ2 - Redimensionner - 1

KODAK WPZ2 - Redimensionner - 2

Redimensionner en 1024x768

Redimensionner en 1024x680

Redimensionner en 1024x576

KODAK WPZ2 - Redimensionner - 3

Redimensionner en 640x480

Redimensionner en 640x428

Redimensionner en 640x360

KODAK WPZ2 - Redimensionner - 4

: Annuler

KODAK WPZ2 - Redimensionner - 5

Seulement pour ajuster les images à haute résolution pour celles à faible résolution.

KODAK WPZ2 - Redimensionner - 6

La Taille de photos prises en mode panoramique ou en rotation ne peut pas être réglée.

Couleur

Ce paramètre vous permet de changer l'effet de couleur de la photo. Il est sauvegardé comme une nouvelle photo avec la photo d'origine.

Sélectionnez les réglages et appuyez sur le bouton pour afficher l'écran des réglages.

KODAK WPZ2 - Couleur - 1

AnnulerSépiaVignettage
ÉclatanteCouleur rouge partieSalon
Style japonais (8M)Couleur bleue partieFisheye
Style italien (8M)Couleur jaune partieReflet
Style français (8M)Couleur verte partie4.Grilles-élégant(2M)
Punk (4M)Négatif (8M)
Noir et blancRêve

Mode:

  1. Appuyez sur le bouton pour afficher l'écran de lecture, appuyez sur le bouton, et appuyez sur la touche fléchée haut/bas pour sélectionner.
  2. Appuyez sur le bouton (επ) pour accéder au menu.
  3. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner et appuyez sur le bouton ou sur le bouton droit pour accéder au menu.

KODAK WPZ2 - Mode: - 1

  1. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner l'élément à régler, et appuyez sur le bouton SET ou sur le bouton pour accéder au menu.
  2. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner une option et appuyez sur le bouton SE pour confirmer.

Référez-vous aux pages suivantes pour plus de détails concernant chaque réglage.

Protégger

Pour éviter toute suppression accidentelle de photo ou de vidéo, utilisez ce réglage pour verrouiller un fichier ou tous les fichiers.

KODAK WPZ2 - Protégger - 1

Il y a 5 options dispensables:

  • Une: Verrouille la photo ou la vidéo sélectionnée si elle n'est pas protégée; déverrouille la photo ou la vidéo sélectionnée si elle est protégée.
  • Dossier date: Protège toutes les photos du Dossier date.
  • Groupe Cont.: Protégé toutes les photos ou vidéos du Dossier Photo Cont. Toutes: Verrouille toutes les photos ou vidéos.
  • Réinitialiser: Annule le verrouillage de toutes les photos ou vidéos.

Vous pouvez supprimer un ou tous les fichiers photo / vidéo.

KODAK WPZ2 - Protégger - 2

Il y a 4 options dispensables:

  • Une: Supprime une photo ou vidéo.
  • Dossier date: Supprime toutes les photos du Dossier date.
  • Groupe Cont.: Supprime toutes les photos ou vidéos du Dossier Photo Cont.
  • Supprime toutes les photos ou vidéos.

L'indicateur "@w" signifie qu'un fichier est protégé. La protection de fichier doit être enlevée avant de pouvoir supprimer le fichier. La suppression des fichiers provoquera la réinitialisation des réglages DPOF. Lorsqu'une photo des Dossier date et Groupe Cont. est protégée, elle est conservée, mais les autres photos sont supprimées.

DPOF (format d'impression numérique)

DPOF vous permet d'enregistrer une sélection de photos que vous desirez imprimer, et d'enregistrer cette sélection sur la carte mémoire ; de cette façon, vous n'avez plus qu'à emmener votre carte mémoire dans un magasin photo sans besoin de désigner à la personne une par une les photos que vous desirez imprimer.

KODAK WPZ2 - DPOF (format d'impression numérique) - 1

KODAK WPZ2 - DPOF (format d'impression numérique) - 2

L'imprimante qui prend en charge le DPOF est nécessaire pour l'impression.

Découpez

Le réglage de la taille vous permet de recadrer une photo et de l'enregistrer comme une nouvelle image.

  1. Sélectionnez [Oui] pour confirmer le découpage. Sélectionnez la partie à découper en utilisant le bouton de zoom et les touches directionnelles pour découvrir une photo.

KODAK WPZ2 - Découpez - 1

  1. Appuyez sur le bouton (SET) et l'invite [Enregistrez les changements?] apparait. Sélectionnez [√] pour modifier et enregistrer l'image. Sélectionnez [⊗] pour annuler les modifications et revenir à l'écran de l'invite de découpage.

KODAK WPZ2 - Découpez - 2

L'image ne peut pas être coupée de nouveau quand elle est tronquée à 640x480.

KODAK WPZ2 - Découpez - 3

Une image coupée ne peut pas être coupée de nouveau.

  1. Appuyez sur le bouton dans n'importe quel mode et appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner.
  2. Appuyez sur le bouton (5) pour accéder au menu.
  3. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner, et appuyez sur le bouton (SET) ou sur le bouton croit pour accéder au menu.

KODAK WPZ2 - Menu configuration - 1

  1. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner l'élément à régler, et appuyez sur le bouton set ou sur le bouton pour acceder au menu.
  2. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner une option et appuyez sur le bouton (SET) pour confirmer.

Référez-vous aux pages suivantes pour plus de détails concernant chaque réglage.

Réglage son

Avec ce réglage, vous pouvez régler le volume du son. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner le volume et puis appuyez sur le bouton pour confirmer.

KODAK WPZ2 - Réglage son - 1

Éco. d'énergie

Ce réglage vous permet d'économiser de l'énergie et d'optimiser la durée d'utilisation maximale des batteries de votreamera. Activer LCD et la camera s'esteient automatiquement après une période d'inactivité.

KODAK WPZ2 - Éco. d'énergie - 1

  • Auto Normale Meilleure
Eco.D'EnergieDélai d'extinction du LCDDélais de mise hors tension
Auto3 min5 min
Normale1 min3 min
Meilleure30 sec1 min

Reportez-vous à la section "Réinitialiser votre langue" à la page 22.

Fuseau horaire

Le paramètre Heure mondiale est une fonction utile pour vos voyages à l'étranger. Cette fonction vous permet d'afficher l'heure locale sur l'écran LCD lorsque vous êtes à l'étranger.

  1. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner les champs du lieu de départ ( ) et de la destination ( ).
  2. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner une ville sur le même fuseau horaire que celui de ce champ. Appuyez sur le bouton (set) pour confirmer les réglages.

KODAK WPZ2 - Fuseau horaire - 1

Date et heures

Reportez-vous à la section "Réinitialiser Date/Heure" à la page 23.

Luminosité LCD

Utilisez ce réglage pour régler la luminosité de votre LCD.

Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner une option et puis appuyez sur le bouton (SET) pour confirmer.

KODAK WPZ2 - Luminosité LCD - 1

Mode: PMSCN

  1. Appuyez sur le bouton, appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner, et appuyez sur le bouton pour accéder au menu.
  2. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner, et appuyez sur le bouton ou sur le bouton droit pour accéder au menu.
  3. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner l'objet à régler, et appuyez sur le bouton (SET) ou sur le bouton droit pour accéder au menu.

KODAK WPZ2 - Mode: PMSCN - 1

  1. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner une option et appuyez sur le bouton 5 pour confirmer. Référez-vous aux pages suivantes pour plus de détails concernant chaque réglage.

Formater

Remarque : Le formatage vous permet de supprimer tous les contenus de la carte mémoire et de la mémoire intégrée, y compris les fichiers de photo et de film protégés.

KODAK WPZ2 - Formater - 1

KODAK WPZ2 - Formater - 2

Si vous sélectionnez [Oui], l'appareil photo formate sa mémoire.

KODAK WPZ2 - Formater - 3

Formatez la mémoire intégrée lorsque la carte mémoire n'est pas insérée. Lorsqu'elle est insérée, seule la carte mémoire peut être formatée.

Copier vers carte

Utilisez cette fonction pour copier les fichiers stockés sur la mémoire interne vers la carte mémoire.

KODAK WPZ2 - Copier vers carte - 1

KODAK WPZ2 - Copier vers carte - 2

S'il n'y a pas de carte dans l'appareil photo, la fonction ne sera pas affichée.

Nom fichier

Après chaque capture de photo ou de vidéo, l'appareil photo enregistrera le fichier avec un nom terminant par un nombre de série. Vous pouvez utiliser cet élément pour décider si les fichiers doivent être numérotés en série, ou s'ils doivent commencer par 1 ou s'ils doivent être enregistrés dans un autre dossier de la carte mémoire.

KODAK WPZ2 - Nom fichier - 1

Réinitialiser

Utilisez cette option pour réinitialiser tous les paramètres de l'appareil photo sur les réglages d'origine.

KODAK WPZ2 - Réinitialiser - 1

Version FW

Utilisez cette option pour afficher le numéro de la version du microprogramme de l'appareil photo.

KODAK WPZ2 - Version FW - 1

Lorsqu'il y a une nouvelle version du firmware sur la carte SD, sélectionnez [Oui] pour permettre à jour.

KODAK WPZ2 - Version FW - 2

Connexion à un PC

Vous pouvez utiliser le cable USB pour connecter l'appareil afin de copier (transmettre) les photos vers un ordinateur.

Configuration du mode USB

Le port USB de l'appareil photo peut être configuré pour le connecter à un ordinateur ou à une imprimante. Les instructions suivantes vous permettront donc de vous assurer que l'appareil est correctement configuré pour être connecté à un ordinateur.

  1. Appuyez sur le bouton, appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner, et appuyez sur le bouton pour accéder au menu.
  2. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner, et appuyez sur le bouton ou sur le bouton droit pour accéder au menu.
  3. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner [USB], et appuyez sur le bouton (SET) ou sur le bouton droit pour accéder au menu.
  4. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner [PC] et appuyez sur le bouton (SE) pour confirmer.

KODAK WPZ2 - Configuration du mode USB - 1

Transférer des fichiers sur votre ordinateur

L'ordinateur détectera automatiquement l'appareil photo comme un disque amovible. Double-cliquez sur l'icone Mon ordinateur du bureau pour localiser le disque amovible et pour copier les dossiers et fichiers stockés dans votre appareil photo vers un dossier de votre ordinateur, comme vous le feriez pour copier n'importe quel autre fichier ou dossier.

Suivez les instructions ci-dessous pour connecter votre appareil photo à un PC.

  1. Assurez-vous que l'ordinateur et l'appareil photo sont allumés.
  2. Branchez un côté du cable USB fourni sur le port USB de votre appareil photo.
  3. Branchez l'autre côté du câble sur un port USB de votre PC.
  4. Une fois la transmission terminée, débranchez le câble USB en suivant les instructions indiquant comment enlever en toute sécurité les périphériques USB.

KODAK WPZ2 - Transférer des fichiers sur votre ordinateur - 1

Connexion à une imprimante compatible PICTBRIDGE™

La technologie PICTBRIDGE™ permet d'imprimer les photos enregistrées sur la carte mémoire via l'imprimante.

Pour voir si une imprimante est compatible PICTBRIDGE™, regardez simplement si le logo PICTBRIDGE™ se trouve sur l'emballage ou vérifiez dans le manuel d'utilisation. Avec la fonction PICTBRIDGE™ de votre appareil photo, vous pouvez imprimer les photos avec une imprimante compatible PICTBRIDGE™ en utilisant le câble USB fourni, sans besoin d'un PC.

Configuration du mode USB

Le port USB de l'appareil photo peut être configuré pour le connecter à un ordinateur ou à une imprimante. Les instructions suivantes vous permettront donc de vous assurer que l'appareil est correctement configuré pour être connecté à une imprimante.

  1. Appuyez sur le bouton, appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner, et appuyez sur le bouton pour accéder au menu.
  2. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner et appuyez sur le bouton SET ou sur le bouton droit pour acceder au menu.
  3. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner [USB], et appuyez sur le bouton ou sur le bouton droit pour accéder au menu.
  4. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner [Imprimante] et appuyez sur le bouton SE pour confirmer.

KODAK WPZ2 - Configuration du mode USB - 1

KODAK WPZ2 - Configuration du mode USB - 2

Une fois l'appareil photo réinitialisé, il passera en mode PC automatiquement à partir du mode USB.

KODAK WPZ2 - Configuration du mode USB - 3

Reportez-vous à la section "Utilisation du menu PICTBRIDGETM" à la page 94.

Connectez votre imprimante

  1. Assurez-vous que l'appareil photo et l'imprimante sont allumés.
  2. Branchez un côté du câble USB fourni sur le port USB de votre(appareil photo.
  3. Branchez l'autre côté du câble USB sur le port USB de l'imprimante.

KODAK WPZ2 - Connectez votre imprimante - 1

Si l'appareil photo n'est pas connecté à une imprimante compatible PICTBRIDGE™, le message d'erreur suivant s'affiche sur l'écran LCD.

Échec de la connexion!

KODAK WPZ2 - Connectez votre imprimante - 2

Le message d'erreur ci-dessus s'affiche aussi si le mode USB a mal été configuré, auquel cas vous devrez débrancher le câble USB, vérifier la configuration du mode USB, vérifier que l'imprimante est allumée puis essayer de rebrancher le câble USB.

Utilisation du menu pictbridge

Après avoir configuré le mode USB pour l'imprimante, le menu PICTBRIDGE™ s'affiche.

KODAK WPZ2 - Utilisation du menu pictbridge - 1

Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner un élément de menu, et appuyez sur le bouton SET ou sur le bouton droit pour accéder à l'élément.

Reportez-vous aux sections suivantes pour des informations plus détaillées sur chaque paramètre.

Imprimez la date

Si vous avez réglé la date et l'heure sur votre appareil photo, la date sera automatiquement enregistrée pour chaque photo. Vous pouvez imprimer les photos avec la date en suivant les étapes suivantes.

  1. Dans le menu PICTBRIDGE™, sélectionnez [Imprimez la date] et l'écran ci-dessous apparaît.

KODAK WPZ2 - Imprimez la date - 1

  1. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner une photo à imprimer.
  2. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner le nombre de copies pour la photo actuellément affichée.
  3. Appuyez sur le bouton (SET). L'écran suivant s'affiche.

KODAK WPZ2 - Imprimez la date - 2

  1. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton (SE) pour confirmer; ou sélectionnez [Annuler] pour annuler l'impression.

Imprimez sans date

Utilisez ce réglage pour imprimer des photos sans la date.

  1. Dans le menu PICTBRIDGE™, sélectionnez [Imprimez sans date] et l'écran ci-dessous apparaît.

KODAK WPZ2 - Imprimez sans date - 1

  1. Appuyez sur les boutons gauche/droit pour sélectionner une photo à imprimer.
  2. Appuyez sur les boutons haut/bas pour sélectionner le nombre de copies pour la photo actuellement affichée.
  3. Appuyez sur le bouton (sēn). L'écran suivant s'affiche.

KODAK WPZ2 - Imprimez sans date - 2

  1. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton (sēn) pour confirmer; ou sélectionnez [Annuler] pour annuler l'impression.

Imprimez tous les index

Vous souhaitez imprimer toutes les photos de l'appareil photo via cette fonction.

  1. Dans le menu PICTBRIDGE™, sélectionnez [Imprimez tous les index] et l'écran ci-dessous apparait.

KODAK WPZ2 - Imprimez tous les index - 1

  1. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton pour confirmer ; ou sélectionnez [Annuler] pour annuler l'impression.

Imprimez les images DPOF

Pour utiliser l'impression en DPOF, vous devez d'abord sélectionner les photos à imprimer en utilisant la commande DPOF. Voir la section "DPOF" à la page 82.

  1. Dans le menu PICTBRIDGE™, sélectionnez [Imprimez les images DPOF] et l'écran ci-dessous apparait.

KODAK WPZ2 - Imprimez les images DPOF - 1

  1. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton (SE) pour confirmer ; ou sélectionnez [Annuler] pour annuler l'impression.

Quittez

Sélectionnez [Quittez] pour quitter le menu PICTBRIDGE™. À ce moment, le message [Retirer le câble USB!] apparaît sur l'écran.

KODAK WPZ2 - Quittez - 1

Débranchez le câble USB de l'appareil photo et de l'imprimante.

Caractéristiques techniques

KODAK WPZ2 - Caractéristiques techniques - 1

« La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis. »

Capteur d'imageType1/2.3 "BSI CMOS
Pixels effectifs16.35 Mégapixels
Nombre total de pixels16.76 Mégapixels
ObjectifLongueur focale4.9 mm (large) - 19.6 mm (Tele)
Film équivalent de 35mm27 mm (large) - 108 mm (Tele)
F nombreF3.0 (large) - F6.6 (Tele)
Structure de l'objectif7 groupes, 7 éléments
Zoom optique4x
Gamme de focalisationNormal: (large) 60 cm ~ ∞ (Tele) 100 cm ~ ∞ Macro: 5 cm~ ∞ (la large seulement)
Système AutofocusAutofocus TTL
Anti vibrationStabilisation de l'image numérique
Zoom numériqueZoom numérique de 6x (zoom combiné: 24x)
Nombre de pixels d'enregistrementimage fixe(4:3)16MP: 4608 × 345610MP: 3648 × 27365MP: 2592 × 19443MP: 2048 × 15360.3MP: 640 × 480(3:2)14MP: 4608 × 3072(16:9)12MP: 4608 × 25922MP: 1920 × 1080
Film1920 × 1080 (30fps), 1280 × 720 (60/30fps), 640 × 480 (30fps), Film grande vitesse: 640 X 480 (120fps)
Compression de l'imageMeilleur, Bon, Normal
Support DCF, DPOF (Ver1.1)Oui
Format du fichierImage fixeExif 2.3 (JPEG)
FilmMOV [Image: H.264; Audio: Linear PCM (Monaural)]
Modes de prise de vueMode auto, Programme AE, Mode manuel, Mode film, Mode scène, Mode sous l'eau, Mode Wi-Fi
Mode scènePortrait, Paysage, Sport, Plage, Coucher de soleil, Feux d'artifice, Paysage de nuit, Neige, Enfants, Mode panorama, Verre, Anti-secouement, Vue panoramicique, Portrait de nuit, Fête, Intérieur, Feuillage, Musée
Caracteristiques de détentionVisage, Sourire, Clin d'Oeil
Fonction étancheJusqu'à 15 m sous l'eau
Fonction antichocJusqu'à 2 m
Fonction antipoussièreÉquivalent à la classe de protection JIS / IEC (IP6X )
Réduction des yeux rougesOui
HDROui (Après traitement)
PanoramaJusqu'à 360°
Affichage LCD2.7 pouces (230k pixels)
Sensitivité ISOAuto, ISO100/200/400/800/1600/3200
Méthode AFUn seul AF, Multi-AF (TTL 25-points), Détction de face,
Méthode de mesure de l'expositionIntelligence artificielle AE (AiAE), centre moyenne pondéré, Spot (Fixé au centre du cadre), Face AE
Méthode de Contrôle de l'expositionProgramme AE (AE-disponibilité de blocage)
Compensation de l'exposition± 3 EV par paliers de 1 / 3
Vitesse d'obturation1 / 2000 ~ 4 secondes (Manuel: 30 secondes)
Prise de vue continueJusqu'à 6 fps en pleine résolution
Modes de lectureSUne seule photo, Index (9 / 16 miniatures), diaporama, Date, Groupe cont., Zoom avant (de 2 à 8 fois)
Contrôle de la balance de la couleur blancheBal. Blancs auto, Lumière du jour, Nuageux, Fluorescent, Fluorescent CWF, Incandescent, Bal. blancs manuelle, Temp. couleur(1900k-10000k), Sous l'eau
FlashMéthode de flashInterne
Modes FlashArrêtforcé, Flash auto, Flashforcé, Synchro. lente, Synchro. lente+Yeux rouges, Réduction des yeux rouges
Média d'enregistrementMémoire interne: env. 8MB
Carte microSD / microSDHC (jusqu'au support de 32 GB) [Ne peut pas supporter la carte MMC]
Support multi-linguistique26 langues
JacksUSB 2.0 (Micro USB de 5 broches)
Wi-FiPris en charge (802.11b/g/n)
Viseur télécommandéOui (par intelligent périphérique)
PuisanceBatterie Li-ion rechargeable LB-015, 3.7V 700mAh, à huis clos Chargement
Capabilité de la prise de vue (Performance de la batterie)Env. 200 photos (Basé sur les normes CIPA)Env. 70 minutes pour la vente (@1080p/30fps)
Environnement de fonctionnementTempérature: 0 ~ 40°C, Humidité: 0 ~ 90%
Dimensions (L x H x D)Env. 103.2 × 66.7 × 52.4 mm (Basé sur les normes CIPA)
PoidsEnv. 176 g (du corps seulement)

Invites et messages d'alerte

MessagesDescriptionMéthodes de réinitialisation
Avertissement ! Batterie épuisée.La batterie de l'appareil est usée. Il s'agit d'un avertissement indiquant que l'appareil va s'éteindre.Chargez la batterie ou remplacez- la par une batterie chargée.
Obstacle de l'objectif. Démarrer laamera.L'objet est coincé ou un corps étranger empêche l'objet de fonctionner correctement.Éteignez l'objet photo et redémarrez-le pour réinitialiser l'objet.
Utilisation d'un trépied conseillée.Lorsque l'exposition continue est activée, ces messages d'invite s'affichent lorsqu'el'ecran de prise de vue photo est affché pour la première fois.Il disparait après 2 secondes.
Erreur de mémoire intégrée !Une erreur se produit dans la mémoire interne.Il disparait après 2 secondes.
Alignement incorrect. Veuillez essayer de nouveau.Le décalage est trop grand pour prise de vue panoramicique.Stabilisez laamera pendant la prise de vue pour maintainir l'alignment.
Avertissement !N'eteignez pas votre apparéil photo pendant la mise à jour !Le message apparait durant le processus de mise à jour du firmware.Le message disparait après la mise à jour et l'arrêt de l' apparéil photo.
Échec de la connexion !Échec de la connexion à votre PC, imprimante, téléviseur.Le message disparait en retardant le cable USB pour arrêter la connexion.
Veuillezmettre à jour le micrologiciel après la charge complèteLe firmware ne peut pas être mis à jour lorsque l'alimentation est insuffisante.Un message s'affiche pour déclencher la mise à jour après le chargement complet et le retour à la mise à jour.
Carte pleineLorsque vous allumez l' apparéil photo ou appuyez sur le déclencheur, l' apparéil photo détecte un espace insuffisant sur la carte SD.Supprimez des photos ou des vidés pour libérer de l'espace sur la carte ou remplacez-la par une autre carte ayant de la mémoire disponible.
Mémoire pleineLorsque vous allumez l' apparéil photo ou appuyez sur le déclencheur, l' apparéil photo détecte un espace insuffisant dans la mémoire de l' apparéil.Effacez des fichiers ou insérez une carte mémoire ayant de la mémoire disponible.
Erreur carteAu cours de la mise sous tension, la carte SD peut ne pas être reconnaue ou une erreur de lecture / écriture peut se produit.Il disparait après 2 secondes.
La carte n'est pas formatée.Quand une erreur survient au niveau de la carte SD, le message "Non formatée" apparaît.Il disparait 2 secondes plus tard et l'écran Formater est affché.
Accès trop lentQuand une carte SD inférieure à une Classe 4 est utilisée pour enregistrer un film HD, la vitesse est plus lente en écriture et l'enregistrement ne se poursuit pas.Remplacez la carte SD par une carte Classe 4 ou supérieure.
Impossible d'écrite sur la carte SD.La prise de vue photo ou l'enregistrement video s'interrrompt de telle sorte que l'enregistrement ne peut pas continuer.Éteignez laamera. Retirez et réinsérez la carte SD et allumez laamera pour réessayer.
Pas d'yeux rougis détectésIl n'y a pas d'yeux rouges dans l'image. Le message indiquant la désactivation de la réduction des yeux rouges apparait à ce moment.Il disparait après 2 secondes.
Cette image ne peut pas être modifiée.Le format de fichier ne prend pas en charge la modification ou le fichier modifié ne peut pas être modifié à nouveau.Il disparait après 2 secondes.
Nombre maximal de dossiers dépassé.Lorsque le nombre de dossiers de la carte SD dépasse le nombre maximum de dossiers (999), cela peut prendre un certain temps pour les dire lors de la mise sous tension. Une invite apparait à ce sujet.Copier les données sur votre PC, formatez la carte mémoire en utilisant l'appareil photo.
Trop d'images pour untraitement rapide.Lors de la lecture par date, les images dépassent les spécifications de sorte qu'il n'est pas possible de dire par date.Le message disparait 2 secondes plus tard et l'appareil revient au mode de lecture normal.
Impossible de reconnaître les fichiers.Le format du fichier à regarder n'est pas pris en charge ou le fichier est corrompu, donc il ne peut pas être lu correctement.Ce message de l'image ne disparait qu'une fois le fichier supprimé.
Aucune imageLorsque vous appuyez sur le bouton de lecture, chaque fichier image n'este dans l'appareil ni sur la carte mémoire.Le message disparait 2 secondes plus tard pour revenir à l'écran de prise de vue photo.
Protégé! Non supprimable!Le fichier est protégé. Le message apparait lorsque vous le supprimez.Si vous souhaitez supprimer un fichier protégé, commencez par déverrouiller la photo ou la videoptionnée (voir page 80). Il disparait après 2 secondes.

Guide de dépannage

ProblèmeCauses possiblesSolution
L'appareil photo ne s'allume pas.La batterie est déchargeé. La pile n'est pas correctement insérée.Replacer avec une complété chargeée de la batterie. Installez correctement la batterie.
L'appareil photo s'éteint soudainement pendant une opération.La batterie est déchargeé.Replacer avec une complété chargeée de la batterie. Assurez-vous que laamera s'éteint réellement et ne passse pas en mode Économie d'énergie, où l'écran LCD s'éteint après une certaine durée d'inactivité de laamera.
La photo est floue.L'appareil photo tremble lors de la prise de photo.Allumez le Mode Anti-secouement.
Le fichier d'images et video ne peuvent pas été sauvé.La carte mémoire est pleine.Changez pour une autre carte mémoire ou supprimez les fichiers inutiles.
Impossible d'imprimer les photos sur l'imprimante connectée.L'appareil photo n'est pas connecté correctement à l'imprimante.L'imprimante n'est pas compatible PICTBRIDGE™.L'imprimante n'a plus de papier ou d'encre.Iy a un bourage papier.Vérifiez la connexion entre l'appareil photo et l'imprimanteUtilisez une imprimante compatible PICTBRIDGE™.Chargez du papier dans l'imprimante ou replacez la cartouche d'encre de l'imprimante.Retirez le bourage papier.
Vitesse d'écriture sur carte mémoire lenteL'enregistrement de video de qualité HD ou supérieure sur une carte mémoire inférieure à la classe 4 est trop lent et peut s'arrêté.Utilisez une carte mémoire avec une écriture de classe supérieure à 4 pour améliorer les performances.
Trop de films àtraiterLe nombre d/images ou de liants dans la carte mémoire a outrepassé les specifications, de sorte que la lecture du dossier de données ne peut être affichée.Supprimez les fichiers inutiles.
du flash clignote sur l'écran LCD.L'environnement actuel de prise de vue nécessite le flash.Allumez le flash.

Lors de changer le mot de passe Wi-Fi, veuillez re-entrer un nouveau mot de passe sur l'appareil intelligent. Certaines modèles d'appareils intelligents ont la fonction d'utiliser par défaut le mot de passe précédent entré, veuillez supprimer manuellement l'ancien mot de passe sur l'appareil intelligent (Différents modèles ont des différents modes d'opérations, le descriptif du mode d'emploi de votre appareil intelligent prévaut).

Système iOS

Système Android

Compatibilité des cartes mémoire

  • Cartes compatibles avec cet appareil photo (√: Compatible X: Non compatible)
micro SDmicro SDHCmicro SDXCAdaptateur de conversion vers carte SDSDSDHCSDXC
FormatFAT12, 16FAT32exFAT-FAT12, 16FAT32exFAT
CapacitéJusqu'à 2 GB4~32GB64GB~2TB-Jusqu'à 2 GB4~32GB64GB~2TB
CompatibilityXXXXX

Il indique que la classe de vitesse d'écriture sera affichée sur la carte mémoire.

Utilisez une carte mémoire avec la vitesse d'écriture appropriée pour le mode d'enregistrement vidéo à enregistrer.

(O: Recommandé X: Non recommandé)

La marque de commerce Kodak, logo et son apparence sont utilisées sous licence Eastman Kodak Company.

Tous les autres logos, produits ou noms de sociétés mentionnés dans ce document sont des noms commerciaux, des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs. Les détenteurs ne sont pas associés à JK Imaging Ltd., à nos produits ou à notre site Web.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KODAK

Modèle : WPZ2

Catégorie : Appareil photo compact