COOLPIX A90NN - Appareil photo NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil COOLPIX A90NN NIKON au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Nombre de pixels effectifs | 20,3 millions |
| Objectif | NIKKOR zoom optique 35x, focale 4.3-151 mm (équiv. 24-840 mm), ouverture f/3.4-6.9 |
| Moniteur | ACL TFT 7,5 cm (3 pouces), 921 000 points, inclinable (Vari-angle) |
| Stockage | Mémoire interne 44 Mo, carte SD/SDHC/SDXC |
| Formats de fichier | Images fixes : JPEG ; Vidéos : MP4 (H.264/MPEG-4 AVC, audio AAC stéréo) |
| Sensibilité ISO | 80-1600 ISO (3200 ISO disponible en modes P, S, A, M) |
| Obturateur | Mécanique et électronique, 1/2000 s à 1 s (jusqu'à 25 s en mode Surimpression lumières) |
| Exposition | Auto, programme, priorité vitesse, priorité ouverture, manuel ; correction ±2 IL |
| Connexions | micro-USB (USB Hi-Speed), HDMI micro (Type D), Wi-Fi (IEEE 802.11b/g), Bluetooth 4.1 |
| Alimentation | Accumulateur Li-ion EN-EL12 (fourni), adaptateur secteur EH-62F (optionnel), chargeur MH-65 (optionnel) |
| Dimensions (L × H × P) | Environ 113,0 × 66,5 × 39,9 mm (hors parties saillantes) |
| Poids | Environ 299 g (avec accumulateur et carte mémoire) |
| Autonomie (images fixes) | Environ 270 photos (avec EN-EL12) |
| Autonomie (vidéo) | Environ 50 min (avec EN-EL12) |
| Fonctions principales | SnapBridge, Panoramique simplifié, Maquillage, Portrait optimisé, Mosaïque portrait, Détecteur de sourire, Surimpression lumières, Vidéo accélérée, Super accéléré, Diaporama de clips, modes Scène, modes P, S, A, M, zoom numérique 4x |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; ne pas utiliser de solvants ; stocker dans un endroit sec et à l'abri de la poussière |
| Sécurité | Ne pas démonter, ne pas exposer à l'humidité ou à des températures extrêmes, utiliser uniquement des accessoires Nikon, garder hors de portée des enfants |
| Pièces détachées et réparabilité | Les réparations doivent être effectuées par un technicien agréé ; accessoires optionnels disponibles (chargeur, adaptateur secteur, etc.) |
| Informations générales | Marque : Nikon ; Modèle : COOLPIX A900 (référence indiquée : A90NN) ; Catégorie : Appareil photo numérique |
FOIRE AUX QUESTIONS - COOLPIX A90NN NIKON
Questions des utilisateurs sur COOLPIX A90NN NIKON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice COOLPIX A90NN - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil COOLPIX A90NN de la marque NIKON.
MODE D'EMPLOI COOLPIX A90NN NIKON
- Lisez ce manuel attentivement avant d'utiliser l'appareil photo.
- Pour utiliser correctement l'appareil photo, veuillez lore la section « Pour votre sécurité » (page viii).
- Àprous avoir lu ce manuel, rangez-le dans un endroit facilement accessible pour vous y référer ultérieurement.
Fr
Vous pouvez revenir sur cette page en appuyant ou en cliquant sur en bas à droite de n'importe celle page.
Rubriques principales
Pour les utilisateurs de péripériques mobiles. iii
Introduction.
Table des matieres. xi
Descriptif de l'appareil photo. 1
Preparation de la prise de vue. 8
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation 20
Fonctions de prise de vue 27
Fonctions de visualisation 70
Videos. 82
Connexion de I'appareil photo a un telleviseur, un ordinateur ou une imprimante.... 96
Utilisation du menu. 106
Notes techniques. 154
Rubriques courantes

Pour vous sécurité

Avantages de SnapBridge

Conseils pour le réglage de l'exposition

Rafale

Édition d'images (images fixes)

Fonctions ne pouvant pas etre utilisées simultanement

Dépannage

Index

SnapBridge

Vos images connectées au monde.
Bienvenue sur SnapBridge, la nouvelle famille de services Nikon qui vous permettra d'enrichir vos experience en matière d'image. SnapBridge facilité la communication entre vos apparéil photo et vos périphérique mobile compatible, grâce à l'association de la technologie Bluetooth® Low Energy (BLE) et d'une appliédée. Les histoires que vous racontez avec votre apparéil photo et vos objectifs Nikon sont transférées automatiquement vers le périphérique au fur et à mesure de la prise de vue. Vous pouvez même les envoyer sans effort vers des services de stockage sur le cloud, auxquels tous vos dispositifs peuvent acceder. Vous pouvez aussi partirager vos enthousiasme à tout moment et en tout lieu.
Pour commencer, teléchargez l'appli SnapBridge!
Tirez parti des avantages offerts par l'appli SnapBridge en la téléchargeant des maintainant sur votre péripérisque mobile. Une fois que vous avez effectué quelques étapes simples, cette appli connecte vos apparèils photo Nikon avec un iPhone®, iPad et/ou iPod touch® compatibles ou avec des péripérisques mobiles exécutant le système d'exploitation Android™. Cette appli est disponible gratuitement sur le site Web suivant (http://snapbridge.nikon.com), dans l'App Store® d'Apple et dans Google Play™.
Pour obtenir les dernières informations sur SnapBridge, consultez le site Web Nikon de votre pays (□vi).

Download on the
App Store

ANDROID APP ON
Google Play
Voici un aperçu de l'expérience fascinante offerte par SnapBridge en matière d'image...

Transfert automatique des images de l'appareil photo vers le périphérique mobile grâce à la connexion permanente entre les deux dispositifs : le partage des photos en ligne devient plus simple que jamais

Transfert des photos et des vignettes vers le service cloud de NIKON IMAGE SPACE
Une gamme de services qui enrichit votre vie photographique, notamment :
Commande a distance de I'appareil photo
- Impression de deux types d'informations de crédits (à savoir copyright, légendes, texte et logos) sur les images
- Mise à jour automatique de la date, de l'heure et des données de position de l'appareil photo
- Réception des mises à jour du firmware (microprogramme) de l'appareil photo




iv

Pour les utilisateurs de périhériques mobiles
Introduction
AIRE IMPERATIVEMENT
Nos you remercions d'avoir achete l'appareil photo numérique Nikon COOLPIX A900.
Symboles et conventions utilisées dans ce manuel
- Appuyez ou cliquez sur en bas à droite de chaque page pour afficher « Recherche rapide » (口ii).
- Symboles
| Symbole | Description |
| √ | Cette icône indique les mesures de précaution et les informations à lire avant d'utiliser l'appareil photo. |
| ⓶ | Cette icône signale les remarques et informations à lire avant d'utiliser l'appareil photo. |
| ⓪ | Cette icône indique d'autres pages contenant des informations importantes. |
- Les cartes mémoire SD, SDHC, et SDXC sont appelées « cartes mémoire » dans le现行 manuel.
Le réglage au moment de l'achat est appelé « réglage par défaut » - Les nomes des rubriques de menu affichées sur l'écran de l'appareil photo et les noms des commandes ou les messages affichés sur l'écran d'un ordinateur s'affichent en caractères gras.
- Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples d'écran afin que les indicateurs d'écran soient plus clairment visibles.
V
Informations et recommendations
Formation permanente
Dans le cadre de l'engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits, des informations techniques et educatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants :
- Aux États-Unis: http://www.nikonusa.com/
- En Europe : http://www.europe-nikon.com/support/
- En Asie, en Océanie, au Moyen-Orient et en Afrique : http://www.nikon-asia.com/
Consultez regulierement ces sites pour vous tenir informed des dernières informations produit, des astuces, desponses aux forums de questions et des conseils d'ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de cette représentant Nikon. Consultez le site Web ci-dessous pour savoir où vous adresser : http://imaging.nikon.com/
N'utilisez que des accessoires électroniques de marque Nikon
Les apparèels photo Nikon COOLPIX ont été concus selon les normes les plus strictes et complément des circuits Electroniques complexes. Seuls les accessoires Electroniques de marque Nikon (y compris les chargeurs d'accumulateur, les accumulateurs, les adaptateurs secteur, et cables USB) certifiés par Nikon et compatibles avec cet apparèil photo numérique Nikon sont construits et provues être utilisables dans les conditions d'usage et de sécurité des circuits Electroniques de ces apparèels.
L'UTILISATION D'ACCESOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT PROVOUER UN DYSFUNCTIONNEMENT DE VOITE APPAREL PHOTO ET ENTRAINER L'ANNULATION DE VOITE GARANTIE NIKON.
L'utilisation d'accumulateurs Li-ion tiers ne portant pas le sceau holographique Nikon peut afferter le fonctionnement de l'appareil photo ou provoquer la surchauffe, la casse ou lauite des accumulateurs, ou un incendie.
Sceau holographique : identifie
un produit Nikon authentique.

Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d'un revendeur agreé Nikon.
Avant de prendre des photos importantes
Avant tout événement photographique important ( comme un marriage ou un voyage), faites des essais avec cette apparéil photo pour vous assurer qu'il fonctionne normalement. Nikon ne pourrait être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d'un dysfonctionnement de l' apparéil photo.
vi
A propos des manuels
- Aucune partie des manuels accompagnant ce produit ne peut être reproductive, transmise, transcrite, stockée sur un système d'extraction ou traduite dans une langue qu'en compte, quels qu'en soient la forme ou les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
- Les illustrations et le contenu de l'écran représentés dans ce manuel peuvent différer de ceux de votre produit.
- Nikon se reserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels sans avis préalable.
- Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l'utilisation de ce produit.
- Nous avons apporté le plus grand soin dans la réduction de ces manuels pour qu'ills soient précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaisants de les signaler à给你们 représentant Nikon (adresse fournie séparation).
Se conformer aux mentions relatives au droit d'auteur
En vertu de la loi sur le croit d'auteur, les photographies ou les enregistements des oeuvres protégées par le croit d'auteur, réalisés par l'apparil photo, ne peuvent pas etre utilisés sans l'autorisation du détenteur du croit d'auteur. Des exceptions sont prévues pour I'usage personnel, mais notez que même I'usage personnel peut etre limite dans le cas de photographies ou d'enregistements d'expositions ou de spectacles.
Élimination des périhériques de stockage des données
Veuillez notesque supprimer des images ou formater des peripheriques de stockage des données tel que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l'appareil photo n'éface pas l'intégralité des données images d'origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettent de récapérez des fichiers effacés sur des peripheriques usages, ce qui peut conduire à une'utilisation malveillante des données images personnelles. Il incorme à l'utilisateur d'assurer la protection de ses données personnesles.
Avant de jeter un périhérique de stockage des données ou de le céder à quelqu'un d'autre, formatez les réglages de l'appareil photo dans Réinitialisation (112) dans le menu Configuration. ÀpRES avoir formaté les réglages de l'appareil photo, effacez toutes les données à l'aide d'un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le périhérique dans Formater la mémoire ou Formatage de la carte dans le menu Configuration (107), puis replisssez-le entierement avec des images ne contenant aucune information privée (des photos d'un ciel sans nuages, par exemple). La destruction matérielie des cartes mémoire devra être effectuee avec le plus grand soin, afin d'éviter toute blessure ou tout dommage matériel.
Marquage de conformité
Suivez la procédure ci-dessous pour afficher certains des marquages de conformité auxquels l'appareil photo est conforme.
Appuyez sur la commande MENU icone de menu Marquage de conformité OK
vii
Pour votre sécurité
Afin d'éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d'utiliser ce produit.
Conserve ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous whoms qui pouraient se servir de ce produit.
| DANGER | le non-respect des consignes indiquées par cette icône exposé à un danger de mort ou à de graves blessures. |
| AVERTISSEMENT | le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures. |
| ATTENTION | le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels. |

AVERTISSEMENT
- N'utilise pas ce produit en marchant ou en conduisant un vehicule motorisé. Vous risquez sinon de provoquer des accidents ou d'autres blessures.
- Ne démontré pas ou ne modifies pas ce produit. Ne touche pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre accident. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un chic électrique ou d'autres blessures.
- Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, rétirez immédiement l'accumulateur ou débranchez immédiatement la source d'alimentation. Continuer d'utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d'autres blessures.
- Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains mouillées. Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Ne laïsez pas votre peu en contact prolongé avec ce produit lorsqu'il est sous tension ou lorsqu'il est branché. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures superficielles.
- N'utilise pas ce produit en présence de poussières ou de gaz inflammables comme du propane, de l'essence ou des aérosols. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
- Ne pointez pas le flash en direction du conducteur d'un vehicule motorisé. Vous risquez sinon de provoquer un accident.
viii

Introduction
- Conservez ce produit hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces doivent un risque d'étoffement. Si jamais un enfant avait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un medecin.
- N'enroulez pas la dragonne autour de votre cou. Vous risquez sinon de provoquer des accidents.
-
N'utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs, des adaptateurs sector ou des cables USB qui ne sont pas consus spécifique pour ce produit. Lorsque vous utilisez des accumulateurs, des chargeurs, des adaptateurs sector et des cables USB consus spécifique pour ce produit, ne faites pas les actions suivantes:
-
Endommager, modifier, plier les cordons ou les cables, tirer énergiquement dessus, les placer sous des objets lourds ou les exposer à la chaleur ou aux flammes.
- Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d'une tension à une autre ou avec des onduleurs.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un chocoléctrique.
- Ne manipuléz pas la prise lorsque vous chargez le produit ou lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique.
- Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures extrémement basses ou elevées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.

ATTENTION
- Ne pointez pas l'objetif en direction du soleil ou d'autres sources très lumineuses. La lumière focalisée par l'objetif peut provoquer un incendie ou endommager les composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, voirlez à garder toutes le soleil à l'extérieur du cadre.
- Mettez ce produit hors tension lorsque son utilisation est interdite. Désactive les fonctionnalités sans fil lorsque l'utilisation de matériel sans fil est interdite. Les radioféquences émises par ce produit peuvent interférer avec le matériel à bord des avions ou dans les hôpitaux ou autres infrastructures Médicales.
- Retirez l'accumulateur et débranchez l'adaptateur secteur si vous ne prévoyez pas d'utiliser ce produit avant longtemps. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit.
- Ne touche pas les pièces mobiles de cet objectif ou d'autres pièces mobiles.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures. - Ne déclènchez pas le flash lorsqu'il est en contact avec la peau ou avec des objets ou lorsqu'il est à proximé de certains-ci. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou un incendie.
ix

Introduction
- Ne laissez pas ce produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit.

DANGER pour les accumulateurs
- Manipuez correctement les accumulateurs. Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l'inflammation des accumulateurs:
Utilisez uniquement des accumulateurs agreés pour ce produit.
N'exposez pas les accumulateurs aux flammes ni a une chaleur excessive.
- Ne les démontez pas.
- Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des épinges à cheveux ou autres objets métalliques.
- N'exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils sont insérés à des chocs physiques importants.
N'essayez pas de recharger des accumulateurs EN-EL12 à l'aide de chargeurs/d'appareils photo qui ne sont pas conscience spécifique pour cela. Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l'inflammation des accumulateurs.
- Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les yeux, rincez-les abondamment à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Si vous attendez trop longtemps, vous risquè d'avoir des lésions oculaires.

AVERTISSEMENT pour les accumulateurs
- Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants. Si jamais un enfant avait un accumulateur, consultez immédiatement un medecin.
N'immergez pas ce produit dans l'eau et ne l'exposez pas à la pluie. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Séchez immeditaient le produit avec une serviette ou un object仿真 s'il est mouillé. - Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification des accumulateurs, comme une décoloration ou une déformation. Arrêtez de recharger les accumulateurs EN-EL12 s'ils ne se rechargent pas pendant la durée indiquée. Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l'inflammation des accumulateurs.
- Avant de les jeter, protégez les contacts des accumulateurs avec du ruban adhésif. Les accumulateurs risquènt de surchauffer, de se casser ou de prendre feu si des objets metalliques touchent leurs contacts. Recyclez ou jetez les accumulateurs en respectant les réglementations locales en vigueur.
- Si du liquide provenant d'accumulateurs entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire les parties touchées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées.
X
Table des matieres
Recherche rapide ii
Rubriques principales. ii
Rubriques courantes. ii
Pour les utilisateurs de périhériques mobiles iii
Introduction V
Aire impératifement
Symboles et conventions utilisées dans ce manuel
Informations et recommendations. vi
Pourvoiresecurite . viii
Descriptif de I'appareil photo 1
Boitier de I'appareil photo 2
Moniteur 4
Pour la prise de vue 4
Pour la visualisation 6
Preparation de la prise de vue. 8
Fixation de la dragonne de l'appareil photo 9
Insertion de I'accumulateur et de la carte memoire 10
Retrait de I'accumulateur ou de la carte mémoire 10
Cartes mémoire et mémoire interne 10
Chargement de I'accumulateur 11
Modification de l'inclinaison du moniteur 13
Configuration de I'appareil photo. 14
Configuration via un smartphone ou une tablette 14
Configuration via les menus de l'appareil photo. 16
Avantages de SnapBridge 18
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation 20
Prise de vue d'images 21
Utilisation du flash 23
Enregistrement de videos 23
Visualisation d/images 24
Suppression d/images. 25
Ecran de selection des images pour la suppression 26
Fonctions de prise de vue 27
Selection d'un mode de prise de vue 28
Mode (auto) 29
Mode Scene (pride de vue adaptee aux conditions de prise de vue) 30
Conseils et remarques concernant le mode Scène 31
Utilisation de l'option Maquillage 37
Prise de vue avec la fonction Panoramaique simplifie 38
Visualisation avec la fonction Panoramique simplifie 40
Prise de vue avec la fonction Portrait optimisé
(amélioration des visages humains lors de la prise de vue) 41
Mode Cretivite (application d'effets lors de la prise de vue) 45
Modes P, S, A, et M (réglage de l'exposition pour la prise de vue) 47
Conseils pour le réglage de l'exposition 48
Plage de contrôle de la vitesse d'obturation (modes P, S, A, et M) 50
Réglage des fonctions de prise de vue avec le sélecteur multidirectionnel 51
Mode de flash 52
Retardateur 55
Mode macro (prise de photos en gros plan) 56
Utilisation du curseur créé 57
Correction d'exposition (réglage de la luminosite) 59
Utilisation du zoom 60
Mise au point 62
Déclencheur 62
Utilisation de la fonction AF sur le sujeit principal 62
Utilisation de la détction des visages 63
Sujets non adaptés pour l'autofocus 64
Mémorisation de la mise au point 65
Réglages par défaut (flash, retardateur, et mode macro) 66
Fonctions ne pouvant pas etre utilisées simultanement lors de la prise de vue 68
Fonctions de visualisation 70
Fonction loupe 71
Visualisation par planche d'imagettes/Affichage en mode calendrier 72
Mode Classement par date 73
Visualisation et suppression d'images d'une sequence 74
Visualisation des images d'une sequence 74
Suppression des images d'une série 75
Edition d'images (images fixes) 76
Effets rapides : changement de teinte ou d'atmosphère 76
Retouche rapide: amélioration du contraste et de la saturation 77
D-Lighting: amelioration de la luminosite et du contraste 77
XII
Correction des yeux rouges: correction de l'effet « yeux rouges » lors de la prise de vue avec le flash. 78
Retouche glamour: amélioration des visages humains 78
Mini-photo : réduction de la taille d'une image 80
Par recadrage: creation d'une copie recadrée 81
Videos. 82
Notions fondamentales d'enregistrement et de lecture de videos 83
Prise d'images fixes pendant l'enregistrement de videotos 86
Prise de videos acceléerées 87
Enregistrement de videos Super acceléré 89
Mode Diaporama de clips (combinaison de clips video pour creer des videos de courte durée) 90
Opérations pendant la lecture d'une videoe 93
Edition de videos 94
Extraction de la séquence souhaitee d'une video uniquement 94
Enregistrement d'une vue extraite d'une video en tant qu'image fixe 95
Connexion de l'appareil photo a un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante 96
Utilisation d'images 97
Affichage des images sur un téléviseur 98
Impression d'images sans utiliser d'ordinateur 99
Connexion de l'appareil photo a une imprimante 99
Impression d'images individuelles 100
Impression de plusieurs images 101
Transfert d'images vers l'ordinateur (ViewNX-i) 103
Installation de ViewNX-i 103
Transfert d'images vers l'ordinateur 103
Utilisation du menu 106
Opérations de menu 107
Ecran de selection des images 109
Listes de menus. 110
Menu Prise de vue 110
Menu Video 110
Menu Visualisation 111
Menu Reseau 111
Menu Configuration 112
Menu Prise de vue(options de prise de vue courantes) 113
Qualité d'image 113
Taille d'image 114
xiii

Table des matieres

Menu Prise de vue (Mode P, S, A ou M) 115
Balance des blancs (réglage des teintes) 115
Mesure 117
Prise de vue en continu 118
Sensibilité 120
Mode de zones AF. 121
Mode autofocus. 124
Aperçu de l'exposition M. 124
Menu Video 125
Options video 125
Mode de zones AF. 129
Mode autofocus. 130
VR video 131
Reduction bruit du vent 132
Cadence de prise de vue 132
Menu Visualisation 133
Marquer pour le transfert 133
Diaporama 134
Protégé 135
Rotation image 135
Fonction Copier (copie entre la carte mémoire et la mémoire interne) 136
Affichage séquences 137
MenuRéseau 138
Utilisation du clavier de saisie de texte 139
Menu Configuration 140
Fuseau horaire et date. 140
Réglages du moniteur 142
Timbredatelur 144
VR photo 145
Assistance AF. 146
Zoom numérique 146
Réglages du son 147
Extinction auto 147
Formatage de la carte/Formater la mémoire 148
Langue/Language 148
Legendedeimages. 149
Informations de copyright 150
Données de position 151
Charge par ordinateur 152
Rinitialisation 153
Marquage de conformité 153
Version firmware 153
XIV
Notes techniques 154
Remarques 155
Remarques concernant les fonctions de communication sans fil 157
Entretien du produit 159
Apparel photo 159
Accumulateur 160
Adaptateur de charge 161
Cartes mémoire 162
Nettoyage et stockage 163
Nettoyage 163
Stockage 163
Messages d'erreur 164
Dépannage 167
Noms des fichiers 175
Accessoires optionnels 176
Fiche technique 177
Cartes mémoire approvées 180
Informations sur les marques commerciales 181
Index 183
XV
Descriptif de l'appareil photo
Boitier de I'appareil photo 2
Moniteur. 4
Boitier de l'appareil photo


1 (Eilet pour dragonne. 9
2 Molette de commande. 47
3 Commutateur marche-arret/temoin de mise sous tension 14
4 Declencheur 22,62
5 Selecteur de mode. 21, 28
Témoin du retardateur. 55
Illuminateur d'assistance AF.112, 146
7 Flash 23,51,52
8 Volet de protection de l'objet
9 Objectif
10 Microphone (stereo) 83
Commandedezoom 22,60
W: grand-angle. 22,60
T:teleobjectif. 22,60
: visualisation par planche d'imagettes. 72
Q : fonction loupe. 71
12 N-Mark (antenna NFC) 15
13 Volet des connecteurs. 11,97
14 Connecteur HDMI micro (Type D) 97
15 Connecteur micro-USB 11,97


1 Commande (ouverture du flash)
Témoin de charge. 11
2 Temoin du flash. 52
3 Bouton (retour au zoom initial) 61
4 Commande (enregistrement video) 23,83
5 Commande (visualisation) 24
6 Selecteur rotatif (selecteur multidirectionnel)* 47, 51, 107
Commande (applique la selection) 107
8Commande (effacer). 25
9 Commande MENU (menu) 107
10 Volet du logement pour accumulateur/ cartemémoire 10
11 Levier de verrouillage. 10
12 Cache du connecteur d'alimentation (pour adaptateur secteur en option)
13 Filetage pour fixation sur trépied
14 Haut-parleur
15 Moniteur. 4, 13
Moniteur
Les informations affichées sur l'écran de prise de vue ou de visualisation change en fonction des réglages de l'appareil photo et de l'état d'utilisation.
Par défaut, les informations s'affichent à la première mise sous tension de l'appareil photo et lorsque vous l'utilise, et disparaisent au bout de quelques secondes (lorsque l'option Info photos est définie sur Info auto dans Reglages du moniteur (142)).
Pour la prise de vue

1 Mode de prise de vue 28
Mode de flash. 51,52
3 Mode macro. 51,56
4 Indicateur de zoom. 22,60
5 Indicateur de mise au point 22
6 Options video (védés à vitesse normale) 110, 125
7 Options video (védés HS) 110, 126
8 Qualité d'image. 110, 113
9 Taille d'imagel 110, 114
10 Panoramique simplifie 30, 38
11 Icione Reduction vibration 110, 112, 131, 145
12 Reduction bruit du vent. 110, 132
13 Valeur de correction d'exposition 57, 59
14 Duree d'enregistrement de la video restante 83,84
15 Nombre de vues restantes (images fixes) 21,113
16 Indicateur de mémoire interne. 21
17 Ouverture. 47
18 Vitesse d'obturation. 47
Zone de mise au point (AF sur le sujeit principal) 62, 110, 121
20 Zone de mise au point (manuelle ou zone centrale) 110, 121
Zone de mise au point (detection des visages,
21 detection des animaux domestiques) 110, 121
Zone de mise au point (suivi du sujet) 110, 121
23 Zone pondedere centrale 110, 117

24 Sensibilité 110, 120
25 Indicateur du niveau de charge de l'accumulateur. 21
26 Indicateur de connexion de I'adaptateur de charge
27 Timbre dateur 112, 144
28 Indicateur « Date non programmée » 140, 168
29 Icone Destination 140
30 Mode avion Indicateur de communication Bluetooth
32 Indicateur de communication Wi-Fi......iii
33 Données de position 34 Flou. 41
35 D-Lighting actif. 57
36 Fond de teint. 41
37 Mode Balance des blancs 110, 115
38 Effets speciaux. 91
39 Maquillage. 41
40 Teinte 41,57
41 Saturation. 41,57
42 Mode de prise de vue en continu 35,110,118
43 Video accelerée 30,87
44 Icione Select.yeux ouverts. 43
45 A main levee/Trepied. 32
46 Contre-jour (HDR) 34
47 Surimpression lumieres 36
48 Vitesse de lecture Capture d'images fixes (pendant l'enregistrement de videos) 86
50 Mosaic portrait 42
51 Declenchement auto. 35, 51, 55
52 Deteceur de sourire 44,51
53 Indicateur du retardateur 51,55
54 Indicateur d'exposition 49
Pour la visualisation

1 Icone Classement par date 73
2 Icône Protégé 111, 135
Affichage séquences (lorsque l'option
3 Chaque image est selectionnee) 111,137
4 Icione Retouche glamour 78,111
5 Icone Effets rapides. 76, 111
6 Icone D-Lighting 77,111
7 Icone Retouche rapide. 77,111
8 Correction des yeux rouges.78, 111
9 Indicateur de mémoire interne. 21
10 Nombre total de photos
11 Durée de la video ou durée de lecture écoulée

12 Qualite d'image. 110, 113
13 Taille d'image. 110, 114
14 Panoramaique simplifie 30, 38
15 Options video. 110, 125
16 Indicateur de volume. 93
17 Icone Mini-photo 80, 111
18 Icone Par recadrage. 71,81
19 Repère Effets rapides
Repère de visualisation du panoramaque simplifié
20 Repère de lecture d'une série. Repère de lecture d'une vente
21 Heure d'enregistrement
22 Date d'enregistrement
23 Indicateur de connexion de I'adaptateur de charge
Indicateur du niveau de charge 24 de I'accumulateur. 21
25 Numero et type de fichier 175
26 Mode avion
27 Indicateur de communication Bluetooth.
28 Indicateur de communication Wi-Fi.
29 Indicateur de données de position enregistrées
Préparation de la prise de vue
Fixation de la dragonne de I'appareil photo. 9
Insertion de I'accumulateur et de la carte memoire 10
Chargement de I'accumulateur 11
Modification de l'inclinaison du moniteur 13
Configuration de l'appareil photo 14
Fixation de la dragonne de l'appareil photo

- La dragonne de l'appareil photo peut être attachée sur l'oeillet du côte (gauche et croit) du boîtier de l'appareil photo.
Insertion de l'accumulateur et de la carte mémoire

Loquet de I'accumulateur
2



Logement pour carte mémoire

6
- Orientez correctement les bornes positive et négative de l'accumulateur, déplacez le loquet orange de l'accumulateur (3), puis insérez complètement l'accumulateur (4).
- Faites glisser la carte mémoire jusqu'à ce qu'elle se verrouille en émettant un décidic (5).
- Veillez à ne pas insérer l'accumulateur ou la carte mémoire à l'envers ou vers l'arrière, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.

Formataged'une cartemémoire
Lors de la première insertion dans cet apparéil photo d'une carte mémoire utilisée dans un autre apparéil, veiliez à la formater avec cet apparéil.
- Notez que le formatage d'une carte mémoire efface définitivement toutes les images et les autres données qu'elle content. Veillez à faire des copies d'une image que vous souhaitez conserver avant de formater la carte mémoire.
- Insérez la carte dans l'appareil photo, appuyez sur la commande MENU, puis Sélectionné. Formatage de la carte dans le menu Configuration (107).
Retrait de l'accumulateur ou de la carte mémoire
Mettez l'appareil photo hors tension et vérifie que le témoin de mise sous tension et l'écran sont éteints, puis ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire.
- Poussez le loquet de l'accumulateur pour l'éjecter.
- Poussez doucement la carte mémoire dans l'appareil photo pour l'éjecter partiellement.
- Soyez vigilant lorsque vous manipuez l'appareil photo, l'accumulateur et la carte mémoire immédiatement après avoir utilisé l'appareil photo, car ils peuvent être chauds.
Cartes mémoire et mémoire interne
Les données de l'appareil photo, y compris les images et les videos, peuvent être enregistrées soit sur une carte mémoire, soit dans la mémoire interne de l'appareil photo. Pour utiliser la mémoire interne de l'appareil photo, retirez la carte mémoire.

Chargement de l'accumulateur

Si un adaptateur de prise secteur est fourni avec votre apparéel photo, branchez-le sur l'adaptateur de charge. Une fois quils sont connectés, toute tentative de retrait force de l'adaptateur de prise secteur pourrait endommager le produit.
- La forme de l'adaptateur de prise secteur varie selon le pays ou la région où a été acheté l'appareil photo.
Cette étappe peut être omise si l'adaptateur de prise secteur est fixé en permanence à l'adaptateur de charge. - L'appareil photo commence à se charger lorsqu'il est connecté à une prise électrique et que l'accumulateur est inséré, comme indiqué sur l'illustration. Le tímoin de charge clignote lentement en vert lorsque l'accumulateur est en cours de charge.
- Lorsque la charge est terminée, le témoin de charge s'esteint. Debranchez l'adaptateur de charge de la prise électrique, et debranchez le cable USB.
Environ 2 heures et 20 minutes sont requises pour charger un accumulateur entiement decharge.
-
L'accumulateur ne peut pas'être chargeé lorsquel le témoin de charge clignote rapidement en vert, probabilité pour l'une des raisons suivantes.
-
La température ambiente n'est pas appropriée pour le chargement.
- Le cable USB ou l'adaptateur de charge n'est pas connecté correctement.
L'accumulateur est endommagé.

Remarques concernant le cable USB
- N'utilise pas un cable USB autre que l'UC-E21. L'utilisation d'un cable USB autre que l'UC-E21 peut provoquer une surchauffe, un incendie ou l'électrocution.
- Vérifiez la forme des fiches et qu'elles sont orientées correctement et n'introduisez pas ou ne les retirez pas en biais.

Remarques concernant la charge de l'accumulateur
- L'appareil photo peut être utilisé lorsque l'accumulateur est en cours de charge, mais le temps de charge augmente. Le témoin de charge s'est攒ant l'utilisation de l'appareil photo.
- En aucun cas, n'utilisez un adaptateur secteur d'un modele ou d'une marque differents de l'adaptateur de charge EH-73P, et n'utilise pas un adaptateur secteur USB ou un chargeur d'accumulateur pour téléphone mobile disponible dans le commerce. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entrainer une surchauffue ou endommager l'appareil photo.
Modification de l'inclinaison du moniteur
Voupeuvezreglerl'orientationetlinclinaisondu moniteur.

Pour la prise de vue norma

Lors de la prise d'autoportraits

Lors de la prise de vue en position basse


Lors de la prise de vue en position haute


Remarques concernant le moniteur
- Ne forcez pas lorsque vous modifie l'inclinaison du moniteur. Déplacez-le lentement dans sa plage régable afin de ne pas endomager la connexion.
- Ne touche pas la zone située à l'arrière du monitateur.
Vous risqués sinon de provoquer un dysfonctionnement du produit.

Faites particulièrement attention à ne pas entraient en contact avec ces zones.
Configuration de l'appareil photo
Configuration via un smartphone ou une tablette
- Avant d'aller plus loin, installez l'appli SnapBridge (口jii) et activez le Bluetooth et le Wi-Fi sur toute smartphone ou tablette (ci-dessous dénommé « périphérique mobile »).
- Les écrons du périhérique mobile et de l'appareil photo illustrés dans le present manuel peuvent différer de ceux des produits réels.

1 Mettez l'appareil photo sous tension.
- Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner et modifier les réglages.

- Une boîte de dialogue de scélection de la langue s'affiche. Appuyez sur ▲ ou ▼ du sélecteur multidirectionnel pourmettre en surbrillance une langue et appuyez sur le bouton ⑧ pour valider votrechoix.
- Vous pouvez changer de langue à tout moment à l'aide de l'options Langue/Language du menu Configuration.
Le commutateur marche-arrêt est activé quelques secondes après l'insertion de l'accumulateur. Patientez quelques secondes avant d'appuyer sur le commutateur marche-arrêt.

2 Appuyez sur le bouton 電 lorsque la boite de dialogue illustrée a droite s'affiche.
- Si vous ne souhaitez pas utiliser un périhérique mobile pour configurer l'appareil photo, appuyez sur la commande MENU (□16).

3 Associez (c'est-à-dire, établitsez une liaison Bluetooth entre) l'appareil photo et le périphérique mobile.
- Periphériques Android compatibles NFC
Après avoir vérifié que la technologie NFC est activée sur le périphérique mobile, placez le logo N-Mark) de l'appareil photo sur l'antenna NFC du périphérique pour lancer l'appli SnapBridge.
- Si le site de téléchargement de SnapBridge s'affiche, téléchargez et installez l'appli avant d'effectuer à nouveau les étapes ci-dessus.
- Periphériques iOS et Android non compatibles NFC
Appuyez sur la commande de l'appareil photo. L'appareil photo attend une connexion; lancez l'appli SnapBridge sur le périphérique mobile et suivez les instructions à l'écran pour toucher le nom de l'appareil photo que vous souhaitez associé.



4 Vérifiez le code d'authentication.
-
Àprouv avoir vérifié que le même code d'authentication à 6 chiffres est affché sur l'appareil photo et le périphérique mobile, suivez les étapes ci-dessous pour effectuer l'association (notez que le code peut ne pas s'afficher dans certaines versions d'iOS, mais que vous neveze néanmoins suivre les étapes ci-dessous même si le code ne s'affiche pas).
-
Sur l'appareil photo, appuyez sur le bouton OK
- Sur le périphérique mobile, touche Pairing (Association d'appareils) (le nom du bouton varie selon le périphérique mobile).

5 Appuyez sur le bouton OK lorsque la boite de dialogue illustrée à droite s'affiche.
Lorsqu'une connexion constante entre l'appareil photo et le périphérique mobile est établie, la boite de dialogue illustrée à droite s'affiche.
Si l'appareil photo affiche Connexion impossible, appuyez sur le bouton pour revenir a l'etape 3. Pour annuler les réglages d'association, appuyez sur la commande MENU.

6 Suivez les instructions à l'écran pour terminer le processus de configuration.
- Pour enregistrer les données de position avec les photos, Sélectionnez Oui lorsque vous y étés invite et activèz les fonctionnalités relatives aux données de position à la fois dans l'appli SnapBridge et sur le périphérique mobile (pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le périphérique mobile).
- Vous pouvez également synchroniser l'horloge de l'appareil photo avec l'heure indiquée par le périphérique mobile en selectionnant Oui lorsque vous yètes invite et en activist la synchronisation dans l'appli SnapBridge. Si vous selectionnze Non, réglez l'horloge de l'appareil photo via les menus comme déscrit à l' étape 2 de la page 17.
- La configuration est terminée lorsque l'appareil photo revient à l'écran de prise de vue.
- Reportez-vous à la page 18 pour en savoir plus sur l'utilisation de SnapBridge.
Configuration via les menus de l'appareil photo
L'horloge de l'appareil photo peut être réglée manuellement.
1 Mettez l'appareil photo sous tension (14).
- Une boite de dialogue de selection de la langue s'affiche. Appuyez sur ou du selector multidirectionnel pour选股ionner une longue et appuyez sur le bouton OK pour valider votrechioit.
- Vous pouvez changer de langue à tout moment à l'aide de l'options Langue/Language du menu Configuration.
- Le commutateur marche-arrêt est activé quelques secondes après l'insertion de l'accumulateur. Patientez quelques secondes avant d'appuyer sur le commutateur marche-arrêt.

2 Appuyez sur la commande MENU lorsque la boite de dialogue illustrée à droite s'affiche.
- Sélectionnez Oui lorsque vous étes invite à regler l'horloge de l'appareil photo.


3 Mettez en surbrillance votre fuseau horsaire et appuyez sur le bouton OK.
Pour activer l'heure d'éta, appuyez sur ▲; s'affiche en haut de la carte. Appuyez sur pour désactiver l'heure d'éta.

4 Appuyez sur ou pourCHOIR le format de la date et appuyez sur le bouton OK.
Saisissez la date et l'heure actuelles et appuyez sur le bouton OK.
- Appuyez sur ↓ ou ↑ pourmettre en surbrilance les éléments et appuyez sur ▲ ou ∇ pour les modifier.
- Appuyez sur le bouton pour régler l'horloge.

6 Lorsque vous y étes invité, appuyez sur ▲ ou▼ pourmettre en surbrillance Oui et appuyez sur le bouton OK.
L'appareil photo revient à l'écran de prise de vue une fois la configuration terminée.

Remise à l'heure de l'horloge
L'option Fuseau horsire et date du menu Configuration permet de désir le fuseau horsaire et de regler l'horloge de I'appareil photo.
L'heure d'été peut être activée ou désactivée dans le menu Fuseau horsaire.

Préparation de la prise de vue
Avantages de SnapBridge
L'appli SnapBridge peut être utilisé pour une variété de tâches une fois que l'appareil photo a été associé à votre périhérique mobile.

Transfert automatique
Avec les réglages par défaut, les images sont transférées automatiquement vers le périhérique mobile au fur et à mesure de la prise de vue.
Rapprochez le periphérique mobile de l'appareil photo et lancez l'appli SnapBridge.
| Option | Description |
| Déactivation du transfert automatique | Vous pouvez désactiver le téléchargement automatique à l'aide de l'option Options d'envoi auto. > Images fixes dans le menu Réseau de l'appareil photo (107). |
| Options de transfert | Utilisez l'option Options d'envoi auto. > Transférer (photos) dans le menu Réseau de l'appareil photo pourCHOISIR les types d'images qui sont téléchargeées automatiquement. |
| Sélection des images à transférer | Vous pouvez utiliser cette option pour transférer automatiquement les images séLECTIONnées qui n'ont pas été transférées pendant la prise de vue. • Utilisez l'option Marquer pour le transfert du menu Visualisation de l'appareil photo (107) pour Sélectionner les images. • La connexion constante garantit que le transfert se poursuivra même une fois l'appareil photo est eint. |
| Modification de la taillie des images à transférer | Utilisé l'appli SnapBridge pourCHOISIR la taillie à laquelle les images sont copiées vers le pérophérique mobile. La taillie par défaut est de 2 millions de pixels. |
| Intégration des photos photo | Utilisé l'appli SnapBridge pourCHOISIR les informations imprimées sur les photos copiées sur le pérophérique mobile. Vous pouvez saisser au prétable les légendes et les informations de copyright via le menu Configuration de l'appareil photo. Vous pouvez aussi imprimer le texte saïsi dans l'appli SnapBridge. |

Remarques concernant le téléchargement automatique
Il n'est pas possible de télécharger des videos à l'aide des options Options d'envoi auto. ou Marquer pour le transfert. Pour télécharger des videos sur un périhérique mobile, utilisez l'application SnapBridge.

Préparation de la prise de vue
Réseaux sans fil
| Option | Description |
| Association d'appareils | Pour associer l'appareil photo à un périphérique mobile (par exemple, à un nouveau périphérique ou si vous n'aviez pascisiond'effectuer l'association lors de la configuration), sélectionnez Conn. au périph. mobile dans le menu Réseau de l'appareil photo et suivez les instructions de la page 14, en commençant par l'étape 2.L'appareil photo peut être associé à cinq périphériques mobiles maximum, mais ne peut se connecter qu'à un périphérique à la fois. |
| Transfert des images en Wi-Fi | Une connexion Wi-Fi est recommendée pour le transfert des volumes importants.Suivez les instructions à l'écran dans l'appli SnapBridge pour sélectionner une connexion Wi-Fi.L'élement Wi-Fi > Type de connexion Wi-Fi du menu Réseau de l'appareil photo compte les optionsAuthentif./chiffrement et Mot de passer.L'options par défaut deAuthentif./chiffrement est WPA2-PSK-AES. |

Cas où l'usage des péripériques sans fil est interdit
Dans les cas où l'usage des périphériques sans fil est interdit, désactiez les fonctionnalités sans fil dans le menu Résseau de l'appareil photo en scétionnant Activé pour Mode avion. Cette action interrompra temporairement la connexion constante avec le périphérique mobile, mais la connexion sera rétable automatiquement lorsque vous désactiverez le mode avion.
Autres options de l'appli SnapBridge
| Option | Description |
| Prise de vue à distance | Utilisez le périhérique mobile pour déclencher l'appareil photo.Avant d'effectuer une prise de vue à distance, mettez l'appareil photo sous tension. |
| Affichage des images sur l'appareil photo | Utilisez le périhérique mobile pour afficher et télécharger les images de l'appareil photo. Cette option est disponible même lorsqu'l'appareil photo est hors tension. |
- Reportez-vous à l'aide en ligne de l'appli SnapBridge pour en savoir plus.

Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
Prise de vue d'images 21
Visualisation d'images 24
Suppression d/images 25
Prise de vue d'images
Le mode (auto) est utilisé ici comme exemple. Le mode (auto) vous permet de procéder à la prise de vue générale dans un grand nombre de conditions de prise de vue.
1 Positionnez le selecteur de mode sur

- Indicateur du niveau de charge de l'accumulateur
: niveau de charge de I'accumulateur elevé.
: niveau de charge de I'accumulateur faible.
N s'affiche si aucune carte memoire
n'est insereedans l'appareil photo,et les
images sont enregistrées dans la
membre interne.

Nombre de vues restantes
Indicateur du niveau de charge
de I'accumulateur
2 Tenez l'appareil photo fermement.
- Veilze à ne pasmettre lesdoigts et d'autresobjets sur l'objet, le flash, l'illuminateur d'assistance AF, le microphone, et le haut-parfue.
- Pour prendre des photos en orientation portrait (« verticale »), tournez l'apparéel photo de façon à ce que le flash se trouve au-dessus de l'objet.


3 Cadrez la photo.
Actionnez la commande de zoom pour changer la position du zoom.
- Si vous perdez le sujet de vue lors de la prise de vue avec l'objet en position téléobjectif, appuyez sur le bouton _v (retour au zoom initial) pour agradir temporairement la zone d'image visible et ainsi cadre le sujet plus facilement.


4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Appuyer sur le déclencheur « à mi-coursé » signifie appuyer et maintainir le déclencheur enforcé jusqu'à partir une légere résistance.
Lorsque la mise au point est effectue sur le sujet, la zone de mise au point ou l'indicateur de mise au point s'affiche en vert.
Lors de la prise d'autoportrais (13), la zone de mise au point n'est pas affichee.
Lorsque you utilisez le zoom numerique, l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujeet au centre de la vue et la zone de mise au point ne s'affiche pas.
- Si la zone de mise au point ou l'indicateur de mise au point clignote, l'apparil photo ne peut pas effectuer la mise au point. Modifie la composition et reessayez d'appuyer sur le déclencheur à mi-course.


Zone de mise au point
5 Sans lever le doigt, appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course.


Remarques concernant l'enregistrement des images ou des videotos
L'indicateur du nombre de vues restantes ou l'indicateur de la durée d'enregistrement restante clignote lorsque des images ou des videos sont en cours de sauvage. N'ouvre pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et ne retirez pas l'accumulateur ou la carte mémoire lorsqu'un indicateur clignote. Vous risquez de perdre des données ou d'endommager l'appareil photo ou la carte mémoire.

Fonction d'extinction automatique
- Si某一 opération n'est effectué pendant une minute environ, l'écran s'éteint, l'appareil photo passée en mode veille et le témoin de mise sous tension clignote. L'appareil photo s'éteint après être resté en mode veille pendant environ trois minutes.
- Pour sortir l'écran du mode veille, appuyez sur le commutateur marche-arrêt ou sur le déclencheur.

Utilisation d'un trépied
- Dans les situations suivantes, l'utilisation d'un trépied est recommendée pour éviter les effets de bouge d'appelé :
Lors de la prise de vue dans des environnementssometimes avec le mode de flash regel sur 3 (déactivé) - Lorsque le zoom est sur une position téléobjectif
- Lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l'apparéil photo lors de la prise de vue, réglez l'options VR photo sur Déscientée dans le menu configuration (107) afin d'évier des erreurs éventuelles provoquées par cette fonction.
Utilisation du flash
Si vous avez besoin du flash, par exemple dans des endroits sombres ou lorsque le sujet est a contre-jour, appuyez sur la commande 4 (ouverture du flash) pour ouvir le flash.
Lorsque you n'utiliez pas le flash, pousseze-le légerement pour l'abaisser jusqu'à ce qu'il se verrouille.

Enregistrement de videos
Affichez l'écran de prise de vue et appuyez sur la commande (enregistrement video) pour commencer à enregistrer une réserve. Appuyez de nouveau sur (en) pourmettre fin à l'enregistrement.


Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
1 Appuyez sur la commande (visualisation) pour entrer en mode de visualisation.
- Si vous appuyez sur la commande et la maintenance en fonctiond alors que l'appareil photo est eteint, il s allume en mode de visualisation.

2 Utilisez le selecteur multidirectionnel pour selectionner une image a afficher.
Appuyez sur les touches et maintenance-les enforcées pour faire défiler rapidement les images.
- Vous pouvez également seLECTIONner des images en tournant le selecteur multidirectionnel.
Pour lire une video enregistree, appuyez sur
Pour revenir en mode de prise de vue, appuyez sur la commande ou sur le déclencheur.
- Lorsque OK: à s'affiche en mode de visualisation plein écran, vous pouvez appuyer sur OK pour appliquer un effet à l'image.

Affiche l'imagesuivante

- Positionnez la commande de zoom sur T (R) en mode de visualisation plein écran pour effectuer un zoom avant sur l'image.


- En mode de visualisation plein écran, positionné la commande de zoom sur W (E) pour passer au mode de visualisation par planche d'imagettes et afficher plusieurs images à l'écran.


Suppression d/images
1 Appuyez sur la commande (effacer) pour effacer l'image actuellement affichée à l'écran.

2 Utilisez les touches du selecteur multidirectionnel pour selectionner la methode de suppression souhaitee et appuyez sur OK.
- Pour annuler, appuyez sur MENU.

3 Sélectionnez Oui, puis appuyez sur OK.
- Une fois effacées, vous ne pouvez pas récapérer les images.

Suppression d/images prises en continu (squence)
- Les images prises en continu, ou avec la fonction surimpression lumières, mosaique portrait ou en mode créativité, sont enregistrées sous la forme d'une série, et seule une image de la série (l'image représentative) s'affiche en mode de visualisation.
- Si vous appuyez sur la commande ™ ™ alors qu'une image représentative est affichée pour une série d'images, toutes les images de la série sont effacées.
- Pour effacer des images individuelles dans une série, appuyez sur pour les afficher une par une et appuyez sur.

Suppression de l'image prise en mode de prise de vue
En mode de prise de vue, appuyez sur l'imméfacer la dernière image enregistrée.
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
Écran de sélection des images pour la suppression
1 Utilisez le selecteur multidirectionnel ou tournez-le pour selectionner l'image à effacer.
- Positionnez la commande de zoom (12) sur T (9) pour passer en mode de visualisation plein écran ou sur W (3) pour passer au mode de visualisation par planche d'imagettes.

2 Utilizez pour selectionner ON ou OFF.
Lorsque l'option ON est sélectionnée, une icône s'affiché sous l'image可以选择. Repétée les étapes 1 et 2 pour sélectionner d'autres images.

3 Appuyez sur pour appliquer la selection d'images.
- Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Suivre les instructions à l'écran.
Fonctions de prise de vue
Selection d'un mode de prise de vue 28
Mode (auto) 29
Mode Scène (prise de vue adaptee aux conditions de prise de vue) 30
Mode Creativité (application d'effets lors de la prise de vue) 45
Modes P, S, A, et M (réglage de l'exposition pour la prise de vue) 47
Réglage des fonctions de prise de vue avec le sélection multidirectionnel 51
Mode de flash 52
Retardateur 55
Mode macro (prise de photos en gros plan) 56
Utilisation du curseur créé 57
Correction d'exposition (réglage de la luminosite) 59
Utilisation du zoom 60
Mise au point 62
Réglages par défaut (flash, retardateur, et mode macro) 66
Fonctions ne pouvant pas etre utilisées simultanément lors de la prise de vue. 68
Sélection d'un mode de prise de vue
Yououpocevetournerleselecteurdemode pour aligner le mode de prise de vue souhaite surle repere de l'appareil photo.

Mode (Auto)
Sélectionné ce mode pour procéder à la prise de vue générale dans un grand nombre de conditions de prise de vue.
Mode (Creativite)
L'appareil photo enregistrre quatre images avec des effets et une image sans effets simultanément dans une prise de vue.
- Modes SCENE (Scène)
Appuyez sur la commande MENU et selectionnez un mode Scène.
- Sélecteur automatique: l'appareil photo reconnaît les conditions de prise de vue lorsqu'vous cadrez une image, et vous pouvez prendre des photos avec les réglages adaptés à ces conditions.
- Video accelerée: l'appareil photo peut prencre automatique des images fixes à un intervalle spécifique pour creer des videos accelerées (1080/30p ou 1080/25p) d'environ 10 secondes.
- Surimpression lumières: l'appareil photo prend automatiquement des sujets en mouvement à des intervalles réguliers, compare chaque image et combine uniquement leurs zones claires, puis les enregistrres sous la forme d'une image. Les filés de lumière tels que les flux de phares de voitures ou le mouvement des étoiles sont pris.
- Video Super acceléré: à utiliser pour enregistrer des videos lorsque vous déplacez l'airopeil photo et enregistrer des changements dans le sujet au fur et à mesure que le temps s'écoule. Les videos sont enregistrées en acceléré (1000 p 1080/30p ou 1080/25p).
- Portrait optimisé: utilisez Retouche glamour pour améliorer les visages humains pendant la prise de vue et utilisez le détector ou la fonction mosaique portrait pour prendre des photos.
Outre les modes ci-dessus, vous pouvez selectionner différents modes Scène.
Mode (Diaporama de clips)
L'appareil photo cree une video courte d'une durée de 30 secondes maximum (1086 1080/30p ou 1086 20 1080/25p) en enregistrant et en combinant automatiqueplusieurs clips video d'une durée de plusieurs secondes.
Ces modes vous permettent de régler avec davantage de précision la vitesse d'obturation et l'ouverture.
Affichage de I'aide
Les descriptions des fonctions sont affichées lorsque vous modifie le mode de prise de vue ou lorsque l'écran de réglage apparait.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer rapidement au mode de prise de vue. Vous pouvez afficher ou masquer des descriptions à l'aide de l'options Affichage de l'aide dans Régliages du moniter du menu Configuration.
Mode (auto)
Sélectionnez ce mode pour procéder à la prise de vue générale dans un grand nombre de conditions de prise de vue.
- L'appareil photo détecte le sujet principal et effectue la mise au point sur ce dernier (AF sur le sujet principal AF). Lorsqu'il détecte un visage humain, l'appareil photo effectue automatiquement la mise au point en priorité sur ce visage.
- Reportez-vous à « Mise au point » (62) pour plus d'informations.

Fonctions disponibles en mode (auto)
Mode def flash (52)
Retardateur (55)
Mode macro (56)
Correction d'exposition (59)
- Menu Prise de vue (113)
Mode Scène (prise de vue adaptée aux conditions de prise de vue)
Selectionnez l'un des modes Scène en fonction des conditions de prise de vue, et vous pouvez prendre des photos avec les réglages adaptés à ces conditions.



Appuyez sur la commande MENU pour afficher le menu Scène et selectionner l'un des modes Scène suivants à l'aide du selecteur multidirectionnel.
| 選挾者 automatique (réglage par défaut) (□□31) | Paysage de nuit (□□32)1,2 |
| Portrait | Gros plan (□□33) |
| Paysage1,2 | Aliments (□□33) |
| Vidéo accélérée (□□87)2 | Feux d'artifice (□□33)1,3 |
| Sport (□□31)1 | Contre-jour (□□34)1 |
| Portrait de nuit (□□32) | Panoramaque simplifié (□□38)1 |
| Fête/intérieur (□□32)2 | Animaux domestiques (□□35) |
| Plage2 | Surimpression lumières (□□36)3,4 |
| Neige2 | Vidéo Super accéléré (□□89) |
| Coucher de soleil2,3 | Portrait optimisé (□□41) |
| Aurore/crépuscule1,2,3 |
1 La mise au point reste mémorisée sur l'infini.
2 L'appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.
3 L'utilisation d'un trépied est recommendée en raison de la vitesse d'obturation lente. Définitisse l'options VR photo (145) sur Déactivée dans le menu Configuration lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l'apparéil photo pendant la prise de vue.
4 Lorsque l'option Nuit + filés de lumière est sélectionné, l'appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue. Lorsque l'option Nuit + filés d'étoiles ou Filés d'étoiles est sélectionné, la mise au point reste mémorise sur l'infini.
Conseils et remarques concernant le mode Scène
SCENE


Sellecteur automatique
- Lorsque vous visez le sujet avec l'appareil photo, ce dernier reconnait automatiquement les conditions de prise de vue et ajuste les réglages de prise de vue en conséquence.
| 20 | Portrait (pour prendre des portraits en gros plan d'une ou deux personnes) |
| 21 | Portrait (pour prendre des portraits d'un grand nombre de personnes, ou pour cadre des photos avec un large arrêté-plan) |
| 22 | Paysage |
| 23 | Portrait de nuit (pour prendre des portraits en gros plan d'une ou deux personnes) |
| 24 | Portrait de nuit (pour prendre des portraits d'un grand nombre de personnes, ou pour cadre des photos avec un large arrêté-plan) |
| 25 | Paysage de nuit |
| 26 | Gros plan |
| 27 | Contre-jour (pour prendre des images de sujets autres que des personnes) |
| 28 | Contre-jour (pour prendre des images au format portrait) |
| 29 | Autres conditions de prise de vue |
- Dans certaines conditions de prise de vue, l'appareil photo ne seLECTIONne pas les réglages souhaités. Dans ce cas,CHOISSEZ un autre mode de prise de vue (28).
- Si des visages humains sont détestés lorsque la photo est prise, l'appareil photo adoucit les tons chair des visages à l'aide de la fonction Maquillage (37).
SCENE


Sport
- Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course, les images sont prises en continu.
- L'appareil photo peut prendre jusqu'à environ 7 images en continu à environ 7 vps (lorsque la qualité d'image est définie sur Normal et la taille d'image sur 20% 5184x3888).
- La cadence de prise de vue avec la prise de vue en continu risque d'être ralentie selon le réglage en cours de qualité d'image, de taille d'image, la carte mémoire utilisée ou les conditions de prise de vue.
- La mise au point, l'exposition et la teinte pour la deuxième image et les suivantes sont fixées sur les valeurs de la première image.
SCENE Portrait de nuit
Sur l'ecran qui aparait après avoir selectionné A main levée ou Trepied.
A main levee (reglage par défaut):
- Lorsque l'icone sur l'écran de prise de vue apparait en vert, appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre une série d'images combinées en une seule image et enregistrées.
- Une fois que le déclencheur est enforcé jusqu'en fin de course, tenez l'appareil photo fermement sans bouger jusqu'à ce qu'une image fixe soit affichée. Àprous avoir pris une image, ne mettez pas l'apparéil photo hors tension avant que l'écran n'ait basculé sur l'écran de prise de vue.
- Si le sujet bouge alors que l'apparétil photo prend des photos en continu, l'image risque d'être déformée, chevauchée, ou floue.
L'angle de champ (c'est-à-dire la zone d'imager visible dans la vue) dans l'imag enregistree est plus etroit que celui sur Iecran de prise de vue. - Il se peut que la prise de vue en continu ne soit pas possible dans certaines conditions de prise de vue.
Trépied:
- Une image est prise à une vitesse d'obturation lente lorsque vous appuyez sur le déclencher jusqu'en fin de course.
-
La réduction de la vibration est déactivée indépendamment du réglage VR photo (145) du menu Configuration.
-
Le flash se déclença toujours. Ouvrez le flash avant la prise de vue.
- Si des visages humains sont détestés lorsque la photo est prise, l'appareil photo adoucit les tons chair des visages à l'aide de la fonction Maquillage (37).
SCENE Fete/intérieur
Tenez fermement l'appareil photo pour éviter les effets de rouge. Définissez l'options VR photo (145) sur Desactivée dans le menu Configuration lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l'appareil photo pendant la prise de vue.
SCENE Paysage de nuit
Sur l'ecran affiché lorsquel'option Paysage du nuit est selectionnee,choisisez A main levée ou T repied.
A main levee (reglage par default):
Lorsque I'icone sur I'ecran de prise de vue apparait en vert, appuyez sur le dcelencheur jusqu'en fin de course pour prenre une série d'images combinées en une seule image et enregistrées.
- Une fois que le déclencheur est enforcé jusqu'en fin de course, tenez l'appareil photo fermement sans bouger jusqu'à ce qu'une image fixe soit affichée. Àprous avoir pris une image, ne mettez pas l'appareil photo hors tension avant que l'écran n'ait basculé sur l'écran de prise de vue.
- L'angle de champ (c'est-à-dire la zone d'image visible dans la vue) dans l'imag enregistree est plusétroit que celui sur l'écran de prise de vue.
- Il se peut que la prise de vue en continu ne soit pas possible dans certaines conditions de prise de vue.
Trépied:
- Une image est prise à une vitesse d'obturation lente lorsque vous appuyez sur le déclencher jusqu'en fin de course.
- La réduction de la vibration est désactivée indépendamment du réglage VR photo (145) du menu Configuration.
Fonctions de prise de vue
SCENE Grosplan
- Le mode macro (56) est activé et l'appareil photo effectue un zoom automatiquement sur la position la plus proche à laquelle il peut effectuer la mise au point.
- Vous pouce déplacer la zone de mise au point. Appuyez sur ⑧, utilisez les touches ▲▼ ▲▷ du sélecteur multidirectionnel ou tournez-le pour déplacer la zone de mise au point, et appuyez sur ⑧ pour appliquer le réglage.
SCENE Aliments
- Le mode macro (56) est activé et l'appareil photo effectue un zoom automatiquement sur la position la plus proche à laquelle il peut effectuer la mise au point.
- Vous pouvez régler les teintes en utilisant les touches du sélecteur multidirectionnel. Le réglage de teinte est enregistré dans la mémoire de l'appareil photo même après sa mise hors tension.
- Vous pouvez déplacer la zone de mise au point. Appuyez sur OK, utilisez les touches ▲▼ ◆ du sélecteur

multidirectionnel ou tournez-le pour déplacer la zone de mise au point, et appuyez sur K pour appliquer le réglage.
SCENE Feux d'artifice
La vitesse d'obturation est fixe a 4 secondes.
- La position téléobjectif est limitée à un angle de champ équivalent au format 24 × 36 ~mm : environ 300 mm.
- La correction d'exposition ne peut pas etre utiliser (59).
SCENE Contre-jour
-
Sur l'écran qui apparait lorsque Contre-jour est sélectionné, choisissez Activé ou Désactivé pour activer ou désactiver la composition HDR (high dynamic range) en fonction des conditions de prise de vue.
-
Désacté (réglage par défaut): le flash se déclenché pour éviter que le sujet en contre-jour soit masqué en zone d'ombre. Prenez des images avec le flash ouvert.
-
Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre une image.
-
Activé: à utiliser lorsque vous prenez des photos avec des zones très lumineuses et trèssons dans la même vue.
-
Lorsque le déclencheur est enforcé jusqu'en fin de course, l'appareil photo prend des images en continu à haute vitesse et enregistre les deux images suivantes.
-Une image composite non-HDR
- Une image composite HDR (la perte de détails est réduite dans les haute lumières et les ombres)
- Si l'espace mémoire est tout juste suffissant pour enregistrer une image, la seule image enregistrée est cetteTraitse avec l'effet D-Lighting (77) au moment de la prise de vue, ou les zones sombres de l'image sont corrigées.
- Une fois que le déclencheur est enforcé jusqu'en fin de course, tenez l'appareil photo fermement sans bouger jusqu'à ce qu'une image fixe soit affichée. Àprouv avoir pris une image, ne mettez pas l'appareil photo hors tension avant que l'écran n'ait basculé sur l'écran de prise de vue.
- L'angle de champ (c'est-à-dire la zone d'image visible dans la vue) dans l'image enregistrée est plus étroit que celui sur l'écran de prise de vue.
- Dans certaines conditions de prise de vue, des zones sombres peuvent apparaître autour des sujets lumineux ou des zones claires autour des sujets sombres.
±b Remarques concernant l'option HDR
L'utilisation d'un trépied est recommendée. Définisse l'option VR photo (145) du menu Configuration sur Déactivée lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser l'appareil photo.
SCENE Animaux domestiques
Lorsque l'appareil photo effectue la mise au point sur un chien ou un chat, il detecte et efectue la mise au point sur son museau. Par default, le déclenchement se fait automatiquement une fois que l'appareil photo a détesté un museau de chien ou de chat (déclenchement auto).
Sur I'ecran qui apparait après avoir selectionné Animaux domestiques, choisissez SVue par vue ou Rafaie.
- [S]ue par vue : lorsque l'apparéil photo détecte un museau de chien ou de chat, il prend une image.
- Rafahe : lorsque l'appareil photo détecte un museau de chien ou de chat, il prend trois images en continu.
V Déclenchement auto
-
Appuyez sur la commande du sélecteur multidirectionnel pour modifier le réglage Déclenchement auto.
-
: l'appareil photo déclenché automatiquement lorsqu'il détecte un museau de chien ou de chat.
-
OFF: le déchément ne s'effectue pas automatiquement, même si le museau d'un chien ou d'un chat est détecté. Appuyez sur le déchéeur. L'appareil photo détecte aussi les visages humains lorsque l'options OF F est sélectionné.
-
Déclenchement auto est défini sur OFF une fois que cinq rafales ont été prises.
- La prise de vue est possible également en appuyant sur le déclencheur, indépendamment du réglage Déclenchement auto.
Zone de mise au point
- Lorsque l'appareil photo detecté un visage, ce dernier s'affiche à l'intérieur d'une cordure jaune. Lorsque l'appareil photo effectue la mise au point sur un visage affché à l'intérieur d'une double cordure (zone de mise au point), cette的最后一 revient verte. Si aucun visage n'est detecté, l'appareil photo effectue la mise au point sur la zone située au centre de la vue.
- Dans certaines conditions de prise de vue, l'appareil photo risque de ne pas pouvoir détecter le museau de l'animal domestique et d'autres sujets risquent de s'afficher à l'intérieur d'une cordure.

SCENE Surpressionlumières
- L'appareil photo prend automatiquement des sujets en mouvement à des intervalles réguliers, compare chaque image et combine uniquement leurs zones claires, puis les enregistrre sous la forme d'une image. Les filés de lumière tels que les flux de phares de voitures ou le mouvement des étoiles sont pris.
- Sur l'écran qui apparait après avoir scélectionné Surimpression lumières,CHOISSEZ Nuit + filés de luîmière, Nuit + filés d'étoiles, ou Filés d'étoiles.
| Option | Description |
| Nuit + filés de lumière | À utiliser pour prendre le flux de phares de voitures sur un fond de paysage de nuit. • Vous pouvez tourner la molette de commande pour régler l'intervalle entre les prises de vues. L'intervalle déterminé devient la vitesse d'obturation. Lorsque 50 images sont prises, l'appareil photo arrêté automatiquement la prise de vue. • Toutes les 10 images prises, une image composite avec des filés superposés depuis le début de la prise de vue est enregistrée automatiquement. |
| Nuit + filés d'étoiles | À utiliser pour prendre le mouvement des étoiles avec un paysage de nuit dans la vue. • Les images sont prises à une vitesse d'obturation de 20 secondes toutes les 25 secondes. Lorsque 300 images sont prises, l'appareil photo arrêté automatiquement la prise de vue. • Toutes les 30 images prises, une image composite avec des filés superposés depuis le début de la prise de vue est enregistrée automatiquement. |
| Filés d'étoiles | À utiliser pour prendre le mouvement des étoiles. • Les images sont prises à une vitesse d'obturation de 25 secondes toutes les 30 secondes. Lorsque 300 images sont prises, l'appareil photo arrêté automatiquement la prise de vue. • Toutes les 30 images prises, une image composite avec des filés superposés depuis le début de la prise de vue est enregistrée automatiquement. |
Il se peut que I'écran s'éteigne pendant l'intervalle de prise de vue. Le témoin de mise sous tension s'allume lorsque I'écran est étant.
Pourmettre fin à la prise de vue avant qu'elle se termine automatiquement,appuyez sur
- Lorsque vous avez obtenu les filés souhaités, terminez la prise de vue. Si vous poursuivez la prise de vue, des détails dans les zones composites peuvent être perdus.
- Les images enregistrées automatiquement pendant la prise de vue et l'image combinée à la fin de la prise de vue sont regroupées dans une séquence, et l'image combinée à la fin de la prise de vue est utilisée comme image représentative (74).
V Remarques concernant la fonction Surimpression lumieres
L'appareil photo ne peut pas prendre d'images si l'appareil photo ne contient aucune carte mémoire.
- Ne tournez pas le sélection de mode ni insérez une nouvelle carte mémoire tant que la prise de vue n'est pas terminée.
Utilisez des accumulateurs avec une quantite de charge restante suffisante pour que l'appareil photo ne s'esteigne pas pendant la prise de yue.
- La correction d'exposition ne peut pas etre utiliser (59).
Lorsque you utilise Nuit + filés d'étoiles ou Filés d'étoiles, la position telóbjectif est limitée à un angle de champ équivalent au format 24 × 36 mm : environ 300 mm.
Yououpouzeverifierla durée restanteavant l'arrêt automatique de la prise de vue sur I'écran.

Utilisation de l'option Maquillage
Avec les options Sélecteur automatique, Portrait, Portrait de nuit ou Portrait optimisé, si des visages humains sont déetectés, l'appareil phototraite l'image pour adoucir les tons chair des visages avant d'enregistrer l'image (jusqu'à trois visages).
Vou puez appliquer des fonctions d'edition telles que Maquillage à des images enregistrées en utilisant l'options Retouche glamour (78) même après la prise de vue.

Remarques concernant la fonction Maquillage
- L'enregistrement des images peut prendre plus de temps que prévu après la prise de vue.
- Dans certaines conditions de prise de vue, les résultats de la fonction Maquillage souhaités risquent de ne pas etre obtenus, et la fonction peut etre appliquee a des zones de l'image ne contenant aucun visage.
Prise de vue avec la fonction Panoramaque simplifié
Positionnez le sélecteur de mode sur SCENE commande MENU Panoramaque simplifié OK
1 Sélectionnez bNormal ou WDF Large comme plage de prise de vue et appuyez sur OK.

2 Cadrez la première portion de la scène du panoramicque, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point.
- La position de zoom est fixée sur la position grand-angle.
L'appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.

3 Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course, et relâchéz-le.
- s'affichent pour indiquer la direction de déplacement de l'appareil photo.

4 Déplacez l'appareil photo dans l'une des quatre directions jusqu'à ce que le repère attaigne la fin.
Lorsque I'appareil photo detecte la direction du panoramaique,la prise de vue commence.
- La prise de vue se termine une fois que la plage de prise de vue sélectionnée est capturée.
- La mise au point et l'exposition sont mémorisées jusqu'à la fin de la prise de vue.

Exemple de déplacement de l'appareil photo
- En utilisant votre corps comme axe de rotation, déplacez l'appareil photo lentement en décrivant un arc de cercle, dans la direction du marquage (△△△)
- La prise de vue s'arrete si le repère n'a pas atteint la fin au bout d'environ 15 secondes (lorsque l'options Normal est selectionnée) ou au bout d'environ 30 secondes (lorsque l'options WIDE Large est selectionnée) après le début de la prise de vue.


Remarques concernant la prise de vue avec la fonction Panoramaque simplifié
- La zone d'image dans l'image enregistrée est plus petite que celle observée sur l'écran au moment de la prise de vue.
Lorsque le mouvement détecté par l'appareil photo est trop rapide ou en présence d'un bouge d'appareil prononcé ou d'un sujet trop uniforme (tel qu'un mur ou dans l'obscurité), une erreur se produit. - Les images d'un panoramicique ne sont pas enregistrées lorsque la prise de vue est interrompu avant d'atteindre la moitié de la plage du panoramicique.
Lorsque la prise de vue dépasse la moitié de la plage du panoramaque mais termine avant la fin, la plage qui n'est pas photographiée est enregistrée et affichée sous la forme d'une zone grise.

Taille d'image de la fonction Panoramaque simplifié
Il y a quatre tailles d'image différentes (en pixels), comme décrit ci-dessous.
Lorsque l'option Normal est definié

Lorsque l'option WIDE Large est definié


Visualisation avec la fonction Panoramique simplifié
Passez en mode de visualisation (124), affichez en mode de visualisation plein écran une image enregistrée avec la fonction Panoramaque simplifié, puis appuyez sur pour faire défilér l'image dans la direction utilisée lors de la prise de vue.
- Tournez le sélection multidirectionnel pour faire défilierrapidement vers l'avant ou vers l'arriere.
Les commandes de visualisation sont affichées sur l'écran pendant la visualisation.
Utilisez les touches du selecteur multidirectionnel pour selectionner une commande, puis appuyez sur pour effectuer les opérations suivantes.


| Fonction | Icône | Description |
| Effectuer un retour rapide | ■ | Maintenez enforcé le bouton OK pour faire défilier rapidement en arrêté.* |
| Effectuer une avance rapide | ■ | Maintenez enforcé le bouton OK pour faire défilier rapidement en avant.* |
| Suspendre la lecture | ■ | Suspend la lecture. Les opérations repertoriées ci-dessous peuvent être effectuées lorsque la lecture est interrompue. |
| ■Maintenez enforcé le bouton OK pour rembobiner.* | ||
| ■Maintenez enforcé le bouton OK pour faire défilier.* | ||
| ■Permet de redémarrer le défilament automatique. | ||
| Arrêté | ■ | Permet de revenir en mode de visualisation plein écran. |
- Ces opérations peuvent également être effectuees en tournant le selecteur multidirectionnel.

Remarques concernant les images de la fonction Panoramaque simplifié
- Les images ne peuvent pas été éditees sur cet apparéil photo.
- Il se peut que cet apparéil photo ne puisse pas faire défiger les images de panoramicque simplifiées prises avec une autre marque ou un autre méthode d'apparéil photo numérique ou effecteur un zoom dessus.

Remarque concernant l'impression de photos panoramicques
Les paramètres de l'imprimante peuvent empêcher l'impression d'une vue complète de l'image. En outre, la fonction d'impression peut ne pas être disponible selon l'imprimante.

Fonctions de prise de vue
Prise de vue avec la fonction Portrait optimisé (amélioration des visages humains lors de la prise de vue)
Vou pouvez prendre une photo avec la fonction Retouche glamour pour optimiser les visages humains.
Positionnez le sélecteur de mode sur SCENE commande MENU Portrait optimisé OK commande MENU
1 Appuyez sur la touche du sélecteur multidirectionnel, appliquez un effet.
Utilisez les touches ↓ pour selectionner l'effet souhaite.
Utilisez les touches ▲▼ pour sélectionner le niveau d'effet.
- Vous pouvez appliquer plusieurs effets simultanément.
- Sélectionnez × Quitter pour masquer le curseur.
- Àprous avoir configuré les effets souhaités, appuyez sur
pour les appliquer.


2 Cadrez la photo et appuyez sur le déclencheur.
V Remarques concernant la fonction Portrait optimisé
Le niveau d'effet peut être différent entre l'image affichée sur l'écran de prise de vue et l'image enregistrée.
Fonctions disponibles dans Portrait optimisé
- Mosaique portrait (42)
- Sélect.yeux ouverts (43)
- Détector de sourire (44)
Mode deflash(52)
Retardateur (55)
Utilisation de la fonction Mosaïque portrait
L'appareil photo peut prendre une série de quatre ou neuf images consécutives et les enregistrer sous forme d'une image à vue unique (une image mosaïque).

Positionnez le sélecteur de mode sur SCENE commande MENU Portrait optimisé Ox → Mosaïque portrait Ox
1 Sélectionnéz le réglage Mosaïque portrait.
- Nombre de vues : Définssez le nombre de vues que l'apparéil photo prend automatiquement (Nombre de vues prises pour une image compilation). Vous pouvez séLECTIONner 4 (réglage par défaut) ou 9.
- Intervalle: Définissez la durée de l'intervalle entre chaque vue. Vous pouvez sélectionner Court, Moyen (réglage par défaut), or Long.
- Son du déclencheur: Indiquez si vous souhaitez activer ou non le son du déclencheur lors de la prise de vue avec la fonction Mosaique portrait.
Voussupouviez selectionner Standard, Reflex, Magique (réglage par défaut), ou Désactivé. Si vous reglez autre que Désactivé, le son du compte à rebours est émis.
Le réglage définir pour Son du déclencheur sous Réglages du son dans le menu Configuration n'est pas appliqué à cette option. - Une fois les réglages terminés, appuyez sur la commande MENU ou sur le déclencheur pour quitter le menu.
2 Utilisez la touche du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner Mosaicique portrait, et appuyez sur OK.
- Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche.
Si vous souhaitez appliquer l'options Retouche glamour lors de la prise de vue, réglez cet effet avant de sélectionner Mosaïque portrait (41).


3 Prenez une photo.
Lorsque you appuyez sur le déclencheur, un compte à rebours démarre (environ cinq secondes) et le déclenchement s'effectue automatique.
- L'appareil photo déclenché automatiquement pour les photos restantes. Un compte à rebours démarre environ trois secondes avant la prise de vue.
Le nombre de vues est indiqued par sur le moniteur. Il est affiché en vert pendant la prise de vue et devient blanc après la prise de vue.

4 Sur l'écran qui s'affiche lorsque l'appareil photo a terminé de prendre le nombre de vues spécifique, Sélectionné Oui et appuyez sur OK.
L'imagemosaique est enregistrree.
- Chaque photo prise est enregistrée sous forme d'une image individuelle, distincte de l'image mosaïque. Ces images sont regroupées dans une série, et une image mosaïque d'une vue est utilisée comme image représentative (74).
- Lorsque l'options Non est SéLECTIONNée, l'image mosaïque n'est pas enregistrée.
V Remarques concernant la fonction Mosaïque portrait
- Si vous appuyez sur le déchérezur avant que l'appareil photo n'aït pris le nombre de vues spécifique, la prise de vue est annulée et l'image mosaïque n'est pas enregistrée. Les photos prises avant l'annulation de la prise de vue sont enregistrées en tant qu'images individuelles.
- Il se peut que cette fonction ne puisse pas etre utiliser avec d'autres fonctions (168).
Utilisation de la fonction Sélect. yeux ouverts
L'appareil photo déclenché automatiquement deux fois à chaque prise et enregistrure une image dans laquelle les yeux du sujeit sont ouverts.
- Si l'appareil photo a enregistré une image dans laquelle les yeux du sujet sont peut-être fermés, la boite de dialogue ci-contre s'affichependantquelques secondes.

Positionnez le sélection de mode sur SCENE commande MENU Portrait optimisé OK Sélect. yeux ouverts OK
Selectionnez Activée ou Déactivée (réglage par défaut) sous Sélect. yeux ouverts et appuyez sur OK.
V Remarques concernant la fonction Select. yeux ouverts
Il se peut que cette fonction ne puisse pas etre utilise aVEC d'autres fonctions (68).
Utilisation de la fonction Détecteur de sourire
L'appareil photo déclenché automatiquement lorsqu'un visage souriant est détecté.
Positionnez le sélecteur de mode sur SCENE commande MENU Portrait optimisé OK commande MENU
Appuyez sur le selector multidirectionnel pour selectionner Deteur de sourire, puis appuyez sur
- Définièsez la fonction Retouche glamour avant de sélectionner le détecteur de sourire (41).
- Lorsque vous appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo, le détecteur de sourire est désactivié.


V Remarques concernant la fonction Detecteur de sourire
- Dans certaines conditions de prise de vue, il se peut que l'appareil photo ne puisse pas détecter de visages ni de sourires (63). Vous pouvez aussi appuyer sur le déclencheur pour la prise de vue.
- Il se peut que cette fonction ne puisse pas etre utilise aVEC dautres fonctions (68).
Lorsque letémoin du retardateur clignote
Lorsque vous utilisez le détecteur de sourire, le témoin du retardateur clignote lorsque l'appareil photo détecte un visage et clignote rapidement juste après le déclenchement.
Mode Créativité (application d'effets lors de la prise de vue)
L'appareil photo enregistre quatre images avec des effets et une image sans effets simultanément dans une prise de vue.
L'appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.

1 Appuyez sur .
L'ecran de selection des effets s'affiche.

2 Utilisez les touches du sélecteur multidirectionnel pour selectionner l'effet souhaite.
- Vous pouvez sélectionner Eventail d'effets, Couleur sélective (rouge), Couleur sélective (vert), Couleur sélective (bleu), Rayonnement (réglage par défaut), Sénérité, Décalage, Classique, ou Ombre et lumière.
L'imagensans effets s'affiche en haut de I'ecran. Les quatre types d'images avec des effets s'affichent en bas de I'ecran. - Un seul type d'effet peut être appliqué à une catégorie. Utilisez les touches ↓ pour selectionner l'effet souhaité.

3 Appuyez sur le déclencheur ou sur la commande (enregistrement video) pour prendre des images.
- Les cinq images enregistrées sont traitées comme une série. Une image avec un effet appliqué est utilisée comme l'image représentative (74).
Fonctions disponibles en Mode Créativité
Les fonctions ci-dessous sont disponibles lorsque vous appuyez sur à l'etape 2 :
Mode def flash(52)
Retardateur (55)
Mode macro (□56)
Correction d'exposition (59)
Modes P, S, A, et M (réglage de l'exposition pour la prise de vue)
En modes P, S, A, et M, vous pouze regler l'exposition (combinaison de vitesse d'obturation et d'ouverture) selon les conditions de prise de vue. De même, vous pouze Obtir davantage de précision lors de la prise de vue en reglant les options du menu Prise de vue (107).

| Mode de prise de vue | Description | |
| P | Auto programmesé | Vous peuvent laisser l'appareil photo régler la vitesse d'obturation et l'ouverture.Vous peuvent modifier la combinaison de vitesse d'obturation et d'ouverture en tournant la molette de commande ou le sélecteur multidirectionnel (décalage du programme). Lorsque le décalage du programme est actif, (symbole de décalage du programme) apparait en haut à gauche de l'écran.Pour annuler le décalage du programme, tournez la molette de commande ou le sélecteur multidirectionnel dans le sens contraire à celui utilisé pour le définir jusqu'à ce que (disparaisse, changez le mode de prise de vue, ou éteignez l'appareil photo. |
| S | Auto à priorité vitesse | Tournez la molette de commande ou le sélecteur multidirectionnel pour régler la vitesse d'obturation. L'appareil photo détermine automatiquement l'ouverture. |
| A | Auto priorité ouverture | Tournez la molette de commande ou le sélecteur multidirectionnel pour régler l'ouverture. L'appareil photo détermine automatiquement la vitesse d'obturation. |
| M | Manuel | Réglez la vitesse d'obturation et l'ouverture. Tournez la molette de commande pour régler la vitesse d'obturation. Tournez le sélecteur multidirectionnel pour régler l'ouverture. |

Molette de commande
Selecteur multidirectionnel

Conseils pour le réglage de l'exposition
Le sens de dynamisme et la quantité de flou en arrêté-plan des sujets à prendre dépend des combinaisons de vitesse d'obturation et d'ouverture même si l'exposition est identique.
Effet de la vitesse d'obturation
L'appareil photo peut faire apparaitre statique un sujet en mouvement à une vitesse d'obturation élevée, ou souligner le mouvement d'un sujet à une vitesse d'obturation lente.

Plus rapide 1/1000 s


Plus lente 1/30 s
Effet de l'ouverture
L'appareil photo peut effectuer une mise au point parfaite des sujets au premier comme en arrêté-plan ou obtenir intentionnellement un arrêté-plan flou.

Petite ouverture (ouverture plus grande) f/3.4


Grande ouverture (ouverture plus petite) f/8

Vitesse d'obturation et ouverture
- La plage de contrôle de la vitesse d'obturation varie en fonction de la focale, de l'ouverture ou du réglage de la sensibilité.
L'ouverture de cet apparéil photo change également en fonction de la focale. - Lorsque vous effectuez un zoom après avoir reglé l'exposition, les combinaisons d'exposition ou l'ouverture peuvent être modifiées.
- Les grandes ouvertures (expressées par de petites valeurs) permettent l'entrée de plus de luminée dans l'appareil photo, les petites ouvertures (valeurs élevées) en admettant moins. La plus petite valeur représentée la plus grande ouverture, et la plus grande valeur représentée la plus petite ouverture.

Fonctions de prise de vue

Remarques concernant le réglage de l'exposition
Lorsque le sujet est trop nombre ou trop lumineux, il peut se révêler impossible d'obtenir l'exposition appropriée. Dans de tels cas, l'indicateur de vitesse d'obturation ou l'indicateur d'ouverture se met à clignoter (en modes P, S, et A), ou l'indicateur d'exposition s'affiche en rouge (en mode M) lorsque vous appuyez sur le décl寒eur à mi-course. Changez le réglage de vitesse d'obturation ou d'ouverture.
Indicateur d'exposition (en mode M)
La différence entre la valeur d'exposition régée et la valeur d'exposition optima meurée par l'appareil photo saffiche dans l'indicateur d'exposition sur I'écran. La différence d'exposition s'affiche en IL (-2à +2IL ,par incréments de 1/3 IL).


Remarques concernant la fonction Sensibilité
Lorsque la fonction Sensibilité (110) est définie sur Automatique (réglage par défaut) ou Plage fixe auto, la sensibilité en mode M est régée sur 80 ISO.
Fonctions disponibles en modes P, S, A, et M
Mode de flash (51)
Retardateur (51)
Mode macro (51)
- Curseur crééif (51)
- Menu Prise de vue (107)

Zone demiseau point
La zone de mise au point pour l'autofocus diffère selon le réglage de Mode de zones AF (110) dans le menu Prise de vue. Lorsque l'option AF sur le sujeit principal (réglage par défaut) est scélectionné, l'appareil photo détecte le sujeit principal et effectue la mise au point dessus (62). Lorsqu'il détecte un visage humain, l'appareil photo effectue automatiquement la mise au point en priorité sur ce visage.

Fonctions de prise de vue
Modes P, S, A, et M (réglage de l'exposition pour la prise de vue)
Plage de contrôle de la vitesse d'obturation (modes P, S, A, et M)
La plage de contrôle de la vitesse d'obturation varie en fonction de la focale, de l'ouverture ou du réglage de la sensibilité. De plus, la plage de contrôle change en fonction des réglages de prise de vue en continu suivants.
| Réglage | Plage de contrôle (seconde) | ||||
| Mode P | Mode S | Mode A | Mode M | ||
| Sensibilité (☐120)1 | Automatique2 | 1/2000-1 s | 1/2000-2 s | 1/2000-8 s | |
| 80 à 400 ISO2,80 à 800 ISO2 | 1/2000-4 s | ||||
| ISO 80, 100, 200 | 1/2000-8 s | ||||
| ISO 400, 800 | 1/2000-4 s | ||||
| ISO 1600 | 1/2000-2 s | ||||
| ISO 3200 | 1/2000-1 s | ||||
| Rafale (☐118) | Rafale H, Rafale L | 1/2000-1 s | |||
| Mémoire prédéclench. | 1/4000-1/120 s | ||||
| Rafale H : 120 vps | |||||
| Rafale H : 60 vps | 1/4000-1/60 s | ||||
1 Le réglage de la sensibilité est limité en fonction du réglage de prise de vue en continu (68).
2 En mode M, la sensibilité est fixée sur 80 ISO.
Réglage des fonctions de prise de vue avec le sélecteur multidirectionnel
Lorsque l'écran de prise de vue s'affiche, vous pouvez appuyer sur les touches ▲ (♀) ⊥ (♂)
(y) du selecteur multidirectionnel pour utiliser les fonctions décrites ci-dessous.

Mode de flash
Lorsque le flash est ouvert, le mode de flash peut être définir fonction des conditions de prise de vue.
Retardateur/Retardateur selfie
- Retardateur: le déclenchement s'effectue automatiquement au bout de 10 ou 2 secondes.
- Retardateur selfie : l'appareil photo effectue la mise au point en 5 secondes et le déclenchement s'effectue automatiquement.
Mode macro
Utilisez le mode macro lorsque vous prenez des photos en gros plan.
Curseur creatif (luminosite (correction d'exposition), saturation, teinte, et D-Lighting actif)
Voupez regler la luminosite de I'ensemble de I'image (correction d'exposition).
En mode Scène Portrait optimé, vous pouvez appliquer l'option Retouche glamour pour améliorer les visages humains.
En mode P, S, A, et M, vous pouvez régler la luminosité de l'ensemble de l'image, la saturation, la teinte et l'option D-Lighting actif.
Les fonctions pouvant etre definiies variant selon le mode de prise de vue.
Mode de flash
Lorsque le flash est ouvert, le mode de flash peut être définir fonction des conditions de prise de vue.
1 Déplacez la commande (ouverture du flash) pour ouvrir le flash.
Lorsque le flash est fermé, son fonctionnement est désactifé et s'affiche.

2 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel (4).

3 Sélectionnez le mode de flash souhaité (53) et appuyez sur OK.
- Si vous n'appuyez pas sur pour appliquer le réglage, la sélection est annulée.

Témoin du flash
L'etat du flash peut etre confirmé en appuyant sur le déclencheur à mi-course.
- Allumé: le flash se déclenché lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course.
- Clignotant: le flash est en cours de charge. L'appareil photo ne peut pas prendre de photos.
- Éteint: le flash ne se déclenché pas lorsqu'une photo est prise.

- Si le niveau de batterie est faible, le moniteur s'estint lorsque le flash est en cours de charge.
Modes de flash disponibles
| AUTO | Automatique |
| Le flash se déclenché lorsqunéCESSaire, dans des environnementsons sombres, par exemple.L'indicateur du mode de flash s'affiche uniquement immédiatement après le réglagedans l'écran de prise de vue. | |
| ® | Auto atténuation yeux rouges/Attenuat. yeux rouges |
| Permet d'atténuer l'effet « yeux rouges » provoqué par le flash dans les portraits (□54).Lorsque l'options Attenuat. yeux rouges est sélectionnée, le flash se déclenché lors de la prise de vue. | |
| Dosage flash/ambiance/Flash standard | |
| Le flash se déclenché lors de la prise de vue. | |
| SLOW | Synchro lente |
| Convient aux portraits pris le soir et la nuit avec des paysages en arrêté-plan. Le flash se déclenché pour éclairer le sujet principal en cas de besoin; des vitesses d'obturation lentes sont utilisées pour capturer l'arrêté-plan de nuit ou dans des environnementssombres. |
V Remarques concernant l'utilisation du flash
Lorsque you utilisez le flash en position grand angle, le bord de l'image peut etre nombre selon la distance de prise de vue.
Ce phénomène peut être amélioré en reglant légarement le zoom sur une position téléobjectif.
Réglage du mode de flash
Les modes de flash disponibles varient selon le mode de prise de vue.
| Mode de flash | 10.00 | SCENE | 30 | P1 | S1 | A1 | M1 |
| 4 AUTO Automatique | ✓ | 2 | - | - | - | - | - |
| 4 ⑧ Auto atténuation yeux rouges | ✓ | - | - | - | - | - | |
| Attenuat. yeux rouges | - | - | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Dosage flash/ambiance | ✓ | - | - | - | - | - | |
| Flash standard | - | - | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| SLOW Synchro lente | ✓ | - | ✓ | - | ✓ | - |
1 Avec les modes de prise de vue P, S, A et M, le réglage est enregistré dans la mémoire de l'appareil photo même après sa mise hors tension.
2 Disponible selon le réglage. Reportez-vous à « Régliages par défaut (flash, retardateur, et mode macro) » (166) pour plus d'informations.

Auto atténuation yeux rouges/Attenuat. yeux rouges
Des pré-éclairs se déclenchent de manière répetée, à une faible intensité, avant le déclenchement du flash principal, ce qui attenue l'effet yeux rouges. Si l'appareil photo détecte des yeux rouges lors de l'enregistrement d'une image, la zone affectée est traitée pour réduire l'effet yeux rouges avant l'enregistrement de l'image.
À considérer lors de la prise de vue :
- En raison du déclenchement des pré-eclairs, il existe un léger décalage entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et celui où l'image est prise.
L'enregistrement des images peut s'avérer plus long. - Il est possible que le système d'atténuation des yeux rouges ne produit pas les résultats escomptés dans toutes les situations.
- Dans certains cas, il se peut que le système d'atténuation des yeux rouges soit appliqué inutillement à des zones d'une image. Dans ces cas, choisissez un autre mode de flash et réessayez.

Fonctions de prise de vue
Retardateur
L'appareil photo est équipé d'un retardateur qui déclenché quelques secondes après que vous ont appuyé sur le déclencheur. Définissez l'option VR photo (145) sur Déactivée dans le menu configuration lorsque vous utilisez un trédied pour stabiliser l'appareil photo pendant la prise de vue.
1 Appuyez sur la touche du selecteur multidirectionnel.

2 Sélectionnéz le mode retardateur souhaité et appuyez sur OK.
10s (10 secondes): idéal pour des occasions importantes (mariages, par exemple).
- 2s (2 secondes): permet d'éviter le bouge d'appareil.
95s (5 secondes): idéal pour prendre des autoportraits.
- Si vous n'appuyez pas sur ⑥ pour appliquer le réglage, la sélection est annulée.
Lorsque le mode de prise de vue est le mode Scène Animaux domestiques, (déclenchement auto) (35) et 5s (retardateur itself) s'affichent.
Lorsque le mode de prise de vue est le mode Scène Portrait optimé, (détecteur de souriré) ou (mosaïque portrait) peut également être seLECTIONné (44, 42).

3 Cadrez la photo et appuyez sur le déclencheur à mi-course.
4 Appuyer sur le déclencheur jusqu'en fin de course.
Le compte à rebours démarre. Le témoin du retardateur clignote puis reste allumé environ une seconde avant le déclenchement.
Au moment du déclenchement, le retardateur est définirouFF.
- Pour arrêté le compte à rebours, appuyez de nouveau sur le déchéuteur.


Exposition et mise au point du retardateur
Selon le réglage, le décai pour régler la mise au point et l'exposition est différent.
- 10s / 2s : la mise au point et l'exposition sont définies lorsque vous appuyez sur le déclenchéur à mi-course à l'étape 3.
95s: la mise au point et l'exposition sont définies juste avant le déclenchement.
Mode macro (prise de photos en gros plan)
Utilisez le mode macro pour prendre des photos en gros plan.
1 Appuyez sur la touche du selecteur multidirectionnel.

2 Sélectionnez ON et appuyez sur OK.
- Si vous n'appuyez pas sur pour appliquer le réglage, la sélection est annulée.

3 Déplacez la commande de zoom pour définir le facteur de zoom sur une position où et l'indicateur de zoom apparaisent en vert.

Lorsque le facteur de zoom est defini sur une position où l'indicateur de zoom apparait en vert, l'appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant à une distance d'environ 10 cm de l'objet.
Lorsque vous positionné le zoom sur , l'appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant à une distance d'environ 1 cm de l'objet.
Réglage du Mode macro
Le réglage risque de ne pas été disponible avec certains modes de prise de vue (166).
- La valeur appliquée en mode P, S, A, ou M ou en mode Diaporama de clips est enregistrée dans la mémoire de l'appareil photo même après sa mise hors tension.
Utilisation du curseur crééif
Lorsque le mode de prise de vue est défini sur le mode P, S, A ou M, vous pouvez régler la luminosité (correction d'exposition), la saturation, la teinte et D-Lighting actif lors de la prise de vue.
1 Appuyez sur la touche du sélecteur multidirectionnel.

2 Utilizez pour sélectionner une option.
Teinte:permet de regler la teinte (rougeatre/ bleuatre)de I'image globale.
- Saturation: permet de régler la saturation de l'image globale.
Luminosite (Exp. +/-): permet de régler la luminosité de l'imagé globale.
- 問 D-Lighting actif: permet de réduire la perte de détails dans les hautes lumières et les ombres. Sélectionnéz H (élevée), 問 N (Normale), 問 L (Faible) pour le niveau d'effet.

3 Appuyez sur ▲▼ pour régler le niveau.
- Vous pouvez prévisualiser les résultats sur l'écran.
- Pour définir une autre option, revenze à l'étape 2.
- Sélectionnez Quitter pour masquer le curseur.
Pour annulier tous les réglages, Sélectionnez R Réinitialiser et appuyez sur Revenez à l'étépe 2 et effectuez de nouveaux les réglages.

4 Une fois les réglages terminés, appuyez sur OK.
- Les réglages sont appliqués et l'appareil photo revient à l'écran de prise de vue.

Réglages du curseur crééif
- Il se peut que cette fonction ne puisse pas ete utilise aec dautres fonctions (68).
- Les réglages pour la luminosité (correction d'exposition), la saturation, la teinte et D-Lighting actif sont enregistrés dans la mémoire de l'appareil photo même après sa mise hors tension.
- Lorsque le mode de prise de vue est défini sur M, l'option D-Lighting actif ne peut pas être utilisée.
- Reportez-vous à « Utilisation de l'histogramme » (59) pour plus d'informations.

D-Lighting actif et D-Lighting
- L'option D-Lighting actif dans le menu Prise de vue permet de prendre des images en réduisant la perte de détails dans les haute lumières et règle le ton lors de l'enregistrement d'images.
- L'option D-Lighting (77) dans le menu Visualisation regle le ton des images enregistrées.

Fonctions de prise de vue
Correction d'exposition (réglage de la luminosité)
Lorsque le mode de prise de vue est défini sur le mode (auto), le mode Scène, le mode Créativité ou le mode Diaporama de clips, vous pouvez régler la luminosité (correction d'exposition).
1 Appuyez sur la touche du selecteur multidirectionnel.

2 Sélectionnez une valeur de correction et appuyez sur OK.
Pour rendre l'image plus lumineuse, selectionnez une valeur positie (+)
Pour rendre l'imagpe plus nombre, selectionnez une valeur négative (-).
- La valeur de correction est appliquée, même si vous n'appuyez pas sur OK.

Valeur de correction d'exposition
- Lorsque le mode de prise de vue est Feux d'artifice, Ciel nocturne et Filés d'étoiles dans Video accélérée, ou Surimpression lumières en mode Scène, la correction d'exposition ne peut pas être utilisée.
Lorsque le mode de prise de vue est le mode Diaporama de clips, la valeur est enregistree dans la memoire de l'appareil photo meme apres sa mise hors tension. - Lorsque la correction d'exposition est définie en utilisant un flash, la correction est appliquée à la fois à l'exposition de l'arrête-plan et à la sortie du flash.
Utilisation de l'histogramme
Un histogramme est un graphique qui présente la répartition des tons de l'image. Il peut servir de guide lorsque vous utilisez la correction d'exposition et la prise de vue sans flash.
- L'axe horizontal indique la luminosité des pixels, avec les tons sombres à gauche et les tons clairs à droite. L'axe vertical, quant à lui, indique le nombre de pixels.
- Augmentez la valeur de la correction d'exposition pour déplacer la répartition des tons vers la droite, et diminuéz-la pour la déplacer vers la gauche.
Utilisation du zoom
Lorsque la commande de zoom est actionnée, la position du zoom change.
- Pour effectuer un zoom avant : positionnez la commande sur T.
- Pour effectuer un zoom arrêté : positionné la commande sur W.
Lorsque vous allumez l'appareil photo, le zoom se déplace en position grand-angle maximale.
- Tournez la commande de zoom complètement dans un sens ou dans l'autre pour régler le zoom rapidement.
- Un indicateur de zoom s'affiche sur l'écran de prise de vue lorsqu'la commande de zoom est actionnée.
- Vous pouvez activer le zoom numérique pour agrandir le sujet jusqu'à environ 4 × par rapport au facteur de zoom optique maximal, en tournant et maintainant la commande de zoom vers
T lorsque l'appareil photo est en position de zoom optique maximal.

Zoom arrriere Zoom avant


Remarques concernant le grossissement du zoom numérique
Lorsque Options video (125) est définir sur 2160/202160/30p (4K UHD) ou 2160/25p (4K UHD), le grossissement du zoom numérique est limité à environ 2x.

Zoom numérique
L'indicateur de zoom vire au bleu lorsque le zoom numérique est activé et il vire au jaune lorsque vous accentuez davantage encore le grossissement.
- L'indicateur de zoom est bleu : la diminution de la qualite de l'imag n'est pas tellement perceptible lorsque vous utilisez le Dynamic Fine Zoom.
- L'indicateur de zoom est jaune : il peut y avoir des cas où la diminution de la qualité de l'image est très perceptible.
Lindicateur brille en bleu sur une zone plus large lorsqu'el'image est de taille plus réduite. - L'indicateur de zoom risque de ne pas开发商 bleu lorsque vous utilisez certains régles de prise de vue en continu ou d'autres régles.
Utilisation du retour au zoom initial
Si vous perdez le sujet de vue lors de la prise de vue avec l'objetif en position téléobjectif, appuyez sur le bouton (retour au zoom initial) pour agrandir temporairement la zone d'image visible (angle de champ) et ainsi cadre le sujet plus facilement.
- Appuyez sur tout en cadrant le sujet à l'intérieur de la cordure de cadrage de l'écran de prise de vue. Pour modifier la zone visible, déplace la commande de zoom en appuyant sur le bouton.
- Relâchez pour revenir à la position de zoom d'origine.
L'option Retour au zoom initial n'est pas disponible pendant l'enregistrement d'une dette.


Mise au point
Déclencheur
| Appui à mi-course |  | Appuyer sur le déclencheur « à mi-course » signifie appuyer et maintenir le déclencheur,enforcé jusqu'à partir une légère résistance. - La mise au point et l'exposition (vitesse d'obturation et ouverture) sont régées lorsqu vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. La mise au point et l'exposition restent mémorisées tant que le déclencheur est enforcé à mi-course. - La zone de mise au point varie selon le mode de prise de vue. |
| Appuiusqu'en fin de course |  | Appuyer sur le déclencheur « jusqu'en fin de course » signifie appuyer sur le bouton jusqu'au fond. - Le déclenchement s'effectue lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course. - Ne forcez pas lorsque vous appuyez sur le déclencheur car vous risquez de provoquer un bouge d'appareil et d'obtenir des photos floues. Appuyez sur le déclencheur légérément. |
Utilisation de la fonction AF sur le sujet principal
En mode (auto) ou lorsque Mode de zones AF (121) en mode P, S, A ou M est définir sur AF sur le sujet principal, l'appellé photo effectue la mise au point comme décrit ci-dessous lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
-
L'appareil photo détecte le sujet principal et effectue la mise au point sur ce dernier. Lorsque la mise au point est effectue sur le sujet, la zone de mise au point s'affiche en vert. Lorsqu'il détecte un visage humain, l'appareil photo effectue automatiquement la mise au point en priorite sur ce visage.
-
Si,aucun sujet principal n'est detecté,l'appareil photo seLECTIONne automatiquement au moins une des neuf zones de mise au point contenant le sujeit le plus proche de l'appareil photo. Lorsque la mise au point est effectue sur le sujeit,les zones de mise au point apparaissent en vert.

Zones de mise au point

Zones de mise au point

Remarques concernant la fonction AF sur le sujet principal
- En fonction des conditions de prise de vue, le sujet que l'appareil photo considère comme étant le sujet principal peut varier.
- Il se peut que le sujet principal ne soit détecté lorsqu vous utilisez certains réglages de Balance des blancs.
-
Il se peut que l'appareil photo ne détecte pas le sujet principal de façon appropriée dans les situations suivantes:
-
Lorsque le sujet est trop nombre ou trop lumineux
- Lorsque le sujet principal ne présente pas assez de couleurs clairement définies
- Lorsque la photo est cadree de telle facon que le sujet principal est sur le bord de I'ecran
- Lorsque le sujet principal est composé d'un modele qui se repête
Utilisation de la détction des visages
Avec les réglages suivants, l'appareil photo utilise la détction des visages pour effectuer automatiquement la mise au point sur des visages humains.
- Sélecteur automatique, Mode Scène Portrait, Portrait de nuit ou Portrait optimé (30)
Lorsque le Mode de zones AF (121) est défini sur Priorité visage
Si plusieurs visages sont detectés, une double cordure apparait autour du visage sur lequel l'appareil photo effectue la mise au point, et des cordures simples apparaissent autour des autres visages.

Si vous appuyez sur le déclencher à mi-course alors qu'aucun visage n'est détecté :
- Lorsque l'option Sélecteur automatique est sélectionnée, la zone de mise au point change selon les conditions de prise de vue reconnues par l'appareil photo.
- Avec l'option Portrait, Portrait de nuit, ou Portrait optimisé, l'appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.
- Lorsque le Mode de zones AF est défini sur Priorité visage, l'appareil photo sélectionne la zone de mise au point contenant le sujet le plus proche de l'appareil photo.

Remarques concernant la détction des visages
-
La capacité de l'appareil photo à détecter des visages dépend d'une série de facteurs, notamment l'orientation des visages.
L'appareil photo ne peut pas détecter de visages dans les situations suivantes: -
Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou d'autres objets
- Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue

Détction des visages pendant l'enregistrement d'une réserve
Lorsque l'option Mode de zones AF (129) dans le menu Video est définié sur Priorité visage, l'appareil photo effectue la mise au point sur des visages humains pendant l'enregistrement d'une video.
Si vous appuyez sur la commande ( ) alors qu'aucun visage n'est détecté, l'appareil photo effectue la mise au point sur la zone située au centre de la vue.

Fonctions de prise de vue
Sujets non adaptations pour l'autofocus
Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point comme prévu dans les situations suivantes. Dans certains cas rares, il peut arriver que la mise au point ne soit pas effectue sur le sujet alors que la zone de mise au point ou l'indicateur de mise au point s'affiche en vert :
Le sujet est très souvent
- Les conditions de prise de vue contiennent des objets de luminosité différente (par exemple, lorsque le sujet est très nombre, car il tourne le dos au soleil)
- Le contraste est inexistant entre le sujet et son environnement (par exemple, le sujet en orientation Portrait porte une chemise blanche et se tient devant un mur blanc)
- Plusieurs objects se situent à des distances différentes de l'appareil photo (par exemple, un animal se trouve dans une cage)
- Les sujets représentant des formes répetitives (stores ouBATIMENTS avec plusieurs rangoés de fenêtes représentant toutes la même forme, etc.)
Le sujet se déplace rapidement
Dans les situations décrites précédemment, essayez d'appuyer sur le déclencheur à mi-courspe pour effectuer plusieurs fois la mise au point ou faites la mise au point sur un autre sujet situé àla même distance de l'appareil photo que le sujet réel souhaïte, et utilisez la mémorisation de la mise au point (65).
Mémorisation de la mise au point
La prise de vue avec mémorisation de la mise au point est recommende lorsque l'appareil photo n'active pas la zone de mise au point qui contient le sujet souhaité.
1 En mode P, S, A, ou M, définissez l'option Mode de zones AF sur Zone centrale (121).
2 Positionnez le sujet au centre de la vue et appuyez sur le déclencheur à mi-course.
- L'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet et la zone de mise au point s'affiche en vert.
L'exposition est méorisée également.


3 Sans lever le doigt, recomposez la photo.
Assurez-vous que la distance entre l'appareil photo et le sujeit ne change pas.

4 Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre l'image.

Déplacement de la zone de mise au point sur la position souhaitée
En mode de prise de vue P, S, A, ou M, la zone de mise au point peut être déplacée à l'aide du sélecteur multidirectionnel en définissant Mode de zones AF (121) dans le menu Prise de vue sur l'une des options manuelles.
Réglages par défaut (flash, retardateur, et modemacro)
Les réglages par défaut pour chaque mode de prise de vue sont décrits ci-dessous.
| Flash(□□51) | Retardateur(□□51) | Mode macro(□□56) | |
| (auto) | AUTO | OFF | OFF |
| (mode Créativité) | AUTO | OFF | OFF |
| SCENE(sélecteur automatique) | AUTO1 | OFF | OFF2 |
| -portrait | © | OFF | OFF3 |
| (paysage) | ©3 | OFF | OFF3 |
| (video accélérée) | ©3 | OFF | OFF3 |
| (sport) | ©3 | OFF3 | OFF3 |
| -portrait de nuit) | ©3 | OFF | OFF3 |
| (fête/intérieur) | ©4 | OFF | OFF3 |
| (plate) | AUTO | OFF | OFF3 |
| (neige) | AUTO | OFF | OFF3 |
| (coucher de soleil) | ©3 | OFF | OFF3 |
| (aurore/préuscule) | ©3 | OFF | OFF3 |
| (paysage de nuit) | ©3 | OFF | OFF3 |
| (gros plan) | AUTO | OFF | ON3 |
| (aliments) | ©3 | OFF | ON3 |
| (feux d'artifice) | ©3 | OFF3 | OFF3 |
| (contre-jour) | ©5/©5 | OFF | OFF3 |
| (panoramaque simplifié) | ©3 | OFF3 | OFF3 |
| (animaux domestiques) | ©3 | ©6 | OFF |
| (surimpression lumières) | ©3 | ©2s | OFF3 |
| (video Super accéléré) | ©3 | OFF | OFF |
| (portrait optimisé) | AUTO7 | OFF8 | OFF3 |
| (diaporama de clips) | ©3 | OFF | OFF |
| P.S.A, et M. | © | OFF | OFF |
1 Ne peut pas être modifié. L'appareil photo可以选择 automatiquement le mode de flash approprié pour la scène qu'il a sélectionné.
2 Ne peut pas etre modifie. L'appareil photo entre en mode macro lorsque you selectionnez
3 Ne peut pas etre modifie.
4 Peut basculer en synchronisation lente avec mode de flash atténuation des yeux rouges.
5 Le flash est fixé sur (dosage flash/ambiance) lorsque HDR est définir sur Désactivé, et sur (désactivé) lorsque HDR est définir sur Activé.
6 Déclenchement auto (35), Retardateur selfie et OFF peuvent être définis.
7 Ne peut pas etre utilise lorsquel option Select.yeux ouverts est definié sur Activée.
8 Outre le retardateur, les options (detecteur de sourire) (44) et (mosaique portrait) (42) peuvent également être utilisées.
Fonctions ne pouvant pas etre utilisées simultanement lors de la prise de vue
Certaines fonctions ne peuvent pas etre utilisées avec d'autres réglages de menu.
| Fonction restreinte | Option | Description |
| Mode de flash | Rafale (□118) | Lorsqu'un autre réglage que Vue par vue est sélectionné, le flash ne peut pas être utilisé. |
| Sélect. yeux ouverts (□43) | Lorsque Sélect. yeux ouverts est définir sur Activée, le flash ne peut pas être utilisé. | |
| Retardateur | Mode de zones AF (□121) | Lorsque Suivi du sujeet est sélectionné, le retardateur ne peut pas être utilisé. |
| Mode macro | Mode de zones AF (□121) | Lorsque Suivi du sujeet est sélectionné, le mode macro ne peut pas être utilisé. |
| Qualité d'image | Rafale (□118) | Lorsque l'options Mémoire prédéclench., Rafale H : 120 vps ou Rafale H : 60 vps est sélectionné, le réglage est fixé sur Normal. |
| Taille d'image | Rafale (□118) | Taille d'image est définie comme suit selon le réglage de prise de vue en continu :• Mémoire prédéclench.: [ly(taille d'image : 1280 x 960 pixels)• Rafale H : 120 vps: VSA 640x480• Rafale H : 60 vps: [ly(taille d'image : 1280 x 960 pixels)] |
| Balance des blancs | Teinte (avec le curseur crééif) (□57) | Lorsque la teinte est réalisée à l'aide du curseur crééif, vous ne pouvez pas définir la Balance des blancs dans le menu Prise de vue. Pour définir la Balance des blancs, sélectionnées R dans l'écran de réglage du curseur crééif pour réinitialiser la luminosité, la saturation, la teinte et D-Lighting actif. |
| Rafale | Retardateur (□55) | Si vous utilisez le retardateur lorsque l'options Mémoire prédéclench. est sélectionnée, le réglage est fixé sur Vue par vue. |
| Sensibilité | Rafale (□118) | Lorsque l'options Mémoire prédéclench., Rafale H : 120 vps ou Rafale H : 60 vps est sélectionnée, le réglage de la Sensibilité est spécifique automatiquement en fonction de la luminosité. |
| Mode de zones AF | Balance des blancs (□115) | Lorsqu'un réglage autre que Automatique est sélectionné pour Balance des blancs en mode AF sur le sujeet principal, l'appareil photo ne détecte pas le sujeet principal. |
| Délect. yeux ouverts | Déctector de sourire (44) | Lorsque l'option Déctector de sourire est définie, la fonction Sélect. yeux ouverts ne peut pas etre utiliser. |
| Mosaique portrait (42) | Lorsque l'option Mosaïque portrait est définie, la fonction Sélect. yeux ouverts ne peut pas ettre utilisé. | |
| Timbre dateur | Rafale (118) | Lorsque l'option Rafale H, Rafale L, Mémoire prédéclench.. Rafale H : 120 vps ou Rafale H : 60 vps est sélectionnée, la date et l'heure ne peuvent pas etre imprimées sur les images. |
| VR photo | Mode de flash (52) | Lorsque le flash se déclenché alors que l'option Activée (hybride) est sélectionnée, le réglage est fixé sur Activée. |
| Retardateur (55) | Si vous utilisez le retardateur lorsque l'option Activée (hybride) est sélectionnée, le réglage est fixé sur Activée. | |
| Rafale (118) | Si l'option Rafale est définie sur un autre réglage que Vue par vue lorsque la fonction Activée (hybride) est sélectionnée, le réglage est fixé sur Activée. | |
| Sensibilité (120) | Si l'option Sensibilité est définie sur Plage fixe auto ou 400 ISO ou une valeur supérieure lorsque la fonction Activée (hybride) est sélectionnée, le réglage est fixé sur Activée. | |
| Zoom numérique | Mode de zones AF (121) | Lorsque l'option Suivi du sujet est sélectionnée, vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique. |

Remarques concernant le zoom numérique
- Selon le mode de prise de vue ou les réglages en cours, le zoom numérique peut ne pas être disponible (146).
Lorsque le zoom numérique est activé, l'appareil photo effectue la mise au point sur la zone au centre de la vue.

Fonctions de prise de vue
Fonctions de visualisation
FonctionIoupe 71
Visualisation par planche d'imagettes/Affichage en mode calendrier 72
Mode Classement par date 73
Visualisation et suppression d'images d'une série 74
Édition d'images (images fixes) 76
Fonction loupe
Positionnez la commande de zoom sur T (fonction rouge en mode de visualisation plein écran (24) pour effectuer un zoom avant sur l'image.


Visualisation plein écran


Repère de la position d'affichage
Un zoom avant est effectué sur la photo.
- Vous pouvez modifier le facteur de zoom en positionnant la commande de zoom sur W (B) ou T (Q). Le zoom peut aussi être régisé en tournant la molette de commande.
- Pour visualiser une zone différente de l'image, appuyez sur les touches du sélecteur multidirectionnel.
- Lorsqu'une image zoomée est affichée, appuyez sur OK pour revenir au mode de visualisation plein écran.

Recadrage d'images
Lorsqu'une image zoomée est affichée, appuyez sur MENU pour recadrer l'image et inclure uniquement la partie visible puis l'enregistrer dans un fisier distinct (81).
Visualisation par planche d'imagettes/Affichage en mode calendrier
Positionnez la commande de zoom sur W (visualisation par planche d'imagettes en mode de visualisation plein écran [24] pour afficher les images en tant qu'imagettes.


Visualisation plein écran


Visualisation par planche d'imagettes


Affichage en mode calendrier
- Vous pouvez modifier le nombre d'imagettes affichées en positionnant la commande de zoom sur W (■) ou T (♀).
Lorsque you utilisez le mode de visualisation par planche d'imagettes, utilisez les touches du selecteur multidirectionnel ou tournez-le pour selectionner une image, puis appuyez sur 6 pour afficher cette image en mode de visualisation plein eran. - Lorsque vous utilisez le mode d'affichage calendrier, utilisez les touches ▲▼▶ du sélecteur multidirectionnel ou tourmez-le pour sélectionner une date, puis appuyez sur pour afficher les images prises à cette date.

Remarques concernant l'affichage en mode calendrier
Les images prises lorsque la date de l'appareil photo n'est pas définie sont traitées comme des images prises le 1er janvier 2016.
Mode Classement par date
Appuyez sur la commande [mode de visualisation) commande MENU icone de menu NODE Classement par date OK
Utilisez les touches du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une date et appuyez sur pour visualiser les images prises à la date sélectionnée.
- Vous pouvez utiliser les fonctions du menu Visualisation (107) pour les images prises à la date sélectionnée (sauf Copier).
- Les opérations suivantes sont disponibles lorsqu'écran de sélection de la date de prise de vue s'affiche.

-Commande MENU:les fonctions repertoriées ci-dessous sont disponibles.
- Diaporama
- Protégé*
- Le même réglage peut être appliqué à toutes les images prises à la date sélectionnée.
-Commande:supprime toutes les images prises à la date selectionnee.

Remarques concernant le mode Classement par date
- Vous pouvez seLECTIONner les 29 dates les plus récentes. S'il existe des images pour plus de 29 dates, toutes les images enregistrées avant les 29 dates les plus récentes seront combinées sous Autres.
- Les 9000 images les plus récentes peuvent être affichées.
- Les images prises lorsque la date de l'appareil photo n'est pas définie sont traitées comme des images prises le 1er janvier 2016.
Visualisation et suppression d'images d'une série
Visualisation des images d'une série
Les images prises en continu, ou avec la fonction surimpression lumières, mosaique portrait ou en mode créativité, sont enregistrées sous la forme d'une séquence.
Une image d'une série est utilisé comme l'image représentative pour représentier la série lorsque vous utilisez le mode de visualisation plein écran ou le mode de visualisation par planche d'imagetés.
Pour afficher chaque image de la série individuellement, appuyez sur OK.


Après avoir appuyé sur les opérations décrites ci-dessous sont disponibles.
Pour afficher l'image precedente ou suivante, tournez le sélecteur multidirectionnel ou appuyez sur
- Pour afficher les images qui ne sont pas incluses dans la séquence, appuyez sur ▲ pour revenir à l'affichage de l'image représentative.
Pour afficher les images d'une sequence sous la forme d'imagettes, ou pour les visualiser dans un diaporama, définièse Affichage des séquences sur Chaque image dans le menu Visualisation (137).

Affichage des séquences
Les images prises avec des apparèils photo autres que celui-ci ne peuvent pas être affichées dans une série.

Options du menu Visualisation disponibles avec l'affichage séquentiel
- Lorsque vous visualisez les images d'une série en mode de visualisation plein écran, appuyez sur MENU pour sélectionner les fonctions dans le menu Visualisation (107).
-
Si vous appuyez sur MENU lorsqu'une image représentative est affichée, les réglages suivants peuvent être appliqués à toutes les images de la série :
-
Marquer pour le transfert, Protégier, Copier

Fonctions de visualisation
Suppression des images d'une série
Lorsque vous appuyez sur la commande éffacer pour des images d'une série, les images qui sont effacées varient en fonction du mode d'affichage des séquences.
Lorsque l'imagre représentative est affichee:
- Image actuelle: toutes les images de la séquence affichée sont effacées.
- Effacer la sélection : lorsqu'une image représentative est seLECTIONnée sur l'écran de suppression des images selectionnées (26), toutes les images de cette séquence sont supprimées.
- Toutes les images : toutes les images de la mémoire interne ou de la carte mémoire sont effacées.
Lorsque les images d'une sequence sont affichees en mode de visualisation plein ecran :
- Image actuelle: l'image en cours d'affichage est supprimée.
- Effacer la selection: les images selectionnées dans la séquence sont supprimées.
- Toute la séquence: toutes les images de la séquence affichée sont effacées.
Édition d'images (images fixes)
Avant d'editor des images
Voupez facilement editor des images sur cet appariel photo. Les copies editees sont enregistrées dans des fichiers distinct.
Les copies éditiones sont enregistrées avec la même date et heures de prise de vue que la photo d'origine.

- Vous pouvez(editer une image 10 fois maximum. Une image fixe créé en editsant une video peut etre editede jusqu'au neuf fois.
- Il se peut que vous ne puissiez pas éditer des images d'une certaine taille ou avec certaines fonctions d'édition.
Effets rapides : changement de teinte ou d'atmosphère
Les images peuvent être traitées avec une variété d'effets.
Selectionnez Peinture, Illustration photo, Portrait adouci, Portrait (couleur + N&B), Fisheye, Filtre étoiles ou Effet miniature.
1 Affichez l'image à laquelle vous souhaitez appliquer un effet en mode de visualisation plein écran et appuyez sur OK.

2 Utilisez les touches d selecteur multidirectionnel ou tournez-le pour selectionner l'effet souhaite et appuyez sur OK.

- Positionnez la commande de zoom (2) sur T (1) pourisser à la visualisation plein écran ou W (3) pourisser à la visualisation par planche d'imagettes.
- Pour quitter sans enregistrer l'imageédité, appuyez sur la commande MENU.
3 Sélectionnez Oui, puis appuyez sur OK.
- Une copie editede est creeee.
Retouche rapide : amélioration du contraste et de la saturation
Appuyez sur (mode de visualisation) → Sélectionnez une image → commande MENU
Retoucher rapide
Utilisez les touches du selector multidirectionnel pour selectionner le niveau d'effet souhaite et appuyez sur OK.
La version editede s'affiche a droite.
- Pour quitter sans enregistrer la copie, appuyez sur

D-Lighting: amélioration de la luminosité et du contraste
Appuyez sur (mode de visualisation) → Sélectionnéz une image → commande MENU
D-Lighting
Utilisez les touches du selectiveur multidirectionnel pour selectionner OK et appuyez sur OK.
La version editede s'affiche a droite.
- Pour quitter sans enregistrer la copie, Sélectionnez Annuler et appuyez sur.

Correction des yeux rouges : correction de l'effet « yeux rouges » lors de la prise de vue avec le flash
Appuyez sur > (mode de visualisation) Sélectionnez une image commande MENU
Correction yeux rouges
Prévisalizez le résultat et appuyez sur
- Pour quitter sans enregistrer la copie, appuyez sur la touche du sélecteur multidirectionnel.

V Remarques concernant la Correction yeux rouges
- Vous pouvez appliquer la Correction yeux rouges à des images uniquement lorsque des yeux rouges sont détectés.
- Vous pouvez appliquer la Correction yeux rouges à des animaux domestiques (chiens ou chats) même si leurs yeux ne sont pas rouges.
- Il est possible que la Correction yeux rouges ne produit pas les résultats escomptés sur certaines images.
- Dans des cas rares, il se peut que la Correction yeux rouges soit appliquée inutillement à d'autres zones de l'image.
Retouche glamour : amélioration des visages humains
Appuyez sur (mode de visualisation) → Sélectionné une image → commande MENU
Retouche glamour OK
1 Utilisez les touches \(\triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle
- Si un seul visage est détecté, passez à l'étape 2.

2 Utilisez les touches pour selectionner l'effet, les touches pour selectionner le niveau d'effet, et appuyez sur OK.
- Vous pouze appliquer plusieurs effets simultanement. Réglez ou vérifie les réglages pour tous les effets avant d'appuyer sur ©
(affiner le visage), (maquillage), (fond de teint), (attenuation de l'éclat), (fonction anti-poches),
(agrandir les yeux), (éclairir le regard), (ombre à paupières), (mascara), (blanchir les dents), (rouge à lèvres), (rougir les joues)
- Appuyez sur la commande MENU pour revenir à l'écran de sélection d'un visage.

3 Previsualizez le résultat et appuyez sur 品
- Pour modifier les réglages, appuyez sur ↓ pour revenir à l' étape 2.
Pour quitter sans enregistrer l'image editede, appuyez sur la commande MENU.

4 Sélectionnez Oui, puis appuyez sur OK.
- Une copie éditee est créée.

V Remarques concernant la fonction Retouche glamour
- Vous pouze editor un seul visage à la fois. Pour utiliser la fonction Retouche glamour pour un autre visage, editez l'image Editede à nouveau.
- Selon l'orientation ou la luminosité des visages, l'apparil photo risque de ne pas pouvoir les détecter de façon précise, ou la fonction Retouche glâmour risque de ne pas fonctionner comme prévu.
- Si,aucun visage n'est detecté, un avertissement s'affiche et l'écran returne au menu Visualisation.
- La fonction Retouche glamour est disponible uniquement pour les images prises avec une sensibilité inférieure ou égale à 1600 ISO et dont la taille est supérieure ou égale à 640 × 480 .
Mini-photo : réduction de la taille d'une image
Appuyez sur [mode de visualisation) Sélectionnez une image commande MENU Mini-photo
1 Utilisez les touches du selecteur multidirectionnel pour selectionner la taille de copie souhaitee et appuyez sur OK.
- Lorsque le format de l'image est 16:9, la taille de l'image est fixée sur 640 × 360 . Lorsque le format de l'image est 1:1, la taille de l'image est fixée sur 480 × 480 . Appuyez sur pour passer à l'étape 2.

2 Sélectionnez Oui, puis appuyez sur OK.
- Une copieéditede est créée (taux de compression de 1:8 environ).

Par recadrage: création d'une copie recadrée
1 Tournez la commande de zoom pour agrandir l'image (71).
2 Reglez l'image de façon à ce que seule la partie à conserver soit affichée, puis appuyez sur la commande MENU (menu).
- Positionnéz la commande de zoom sur T (R) ou W (P) pour régler le facteur d'agrandissement. Définitionez un facteur d'agrandissement auquel s'affiche.
Utilisez les touches du selecteur multidirectionnel pour faire defiler jusqu'à la partie de l'image à afficher.

3 Contrôlez l'image et appuyez sur .
- Pour modifier la partie à conserver, revenez à l' étape 2 en appuyant sur
- Pour quitter sans enregistrer l'image recadrée, appuyez sur la commande MENU.

4 Sélectionnez Oui, puis appuyez sur K.
- Une copie edited est créé.


Tailledimage
- Le format (horizontal sur vertical) de la copie recadrée est identique à l'original.
- Lorsque la taille d'image de la copie recadrée est 320 × 240 ou inférieure, l'image s'affiche avec une taille inférieure pendant la visualisation.
Véidos
Notions fondamentales d'enregistrement et de lecture de videos. 83
Prise d'images fixes pendant l'enregistrement de videoes 86
Prise de videos accelerées 87
Enregistrement de videos Super acceléré 89
Mode Diaporama de clips (combinaison de clips video pour creer des
vdoes de courte durée) 90
Opérations pendant la lecture d'une video 93
Édition deVIDEOS 94
Notions fondamentales d'enregistrement et de lecture deVIDEOS
1 Affichez I'ecran de prise de vue.
- Verifiez la durée d'enregistrement de la vente restante.
- Nous vous recommendons d'afficher le cadre video qui indique la zone qui sera enregistrée dans une video (84).

Cadre video
Durée d'enregistrement de la video restante
2 Appuyez sur la commande (不 enregistrement videoe) pour demarrer l'enregistrement de la videoe.
- La zone de mise au point pour l'autofocus diffère selon le réglage de Mode de zones AF (129). Le réglage par défaut est Priorité visage.
- Appuyez sur pour interrometer l'enregistrement, et appuyez de nouveau sur pour reprendre l'enregistrement (sauf lorsqu'une option video HS est sélectionnée dans Options vidéo). L'enregistrement se terminer automatiquement s'il reste interrompu pendant environ cinq minutes.
- Vous pouvez prendre une image fixe en appuyant sur le déclencheur pendant que vous enregistrez une catégorie (186).


3 Appuyez de nouveau sur la commande () pourmettre fin à l'enregistrement.
4 Sélectionnez une réserve en mode de visualisation plein écran et appuyez sur OK pour la lire.
- Une image avec une icone des options video est uneaguao.

Cadre video
- Définisse Photos photos dans Réglages du moniteur dans le menu Configuration sur Cadre video+infos auto (142) pour afficher le cadre video. Vérifiez l'espace d'une videodans un cadre avant l'enregistrement.
- La zone qui est enregistrée dans une video varie en fonction des réglages de Options video ou VR video dans le menu Video.
Durée d'enregistrement maximale de la videoe
Les fichiers videoux individuels doivent avoir une taille maximale de 4 Go ou une duréeemax malde 29 minutes, même en cas d'espace libre suffisant sur la carte messoire pour un enregistrement plus long.
- La duréeemax pour une seule video s'affiche sur l'écran de prise de vue.
L'enregistrement risque de s'arreter avant que la limite ne soit atteinte si la temperature de l'appareil photo augmente. - La durée réelle d'enregistrement restante peut varier en fonction du contenu de la vente, du mouvement du sujet, ou du type de carte mémoire.
Lors de I'enregistrement de videos, il est recommende d'utiliser des cartes memoire de classe 6 ou plus (lorsque Options video est defini sur 2160_39 2160/30p (4K UHD) ou 2160_39 2160/25p (4K UHD), il est recommende d'utiliser des cartes UHS de classe 3 ou plus); l'utilisation de cartes plus lentes peut provoquer l'interruption de I'enregistrement.
Lorsque you utilisez la memoire interne de I'appareil photo, I'enregistrement des videos peut prendre un certain temps.
Lors de l'utilisation de certaines Options video, I'enregistrement de la video dans la mémoire interne ou sa copie d'une carte mémoire vers la mémoire interne peut être impossible.

Température de l'appareil photo
- L'appareil photo peutchauffer lors de l'enregistrement de videoespendant une période prolongee ou lorsque l'appareil photo est utilisé dans un milieu avec des températures elevées.
- Si l'intérieur de l'appareil photo devient très chaud lors de l'enregistrement de vidés, l'enregistrement s'arrête automatique. La durée restante jusqu'à l'arrêt de l'enregistrement (110s) s'affiche.
Après l'arrêt de l'enregistrement, l'appareil photo s'esteint. Laissez l'appareil photo eteint jusqu'à ce qu'il ait refroidi.
Remarques concernant l'enregistrement de videotos
V Remarques concernant l'enregistrement des images ou des vidEOS
L'indicateur du nombre de vues restantes ou l'indicateur de la durée d'enregistrement restante clignote lorsque des images ou des videos sont en cours de sauvage. N'ouvre pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et ne retirez pas l'accumulateur ou la carte mémoire lorsqu'un indicateur clignote. Vous risquez de perdre des données ou d'endommager l'appareil photo ou la carte mémoire.
Remarques concernant les videos enregistrées
L'indicateur de zoom ne s'affiche pas pendant l'enregistrement d'une video.
- La qualité d'image risque d'être dégradée lorsque vous utilise le zoom numérique.
- Le son de la commande de zoom, du zoom, de l'autofocus, de la réduction de la vibration et de la commande d'ouverture en cas de changement de luminosité peut être enregistré.
- Les phénomènes suivants peuvent être observés sur l'écran lorsqu'vous enregistrez desideos. Ces phénomènes sont sauvégardés dans les videos enregistrées.
- Un effet de bande peut apparaitre sur les images sous certaines lumières de type éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou à vapeur de sodium.
- Les sujets qui traversent rapidement le cadre ( comme un train ou une voiture) peuvent apparaitre déformés.
- Le cadre peut être entierement déformé lorsqu'ellappareil photo est déplaced.
-
L'éclairage ou d'autres zones lumineuses peuvent laisser des images résiduelles lorsque l'appareil photo est déplace.
-
Selon la distance qui sépare le sujet de l'appareil photo ou la quantité de zoom appliquée, les sujets représentant des formes répetitives (tissus, fenêtes à croisillons, etc.) peuvent apparaitre avec des bandes de couleur lors de l'enregistrement et de la lecture de la vente. Ceci se produit lorsque les formes sur le sujet et la disposition du capteur d'image interférènt l'une avec l'autre; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Remarques concernant la réduction de vibration pendant l'enregistrement deVIDEOS
- Lorsque l'option VR video (131) dans le menu Video est définie sur Activée (hybride), l'angle de champ (c'est-à-dire la zone d'image visible dans la vue) devient plus étroit.
- Lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l'appareil photo lors de l'enregistrement, réglez l'options VR video sur Déactivée afin d'évier des erreurs eventuelles provoquées par cette fonction.

Remarques concernant l'autofocus pendant I'enregistrement de videoes
L'autofocus peut ne pas fonctionner correctement (64). Si cela se produit, effectuez des opérations suivantes:
- Définissez Mode de zones AF sur Zone centrale et Mode autofocus sur AF ponctuel (réglage par défaut) dans le menu Video avant de démarrer l'enregistrement de la video.
- Cadrez un autre sujet - positionné à la même distance de l'appareil photo que le sujet souhaïté au centre de la vue, appuyez sur la commande ● (enregistrement video) pour démarrer l'enregistrement, puis modifier la composition.

Videos
Prise d'images fixes pendant l'enregistrement deVIDEOS
Si vous appuyez sur le déclenchéur jusqu'en fin de course pendant que vous enregistrez une catégorie, une vue est enregistrée en tant qu'une image fixe. L'enregistrement video continues pendant la sauvégarde de l'image fixe.
- Une image fixe peut être prise lorsqu 6 s'affiche sur l'écran. Lorsque 6 s'affiche, vous ne pouvez pas prendre d'image fixe.
- La taille de l'image fixe prise est déterminée par la taille d'image de la vente (125).


Remarques concernant la prise d'images fixes pendant l'enregistrement d'une dette
- Les images fixes ne peuvent pas etre sauvegardées pendant I'enregistrement d'une video dans les situations suivantes:
Lorsque I'enregistrement d'une video est interrompu
- Lorsque la durée de la video restante est inférieure à cinq secondes
Lorsque Options video (125) est defini sur 2160/2160/2160/2160/2160/2160/2160/2160/2160/2160/2160/2160/2160/2160/2160/2160/2160/2160/2160/2160/2160
- Les vues d'une vente enregistrées lors de la prise d'une image fixe risquent de ne pas être lues facilement.
- Lessons émis lors du déclenchement peuvent être audibles dans la video enregistrée lors de la sauvegarde d'une image fixe.
- Si l'appareil photo rouge lors du déclenchement, l'image peut être floue.
Prise de videos accélérées
L'appareil photo peut prendre automatiquement des images fixes à un intervalle spécifique pour creer des videos accélérées d'environ 10 secondes.
- Lorsque la Cadence de prise de vue du menu Video est définie sur 30 vps (30p/60p), 300 images sont prises et enregistrées avec 108050 1080/30p. Lorsqu'il est définie sur 25 vps (25p/50p), 250 images sont prises et enregistrées avec 108050 1080/25p.
Positionnez le sélecteur de mode sur SCENE commande MENU Video accélérée

| Type (durée de prise de vue requise) | Intervalle de temps | |
| 30 vps (30p/60p) | 25 vps (25p/50p) | |
| Paysage urbain (10 min)1 (réglage par défaut) | 2 s | 2,4 s |
| Paysage (25 minutes)1 | 5 s | 6 s |
| Coucher de soleil (50 min)1 | 10 s | 12 s |
| Ciel nocturne (150 min)2, 3 | 30 s | 36 s |
| Filés d'étoiles (150 min)3, 4 | 30 s | 36 s |
L'appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.
2 Autiliser lors de I'enregistrement du deplacement des etoiles. La mise au point est fixe sur I'infini.
3 La position teloobjectif est limitée à un angle de champ équivalent au format 24 × 36mm : environ 300 mm.
4 Le déplacement des étoiles apparait sous la forme de lignes de lumière en raison du traitement des images. La mise au point est fixée sur l'infini.
1 Utilisez les touches du selectiveur multidirectionnel pour selectionner un type, et appuyez sur OK.

2 Indiquez si vous souhaitez ou non fixer l'exposition (luminosité), puis appuyez sur OK. (sauf Ciel nocturne et Filés d'étoiles)
Lorsque l'options Memo. expo. activée est seLECTIONnée, l'exposition utilisée pour la première image est utilisé pour toutes les images. En cas de changements de luminosité considérables au crépuscule, l'option Memo. expo. désactivée est recommandée.

3 Utilisez un trépied pour stabiliser l'appareil photo.
4 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo.
- Réglez la correction d'exposition (59) avant de déclencher pour la première image. La correction d'exposition ne peut pas être modifiée après la prise de la première image. La mise au point et la teinte sont fixées à la prise de la première image.
Le déclenchement s'effectue automatiquement pour la deuxieme image et les suivantes.
L'ecran peut s'eteindre lorsque l'appareil photo ne prend pas d'images. - La prise de vue se termine automatiquement lorsque 300 ou 250 images sont prises.
- Appuyez sur pourmettre fin à la prise de vue avant que la durée de prise de vue requise soitécoulée et créer une video accélérée.
- Le son et les images fixes ne peuvent pas etre enregistrés.

V Remarques concernant la fonction Video accelerée
- L'appareil photo ne peut pas prendre d'images si l'appareil photo ne contient aucune carte mémoire. Ne remplacez pas la carte mémoire tant que la prise de vue n'est pas terminée.
- Utilisez un accumulateur entierement charge pour éviter que l'appareil photo ne s'éteigne de façon inattendue.
- Vous pouvez enregistrer des videos accelerées en appuyant sur (▲).
- Veillez à ne pas déplacer le sélecteur de mode sur un autre réglage tant que la prise de vue n'est pas terminée.
- La réduction de la vibration est désactivée indépendamment du réglage VR photo (145) du menu Configuration.
Enregistrement de videos Super acceléré
L'appareil photo enregistr de videoos et les sauvegarde en acceléré (1080/1080/30p ou 1080/201080/25p). Utilisez cette fonction pour enregistrer une video tout en déplaçant l'appareil photo. L'appareil photo compresse la durée de changements dans le sujet et enregistr la video.
Positionnez le sélecteur de mode sur SCENE commande MENU Video Super acceléré OK
1 Sélectionné la vitesse de lecture à l'aide de l'options Vitesse de lecture, et appuyez sur OK.
- Avec le réglage par défaut de 6x, une video enregistrée pendant six minutes est lue comme une video d'une minute.
- Les videos ne peuvent pas dépasser une durée d'enregistrement de 29 minutes.

2 Appuyez sur la commande enregistrement video) pour demarrer l'enregistrement.
- La zone de mise au point pour l'autofocus différé selon le réglage de Mode de zones AF (121). Le réglage par défaut est Priorité visage.
- Vous pouczer vérifier la durée d'enregistrement et de la durée de lecture sur l'écran.
- Nous vous recommendons d'afficher le cadre video qui indicate la zone qui sera enregistrée dans une catégorie (142).
Le son n'est pas enregistré.

Prise d/images fixes
- Vous pouvez prendre une image fixe (avec une qualité d'image Normal et une taille d'image 5184×2920) si vous appuyez sur le déclencheur avant d'appuyer sur la commande enregistrement video).
- Vous pouvez prendre des images fixes en enregistrant des videoés (186).
Mode Diaporama de clips (combinaison de clips video pour creer des vidEOS de courte durée)
Vou puez creer une video courte (1080p 1080/30p ou 1080p25p) d'une durée de 30 secondes maximum en enregistrant et en combinant automatique plusieurs clips video d'une durée de plusieurs secondes.

1 Appuyez sur la commande MENU (menu) et configurez les réglages pour enregistrer des vidés.
- Nombre de vues : définissez le nombre de clips video que l'apparéil photo enregistré et la durée d'enregistrement pour chaque clip video. Par défaut, l'apparéil photo enregistré 15 clips video de 2 secondes chacun pour creer une video courte de 30 secondes.
- Effets spéciaux : appliquez différents effets aux videos lors de la prise de vue (19). Les effets peuvent être modifiés pour chaque clip video.
- Musique de fond : sélectionnez la musique de fond. Positionné la commande de zoom (2) sur T (Q) pour la prévisualiser.
- Une fois les réglages terminés, appuyez sur la commande MENU ou sur le déclancheur pour quitter le menu.

2 Appuyez sur la commande enregistrement video) pour enregistrer un clip video.
- L'appellé photo arrêté l'enregistrement du clip video lorsqu'le déali spécifié à l'étape 1 s'est écoulé.
- L'enregistrement du clip video peut être suspendu temporairement. Reportez-vous à « Interruption de l'enregistrement d'une video » (192).

3 Vérifiez le clip video enregistré, ou supprimez-le.
Pour le vérifier, appuyez sur
- Pour le supprimer, appuyez sur Il est possible de supprimer le dernier clip video enregistré ou tous les clips video.
- Pour continuer à enregistrer des clips video, répérez l'opération de l'étape 2.
- Pour modifier les effets, revenez à l' étape 1.

Nombre de clips video enregistrés
4 Enregistrez le diaporama de clips.
- Le diaporama de clips est enregistré lorsque l'appareil photo termine l'enregistrement du nombre spécifique de clips video.
- Pour enregistrer un diaporama de clips avant que l'appareil photo ait terminé l'enregistrement du nombre de clips video spécifique, appuyez sur la commande MENU sur l'écran de prise de vue quand un clip video n'est pas en cours d'enregistrement, puis sélectionnez Arreter l'enregistrement.
- Les clips video sont supprimés lors de l'enregistrement d'un diaporama de clips.
Effets speciaux
| Fonction | Description |
| SOFT Flou | Permet d'adoucir l'image en ajoutant un léger flou à l'image globale. |
| SEPIA Sépia nostalgicue | Permet d'ajouter un ton sépia et de réduire le contraste pour que la photo paraisse ancienne. |
| Monochrome contrasté | Permet de transformer l'image en noir et blanc et de lui donner un contraste net. |
| Couleur sélective | Permet de creator une image en noir et blanc dans laquelle seule la couleur spécifiée est conservée. |
| POP Pop | Permet d'augmenter la saturation de la couleur de l'image globale pour creator un aspect lumineux. |
| Traitement croisé | Permet de donner à l'image un aspect mystérieux basé sur une couleur spécifique. |
| Effet app. photo jouet 1 | Permet de donner à l'image globale une teinte jaunâtre et foronce la périhérie de l'image. |
| Effet app. photo jouet 2 | Permet de diminuer la saturation de la couleur de l'image globale et foronce la périhérie de l'image. |
| Déactivés (réglage par défaut) | Les effets spéciaux sont déactivés. |
Lorsque l'option Couleur selective ou Traitement croise est selectionnee, utilisez les touches du selecteur multidirectionnel pour selectionner la couleur souhaitee, et appuyez sur D pour I'applier. Pour changer la couleur selectionnee, appuyez de nouveau sur D

Opérations pendant la lecture d'un clip videoo
Pour régler le volume, actionné la commande de zoom pendant la lecture d'un clip video (2).
Les commandes de lecture s'affichent sur I'ecran.
Les opérations repertoriées ci-dessous peuvent être
effectuees en utilisant les touches du selecteur
multidirectionnel pour selectionner une commande puis en
appuyant sur OK.

Commandes de lecture
| Fonction | Icône | Description | |
| Effectuer unretour rapide | 41 | Maintenez la commande®enfoncée pour rembobiner la videoo. | |
| Effectuer uneavance rapide | 42 | Maintenez enfoncé le bouton®pour faire défiler rapidement lavideo en avant. | |
| Suspendlerlelecture | 11 | Suspend la lecture. Les opérations repertoriées ci-dessous peuvent êtreeffectuees lorsque la lecture est interrompu. | |
| 111 | Rembobine la video d'une vue. Maintenez la commande®enfoncée pour rembobiner la video en continu. | ||
| 112 | Avance la video d'une vue. Maintenez la commande®enfoncée pour avancer la video en continu. | ||
| 12 | Rependar le lecture. | ||
| Terminlerlelecture | 43 | Revient à l'écran de prise de vue. | |
| Terminerl'enregistrement | 44 | Enregistré le diaporama de clips à l'aide des clips video enregistrés. | |

Remarques concernant I'enregistrement d'un diaporama de clips
L'appareil photo ne peut pas enregistrer de videos s'il ne contient pas de carte memoire.
- Ne remplacez pas la carte mémoire tant qu'un diaporama de clips n'est pas enregistré.

Interruption de I'enregistrement d'une videoo
- Une image fixe avec une qualité d'image Normal et une taille d'image 5184x2920 peut etre prise en appuyant sur le déclenceur sur I'ecran de prise de vue lorsqu'une video n'est pas en cours d'enregistrement.
- Vous pouce interromplore l'enregistrement d'une video et visualiser des images ou utiliser d'autres modes de prise de vue pour prendre des photos. L'enregistrement video reprend lorsque vous entrez de nouveau en mode (diaporama de clips).
Fonctions disponibles en mode Diaporama de clips
Retardateur (55)
Mode macro (56)
Correction d'exposition (59)
- Menu Options video (107)

Videos
Opérations pendant la lecture d'une dette
Pour régler le volume, déplacez la commande de zoom pendant la lecture d'une dette (12).
Tournez le sélecteur multidirectionnel ou la molette de commande pour effectuer une avance ou un retour rapide.
Les commandes de lecture s'affichent sur I'ecran.
Les opérations répertorées ci-dessous peuvent être effectuees en utilisant les touches du sélecteur
multidirectionnel pour selectionner une commande puis en appuyant sur

Indicateur de volume


Lorsque la lecture est interrompue
| Fonction | Icône | Description |
| Effectuer un-retour rapide | « | Maintenez la commande® enfoncée pour rembobiner la video. |
| Effectuer une'avance rapide | « | Maintenez enfoncé le bouton® pour faire défilé rapidement la video en avant. |
| Suspendre la lecture | « | Suspend la lecture. Les opérations répertoriées ci-dessous peuvent être effectuées lorsque la lecture est interrompue. |
| «11» Rembobine la video d'une vue. Maintenez la commande® enfoncée pour rembobiner la video en continu.* | ||
| «12» Avance la video d'une vue. Maintenez la commande® enfoncée pour avancer la video en continu.* | ||
| «13» Reprend la lecture. | ||
| «14» Extrait la série souhaitée d'une video et l'enregistre dans un filchier distinct. | ||
| «15» Extrait une seule vue d'une video et l'enregistre en tant qu'image fixe. | ||
| Arrêter | « | Permet de revenir en mode de visualisation plein écran. |
- La video peut également être avancée ou remboinée d'une vue en tournant le sélecteur multidirectionnel ou la molette de commande.
Édition deVIDEOS
Lorsque vous éditez des videos, utilisez un accumulateur suffisamment charge pour éviter que l'appareil photo ne s'éteigne pendant l'edition. Lorsque le niveau de charge de l'accumulateur est [ ] , les fonctions d'édition de video sont indisponibles.
Extraction de la série souhaitée d'une video uniquement
Vou pouve sauvegarder la série souhaïée d'une video enregistrée dans un fjichier distinct.
1 Lisez la video souhaitatione et suspendez au point de début de la sequence à extraire (93).
2 Utilisez les touches du selecteur multidirectionnel pour selectionner la commande, et appuyez sur OK.

3 Utilisez les touches ▲▼ pour sélectionner (choisir le début).
Utilisez les touches ou tournez la molette de commande pour déplacer la position de début.
- Pour annuler l'edition, Sélectionnez (retour), et appuyez sur.

4 Utilisez les touches pour selectionner (choisir la fin).
Utilisez les touches ou tournez la molette de commande pour déplacer la position de fin.
Pour prévisualiser la partie spécifiée, utilisez pour的选择tionner et appuyez sur Appuyez de nouveau sur pour arreter la prévisualisation.

5 Utilisez pour selectionner [Enregister] et appuyez sur 已
- Suívez les instructions à l'écran pour enregistrer la vente.
![NIKON COOLPIX A90NN - Utilisez pour selectionner [Enregister] et appuyez sur 已 - 1](/content/2024/12/322854/images/8fff3124b847be07d21b62b3270b9cfb975767be8a7cbea00006efe374daca01.jpg)
V Remarques concernant l'extraction de videos
- Une video créé par édition ne peut pas être editée de nouveau.
- La partie réelle coupée d'une réserve peut être légarement différent de la partie sélectionnée à l'aide des repères de début et de fin.
- Les videotos ne peuvent pas etre coupées pour durer moins de deux secondes.
Enregistrement d'une vue extraite d'une réserve en tant qu'image fixe
La vue souhaitee d'une video enregistree peut etre extraite et enregistrree en tant qu'image fixe.
- Suspendez la lecture d'une video et affiche la vue à extraire (1093).
Utilisez les touches du sélecteur multidirectionnel pour selectionner la commande et appuyez sur OK.

- Sélectionnez Oui lorsqu'un écran de confirmation s'affiche, et appuyez sur OK pour enregistrer l'image.
L'imagé fixe est enregistrée avec la qualité d'image définie sur Normal. La taille d'image est déterminée par la taille d'image de la video d'origine (125).

Vou ne pouvez pas extraire d'images fixes d'une video enregistrée avec 480 p 480/30p, 480 p 25 p, ou une option video H.
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Utilisation d'images 97
Affichage des images sur un téléviseur 98
Impression d'images sans utiliser d'ordinateur 99
Transfert d'images vers l'ordinateur (ViewNX-i) 103
Utilisation d'images
Voupez utiliser non seulement l'appli SnapBridge (Iii) pour visualiser les images prises, mais aussi connecter l'appareil photo aux peripheriques ci-dessous pour utiliser les images de différentes façon.
Affichage des images sur un téléviseur

Yououpouvezafficherlesimageset lesviedoed'l'appareilphoto sur un téléviseur.
Méthode de connexion : connectez un cable HDMI vendu dans le commerce à la prise d'entrée HDMI du téléviseur.
Impression d'images sans utiliser d'ordinateur

Si vous connectez l'appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer des images sans utiliser d'ordinateur.
Méthode de connexion : connectez l'appareil photo directement au port USB de l'imprimante à l'aide du cable USB.
Transfert d'images vers l'ordinateur (ViewNX-i)

Vous pouvrez transférer des images et des videos vers un ordinateur pour les visualiser et les retoucher.
Méthode de connexion: connectez l'apparéil photo au port USB de l'ordinaire à l'aide du cable USB.
- Avant la connexion à un ordinateur, installez ViewNX-i sur l'ordinateur.

Remarques concernant la connexion des cables à l'appareil photo


Ouvre le volet des connecteurs.

Insérez la prise.
Connecteur micro-USB
Connecteur HDMI micro (Type D)
Veillez à mesure l'appareil photo hors tension avant de brancher ou débrancher les cables. Vérifie la forme des fiches et quelles sont orientées correctement et n'introduisez pas ou ne les retirez pas en biais.
- Vérifie que l'accumulateur de l'appareil photo est suffisamment charge. Si vous utilisez l'adaptateur secteur EH-62F (disponible séparément), vous pouvez alimenter ceapanr photo directement sur le secteur. N'utilise en aucun cas un adaptateur secteur autre que I'EH-62F. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entrainer une surchauffe et endommager l'applieil photo.
- Pour des informations sur les méthodes de connexion et les opérations successives, reportez-vous à la documentation accompagnant le périhérique, en plus de ce document.

Connexion de I'appareil photo a un telleviseur, un ordinateur ou une imprimalte
Affichage des images sur un téléviseur
1 Mettez l'appareil photo hors tension et connectez-le au téléviseur.
- Vérifiez la forme des fiches et qu'elles sont orientées correctement et n'introduisez pas ou ne les retirez pas en biais.

2 Reglez l'entrée du téléviseur sur l'entrée externe.
- Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre téléviseur.
3 Appuyez sur la commande (visualisation) et maintenez-la enforcée pour allumer l'appareil photo.
- Les images s'affichent sur le téléviseur.
L'ecran de l'appareil photo ne s'allume pas.
Pour litre des videos enregistrées avec 2160/25p 2160/30p (4K UHD) ou 2160/25p (4K UHD) en qualite 4K UHD, utilisez des cables TV et HDMI compatibles 4K

Impression d'images sans utiliser d'ordinateur
Les utilisateurs d'imprimantes compatibles PictBridge peuvent connecter l'appareil photo directement à l'imprimante et imprimer des images sans utiliser d'ordinateur.
Connexion de l'appareil photo à une imprimante
1 Mettez l'imprimante sous tension.
2 Mettez l'appareil photo hors tension et connectez-le à l'imprimante à l'aide du cable USB.
- Vérifiez la forme des fiches et qu'elles sont orientées correctement et n'introduisez pas ou ne les retirez pas en biais.

3 L'appareil photo s'allume automatiquement.
L'écran de démarriage PictBridge (①) s'affiche sur l'écran de l'appareil photo, suivi de l'écran Sélection impression (②).

①

②
S il'ecran de demarrage PictBridge ne s'affiche pas
Lorsque l'option Automatique est selectionnée pour Charge par ordinateur (152), il peut etre impossible d'imprimer des images avec une connexion directe entre I'appareil photo et certaines imprimantes.
Si I'écran de démarriage PictBridge ne s'affich se après la mise sous tension de l'appareil photo, mettez l'appareil photo hors tension et débranche le cable USB. Définissez Charge par ordinaireurDésactivée et reconnectez l'appareil photo a l'imprimante.
Connexion de I'appareil photo a un telviseur, un ordinateur ou une imprimante
Impression d'images individuelles
1 Utilisez les touches du selecteur multidirectionnel pour selectionner l'imag souhaitatione et appuyez sur OK.
- Positionnez la commande de zoom sur W (■) pour passer en mode de visualisation par planche d'imagettes ou sur T (R) pour passer en mode de visualisation plein écran.

2 Utilisez pour selectionner Copies et appuyez sur OK.
Utilisez pour seLECTIONner le nombre de copies souhaite (neuf maximum) et appuyez sur

3 Sélectionnez Format du papier, puis appuyez sur OK.
- Sélectionné le format de papier souhaité et appuyez sur X.
Pour imprimer avec le réglage de format papier configué sur l'imprimante, Sélectionnéz Par défaut. - Les options de format papier disponibles sur l'appareil photo variant en fonction de l'imprimante que vous utilisez

4 Sélectionnez Lancer impression, puis appuyez sur OK.
L'impression demarre.

Impression de plusieurs images
1 Lorsque l'écran Sélection impression s'affiche, appuyez sur la commande MENU (menu).

2 Utilisez les touches du sélecteur multidirectionnel pour selectionner Format du papier et appuyez sur OK.
- Sélectionné le format de papier souhaité et appuyez sur.
Pour imprimer avec le réglage de format papier configué sur l'imprimante, Sélectionnéz Par défaut. - Les options de format papier disponibles sur l'appareil photo varient en fonction de l'imprimante que vous utilisez.
- Pour quitter le menu Impression, appuyez sur MENU.

3 Sélectionnez Sélection impression ou Imprimer toutes images et appuyez sur OK.

Selectionnez les images (jusqu'à 99) et le nombre de copies (jusqu'à 9) par image.
Utilissez les touches du sélecteur multidirectionnel pour selectionner les images, et utilisez pour définir le nombre de copies à imprimer.
- Les images sélectionnées pour impression sont indiquées par ② suivi du nombre de copies à imprimer. Pour annuler la selection impression, définitisse le nombre de copies sur 0.
- Positionné la commande de zoom sur T (R) pour passer en mode de visualisation plein écran ou sur W (E) pour passer en mode de visualisation par planche d'imagetettes.
- Une fois les réglages terminés, appuyez sur Lorsque l'écran confirmant le nombre de copies à imprimer s'affiche, sélectionnez Lancer impression et appuyez sur pour démarrer l'impression.

Imprimer toutes images
Une copie de toutes les images enregistrées dans la mémoire interne ou sur la mémoire de la carte est imprimée.
Lorsque I'ecran confirmant le nombre de copies a imprimer s'affiche, selectionnez Lancer impression et appuyez sur pour demarrer l'impression.
Transfert d'images vers l'ordinateur (ViewNX-i)
Installation de ViewNX-i
ViewNX-i est un logiciel gratuite qui vous permet de transférer des images et des videos vers votre ordinateur pour les visualiser et les retoucher.
Pour installer ViewNX-i, téléchargez la derniere version du programme d'installation ViewNX-i du site Web suivant et suivez les instructions à l'écran.
ViewNX-i: http://downloadcenter.nikonimglib.com
Pour consulter la configuration système requise et d'autres informations, visitez le site Web Nikon de votre région.
Transfert d'images vers l'ordinateur
1 Préparez une carte mémoire qui contient des images.
Vou puevez utiliser une des méthodes ci-dessous pour transférer des images de la carte mémoire vers un ordinateur.
- Lecteur de carte/logement pour carte mémoire SD : insérez la carte mémoire dans le logement pour carte de votre ordinateur ou le lecteur de carte (disponible dans le commerce) qui est connecté à l'ordinaire.
- Connexion directe USB: éteignez l'appareil photo et vérifie que la carte mémoire est insérée dedans. Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide du cable USB.
L'appareil photo s'allume automatiquement.
Pour transférer des images enregistrées dans la mémoire interne de l'appareil photo, retirez la carte mémoire de l'appareil photo avant de le connecter à l'ordinateur.


Remarques concernant la connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Débranchez tous les autres péripériques alimentés USB de l'ordinateur. La connexion de l'appareil photo et d'autres péripériques alimentés USB simultanément au même ordinateur risque de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil photo ou une alimentation excessive de l'ordinateur, ce qui pourrait endommager l'appareil photo ou la carte mémoire.
Si un message vous invitant àCHOISIR un programme s'affiche, selectionnez Nikon Transfer 2.
Lorsque vous utilisez Windows 7
Si la boite de dialogue ci-contre s'affiche, suivez la procédure ci-dessous pour selectionner Nikon Transfer 2.
1 Sous Importer vos images et vos videos, cliquez sur Modifier le programme. Une boite de dialogue de selection du programme s'affiche; selectionnez Nikon Transfer 2, puis cliquez sur OK.
2 Double-cliquez sur Iicone Nikon Transfer 2.

Lorsque vous utilisez Windows 10 ou Windows 8.1
Si la boite de dialogue ci-contre s'affiche, cliquez sur la boite de dialogue puis sur Importer le fichier/Nikon Transfer 2.

Utilisateurs de Mac OS X
Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement, lancez l'application Image Capture qui est livrée avec Mac pendant que l'appareil photo et votre ordinateur sont connectés, et sélectionnez Nikon Transfer 2 comme application par défaut à ouvrir lorsque l'appareil photo est connecté à votre ordinateur.
Si la carte mémoire contient un grand nombre d/images, l'activation de Nikon Transfer 2 peut prendre du temps. PatIENTez jusqu'à ce que Nikon Transfer 2 démarre.

Remarques concernant le cable USB
Le fonctionnement n'est pas garantis si l'appareil photo est connecté à l'ordinateur via un concentrateur USB.

Utilisation de ViewNX-i
Consultez laide en ligne pour plus d'informations.

Connexion de I'appareil photo a un televiseur, un ordinateur ou une imprimante
2 Une fois que Nikon Transfer 2 a démarré, cliquez sur Demarrer le transfert.

Demarrer le transfert
- Le transfert d'images commence. Lorsque le transfert d'images est terminé, ViewNX-i démarre et les images transférées sont affichées.
3 Coupe la connexion.
- Si vous utilisez un lecteur de carte ou un logement pour carte, choisissez l'option appropriée dans le système d'exploitation de l'ordinateur pour ejecter le disque amovible correspondant à la carte mémoire, puis retirez la carte du lecteur ou du logement.
- Si l'appareil photo est connecté à l'ordinateur, mettez l'appareil photo hors tension, puis débranchez le cable USB.
Utilisation du menu
Opérations de menu 107
Listes de menus 110
Menu Prise de vue(options de prise de vue courantes) 113
Menu Prise de vue (Mode P, S, A ou M) 115
Menu Video 125
Menu Visualisation 133
MenuRéseau 138
Menu Configuration. 140
Opérations de menu
Vous pouze definir les menus suivants en appuyant sur la commande MENU (menu).
- Menu Prise de vue1,2
- Menu Video
- MODE Menu du mode visualisation (mode Classement par date)3
- Menu Visualisation
- Menu Réseau
- Menu Configuration
1 Appuyez sur la commande MENU lorsquel écran de prise de vue s'affiche.
2 Les icones de menu et les options de reglage disponibles varient selon le mode de prise de vue.
3 Appuyez sur la commande MENU lorsqu'el'ecran de visualisation s'affiche.
1 Appuyez sur la commande MENU (menu).
Le menu s'affiche.

2 Appuyez sur le selecteur multidirectionnel
L'icone de menu actuelle s'affiche en jaune.


3 Sélectionnéz une icône de menu puis appuyez sur OK.
- Vous pouvez seLECTIONner les options de menu.


4 Sélectionnez une option de menu et appuyez sur OK.
- Certaines options de menu ne peuvent pas etre regles selon le mode de prise de vue actuel ou I'etat de I'appareil photo.
- Vous pouvez également sélectionner des éléments en tournant le sélectionur multidirectionnel.


5 Sélectionnez un réglage et appuyez sur OK.
- Le réglage sélectionné est appliqué.
Lorsque you avez terminé d'utiliser le menu, appuyez sur la commande MENU.
Lorsqu'un menu s'affiche, vous pouvez passer en mode de prise de vue en appuyant sur le déclencheur ou sur la commande (



Utilisation de la molette de commande ou du selecteur multidirectionnel lorsqu'un menu est affiché
Vou puevez aussi selectionner une option de menu en toumt la molette de commande ou le selector multidirectionnel lorsqu'un menu ou des options de réglage s'affiche(nt).
Écran de sélection des images
Lorsqu'un écran de sélection des images tel que celui affché à droite apparait lorsque vous utilisez le menu de l'appareil photo, suivez les procédures ci-dessous pour sélectionner les images.

1 Utilisez les touches du sélecteur multidirectionnel ou tournez-le pour selectionner l'image souhaitee.
- Positionnez la commande de zoom (2) sur T (R) pour passer en mode de visualisation plein écran ou sur W (E) pour passer au mode de visualisation par planche d'imagettes.
- Une seule image peut être sélectionnée pour Rotation image.
Passez à l'objet 3.

2 Utilizez pour selectionner ON ou OFF.
- Lorsque l'option ON est sélectionné, une icône s'affiche sous l'image可以选择. Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d'autres images.

3 Appuyez sur pour appliquer la selection d'images.
Lorsqu'une boite de dialogue de confirmation s'affiche, suivez les instructions à l'écran.
Listes de menus
Menu Prise de vue
Entrez en mode de prise de vue commande MENU
Options courantes
| Option | Réglage par défaut | □ |
| Qualité d'image | Normal | 113 |
| Taille d'image | 20x5184x3888 | 114 |
Pour les modes P, S, A, et M
| Option | Réglage par défaut | □ |
| Balance des blancs | Automatique | 115 |
| Mesure | Matricielle | 117 |
| Rafale | Vue par vue | 118 |
| Sensibilité | Automatique | 120 |
| Mode de zones AF | AF sur le sujeit principal | 121 |
| Mode autofocus | Pré-mise au point | 124 |
| Aperçu de l'exposition M | Activé | 124 |
Menu Video
Entrez en mode de prise de vue commande MENU icône de menu
| Option | Réglage par défaut | □ |
| Options videoo | 1080/30p ou 1080/25p | 125 |
| Mode de zones AF | Priorité visage | 129 |
| Mode autofocus | AF ponctuel | 130 |
| VR videoo | Activée (hybride) | 131 |
| Réduction bruit du vent | Déactivée | 132 |
| Cadence de prise de vue | - | 132 |
Menu Visualisation
Appuyez sur la commande (mode de visualisation) commande MENU
| Option | \( \square \) |
| Marquer pour le transfert1 | 133 |
| Retouche rapide2 | 77 |
| D-Lighting2 | 77 |
| Correction yeux rouges2 | 78 |
| Retouche glamour2 | 78 |
| Diaporama | 134 |
| Protégér1 | 135 |
| Rotation image1 | 135 |
| Mini-photo2 | 80 |
| Copier1 | 136 |
| Affichage séquences | 137 |
1 Sélectionnez une image sur l'écran de sélection des images. Reportez-vous à « Écran de sélection des images » (109) pour plus d'informations.
2 Les images éditees sont enregistrées dans des fichiers distincts. Certaines images risquent de ne pas été éditees.
MenuRéseau
Appuyez sur la commande MENU icone de menu OK
| Option | □ |
| Mode avion | 138 |
| Conn. au périph. mobile | 138 |
| Envoyer pdt la prise de vue | 138 |
| Option | ☐ |
| Wi-Fi | 138 |
| Bluetooth | 138 |
| Rétablit régul. par défaut | 138 |
Menu Configuration
Appuyez sur la commande MENU icone de menu
| Option | □ |
| Fuseau hora et date | 140 |
| Réglages du monitreur | 142 |
| Timbre dateur | 144 |
| VR photo | 145 |
| Assistance AF | 146 |
| Zoom numérique | 146 |
| Réglages du son | 147 |
| Extinction auto | 147 |
| Formatage de la carte/Formater la mémoire | 148 |
| Langue/Language | 148 |
| Légende des images | 149 |
| Informations de copyright | 150 |
| Données de position | 151 |
| Charge par ordinateur | 152 |
| Réinitialisation | 153 |
| Marquage de conformité | 153 |
| Version firmware | 153 |
Menu Prise de vue (options de prise de vue courantes)
Qualité d'image
Entrez en mode de prise de vue* → commande MENU → Qualité d'image →
- La qualité d'image peut être régée dans d'autres modes de prise de vue que le mode Diaporama de clips. Le réglage est appliqué à d'autres modes de prise de vue également (sauf aux modes Scène Video accélérée, Video Super accéléé, et Panoramaque simplifié).
Définissez la qualité d'image (taux de compression) utilisé lorsque vous enregistrez des images. Plus les taux de compression sont faibles,更好地 sont les qualités d'image, mais le nombre d'images pouvant être enregistrées est réduit.
| Option | Description | |
| FINE | Fine | Image de qualité supérieure à Normal.Taux de compression de 1:4 environ |
| NORM | Normal (réglage par défaut) | Qualité d'image normale, adaptée à la plupart des applications.Taux de compression de 1:8 environ |
V Remarques concernant la qualite d'image
Il se peut que cette fonction ne puisse pas ettre utilisée avec d'autres fonctions (68).
Nombre d'images pouvant etre enregistrées
- Le nombre approximatif d'images pouvant etre enregistrées apparait sur le moniteur lors de la prise de vue (21).
- Notez qu'en raison de la compression JPEG, le nombre d'images pouvant être enregistrées peut varier de façon importante selon le contente de l'image, même lorsqu'on vous utilisez des cartes mémoire de même capacité et les mêmes réglages de qualité d'image et de taille d'image. De plus, le nombre d'images pouvant être enregistrées peut varier selon la marque de la carte mémoire.
- Si le nombre de vues restantes est de 10 000 ou plus, l'affichage indique « 9999 »
Tailledimage
Entrez en mode de prise de vue* commande MENU Taille d'image
- La taille d'image peut être réglée dans autres modes de prise de vue que le mode Diaporama de clips. Le réglage est applicé à d'autres modes de prise de vue également (sauf aux modes Scène Videoe accélérée, Videoe Super acceléré, et Panoramaique simplifié).
Définissez la taillie d'image (nombre de pixels) utilisé lorsque vous enregistrez des images. Plus l'image est grande, plus grande sera la taillie à laquelle elle pourrait être imprimée, mais le nombre d'images pouvant être enregistrées est réduit.
| Option* | Format (horizontal sur vertical) |
| 20m 5184x3888 (réglage par défaut) | 4:3 |
| 10m 3648x2736 | 4:3 |
| 4m 2272x1704 | 4:3 |
| 2m 1600x1200 | 4:3 |
| VGA 640x480 | 4:3 |
| 15m 5184x2920 | 16:9 |
| [1] 3888x3888 | 1:1 |
- Les valeurs numériques indiquent le nombre de pixels capturés. Exemple: 204 5184×3888 = environ 20 megapixels, 5184 × 3888 pixels
V Remarques concernant l'impression des images au format 1:1
Modifiez le réglage de l'imprimante sur « Marge » lors de l'impression des images au format 1:1.
Certaines imprimantes ne sont pas capables d'imprimer des images au format 1:1.
V Remarques concernant la taille d'image
Il se peut que cette fonction ne puisse pas etre utiliser avec d'autres fonctions (68).
Menu Prise de vue (Mode P, S, A ou M)
- Reportez-vous à « Qualité d'image » (113) et « Taille d'image » (114) pour plus d'informations sur les options Qualité d'image et Taille d'image.
Balance des blancs (réglage des teintes)
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M → commande MENU → icone de menu P, S, A ou M → Balance des blancs →
Régléz la balance des blancs en fonction de la source de lumière ou des conditions météorologiques de façon à ce que les couleurs des images correspondant à ce que vous voyagez avec vos yeux.
| Option | Description | |
| AUTO | Automatique (réglage par défaut) | La balance des blancs est régée automatiquement. |
| PRE | Pré-réglage manuel | À utiliser lorsque les résultats escomptés ne sont pas obtenu avec Automatique, Incandescent, etc. (116). |
| ※ | Ensoleillé | À utiliser sous la lumière directe du soleil. |
| ※ | Incandescent | À utiliser en cas d'éclairage incandescent. |
| ※ | Fluorescent | À utiliser en cas d'éclairage fluorescent. |
| ※ | Nuageux | À utiliser sous un ciel nuageux. |
| ※ | Flash | À utiliser avec le flash. |

Remarques concernant la balance des blancs
- Refermez le flash lorsque la balance des blancs est définie sur un réglage autre que Automatique et Flash (23).
- Il se peut que cette fonction ne puisse pas etre utilisée avec d'autres fonctions (168).
Utilisation de la fonction Pré-reglage manuel
Suivez la procédure ci-dessous pour mesurer la valeur de balance des blancs sous l'éclairage de la prise de vue.
1 Placez un objet de reférence neutre colorimétriquement (blanc ou gris) sous l'éclairage qui sera utilisé lors de la prise de vue.
2 Utilisez les touches du selecteur multidirectionnel pour selectionner Pré-reglage manuel et appuyez sur OK.
L'objet s'ouvre à la position de zoom requise pour la mesure.

3 Sélectionnez Mesurer.
Pour appliquer la derniere valeur mesurée, Sélectionnez Annuler et appuyez sur

4 Cadrez l'objet de reférence blanc ou gris dans la fenêtre de mesure, puis appuyez sur OK pour mesure la valeur.
Le déclencheur est relaché et la mesure est terminée (aucune image n'est enregistrée).

V Remarques concernant la fonction Pré-réglage manuel
Une valeur de balance des blancs pour l'éclairage du flash ne peut pas être mésurée avec Pré réglage manuel. Lors d'une prise de vue avec le flash, réglez l'option Balance des blancs sur Automatique ou Flash.
Mesure
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M → commande MENU → iconé de menu P, S, A ou M → Mesure →
Le processus par lequel la luminosité du sujet est mesurée afin de déterminer l'exposition est appelé « mesure ».
Utilisez cette option pour définir la méthode de mesure de l'exposition de l'appareil photo.
| Option | Description | |
| Matricielle (réglage par défaut) | L'appareil photo utilise une zone large de l'écran pour la mesure. Option recommendée pour la prise de vue classique. | |
| Pondérée centrale | L'appareil photo mesure toute la vue, mais affecte la plus grande pondération au sujet au centre de la vue. Cette mesure est traditionallyment utilisée pour les portraits ; elle préserve les détails d'arrière-plan tout en laissant les conditions d'éclairage au centre de la vue déterminer l'exposition.Cette option peut être utilisée avec la mémorisation de la mise au point (65) pour régler la mise au point et l'exposition pour des sujets décentrés. | |
V Remarques concernant la fonction Mesure
- Lorsque le zoom numérique est activé, l'option Ponderée centrale ou la mesure spot (lorsque le centre de la vue est mesuré) est sélectionnée selon le facteur de zoom.
- Il se peut que cette fonction ne puisse pas et être utilisée avec d'autres fonctions (168).
Affichage sur I'ecran de prise de vue
Lorsque l'option Ponderée centrale est selectionnée, le guide de plage de mesure (4) est affiché (sauf lorsque le zoom numérique est utilisé).
Prise de vue en continu
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M → commande MENU → iconé de menu P, S, A ou M → Rafaie →
| Option | Description |
| S Vue par vue (réglage par défaut) | Une image est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. |
| H Rafale H | Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course, les images sont prises en continu.L'apparéil photo peut prendre jusqu'à environ 7 images en continu à environ 7 vps (lorsque la qualité d'image est définie sur Normal et la taille d'image sur 20x5184x3888). |
| L Rafale L | Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course, les images sont prises en continu.L'apparéil photo peut prendre jusqu'à environ 15 images en continu à environ 2,2 vps (lorsque la qualité d'image est définie sur Normal et la taille d'image sur 20x5184x3888). Si vous maintainez le déclencheur appuyé jusqu'en fin de course, la cadence de prise de vue devient plus lente. |
| M Mémoire prédéclench. | Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la prise de vue avec la mémoire de prédéclenchement commence. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course, l'apparéil photo enregistre l'image actuelle ainsi que les images prises immédiattement avant que vous appuyiez sur le bouton (119). La prise de vue avec la mémoire de prédéclenchement permet de prendre des moments parfait.L'apparéil photo peut prendre jusqu'à environ 25 images en continu à environ 15 vps (y compris un maximum de 5 images prises dans la mémoire de prédéclenchement).La qualité d'image est fixée sur Normal et la taille d'image est fixée sur 1280 x 960 pixels). |
| Rafale H: 120 vps | Chaque fois que le déclencheur est enforcé jusqu'en fin de course, les images sont prises en continu à haute vitesse.L'apparéil photo peut prendre jusqu'à environ 50 images en continu à environ 120 vps.La qualité d'image est fixée sur Normal et la taille d'image est fixée sur 640x480. |
| Rafale H: 60 vps | Chaque fois que le déclencheur est enforcé jusqu'en fin de course, les images sont prises en continu à haute vitesse.L'apparéil photo peut prendre jusqu'à environ 25 images en continu à environ 60 vps.La qualité d'image est fixée sur Normal et la taille d'image est fixée sur 1280 x 960 pixels). |

Remarques concernant la prise de vue en continu
- La mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont mémorisées avec les valeurs de la première image de chaque série.
L'enregistrement des images peut prendre un certain temps après la prise de vue. - Lorsque la sensibilité augmente, du bruit peut apparaitre sur les photos prises.
- La cadence de prise de vue peut ralentir en fonction de la qualité d'image, de la taille d'image, du type de carte mémoire ou des conditions de prise de vue.
Lorsque you utilisez l'option Memoire predeclench., Rafale H : 120 vps ou Rafale H : 60 vps, des bandes ou des variations de luminosite ou des teintes peuvent apparaître sur les images qui ont ete prises sous un eclairage qui clignote rapidement a un rythme eleve, comme les eclairages fluorescents, a vapeur de mercure ou a vapeur de sodium. - Il se peut que cette fonction ne puisse pas et être utilisé avec d'autres fonctions (口68).

Mémoire de prédéclenchement
Lorsque you appuyez sur le déclancheur à mi-course ou jusqu'en fin de course, les images sont enregistrées comme indiqué ci-dessous.

- L'icone de mémoire de prédéclenchement (图) sur l'écran de prise de vue apparait en vert lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Sensibilité
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M → commande MENU → iconé de menu P, S, A ou M → Sensibilité →
Une sensibilité supérieur vous permet de prendre des photos de sujets plus+somes. De plus, même avec des sujets de même luminosité, vous pouvez prendre des images à des vitesses d'obturation plus rapides, et vous pouvez réduire l'effect de flou du au bouge d'appareil et au mouvement du sujeit.
Lorsque you definite une sensibilité supérieure, les images peuvent contérer du bruit.
| Option | Description |
| AUTO Automatique (réglage par défaut) | La sensibilité est sélectionnée automatiquement dans la plage allant de 80 ISO à 1600 ISO. |
| ISO Autro Plage fixe auto | La plage dans laquelle l'appareil photo règle automatiquement la sensibilité peut être 80 à 400 ISO ou 80 à 800 ISO. |
| 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200 | La sensibilité est fixée à la valeur spécifique. |
Remarques concernant la fonction Sensibilité
- En mode M (manuel), lorsque l'option est définie sur Automatique, 80 à 400 ISO, ou 80 à 800 ISO, la sensibilité est fixée à ISO 80.
- Il se peut que cette fonction ne puisse pas et être utilisé avec d'autres fonctions (168).
Affichage de la sensibilité sur l'écran de prise de vue
- Lorsque l'option Automatique est selectionnee, 1S0 s'affiche si la sensibilité augmente.
- Lorsque l'option Plage fixe auto est selectionnée, la valeur maximale pour la sensibilité s'affiche.
Mode de zones AF
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M → commande MENU → icone de menu P, S, A ou M → Mode de zones AF →
Définissez la façon dont l'appareil photo sélectionne la zone de mise au point pour l'autofocus lors de la prise d'images fixes.
| Option | Description |
| Priorité visage | Lorsque l'appareil photo détecte un visage humain, il effectue la mise au point dessus. Reportez-vous à « Utilisation de la détéction des visages » (163) pour plus d'informations.Lorsque vous cadrez une composition ne contenant aucun sujet humain ni visage détecté, l'appareil photo sélectionnait automatiquement les zones de mise au point (jusqu'à neuf) qui contiennent le sujeit le plus proche lorsque vous appuyez sur le déclencueur à mi-course. |
| [?] Manuel | Utilisez les touches ▲▼ ▲ du sélecteur multidirectionnel pour déplacer la zone de mise au point à l'endetroit souhaïte.Pour utiliser le sélecteur multidirectionnel pour configurer le mode de flash ou d'autres réglages, appuyez sur ① Pour revenir au déplacement de la zone de mise au point, appuyez de nouveau sur ② Zone de mise au point |
| Zone centrale | L'appareil photo effectue la mise au point sur le sujeit situé au centre de la vue. |
| Suivi du sujet | Utilisez cette fonction pour prendre des photos de sujets en mouvement. Enregistrez le sujeit sur lequel l'appareil photo effectue la mise au point. La zone de mise au point se déplace automatiquement pour suivre le sujeit. Reportez-vous à « Utilisation de la fonction Suivi du sujeit » (123) pour plus d'informations. |
| AF sur le sujet principal (réglage par défaut) | Lorsque l'appareil photo détecte le sujeit principal, il effectue la mise au point sur ce dernier. Reportez-vous à « Utilisation de la fonction AF sur le sujeit principal » (62) pour plus d'informations. |

Remarques concernant la fonction Mode de zones AF
- Lorsque le zoom numérique est activé, l'appareil photo effectue la mise au point sur la zone au centre de la vue, indépendamment du réglage Mode de zones AF.
- Il se peut que cette fonction ne puisse pas etre utiliser avec d'autres fonctions (68).

Mode de zones AF pour l'enregistrement de videoes
Le mode de zones AF pour l'enregistrement de videos peut être définie avec Mode de zones AF (129) dans le menu Video.

Utilisation du menu
Utilisation de la fonction Suivi du sujet
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M → commande MENU → icône de menu P, S, A ou M → Mode de zones AF → Suivi du sujet → commande MENU
1 Enregistrez un sujet.
- Alignez le sujet à suivre avec la cordure au centre de la vue et appuyez sur OK.
- Lorsque le sujet est enregistré, une cordure jaune (zone de mise au point) apparait aussure et l'appareil photo commence à le suivre.
- Si le sujet ne peut pas'être enregistré, la cordure apparait en rouge. Changez la composition et reessayez d'enregistrer le sujet.
Pour annuler I'enregistrement du sujet, appuyez sur - Si l'appareil photo ne peut plus suivre le sujet enregistré, la zone de mise au point disparait. Enregistrez de nouveau le sujet.


2 Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo.
- Si le déclencheur est enforcé alors qu'aucune zone de mise au point n'est affichée, l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujeet au centre de la vue.

V Remarques concernant la fonction Suivi du sujet
- Si vous effectue des opérations telles qu'un zoom alors que l'appareil photo effectue le suivi du sujet, l'enregistrement est annulé.
- Il se peut que le suivi du sujet ne soit pas possible dans certaines conditions de prise de vue.
Mode autofocus
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M → commande MENU → icone de menu P, S, A ou M → Mode autofocus → OK
Selectionnez le mode de mise au point de l'appareil photo lors de la prise d'images fixes.
| Option | Description | |
| AF-S | AF ponctuel | L'appareil photo n'effectue la mise au point que lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course. |
| AF-F | AF permanent | L'appareil photo effectue toujours la mise au point même si le déclencheur n'est pas enforcé à mi-course. Le son du mouvement de l'objet est audible lorsque l'appareil photo effectue la mise au point. |
| PRE-AF | Pré-mise au point (réglage par défaut) | Meme si vous n'appuyez pas sur le déclencheur à mi-course, l'appareil photo effectue la mise au point lorsqu'un mouvement du sujet est detecté ou lorsque la composition de l'image cadree a beaucoup changé. |

Remarques concernant la fonction Mode autofocus
Il se peut que cette fonction ne puisse pas etre utilisée avec d'autres fonctions (168).

Mode autofocus pour mode Diaporama de clips ou enregistrement de videotos
Le mode autofocus pour le mode Diaporama de clips ou l'enregistrement de videos peut être définie avec Mode autofocus (130) dans le menu Video.
Aperçu de l'exposition M
Positionné le sélecteur de mode sur P, S, A ou M → commande MENU → iconé de menu P, S, A ou M → Aperçu de l'exposition M → OK
Indiquez si vous souhaitez refléter ou non la luminosité sur l'écran de prise de vue lorsque l'exposition est modifiée en mode M (manuel).
| Option | Description |
| Activé (réglage par défaut) | Permet de reflérer la luminosité sur l'écran de prise de vue. |
| Déactivé | Ne reflète pas la luminosité sur l'écran de prise de vue. |

Utilisation du menu
Menu Video
Options video
Entrez en mode de prise de vue commande MENU icone de menu Options video
Sélectionnez l'option video de votre choix pour l'enregistrement. Sélectionnez des options video en vitesse normale pour enregistrer à vitesse normale, ou des options video HS (126) pour enregistrer au ralent et en accélérez. Les options video qui peuvent être sélectionnées varient en fonction du réglage de la Cadence de prise de vue (132).
Lors de I'enregistrement de videos, il est recommandé d'utiliser des cartes mémoire de classe 6 ou plus (180). Lorsque Options video est définir sur 2160 2160/30p (4K UHD) ou 2160 2160/25p (4K UHD), il est recommandé d'utiliser des cartes UHS de classe 3 ou plus).
Options video en vitesse normale
| Option (Taille d'image/Cadence de prise de vue, Format de fischier) | Taille d'image | Format (horizontal sur vertical) | Durée maximale de l'enregistrement (approx.) | ||
| 2160 | 2160/30p | (4K UHD) | 3840 × 2160 | 16:9 | 7 min |
| 2160 | 2160/25p | 8 min | |||
| 1080 | 1080/30p | (réglage par défaut) | 1920 × 1080 | 16:9 | 26 min |
| 1080 | 1080/25p | ||||
| 1080 | 1080/60p | 1920 × 1080 | 16:9 | 13 min | |
| 1080 | 1080/50p | ||||
| 720 | 720/30p | 1280 × 720 | 16:9 | 29 min | |
| 720 | 720/25p | ||||
| 480 | 480/30p | 640 × 480 | 4:3 | 29 min | |
| 480 | 480/25p | ||||

Remarques concernant l'enregistrement deVIDEOS
Lorsque l'option Video accélérée ou Video Super accéléré est scélectionné en mode Scène, l'option video est fixée sur 1080/30p ou 1080/25p.

Utilisation du menu
Options video HS
Les videos enregistrées sont lues en acceléré ou au ralenti.
Reportez-vous à « Enregistrement de videos au ralenti et en accéléREDé (video HS) » (128).
| Option | Taille d'image Format (horizontal sur vertical) | Description |
| HS 480/4x | 640 x 4804:3 | Vidéos ralenties quatre foisDurée maximale de l'enregistrement*:15 secondes(durée de lecture : 1 minute) |
| HS 1080/0,5x | 1920 x 108016:9 | Vidéos accélérées 2xDurée maximale d'enregistrement*:2 minutes(durée de lecture : 1 minute) |
- Lors de l'enregistrement de videos, l'appareil photo peut basculer entre l'enregistrement de videos à vitesse normale, au ralenti et en accéléré.
La duréeemaxale del'enregistrement indiquee ici fait referrer uniquement à la sequence de la video enregistrée au ralenti ou en accéléred.

Remarques concernant les videos HS
Le son n'est pas enregistré.
- La focale, la mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont ménorisées lorsque l'enregistrement d'une réserve commence.
Enregistrement à vitesse normale :
Durée
d'enregistrement
Durée de lecture

Enregistrement à 480P HS 480/4× ou 480P HS 480/4× :
Les videos sont enregistrées à 4x leur vitesse normale.
Elles sont lues au ralenti à une vitesse 4x plus lente.
Durée
d'enregistrement
Durée de lecture

Lecture au ralenti
Enregistrement à 1060_H^P HS 1080/0,5x ou 1060_P^P HS 1080/0,5x :
Les videos sont enregistrées à la moitié de leur vitesse normale.
Elles sont lues en acceléré à une vitesse 2× plus rapide.
Durée
d'enregistrement
Durée de lecture

Lecture en acceleré
Enregistrement de videos au ralenti et en accélééré (video HS)
Entrez en mode de prise de vue commande MENU icône de menu Options video
Les videos enregistrées en utilisant la video HS peuvent être lues au ralenti au quart de leur vitesse normale ou en acceléré à deux fois leur vitesse normale.
1 Utilisez les touches du selecteur multidirectionnel pour selectionner une option de video HS (126) et appuyez sur OK.
- Àprouvésavor appliqué l'option,appuyez sur la commande MENU pour revenir à l'écran de prise de vue.

2 Appuyez sur la commande enregistrement video) pour demarrer l'enregistrement.
- L'appareil photo bascule entre l'enregistrement de video à vitesse normale et l'enregistrement de video HS chaque fois que vous appuyez sur OK
- L'icone des Options video change lorsque vous bascuez entre l'enregistrement de video HS et l'enregistrement de video à vitesse normale.
Lorsque la durée maximale de l'enregistrement pour les videos HS (126) est atteinte, l'appareil photo bascule automatiquement sur l'enregistrement de video à vitesse normale.

3 Appuyez sur la commande () pourmettre fin à l'enregistrement.
Mode de zones AF
Entrez en mode de prise de vue commande MENU icone de menu Mode de zones AF
Selectionnez la façon dont l'appareil photo selectionne la zone de mise au point pour l'autofocus en mode Video Super accéléREDiaporama de clips ou pendant I'enregistrement de videotos.
| Option | Description |
| Priorité visage (réglage par défaut) | Lorsque l'appareil photo dédicte un visage humain, il effectue la mise au point dessus. Reportez-vous à « Utilisation de la détction des visages » (□63) pour plus d'informations. |
| Zone centrale | L'appareil photo effectue la mise au point sur le sujeit situé au centre de la vue. |

Remarques concernant la fonction Mode de zones AF pour l'enregistrement de videotos
Mode de zones AF est défini pour effectuer la mise au point au centre dans les situations suivantes même lorsque le réglage Priorité visage est sélectionné.
- Lorsque l'options Mode autofocus dans le menu Video est définie sur AF ponctuel et qu'aucun visage n'est detecté avant d'appuyer sur la commande (1).
- Lorsqu'une option video HS est selectionnée dans Options video.
Mode autofocus
Entrez en mode de prise de vue commande MENU icone de menu Mode autofocus
Selectionnez le mode de mise au point de l'appareil photo en mode Video Super acceléré, Diaporama de clips ou pendant l'enregistrement de videos.
| Option | Description | |
| AF-S | AF ponctuel (réglage par défaut) | Permet de mémoriser la mise au point lorsque l'enregistrement de la videoe commence.Sélectionnez cette option lorsque la distance entre l'appareil photo et le sujeit demeure relativement stable. |
| AF-F | AF permanent | L'appareil photo effectue la mise au point en continu.Ce mode est recommendé lorsque la distance entre l'appareil photo et le sujeit change beaucoup pendant l'enregistrement. Le son émis lors de la mise au point de l'appareil photo peut être audible dans la videoe enregistrée. Utilisez le mode AF ponctuel pour éviter que le son de la mise au point de l'appareil photo interfère avec l'enregistrement. |
V Remarques concernant la fonction Mode autofocus
Lorsqu'une option video HS est selectionnee dans Options video, le réglage est fixé sur AF ponctuel.
- Il se peut que cette fonction ne puisse pas etre utiliser avec d'autres fonctions
Entrez en mode de prise de vue commande MENU icone de menu VR video OK
Cette option permet de corriger les effets de bouge d'appareil photo en mode diaporama de clips ou pendant l'enregistrement de videos.
Réglez l'option sur Déactivée lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l'appareil photo pendant l'enregistrement.
| Option | Description |
| Activée (hybride)(réglage par défaut) | Permet d'effectuer une correction optique pour le bouge d'apparéil à l'aide de la méthode de décentrement. Effectue aussi une VR électronique à l'aide du traitement d'image. L'angle de champ (c'est-à-dire la zone d'image visible dans la vue) devient plus étroit. |
| Activée | Permet d'effectuer une correction pour le bouge d'apparéil à l'aide de la méthode de décentrement. |
| Déactivée | La correction n'est pas effectué. |

Remarques concernant la fonction VR video
Lorsqu'une option video HS 2160/30 2160/30p (4K UHD) ou 2160/25p (4K UHD), or est selectionnée dans Options video, le réglage Activée (hybride) ne peut pas être selectionné.
- Lorsque Super accélé est sélectionné, le réglage est fixé sur Activée (hybride).
- Les effets de bouge d'appareil risquent de ne pas etre totalement eliminés dans certaines situations.
Réduction bruit du vent
Entrez en mode de prise de vue commande MENU icone de menu Reduction bruit du vent
| Option | Description |
| Activée | Permet d'atténuer le bruit qui est émis lorsque le vent passé sur le microphone pendant l'enregistrement video. D'autres bruits peuvent devenir quasi inaudibles pendant la lecture. |
| Déactivée (réglage par défaut) | La réduction bruit du vent est déactivée. |

Remarques concernant la fonction Réduction bruit du vent
Le réglage est défini sur Déscientée dans les situations suivantes :
- Dans les videos Super acceléré
Lorsqu'une option video HS est selectionnée dans Options video.
Cadence de prise de vue
Entrez en mode de prise de vue commande MENU icone de menu Cadence de prise de vue OK
Selectionnez la cadence de prise utilisée en mode Video accélérée, Video Super acceléré, Diaporama de clips ou pendant l'enregistrement de videos. Lorsque vous changez de cadence de prise de vue, les cadences de prise de vue disponibles dans Options video (125) sont modifiées.
| Option | Description |
| 30 vps (30p/60p) | Convient pour la lecture sur un téléviseur à l'aide de la norme NTSC. |
| 25 vps (25p/50p) | Convient pour la lecture sur un téléviseur à l'aide de la norme PAL. |
Menu Visualisation
Reportez-vous à « Édition d'images (images fixes) » (176) pour plus d'informations sur les fonctions d'édition d'image.
Marquer pour le transfert
Appuyez sur l (mode de visualisation) commande MENU Marquer pour le transfert
Selectionnez les images dans l'appareil photo que vous souhaitez transférer sur un dispositif intelligent à l'avance avant de les transférer.
Sur l'écran de Sélection des images (109), Sélectionnez ou désélectionnez les images pour la fonction Marquer pour le transfert.
- Les videos ne peuvent pas etre seLECTIONnées. Pour telécharger des videos sur un périhérique mobile, utilisez l'application SnapBridge.
- Notez que lorsque vous的选择ionnez Réinitialisation (153) dans le menu configuration ou Rétablit régl. par défaut (1138) dans le menu Résseau, les réglages Marquer pour le transfert que vous avez effectuels sont annulés.
Diaporama
Appuyez sur 一 (mode de visualisation) commande MENU Diaporama
Visualisez des images une par une sous forme de « diaporama » automatique. Lorsque des fichiers video sont lus dans le diaporama, seule la première vue de chaque video s'affiche.
1 Utilisez les touches du selecteur multidirectionnel pour selectionner Demarrer et appuyez sur OK.
Le diaporama demarre.
- Pour changer l'intervalle entre les images, sélectionné Intervalle, appuyez sur 80, et spécifie la durée souhaitée avant de seLECTIONner Demarrer.
- Pour que le diaporama se repete automatiquement, Sélectionnéz l'option En boucle, puis appuyez sur AV avant de sélectionner Demarrer.
- La durée de lecture maximale est d'environ 30 minutes même si l'options En boucle est activée.

2 Terminez ou redemarrez le diaporama.
- L'écran illustré à droite s'affiche lorsque vous arrêtez le diaporama ou l'interrompez. Pour quitter le diaporama, sélectionné et appuyez sur ⑧. Pour repreneindre le diaporama, sélectionné et appuyez sur ⑧.

Opérations pendant la visualisation
Utilisez les touches du selecteur multidirectionnel pour afficher l'image précédente/suivante. Appuyez longuement sur les touches pour faire défilier les images rapidement vers l'avant ou vers l'arrière.
- Appuyez sur pour interrompre ou arrêté le diaporama.
Protégé
Appuyez sur > (mode de visualisation) commande MENU Protégé OK
L'appareil photo protège les images sélectionnées contre toute suppression accidentelle.
Selectionnez les images à protéger ou annulez la protection sur l'écran de selection des images (109).
Notez que le formatage de la carte mémoire ou de la mémoire interne de l'appareil photo efface définitivement l'intégralité des données, y compris les fischiers protégés (148).
Rotation image
Appuyez sur (mode de visualisation) commande MENU Rotation image
Spécifiez l'orientation dans laquelle les images enregistrées sont affichées pendant la visualisation. Une rotation de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre ou de 90 degrés dans le sens inverse peut être appliquée aux images fixes.
Les images enregistrées en cadrage vertical peuvent être pivotées de 180 degrés dans l'un ou l'autre sens.
Selectionnez une image sur l'écran de sélection des images (109). Lorsque l'écran rotation image s'affiche, utilisez les touches du sélection multidirectionnel ou tournez-le pour faire pivoter l'image de 90 degrés.

Rotation de 90 degrés dans les sens anti-horaire




Rotation de 90 degrés dans les sens horsaire
Appuyez sur pour finaliser l'orientation affichée, puis enregistrez les données d'orientation avec l'image.
Fonction Copier (copie entre la carte mémoire et la mémoire interne)
Appuyez sur 一 (mode de visualisation) commande MENU Copier
Des images peuvent être copies entre une carte mémoire et la mémoire interne.
- Lorsqu'une carte mémoire vierge est insérée et que l'appareil photo passé en mode de visualisation, La mémoire ne contient pas d'images. s'affiche. Lorsque cela se produit, appuyez sur la commande MENU pour sélectionner Copier.
1 Utilisez les touches du selecteur multidirectionnel pour selectionner la destination vers laquelle copier les images et appuyez sur OK.

2 Choisissez une option de copie, puis appuyez sur OK.
- Si vous choissez l'option Images sélectionnées, utilisez l'écran de selection des images pour désigner les images (109).
- Si vous sélectionné l'option Carte vers apparéil, l'option Toutes les images n'est pas disponible.

V Remarques concernant la copie d'images
- Seuls les fichiers aux formats pouvant être enregistrés par cet apparéil photo peuvent être copiés.
- Les photos prises avec un autre modele d'appareil photo ou modifiées sur un ordinateur risquent de ne pas pouvoir être copiees.
Copie d'images d'une série
- Si vous sélectionné une image représentative d'une série dans Images sélectionnées, toutes les images de la série sont copies.
- Si vous appuyez sur la commande MENU lorsque les images d'une série sont affichées, seule l'option de copie Carte vers apparil est disponible. Toutes les images de la série sont copiées si vous selectionnez Séquence actuelle.
Affichage séquences
Appuyez sur (mode de visualisation) commande MENU Affichage séquences

Selectionnez la méthode utilisée pour afficher des images dans la série (74).
| Option | Description | |
| Chaque image | Permet d'afficher chaque image d'une série的专业individuelle. S'affiche sur l'écran de visualisation. | |
| Image représenté, seule (réglage par défaut) | Seule l'image représentative pour des images d'une série s'affiche. | |
Les réglages s'appliquent à toutes les séquences et sont conservés dans la mémoire de l'appareil photo, même si celui-ci est étéeint.
MenuRéseau
Appuyez sur la commande MENU → iconé de menu
Configurez les réglages de réseau sans fil pour connecter l'appareil photo et un dispositif intelligent.
| Option | Description | |
| Mode avion | Sélectionnez Activé pour désactiver toutes les connexions sans fil. | |
| Conn. au périph. mobile | À sélectionner lorsqu vous associez un dispositif intelligent et l'appareil photo. Ce réglage ne peut pas être déslectionné lorsqu'une connexion sans fil est établie.Reportez-vous à l'étape 2 dans « Configuration via un smartphone ou une tablette » (14) pour plus d'informations. | |
| Options d'envoi auto. | Définissez les conditions pour envoyer automatiquement des images vers un dispositif intelligent. | |
| Wi-Fi | Type de connexion Wi-Fi | SSID*: permet de modifier le SSID. Définissez un SSID alphanumeric compensant entre 1 et 32 caractères. |
| Authentif./chiffrement: indique si les communications entre l'appareil photo et le dispositif intelligent connecté sont chiffrées ou non. Les communications ne sont pas chiffrées lorsque l'options Open est sélectionnée. | ||
| Mot de passée*: définissez le mot de passer. Définissez un mot de passer alphanumerico备份ment entre 8 et 36 caractères. | ||
| Canal: sélectionnez le canal utilisé pour les connexions sans fil. | ||
| Masque de sous-résseau: utilisez le réglage par défaut (255,255,255.0) dans des conditions normales. | ||
| Adresse IP serveur DHCP: utilisez le réglage par défaut (192,168.0.10) dans des conditions normales. | ||
| Paramètres actuels | Permet d'afficher les réglages actuels. | |
| Bluetooth | Connexion au réseau | Sélectionnez Désactiver pour désactiver la communication Bluetooth. |
| Periphériques associés | Changez le dispositif intelligent auquel effectuer la connexion, ou supprimez l'association avec le dispositif intelligent. | |
| Envoyer si étéint | Indiquez si l'appareil photo doit communiquer ou non avec le dispositif intelligent lorsqu'il est étéint ou en mode veille (23). | |
| Rétablit régl. par défaut | Permet de rétablit tous les réglages du menu Réseau par défaut. Ce réglage ne peut pas être déslectionné lorsqu'une connexion sans fil est établie. | |
- Reportez-vous à « Utilisation du clavier de saisie de texte » (139) pour plus d'informations sur la façon de saisir des caractères alphasenériques.
Utilisation du clavier de saisie de texte
Saisie de caractères pour le SSID, Mot de passer, Légende des images, et les Informations de copyright
- Utilisez les touches ▲▼▷ du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner des caractères alphanumeriques. Appuyez sur pour saïr le caractère séLECTIONné dans le champ de texte et déplacez le curseur sur l'espace suivant.
Pour déplacer le curseur dans le champ de texte, Sélectionnement ou sur le clavier, et appuyez sur - Pour supprimer un caractère, appuyez sur
Pour appliquer le réglage, Sélectionnéz sur le clavier et appuyez sur .

Champ de texte
Saisie de caractères pour Canal, Masque de sous-réseau et Adresse IP du serveur DHCP
Utilisez les touches du selecteur multidirectionnel pour définir les nombres. Pour passer au chiffre suivant, appuyez sur ou sur 8. Pour revenir au chiffre precedent, appuyez sur
Pour appliquer le réglage, Sélectionnéz le dernier chiffre et appuyez sur

Menu Configuration
Fuseau hora et date
Appuyez sur la commande MENU → icone de menu → Fuseau horsé et date →
Reglez l'horloge de l'appareil photo.
| Option | Description |
| Synchro. avec le périph. | Indiquez si le réglage de date et heures doit être synchronisé avec les dispositifs intelligents. |
| Date et昼夜 | Réglez la date et l'heure si l'options Synchro. avec péripérisque est définie surDésactivée.Réglée neu un champ : appuyez surles touches du selecteurmultidirectionnel.Réglez la date et l'heure : appuyez sur▲▼. La date et l'heure peuvent également été modifiées à l'aide de lamolette de commande ou du selecteurmultidirectionnel.Appliquèz le réglage : sélectionné le réglage du champ des minutes, puis appuyez sur ⑧ ou ▲. |
| Format de la date | Sélectionnez Année/mois/jour, Mois/jour/année, ou Jour/mois/année. |
| Fuseau horsire | Réglez la date et l'heure si l'options Synchro. avec péripérisque est définie surDésactivée.Réglez le fuseau horsaire et l'heure d'été.Lorsque l'options Destination (▲) est définie après avoir régèle le fuseauroire du domicile (▲), le décalage horsaire entre la destination et le fuseauroire du domicile est calculé automatiquement, et la date et l'heure sontenregistrées pour la région sélectionnée. |
Réglage du fuseau horsaire
1 Utilisez les touches du selecteur multidirectionnel pour selectionner Fuseau hora et appuyez sur OK.

2 Sélectionnez Fuseau horaire dom. ou Destination et appuyez sur OK.
- La date et l'heure affichées sur l'écran ne sont pas les mêmes en fonction du fuseau horsaire du domicile ou de la destination sélectionnée.

3 Appuyez sur

4 Utilisez les touches pour sélectionner le fuseau horaire.
Appuyez sur pour activer la fonction d'heure d'etre, et s'affiche. Appuyez sur pour désactiver la fonction d'heure d'etre.
- Appuyez sur pour appliquer le fuseau hora.
- Si l'heure correcte ne s'affiche pas pour le réglage de fuseau horsaire du domicile ou de destination, réglez l'heure appropriée dans Date et heures.

Réglages du moniteur
Appuyez sur la commande MENU icone de menu Reglages du moniteur
| Option | Description |
| Infos photos | Permet d'afficher ou non les informations sur le moniteur. |
| Affichage de l'aide | Les descriptions des fonctions sont affichées lorsque vous modifie le mode de prise de vue ou lorsque l'écran de réglage apparait. • Réglage par défaut : Activé |
| Affichage des images | Permet d'afficher ou non l'image prise immédiatement après la prise de vue. • Réglage par défaut : Activé |
| Luminosité | Permet de régler la luminosité. • Réglage par défaut : 3 |
Infos photos
| Mode de prise de vue | Mode de visualisation | |
| Afficher les_infos | P ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑴ ⑵ ⑶ ⑷ ⑸ ⑹ ⑺ ⑻ ⑼ ⑽ ⑾ ⑿ ⑺ ⑻ ⑼ ⑽ ⑾ ⑿ ⑺ ⑻ ⑼ ⑽ ⑾ ⑿ ⑺ ⑻ ⑼ ⑽ ⑾ ⑿ ⑺ ⑻ ⑼ ⑽ ⑾ ⑿ ⑺ ⑻ ⑼ ⑽ ⑾ ⑿ ⑺ ⑻ ⑼ | A ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑴ ⑵ ⑶ ⑷ ⑸ ⑹ ⑺ ⑻ ⑼ ⑽ ⑾ ⑿ ⑺ |
| Infos auto (réglage par défaut) | Les informations s'affichent comme dans Afficher les_infos et sont masquées comme dans Masquer les_infos si aucune opération n'est effectuée pendant quelques secondes. Les informations s'affichent de nouveau lorsque vous effectuez une opération. | |
| Masquer les_infos | ||
| Quadrillage+infos auto | Oltre les informations affichées dansInfosauto, un quadrillage s'affiche pour vous aider à cadre les photos. Le quadrillage ne s'affiche pas lors de l'enregistrement deVIDEOS. | Identique àInfos auto. |
| Cadrevides+infos auto | Oltre les informations affichées dansInfosauto, un cadre s'affiche avant le début de l'enregistrement d'une dette. Il représenté la zone qui sera prise lors de l'enregistrement de VIDEOS. Le cadre ne s'affiche pas lors de l'enregistrement deVIDEOS. | Identique àInfos auto. |
Timbre dateur
Appuyez sur la commande MENU icone de menu Timbre dateur OK
La date et l'heure de prise de vue peuvent être imprimées sur les images lors de la prise de vue.

| Option | Description |
| DATE Date | La date est imprimée sur les images. |
| DATEC Date et heures | La date et l'houre sont imprimées sur les images. |
| Déactivée (réglage par défaut) | La date et l'heure ne sont pas imprimées sur les images. |

Remarques concernant la fonction Timbre dateur
- La date et l'heure imprimées constituent une partie permanente des données de l'image et ne peuvent pas etre suprimées. La date et l'hourne ne peuvent pas etre imprimées sur les images une fois qu'elles ont ete prises.
- La date et l'heure ne peuvent pas etre imprimées dans les situations suivantes :
Lorsque le mode Scene est defini sur Sport, Portrait de nuit (lorsqu'il est definite sur A main levée), Paysage de nuit (lorsqu'il est definite sur A main levée). Contre-jour (lorsque HDR est Activé), Panoramaique simplifié ou Animaux domestiques (lorsqu'il est definite sur Rafale), Surimpression lumières
Lors de l'utilisation du mode Creativite
- Lorsque l'option Rafale (118) est définié
Lors de I'enregistrement de videoes
- Lors de la sauvegarde d'images fixes pendant l'enregistrement d'une video
- Lors de l'extraction d'images fixes d'une videoe pendant la lecture d'une videoe
- La date et l'heure imprimées peuvent être difficiles à dire lorsque vous utilisez une image de petite taille.

Impression d'une date de prise de vue sur des Images sans un timbre dateur
Voupeuiz transfeer des images vers un ordinateur et utilise le logiciel ViewNX-i (103) pour imprimer la date et l'heure de prise de vue sur les images lorsqu'elles sont imprimées.

Utilisation du menu
Appuyez sur la commande MENU icone de menu VR photo
Selectionnez le paramètre de réduction de vibration utilisé lors de la prise d'images fixes.
Selectionnez Déactivée lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l'appareil photo pendant la prise de vue.
| Option | Description |
| (*) Activée (hybride) | Permet d'effectuer une correction optique pour le bouge d'apparéil à l'aide de la méthode de décentrement. Dans les situations suivantes, cette option effectue également une VR électronique à l'aide du traitement d'image. • Flash: ne se déclenché pas • Vitesse d'obturation: plus lente que 1/30 seconde en position grand-angle maximale et 1/250 seconde en position téléobjectif maximale • Retardateur: OFF • Rafale: Vue par vue • Sensibilité: 200 ISO ou inférieure La durée d'enregistrement de l'image peut être plus longue. |
| (*) Activée (réglage par défaut) | Permet d'effectuer une correction pour le bouge d'apparéil à l'aide de la méthode de décentrement. |
| Désactivée | La correction n'est pas effectué. |

Remarques concernant la fonction VR photo
- Àprous que l'appareil photo est mis sous tension ou passé du mode de visualisation au mode de prise de vue, attendez que l'écran de prise de vue soit prét avant de prendre des photos.
- Les images sur l'écran peuvent être floues, immédiatement après la prise de vue.
- Il est possible que la fonction Réduction de vibration ne puisse pas totalement éliminer les effets de bouge d'appareil dans certaines situations.
Lorsque la vitesse d'obturation est extrement lente, les images ne peuvent pas etre corriges à I'aide du traitement d'image,meme si la fonction Activee (hybride) est selectionnee.
Assistance AF
Appuyez sur la commande MENU icone de menu Assistance AF
| Option | Description |
| AUTO Automatique (réglage par défaut) | L'illuminateur d'assistance AF s/allume automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur dans des environnementés sombres.L'illuminateur a une plage d'environ 5,0 m en position grand-angle maximale et d'environ 4,5 m en position téléobjectif Tmaxila.Pour certaines zones de mise au point ou certains modes de prise de vue, l'illuminateur d'assistance AF peut rester désactivé. |
| Désactivée | L'illuminateur d'assistance AF ne s/allume pas. |
Zoom numérique
Appuyez sur la commande MENU → icone de menu Zoom numérique
| Option | Description |
| Activée (réglage par défaut) | Le zoom numérique est activé. |
| Par recadrage | Le facteur de zoom est limité dans une plage dans laquelle la qualité d'image n'est pas affectée (□60). • Le zoom numérique n'est pas disponible lorsqu'une colline d'image est 5184×3888, 163×5184×2920, 11×3888×3888. • Ce réglage fonctionne de la même façon que le réglage Activée pendant l'enregistrement deVIDEOS. |
| Déactivée | Le zoom numérique est désactivé. |

Remarques concernant la fonction Zoom numérique
L'option Zoom numérique ne peut pas etre utilise dans les modes de prise de vue suivants:
- Portrait, Mode Scène Portrait de nuit, Paysage de nuit, Contre-jour (lorsque l'option HDR est définie), Panoramaique simplifié, Animaux domestiques, Portrait optimisé
-Mode Creativité
- La fonction Zoom numérique ne peut pas etre utiliser dans d'autres modes de prise de vue, lorsque vous utilisez certains reglages (69).

Utilisation du menu
Réglages du son
Appuyez sur la commande MENU icone de menu Reglages du son
| Option | Description |
| Son des commandes | Lorsque l'options Activé (réglage par défaut) est sélectionnée, l'appareil photo émet un signal sonore lorsque des opérations sont effectuees, deux signaux sonores lorsque l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet, et trois signaux sonores lorsqu'une erreur est détectée. Le son de l'écran d'accueil est également émis.Lessons sont déactivés lorsque vous utilisez le mode Scène Animaux domestiques. |
| Son du déclencheur | Lorsque l'options Activé (réglage par défaut) est sélectionnée, le son du déclencheur est émis au moment du déclenchement.Le son du déclencheur n'est pas émis lors de l'enregistrement de vidéos ni lorsque vous utilisez l'options Panoramaïque simplifié ou le mode Scène Animaux domestiques |
Extinction auto
Appuyez sur la commande MENU → icone de menu → Extinction auto →
Définissez le déali avant que l'appareil photo passe en mode veille (23).
Vou puez sélectionner 30 s, 1 min (réglage par défaut), 5 min, ou 30 min.

Réglage de la fonction Extinction auto
Le délambda avant le passage de l'appareil photo en mode veille est fixé dans les situations suivantes :
- Lors de la prise de vue avec Déclenchement auto : 5 minutes (lorsque l'options Extinction auto est définie sur 30 s ou sur 1 min).
- Lors de la prise de vue avec Détecteur de sourire: 5 minutes (lorsque l'options Extinction auto est définie sur 30 s ou sur 1 min)
- Lorsqu'un menu est affché : 3 minutes (lorsque l'option Extinction auto est définie sur 30 s ou sur 1 min).
Lorsqu'un cable HDMI est connecté : 30 minutes - Lors de la connexion avec Conn. au périph. mobile : 30 minutes

Utilisation du menu
Formatage de la carte/Formater la mémoire
Appuyez sur la commande MENU → icone de menu → Formatage de la carte/Formater la mémoire →
Utilisez cette option pour formater la carte mémoire ou la mémoire interne.
Le formatage des cartes mémoire ou de la mémoire interne supprime définitivement toutes les données. Les données supprimées ne peuvent plus être recupérées.
N'oubliez pas d'enregistrer les images importantes sur un ordinateur avant le formatage.
- Ce réglage ne peut pas être sélectionné lorsqu'une connexion sans fil est établie.
Formatage d'une carte mémoire
- Introduisez une carte mémoire dans l'appareil photo.
- Sélectionnez Formatage de la carte dans le menu Configuration, puis appuyez sur OK.
Formatage de la mémoire interne
Retirez la carte mémoire de l'appareil photo.
- Sélectionnez Formater la mémoire dans le menu Configuration, puis appuyez sur OK.
Pour lancer le formatage, selectionnez Formater sur I'ecran qui s'affiche et appuyez sur OK.
- N'eteignez pas l'appareil photo et n'ouvre pas le volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire lors du formatage.
Langue/Language
Appuyez sur la commande MENU icone de menu Langue/Language
Selectionnez une langue pour afficher les menus et les messages de l'appareil photo.
Legendedeimages
Appuyez sur la commande MENU → iconé de menu Légende des images
Ajoutez une légende précédemment enregistrée à des images qui seront prises.
Voupeuz imprimer la légende ajoutee a des images qui seront envoyees a un périhérique mobile à l'aide d'une application (18).
Vous pouvez également vérifier avec des metadonnées ViewNX-i.
| Option | Description |
| Joindre une légende | Une légende enregistrée à l'aide de l'options Entrer une légende est ajustée aux images.Sélectionnez Joindre une légende, appuyez sur▶, et activé la case à cocher (▶). Lorsque vous appuyez sur OK, le réglage est activé et la légende sera ajoutée aux images qui seront prises. |
| Entrer une légende | Voupez enregistrer une légende contenant jusqu'à 36 caractères alphonétriques.Sélectionnez Entrer une légende, appuyez sur▶, et l'écran de saisie s'affiche.Reportez-vous à « Utilisation du clavier de saisie de texte » (▶139) pour plus d'informations sur la méthode de saisie. |

Affichage des légendes des images
Les légendes des images ne s'affichent pas même si les images sont visualisées sur l'appareil photo.
Informations de copyright
Appuyez sur la commande MENU → icone de menu ↓ → Informations de copyright →
Ajoutez des informations de copyright précédemment enregistrées à des images qui seront prises.
Vou puevez imprimer les informations de copyright ajoutees a des images qui seront envoyees à un périhérique mobile à l'aide d'une application (18).
Vou pouve également vérifier avec des métadonnées ViewNX-i.
| Option | Description |
| Joindreinfos de copyright | Les informations de copyright enregistrées avec l'options Photographé et Copyright sont ajoutées aux images. Sélectionnez Joindre_infos de copyright, appuyez sur ◆, et activez la case à cocher ( ◆). Lorsque vous appuyez sur ◆, le réglage est activé et les informations de copyright seront ajoutées aux images qui seront prises. |
| Photopagme | Voues pouvez enregistrer un nom d'artiste contenant jusqu'à 36 caractères alphonumériques. Sélectionnez Photographé, appuyez sur ◆, et l'écran de saïie s'affiche. Reportez-vous à « Utilisation du clavier de saïe de texte » (1139) pour plus d'informations sur la méthode de saïe. |
| Copyright | Voues pouvez enregistrer un nom de titulaire de copyright contenant jusqu'à 54 caractères alphonumériques. Sélectionnez Copyright, appuyez sur ◆, et l'écran de saïe s'affiche. Reportez-vous à « Utilisation du clavier de saïe de texte » (1139) pour plus d'informations sur la méthode de saïe. |

Rmemarques concernant la fonction Informations de copyright
- Pour empêcher l'utilisation illégale de nombres d'artistes et de nombres de détenateurs de copyright lorsqu'vous prétez ou transférer à la propriété de l'appareil photo, assurez-vous de désactiver le réglage Joindre info des copyright. De même, veillez à ce que le nom de l'artiste et le nom du titulaire de copyright soit vides.
- Nikon n'est pas responsable en cas de problèmes ou de dommages resultant de l'utilisation des Informations de copyright.

Affichage des informations de copyright
Les informations de copyright ne s'affichent pas même si les images sont visualisées sur l'appareil photo.

Utilisation du menu
Données de position
Appuyez sur la commande MENU icone de menu Données de position
Indiquez si vous souhaitez ou non ajouter des informations sur les lieux de prise de vue aux images que vous prenez.
| Option | Description |
| Charger depuis le périph. | Sélectionnez Oui pour ajouter des informations de position du dispositif intelligent aux images que vous prenez. Activez la fonction d'informations de position de l'application SnapBridge. |
| Position | Permet d'afficher les informations de position obtenues.Les informations ne sont pas mises à jour lorsqu'elles sont affichées.Pour les mettre à jour, Sélectionnez Position de nouveau. |
Charge par ordinateur
Appuyez sur la commande MENU icone de menu Charge par ordinateur
| Option | Description |
| AUTO Automatique (réglage par défaut) | Lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur en cours d'utilisation (☐97), l'accumulateur inséré dans l'appareil photo est automatiquement chargé à l'aide de l'alimentation fournie par l'ordinateur. |
| Déactivée | L'accumulateur inséré dans l'appareil photo n'est pas chargeIRDque l'appareil photo est connecté à un ordinateur. |

Remarques concernant la charge avec un ordinateur
- Lorsqu'il est connecté à un ordinateur, l'appareil photo s'allume automatiquement et commence à se charger. La charge de l'accumulateur s'arrete si vous mettez l'appareil photo hors tension.
- Un accumulateur totalement decharge est rechargé en environ 4 heures. Le temps de charge augmente lorsque des images sont transférées pendant la charge de l'accumulateur.
- L'appareil photo s'esteint automatiquement s'il n'y a aucune communication avec l'ordinateur pendant 30 minutes après la fin de la charge de I'accumulateur.

Lorsque le témoin de charge clignote rapidement en vert
La charge ne peut pas etre effectuee, probabilitcmpour l'une des raisons suivantes.
- La température ambiente n'est pas appropriée pour le chargement. Chargez l'accumulateur dans un environnement interieur dont la température est comprise entre 5^ et 35^ .
- Le cable USB n'est pas connecté correctement, ou l'accumulateur est défectieux. Vérifie que le cable USB est connecté correctement et remplacez l'accumulateur, si nécessaire.
L'ordinateur est en mode veille et ne fournit pas d'alimentation. Quittez le mode veille. - L'accumulateur ne peut pas être charge car l'ordinaire ne peut pas fournir d'alimentation à l'appareil photo en raison des réglages de l'ordinaire ou de ses caractéristiques techniques.
Réinitialisation
Appuyez sur la commande MENU icone de menu Rinitialisation
Lorsque l'option Oui est sélectionnée, les réglages de l'appareil photo sont restaurés à leurs valeurs par défaut.
- Les réglages du menu Réseau par défaut sont rétablis également.
- Cérains réglages, tels que Fuseau horsaire et date ou Langue/Language, ne sont pas réinitialisés.
- Ce réglage ne peut pas être sélectionné lorsqu'une connexion sans fil est établie.

Réinitialisation de la numérotation des fichiers
Pour réinitialiser la numérotation des fischi à « 0001 », supprimez toutes les images enregistrées sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne avant de Sélectionner Réinitialisation.
Marquage de conformité
Appuyez sur la commande MENU icone de menu Marquage de conformité OK
Affichez les marquages de conformité auxquels est conforme l'appareil photo.
Version firmware
Appuyez sur la commande MENU → icône de menu → Version firmware → OK
Affichez la version actuelle du firmware de l'appareil photo.
- Ce réglage ne peut pas être sélectionné lorsqu'une connexion sans fil est établie.
Notes techniques
Remarques 155
Remarques concernant les fonctions de communication sans fil 157
Entretien du produit 159
Appareil photo 159
Accumulateur 160
Adaptateur de charge 161
Cartes mémoire 162
Nettoyage et stockage 163
Nettoyage 163
Stockage 163
Messages d'erreur 164
Dépannage 167
Noms des fichiers 175
Accessoires optionnels 176
Fiche technique 177
Cartes mémoire approuvées 180
Index 183
Remarques
Avertissements à l'attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES CONSIGNES.
DANGER - POUR LIMITER LE RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d'alimentation électricque en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale.
Cet apparéil d'alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Avis de la FCC (Federal Communications Commission) sur les interférences radioélectriques
Cet équipement a ete teste et declare conforme aux restrictions des peripheriques numériques de classe B, conformement à l'article 15 de la reglementation de la FCC. Ces restrictions visent a garantir une protection raisonnable contre les interfenciences

Nikon COOLPIX A900
nuisibles lorsque l'equipement est utilisé dans un environnement résidentiel. Cet équipement généra, utilise et peut émettre des radioféquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, il risque de causeurs des interférences néfastes avec les communications radio. Il n'y a toutefois aucune garantie que des interférences ne survient dans une installation donnée. Si cet apparéil cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l' apparéil sous tension et hors tension, l'utilisateur est invite à tenter de corriger l'interférence au moyen d'une ou de plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur. - Connecter l'appareil à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
- Consulter le fournisseur ou un technicien en radio/television experimenté pour obtenir de l'aide.
ATTENTION
Modifications
La FCC impose que l'utiliseur soit averti que toute modification apportee a cet apparéel et qui n'a pas été expressément approuvée par Nikon Corporation est de nature a annuler le droit d'utiliser l' apparéel.
Cables d'interface
Utilisez les cables d'interface vendus ou foumis par Nikon pour votre apparéil photo. L'utilisation d'autres cables peut entraîner un dépassemement des limites de la classe B, article 15 du réglement de la FCC.
Avis pour les clients de l'Etat de Californie
DANGER
La manipulation du cable de ce produit vous expose à du plomb, produit chimique reconnu dans l'Etat de Californie comme pouvant provoquer des anomalies congenitales ou autres problèmes génétiques.
Lavez-vous les mains après manipulation.
Nikon Inc.
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.:631-547-4200
Avis pour les clients canadiens
CANICES-3B/NMB-3B
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION
IL Y A UN RISQUE D'EXPLOSION SI L'ACCUMULATEUR EST REMPLÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT.
DEBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s'appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :

- Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Elles ne doivent pas être jetées avec les déchets menagers.
Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d'évier les conséquences négatives pour la santé humaine et l'environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte. - Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales charges de la gestion des déchets.
Ce symbole sur la batterie indique que la batterie doit etre collectee séparément.
Les mentions suivantes s'appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :

- Toutes les batteries, qu'elles portent ce symbole ou non, doivent être recueillies séparément dans un point de collecte approprié. Elles ne doivent pas été jetées avec les déchets menagers.
- Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales charges de la gestion des déchets.
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELEVENT D'UNE CONSIGNE DE TRI


CONSIGNE POUVANT VARIER LOCALEMENT >WWW.CONSIGNESDETRI.FR
Remarques concernant les fonctions de communication sans fil
L'émetteur récepteur sans fil compris dans ce produit est conforme aux réglementations sans fil du pays dans lequel il est commercialisé et n'est pas destiné à être utilisé dans d'autres pays (les produits achétés au sein de l'UE ou de l'AÉLE peuvent être utilisés n'importe ou dans l'UE et l'AÉLE). Nikon n'assume aucune responsabilité en cas d'utilisation dans d'autres pays. Les utilisateurs qui ne connaissent pas avec certitude le pays dans lequel leur apparèil a été initialement vendu doivent consulter leur centre de SAV Nikon local ou un représentant Nikon/agréée. Cette limitation s'applique à l'utilisation sans fil uniquement et non à une quelconque autre utilisation du produit.
Sécurité
Meme si I'un des avantages de ce produit est qu'il permet a d'autres de se connecter librement pour I'échéange de données sans fil n'importe où dans sa zone de couverture, les situations suivantes peuvent se produit si la sécurité n'est pas activée :
- Vol de données : des tiers malveillants peuvent interceptor des transmissions sans fil pour voler des ID utilisateur, des mots de salle et autres informations personnelles.
- Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent acceder au réseau et ALTERER des données ou effectuer d'autres actions malveillantes. Notez qu'en raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent donner lieu à un accès non autorisé même si la sécurité est activée. Nikon n'est pas responsable en cas de fuites de données ou d'informationssusceptiblesde survivé au cours d'un transfert de données.
- N'accedez pas aux réseaux que nous n'étés pas autorisé à utiliser, même s'il s'affichent sur votre smartphone ou tablette. Cela pourrait être considéré comme un accès non autorisé. Accédez uniquement aux réseaux que vous étés autorisé à utiliser.
Gestion des informations personnelles et déni de responsabilité
- Les informations utilisateurs enregistrées et configurées sur le produit, y compris les paramétres de connexion à un réseau local sans fil ainsi que d'autres informations personnelles, sont susceptibles d'être modifiées et perdues en raison d'une erreur de fonctionnement, de la présence d'électricité statique, d'un accident, d'un dysfonctionnement, d'une réparation ou de toute autre manipulation. Conserve toujours des copies séparées de vos informations importantes. Nikon n'est responsable d'aucun dommage direct ou indirect, ou encore de la perte de revenus, consécutifs à l'alteration ou la perte de contenu qui ne sont pas attribuables à Nikon.
- Avant de vous débarrasser de ce produit ou de le transférer à un autre propriété, nous vous recommendons d'utiliser l'option Réinitialisation dans le menu Configuration (112) pour suprimer toutes les informations utilisateur enregistrées et configurées avec le produit, notamment les paramétres de connexion réseau local sans fil et les autres informations personnelles.
- Nikon n'est pas responsable en cas de dommages resultant d'une utilisation non autorisée de ce produit par des tiers en cas de vol ou de perte du produit.
Précautions lors de l'exportation ou du transport de ce produit à l'étranger
Ce produit est soumis à la réglementation des États-Unis concernant les exportations (United States Export Administration Regulations) (EAR). L'autorisation du gouvernement des États-Unis n'est pas requise pour l'exportation vers des pays autres que les pays suivants qui, au moment où ce document est rédigé, sont soumis à un embargo ou à des contrôles spéciaux : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syria (liste susceptible d'être modifiée).
Avis pour les clients aux États-Unis et au Canada
Déclaration de conformité
Cet apparéil est conforme à l'article 15 des normes FCC et aux normes d'exemption de licence RSS d'Industry Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne peut pas engendrer d'interférences et (2) il doit accepter toutes interférences, y compris celles qui peuvententravre son bon fonctionnement.
Déclaration d'exposition aux HF FCC/IC
Cet émetteur ne doit pas être situé à proximé ou utilisé conjointement avec une autre antennée ou un autre émetteur.
Les données scientifiques actuelles ne font apparaitre aucun problème de santé lié à l'utilisation des approeils sans fil de faible puissance. Toutefois, il n'existe aucune preue que ces approeils sans fil de faible puissance soient absolument surs. Les approeils sans fil de faible puissance émettent de l'énergie haute frequencies (HF) de faible niveau dans la gamme des micro-ondes au cours de leur utilisation. Alors que des niveaux élevés de HF peuvent avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l'exposition aux HF de faible puissance qui ne dégagent aucune chaleur ne présente aucune effet négatif connu pour la santé. De nombreuses études menées sur l'exposition aux HF de faible niveau n ont démontré aucune effet biologique. Certaines études liassent à penser que certains effets biologiques sont possibles, mais ces résultats n'ont pas été corroborés par des recherches supplémentaires.
Le COOLPIX A900, équipé d'un module de réseau sans fil TYPE1FJ (FCC ID:VPYLB1FJ/IC ID:772C-LB1F), a été testé et déclaré conforme aux limites d'exposition aux rayonnements FCC/IC définis pour les équipements non commandés et il répond également aux Consignes d'exposition aux hautes fréquences (HF) de la FCC stipulées dans le Supplément C de OET65 et RSS-102 des Régles d'exposition aux hautes fréquences (HF) IC. Veuillez vous reporter au rapport de test SAR qui a été publié sur le site Web de la FCC.
Avis pour les clients en Europe
Déclaration de conformité (Europe)
Par la presente, Nikon Corporation déclare que le COOLPIX A900 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante: http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_A900.pdf.
Entretien du produit
Observe les précautions décrites ci-après en plus des avertissements de la section « Pour vous sécurité » (Vii-x) lors du stockage ou de l'utilisation de cet apparéil.
Appareil photo
N'appliquez pas d'impact fort sur l'appareil photo
L'appareil risque de subir des dysfonctionnements s'il est soumis à de violents chocs ou à de fortes vibrations. En outre, ne touche pas ou manipulez en douceur l'objectif ou le couvercle de l'objectif.
Gardez l'appareil au sec
L'appareil ne fonctionnera plus après immersion dans l'eau ou exposition à une très forte humidité.
Évitez des changements brusques de température
Les changements brusques de température, comme il peut s'en produit lorsque vous entrez ou sortez d'un local chaffé par temps froid, sont susceptibles de créé de la condensation à l'intérieur de l'appareil. Pour évierer ce problème, rangez votre équipement dans un étui ou dans un sac plastique avant de l'exposer à de brusques changements de température.
Maintenez-le à distance des champs magnétiques puissants
N'utilise pas et ne stockez pas cet apparéil à proximé d'équipements émettant de fortes radiations electromagnétiques ou de forts champs magnétiques. Ceci pourrait entrainer des pertes de données ou le dysfonctionnement de l' apparéil photo.
Ne dirigez pas l'objectif vers des sources lumineuses importantes pendant de longues périodes
Évitez de diriger l'objectif vers le soleil ou d'autres sources lumineuses puissant pendant une période prolongée lors de l'utilisation ou du stockage de l'appareil photo. Une lumière intense peut provoquer la dépréciation du capteur d'image, entrainant un effet de flou blanc sur les photographies.
Mettez l'appareil photo hors tension avant de retireur ou de déconnecter la source d'alimentation ou la carte mémoire
Ne retirez pas l'accumulateur lorsque le produit est sous tension ou que des images sont en cours d'enregistrement ou d'effacement. Forcer l'extinction de votre apparéil photo dans de telles conditions entrainerait la perte de données ou risquerait d'endommager la mémoire ou les circuits internes.
Remarques concernant le moniteur
- Les moniteurs et les viseurs électroniques sont fabriqués avec une très haute précision; 99,99% des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01% sont absents ou défectueux. Par conséquent, bien que ces affichages puissant compter des pixels allumés en permanence (blanc, rouge, bleu ou vert) ou au contraire éteints en permanence (noir), ceci ne constitue pas un dys fonctionnement et n' affecte pas les images enregistrées avec votre apparéil.
- Les images du moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux.
- Ne pas appliquer de pression sur le moniteur, car cela pourrait provoquer des dommages ou un mauvais fonctionnement. Si le moniteur venait a se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Accumulateur
Précautions d'utilisation
- Il est à noter que l'accumulateur peut devenir chaud aprèsutilisation.
- N'utilise pas l'accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0^ ou supérieures à 40^ car cela pourrait entrainer des dommages ou un dysfonctionnement.
- En cas d'anomalies (chaleur excessive, fumée ou odeur inhabituelle se dégaugeant de l'accumulateur), arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo et contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon agré.
- Àpres avoir reté l'accumulateur de l'appareil photo ou du chargeur d'accumulateur en option, mettez l'accumulateur dans un sac en plastique, etc. pour isoler le contact.
Charge de I'accumulateur
Vérifiez le niveau de charge de l'accumulateur avant d'utiliser l'appareil photo. Remplacez ou chargez l'accumulateur si nécessaire.
- Chargez l'accumulateur dans un environnement interieur dont la température est comprise entre 5^ et 35^ avant utilisation.
- Une température élevée de l'accumulateur peut l'empêcher de se charger correctement ou complètement et peut réduire ses performances. L'accumulateur peut devenir chaud lors de l'utilisation, laissez l'accumulateur refroidir avant de le charger.
Lors du chargement de I'accumulateur insere dans cet appeareil photo a laide de I'adaptateur de charge ou d'un ordinateur, I'accumulateur n'est pas chargede des tempresures de I'accumulateur inférieures au 0^ ou supérieures au 50^
- Arrétez la charge lorsque l'accumulateur est entièrement chargé pour ne pas risquer de réduire ses performances.
- La température de l'accumulateur peut augmenter pendant la charge. Toutefois, cela n'est le signe d'aucun dysfonctionnement.
Transport d'accumulateurs de rechange
Si cela est possible, gardez à disposition des accumulateurs de rechange entierement charges au moment des grandes occasions photographiques.
Utilisation de l'accumulateur par temps froid
Par temps froid, la capacité des accumulatorateurs a tendance à diminuer. Si vous utilisez un accumulatorépuisé à basse température, l'appareil ne se met pas sous tension. Gardez un accumulator de rechange au chaud et intervetissez-les dés que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulatorfroid peut retrouver de sa capacité.
Contacts de l'accumulateur
Si les contacts de l'accumulateur sont sales, il se peut que l'appareil photo ne se mette pas en marche. Si les contacts de I'accumulateur sont sales, nettoyez-les avec un chiffon propre et sec avant utilisation.
Charge d'un accumulateur décharge
La mise sous tension ou hors tension de l'appareil photo alors que l'accumulateur est décharge peut entrainer une diminution de la durée de vie de l'accumulateur. Chargez l'accumulateur décharge avant utilisation.
Rangement de I'accumulateur
- Veiliez à tous jours retardier l'accumulateur de l'appareil photo ou du chargeur d'accumulateur en option lorsqu'il n'est pas utilisé. Des quantités infimes de courant circulent de l'accumulateur inséré dans l'appareil photo, même lorsque vous ne l'utilise pas. L'accumulateur risque d'être excessivement décharge et de cesser de fonctionner.
- Rechargez l'accumulateur au moins tous les six mois et déchargez-le entièrement avant de le ranger de nouveau.
- Mettez l'accumulateur dans un sac en plastique, etc. pour isoler le contact et rangez-le dans un endroit fais. L'accumulateur doit être stocké dans un endroit sec avec une temporature ambiente de 15^ et 25^ . Ne pas stocker l'accumulateur dans des endroits très chauds ou très friods.
Durée de vie de l'accumulateur
Une diminution marquee de la durée pendant laquelle un accumulateur entretrement charge conserve sa charge lorsqu'il est utilisé à température ambiente indique que l'accumulateur a besoin d'être replacé. Achetez un nouvel accumulateur.
Recyclage des accumulateurs usages
Remplacez l'accumulateur lorsque vous n'arrivez plus à le recharger. Les accumulateurs usages sont une ressource précieuse. Recyclez-les en suivant les réglementations locales.
Adaptatateur de charge
- L'adaptateur de charge EH-73P est destiné exclusivement à une'utilisation avec des apparêls compatibles. N'utilise jamais un apparéil d'un autre modele ou d'une autre marque.
- N'utilise pas un cable USB autre que l'UC-E21. L'utilisation d'un cable USB autre que l'UC-E21 peut provoquer une surchauffe, un incendie ou l'électrocution.
- En aucun cas, n'utilise un adaptateur secteur d'un modele ou d'une marque differents. Utilisez exclusively l'adaptateur de charge EH-73P et non un adaptateur secteur USB ou un chargeur d'accumulateur pour téléphone mobile disponible dans le commerce. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entrainer une surchauffe ou endommager l'appareil photo.
L'adaptateur de charge EH-73P est compatible avec les prises secteur 100-240 V CA, 50/60 Hz. Pour profiter de l'adaptateur de charge à l'étranger, veillez à utiliser un adaptateur de prise secteur (disponible dans le commerce) le cas échéant. Pour plus d'informations sur les adaptateurs de prise secteur, consultez notre agency de voyage.
Cartes mémoire
Précautions d'utilisation
N'utilizez que des cartes mémoire Secure Digital (180).
Respectez les consignes décrites dans la documentation qui accompagne votre carte mémoire.
- Ne collez pas d'étiquettes ou d'autocollants sur la carte mémoire.
Formatage
- Ne formatez pas la carte mémoire à l'aide d'un ordinateur.
- Lorsque vous insérez pour la première fois fais une carte mémoire précédement utilisée dans un autre apparéel, voirlez à la formater à l'aide de cet apparéel photo. Avant d'utiliser une carte mémoire neuve avec cet apparéel photo, il est recommendé de la formater sur celui-ci.
- Notez que le formatage d'une carte mémoire efface définitivement toutes les images et les autres données qu'elle content. Veilze à faire des copies d'une image que vous souhaitez conserver avant de formater la carte mémoire.
- Si le message Carte non formaité. Formater la carte ? apparait lors de la mise sous tension de l'appareil photo, la carte mémoire doit être formaité. Si la carte mémoire contient des données que vous ne souhaitez pas effacer, sélection Non. Copiez ces données sur un ordinateur. Pour formater la carte mémoire, sélection Oui. La boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Pour lancer le formatage, appuyez sur 04.
-
Observe les précautions suivantes lors du formatage, de l'enregistrement et de l'effacement de données de la carte mémoire, ou lors du transfert de données sur un ordinateur. Le non-respect de cette consigne pourrait entrainer la perte de données ou endommager l'appareil photo ou la carte mémoire:
-
N'avroz pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, ou ne retirez pas/ninsérez pas l'accumulateur ou la carte mémoire.
- Ne mettez pas l'appareil photo hors tension.
- Ne déconnectez pas l'adaptateur secteur.
Nettoyage et stockage
Nettoyage
N'utilisez pas d'alcool, de diluants ou d'autres produits chimiques volatils.
| Objectif | Évitez deposer vos doigs sur les parties en verre. Pour-retirer la poussière ou les peluches,utiliserez une soufflette (en général,un petit accessoivre qui possède unallon en caoutchouc à l'une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour produit de l'air). Pour-retirer les empreintes et autres taches résistantes à la soufflette, nettoyez l'objectif avec un chiffon doux en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la périphérique. Si cela ne suffit pas à le nettoyer,utilisez un chiffon légèrement humidifié avec un nettoyant pour objectif que vous trouvrez dans le commerce. |
| Moniteur | Pour-retirer la poussière ou les peluches,utiliserez une soufflette. Pour-retirer les empreintes et autres taches, nettoyez le moniter ou avec un chiffon doux et sec en veillant à ne pas exercer de pression. |
| Boîtier | Utilisiez une soufflette pour-retirer la poussière,les impuretés ou le sable,puis essuyezdélicatement avec un chiffon doux et sec. Àprouv avoir utilisé l'appareil photo à la plaque ou dans un autre environnement sablonneux ou poussériètes,retirez le sable,la poussière ou le sel avec un chiffon sec légèrement humidifié d'eau fraîche,puis essuyezavec soin. Notez que les corps étrangers introduits dans l'appareil photo peuvent provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie. |
Stockage
Retirez l'accumulateur si vous envisagez de ne pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée. Pour éviter la formation de moisissure, sortez l'appareil photo de l'endroit où il est stocké au moins une fois par mois.
Allumez l'appareil photo et appuyez sur le déclencheur plusieurs fois avant de stocker de nouveau l'appareil photo. Ne rangez pas votre apparéil photo dans l'un des emplacements suivants :
mal aéré ou soumis à une humidité supérieure à 60%
exposé à des températures inférieures à -10^ ou supérieures à 50^
- à proximate d'appareils générant de forts champs electromagnétiques comme des téléviseurs ou des radios
Pour ranger l'accumulateur, suivez les précautions de la section « Accumulateur » (160) sous « Entretien du produit » (159).
Messages d'erreur
Consultez le tableau ci-dessous si un message d'erreur apparait.
| Affichage | Cause/Solution | |
| La température de l'accumulateur est élevé. L'appareil photo va s'éteindre. | L'appareil photo s'était automatiquement. Attendez que l'appareil photo ou l'accumulateur refroidisse avant de le réutiliser. | - |
| L'appareil photo va s'éteindre pour éviter la surchauffe. | ||
| La carte mémoire est protégée en écriture. | Le commutateur de protection en écriture est en position de verrouillage. Placez le commutateur en position d'écriture. | - |
| Cette carte ne peut pas être utilisé. | Une erreur s'est produit lors de l'accès à la carte mémoire. • Utilissez une carte mémoire approuvée. • Vérifie que les contacts sont propres. • Vérifie que la carte mémoire est correctement insérée. | 10 |
| Cette carte est illisible. | ||
| Carte non formatée. Formater la carte? | La carte mémoire n'a pas été formatée pour être utilisé dans l'appareil photo. Le formatage efface toutes les données enregistrées sur la carte mémoire. Si vous souhaïez conserver des copies d'une image, Sélectionnez Non et enregistrrez les copies sur un ordinateur ou un autre support avant de formater la carte mémoire. Sélectionnez Oui et appuyez sur pour formater la carte mémoire. | 10, 162 |
| Mémoire insuffisante. | Effacez des images ou insérez une nouvelle carte mémoire. | 10, 25 |
| Enregistrement d'image impossibly. | Une erreur s'est produit lors de l'enregistrement de l'image. Insérez une nouvelle carte mémoire ou formatez la carte mémoire ou la mémoire interne. | 10, 148 |
| L'appareil photo n'a plus de numérodes de fichier disponibles. Insérez une nouvelle carte mémoire ou formatez la carte mémoire ou la mémoire interne. | 10, 148 | |
| L'espace disponible est insuffisant pour enregistrer la copie. Effacez des images de la destination. | 25 | |
| Impossible de modifier l'image. | Vérifie que les images peuvent être modifiées. | 76, 173 |
| L'enregistrement deVIDEOS est impossible. | Une erreur de temporisation s'est produit lors del'enregistrement de la video sur la carte mémoire.Sélectionnez une carte mémoire avec une vitesse d'écriture plus rapide. | 85, 180 |
| La mémoire ne contientpas d'images. | La mémoire interne ou la carte mémoire ne contient aucuneimage.Retirez la carte mémoire pour visualiser les images de lamémoireinterne.Pour copier les images enregistrées dans la mémoireinterne de l'apparéil photo sur la carte mémoire, appuyezsur la commande MENU pour sélectionnier Copier dans lemenu Visualisation. | 10107 |
| Ce fichier ne contientpas de données image. | Le fichier n'a pas été créé ni editsé avec cet apparéil photo.Le fichier ne peut pas être lu sur cet apparéil photo.Visualisez le fichier sur l'ordinateur ou le pérophérique utilisépour creer ou modifier ce fichier. | - |
| Impossible de dire cefichier. | ||
| Toutes les images sontmasquées. | Aucune image n'est disponible pour un diaporama, etc.Aucune image ne peut être affichée sur l'écran desélection des images pour la suppression. | - |
| Impossible d'effercer cette image. | L'image est protégée.Désactivez la protection. | 135 |
| Relevez le flash. | Lorsque le mode Scène est Sélecteur automatique,vous pouvez prendre une image même si le flash estfermé mais le flash ne se déclenché pas.Lorsque le mode Scène est Portrait de nuit ou Contre-jour avec l'options HDR définie sur Déactivé, vous devezouvoir le flash pour prendre une image. | 3132, 34 |
| La carte mémoire estabsente. | Lors de la prise de clips/intervalle ou lorsque le mode deprise de vue est définis sur le mode diaporama de clips,insérez une carte mémoire. | - |
| Aucun accès. | L'appareil photo n'a pas reçu le signal de communication dudispositif intelligent.Reconnectez sans fil l' apparéil photo et le dispositif intelligent.Mettez un dispositif intelligent compatible NFC en contactavec l' apparéil photo.Sélectionné Conn. au périph. mobile dans le menuRéseau. | 15107 |
| Éteignez l' apparéilphoto puis rallumeze-le. | Si le problème persististe, contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. | - |
| Erreur de communication | Une erreur s'est produit lors de la communication avec l'imprimante. Éteignez l'appareil photo et rebranchez le cable USB. | 99 |
| Erreur du système | Une erreur s'est produit dans les circuits internes de l'appareil photo. Éteignez l'appareil photo, retirez et réinsérez l'accumulateur, et allumez l'appareil photo. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. | 167 |
| Erreur d'imprimante : vérifier l'état de l'imprimante. | Après avoir résolu le problème, Sélectionnez Reprendre et appuyez sur ⑥ pour reprendre l'impression.* | - |
| Erreur d'imprimante : vérifier le papier. | Chargeze le papier au format spécifique, Sélectionnez Reprendre et appuyez sur ⑥ pour reprendre l'impression.* | - |
| Erreur d'imprimante : bourrage papier. | Retirrez le papier bloqué, Sélectionnez Reprendre, et appuyez sur ⑥ pour reprendre l'impression.* | - |
| Erreur d'imprimante : il n'y a plus de papier. | Chargeze le papier au format spécifique, Sélectionnez Reprendre et appuyez sur ⑥ pour reprendre l'impression.* | - |
| Erreur d'imprimante : vérifier l'encre. | Il y a un problème avec l'encre de l'imprimante. Vérifie l'encre, puis Sélectionnez Reprendre et appuyez sur ⑥ pour reprendre l'impression.* | - |
| Erreur d'imprimante : il n'y a plus d'encre. | Remplacez la cartouche d'encre, puis Sélectionnez Reprendre et appuyez sur ⑥ pour reprendre l'impression.* | - |
| Erreur d'imprimante : fichier corrompu. | Il y a un problème avec le filchier d'image à imprimer. Sélectionnez Annuler et appuyez sur ⑥ pour annuler l'impression.* | - |
- Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de l'imprimante.
Dépannage
Si I'appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des problèmes courants presentee ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou votre représentant Nikon agree.
Alimentation, affichage, réglages
| Problème | Cause/Solution | |
| L'appareil photo est allumé mais ne répond pas. | • Attendez que l'enregistrement soit terminé. • Si le problème persististe, mettez l'appareil photo hors tension. Si l'appareil photo ne s'était pas, retirez l'accumulateur ou les accumulateurs puis réinsérez-le(s) ou, si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le et rebranchez-le. Notez que les données en cours d'enregistrement seront perdues, mais celles qui ont déjà été enregistrées ne seront pas affectées si vous retrez ou débranchez l'alimentation. | - |
| Impossible d'allumer l'appareil photo. | • L'accumulateur est déchargé. • Le commutateur marche-arrêt est activé quelques secondes après l'insertion de la batterie. Patientez quelques secondes avant d'appuyer sur le commutateur marche-arrêt. | 10, 11, 160 |
| L'appareil photo s'éteint sans afficher de message. | • L'appareil s'éteint automatiquement pour économiser de l'énergie (fonction d'extinction automatique). • L'appareil photo et l'accumulateur peuvent ne pas fonctionner correctement à basse température. • L'intérieur de l'appareil photo est chaud. Laissez l'appareil photo êtreit jusqu'à ce qu'il ait refroidi, puis rallumez-le. | 23 160 |
| Le monitor est vide. | • L'appareil photo est étient. • L'accumulateur est déchargé. • L'appareil s'éteint automatiquement pour économiser de l'énergie (fonction d'extinction automatique). • Le témoin du flash clignote pendant que le flash est en cours de charge. Patientez jusqu'à ce que la charge soit terminée. • L'appareil photo est connecté à un télévisuer ou un ordinateur. • La prise de vue de video accélérée est en cours. • L'appareil photo et le dispositif intelligent sont connectés à l'aide d'une connexion Wi-Fi et vous utilisez l'appareil photo avec une télécommande. | 14 21 23 52 |
| L'appareil photo devient chaud. | L'appareil photo peut chauffer lorsque vous l'utilisez pendant longtemps, par exemple pour prérender des videos ou envoyer des images, ou lorsque vous l'utilisez dans un environnement avec des températures élevées; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. | - |
| Impossibè de charger l'accumulateur inséré dans l'ordinateil photo. | Vérifièz toutes les connexions.Lorsqu'il est connecté à un ordinaireur, l'ordinateil photo risque de ne pas se charger pour l'une des raisons décrites ci-dessous.Désactivée est sélectionné pour Charge par ordinaireur dans le menu Configuration.La charge de l'accumulateur s'arrête si vous mettez l'ordinateil photo hors tension.La charge de l'accumulateur est impossible si la langue, la date et l'heure de l'ordinateil photo n' ont pas été régliées, ou que la date et l'heure ont été réinitialisées une fois que la pile de l'horloge de l'ordinateil photo était déchécharge. Utilisez l'adaptateur de charge pour charger l'accumulateur.La charge de l'accumulateur risque de s'arrête si l'ordinateur est en mode veille.Selon les caractéristiques techniques de l'ordinateur, les réglages, et l'état, la charge de l'accumulateur risque d'être impossible. | 107, 112, 152-14, 168- |
| Le moniteur n'est pas très lisible. | L'éclairage ambient est trop lumineux.- Déplacez-vous dans un endroit plus souvent.Réglez la luminosité de l'écran | -107, 112, 142 |
| clignote sur l'écran. | Si vous n'avez pas règèle l'horloge de l'ordinateil photo, l'indicateur clignote sur l'écran de prise de vue, et les images et les vidés enregistrées avant le réglage de l'horloge sont datées « 00/00/0000 00:00 » et « 01/01/2016 00:00», respectivement.Réglez l'éheure et la date correctes dans l'options Fuseau horaire et date du menu Configuration.L'horloge de l'ordinateil photo n'est pas aussi précise que les montres ou horloges habituelles. Compareze régulièrement l'éheure de l'horloge de l'ordinateil photo avec celle d'une montre ou d'une horloge plus précise et réinitialisez-la, le cas échéant. | 4, 107, 112, 140 |
| La date et l'heure d'enregistrement sont incorpèctes. | ||
| Aucun indicateur n'apparait sur l'écran. | Masquer lesinfos est sélectionné pour Info photos dans Réglages du monitueur dans le menu Configuration. | 4, 107, 112, 142 |
| Timbre dateur n'est pas disponible. | Fuseau horaire et date n'a pas été définie dans le menu Configuration. | 4, 107, 112, 140 |
| Problème | Cause/Solution |
| La date n'est pas imprimée sur les images même lorsque l'options Timbre dateur est activée. | Le mode de prise de vue actuel ne prend pas en charge l'options Timbre dateur. Une fonction qui restreint l'options Timbre dateur est activée. La date ne peut pas être imprimée sur des videos. |
| L'écran de réglage de la date et de l'heure s'affiche lorsque l'appareil photo est mis sous tension. | La pile de l'horloge est déchargeée; tous les réglages ont été réinitialisés sur leurs valeurs par défaut. Reconfigurez les réglages de l'appareil photo. La pile de l'horloge interne est utilisée pour alimenter l'horloge de l'appareil photo et conserver certains réglages. Le temps de charge de la pile de l'horloge est d'environ 10 heures lorsque vous insérez les piles dans l'apparile photo ou connectez l'adaptateur secteur (vendu séparément) à l'appareil photo, et la pile de l'horloge fonctionne pendant plusieurs jours même après le retrait de l'accumulateur de l'appareil photo. |
| Les réglages de l'appareil photo sont réinitialisés. | |
| L'appareil photo fait du bruit. | Selon le réglage du Mode autofocus ou du mode de prise de vue, il se peut que l'apparile photo émette un son lors de la prise de vue. |
| Impossible de sélectionner un menu. | Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées avec d'autres options de menu. Certains menus ne sont pas disponibles lorsque le Wi-Fi est connecté. Mettez l'appareil photo hors tension et mettez fin à la connexion Wi-Fi. |
Prise de vue
| Problème | Cause/Solution | |
| Impossible deisser au mode de prise de vue. | Déconnectez le cable HDMI ou USB. | 97 |
| Impossible de prendre des photos ou d'enregistrer des vidEOS. | Lorsque l'appareil photo est en mode de visualisation, appuyez sur le déclencheur ou la commande ● (▲).Lorsque les menus sont affichés, appuyez sur MENU.Lorsque le mode Scène est définir en Portrait de nuit ou Contre-jour avec HDR régé le Désactivé, ouvrez le flash.Le flash est en cours de charge alors que le témoin du flash clignote.L'appareil photo et le dispositif intelligent sont connectés à l'aide d'une connexion Wi-Fi et vous utilisez l'appareil photo avec une télécommande.L'accumulateur est déchargé. | 2, 2410830, 52521910, 11, 160 |
| L'appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point. | Le sujet est trop proche. Reprenez la photo avec le mode Scène Sélecteur automatique ou Gros plan, ou le mode macro.II est difficile d'effectuer la mise au point sur le sujet.Définissez le réglage Assistance AF du menu Configuration sur Automatique.Mettez l'appareil hors tension, puis sous tension. | 30, 31, 33, 5664107, 112,146- |
| Des bandes de couleur apparaissent sur l'écran lors de la prise de vue. | Des bandes de couleur peuvent apparaitre lorsque vous photographiez des sujets représentant des formes repétitives (par exemple, des stores); cela n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.Ces bandes de couleur n'apparaîtrent pas sur les photos prises ou les vidés enregistrées. Cependant, lorsque vous utilisez Rafale H :120 vps ou HS 480/4x, elles peuvent apparaître sur les photos prises et les vidés enregistrées. | - |
| Les images sont floues. | Utilisez le flash.Augmentez la valeur de la sensibilité.Activez l'options VR photo lors de la prise d'images fixes.Activez l'options VR video lors de l'enregistrement de vidés.Activez un trélied pour stabiliser l'appareil photo (l'utilisation simultanée du retardateur est plus efficace). | 23, 52107, 110,120107, 110,112, 131,14555 |
| Des taches lumineuses apparaissant sur les images prises avec le flash. | Le flash reflèchit les particules dans l'air. Abaissez le flash, et définissez réglage du mode de flash sur ⑧ (déactivé). | 52 |
| Le flash ne se déclenché pas. | Un mode de prise de vue qui restreint le flash est sélectionné.Un fonction qui restreint le flash est activée. | 6668 |
| Le zoom numérique ne peut pas être utilisé. | Zoom numérique est définir sur Déactivée ou Parrecadrage dans le menu Configuration.Lorsque Options videoe est définir sur 2160/30p(4K UHD) ou 2160/25p (4K UHD), le grossissement duzoom numérique est limité à environ 2x.Lé zoom numérique ne peut pas être utilisé avec certains modes de prise de vue ou lorsque vous utilisez certains réglages dans d'autres fonctions. | 107, 112,146125, 14669, 107,112,146 |
| Taille d'image n'est pas disponible. | Une fonction qui restreint l'options Taille d'image est activée.Lorsque le mode Scène est réglé sur Panoramaque simplifié,la taille d'image est fixée. | 6839 |
| Problème | Cause/Solution | □ |
| Aucun son n'est émis lors du déclenchement. | Déactivé est sélectionné pour Son du déclenchauren dans Régliages du son dans le menu Configuration. Aucun son n'est émis avec certains régliages et modes de prise de vue, même lorsque Activé est sélectionné. | 42, 112, 147 |
| L'illuminateur d'assistance AF ne s/allume pas. | Déactivée est sélectionné pour l'options Assistance AF dans le menu Configuration. L'illuminateur d'assistance AF risque de ne pas s'allumer selon la position de la zone de mise au point ou du mode de prise de vue actuel, même lorsque Automatique est sélectionné. | 107, 112, 146 |
| Les imagessemblant sales. | L'objet est sale. Nettoyez l'objet. | 163 |
| Les couleurs ne sont pas naturelles. | La balance des blancs ou la teinte n'est pas réglée correctement. | 33, 107, 110, 115 |
| Des pixelslumineux espacésde façon aléatoire(« bruit »)apparaissent sur l'image. | Le sujet est souvent, et la vitesse d'obturation est trop lente ou la sensibilité est trop élevé. Le bruit peut être réduit en :• utilisant le flash; • définissant une sensibilité plus faible. | 23, 52107, 110, 120 |
| Les imagesontrop sombres. | • La fenêtre du flash est bloquée.• Le sujet est situé hors de portée du flash.Réglez la correction d'exposition.• Augmentez la sensibilité.• Le sujet est en contre-jour. Utilisez le flash ou le mode Scène Contre-jour. | 2117857, 59107, 110, 12023, 34, 52 |
| Les imagesontrop claires. | Réglez la correction d'exposition. | 57, 59 |
| Résultatsinattenduslorsque le flashestdéfini sur (automatiqueavec atténuationdes yeux rouges/atténuation desyeux rouges). | Utilizez un mode de prise de vue autre que Portrait de nuit, etutilizez une mode de flash autre que (auto atténuation yeuxrouges/atténuat. yeux rouges) et reprisez la photo. | 32, 66 |
| Problème | Cause/Solution | |
| Les tons chair ne sont pas adoucis. | Dans certaines conditions de prise de vue, les tons chair des visages risquent de ne pas'être adoucis.Pour les images comptant au moins quatre visages, essayez d'utiliser l'effect Maquillage dans Retouche glamour dans le menu Visualisation. | 3778, 107,111 |
| L'enregistrement des images prend du temps. | L'enregistrement des images peut s'avérer plus long dans les situations suivantes:Lorsque la fonction de réduction du bruit est activée, comme lors de la prise de vue dans un environnementASForsque le mode de flash est définiti sur ① (auto atténuation yeux rouges/attenuat. yeux rouges)Lors de prises de vue d'images avec les modes Scènes suivants: - A main levée dans Portrait de nuit- A main levée dans Paysage de nuit-HDR défini sur Activé dans Contre-jour-Panoramaquie simplifiéLorsque la fonction Maquillage est appliquée lors de la prise de vueLorsque vous utilisez le mode de prise de vue en continu | -533232343837118 |
| Une bande en forme d'anneau ou de la couleur de l'arc-en-ciel est visible sur l'écran ou les images. | Lorsque vous prenez des photos d'un sujeet en contre-jour ou avec une très forté luminosité (soleil, par exemple) dans l'affichage, une bande en forme d'anneaux ou de la couleur de l'arc-en-ciel peut apparaitre sur l'image. Changez la position de la source lumineuse ou cadrez l'image en supprimant la source lumineuse de l'affichage, puis reprenez la photo. | - |
Visualisation
| Problème | Cause/Solution | |
| Impossible de dire le fichier. | Il se peut que cet apparéil photo ne puisse pas visualiser d'images enregistrées avec une autre marque ou un autre méthode d' apparéil photo numérique. Cet apparéil photo ne peut pas dire les videos enregistrées avec une autre marque ou un autre méthode d' apparéil photo numérique. Il se peut que cet apparéil photo ne puisse pas visualiser de données éditiées sur un ordinateur. | - |
| Impossiblédéfectuer un zoom avant sur l'image. | La fonction loupe ne peut pas être utilisée avec des photos.II se peut que cet apparéil photo ne puisse pas effectuer un zoom avant sur des images prises avec une autre marque ou un autre modèle d' apparéil photo numérique.Lorsque vous effectuez un zoom avant sur une image de petite taille, le facteur de zoom indiqué à l'écran peut différer du facteur de zoom réel de l'image. | - |
| Impossibled'éditer l'image. | Certaines images ne peuvent pas être éditiées. Les images déjà éditées ne peuvent pas l'être de nouveau.La carte mémoire ou la mémoire interne ne contient pas suffisamment d'espace libre.Cet apparéil photo ne peut pas étériter des images prises avec d'autres apparéils photo.Les fonctions d'édition utilisées pour des images ne sont pas disponibles pour des photos. | 39,76- - - - |
| Impossiblede faire pivoter l'image. | Cet apparéil photo ne peut pas faire pivoter les images prises avec une autre marque ou un autre modèle d' apparéil photo numérique. | - |
| Les imagesenregistrées sur l' apparéil photo ne s'affichent pas sur un smartphone, une tablette ou un ordinateur. | Si le nombre d'images enregistrées sur une carte mémoire insérée dans l' apparéil photo excède 10 000, les images capturées par la suite peuvent ne pas s'afficher sur un apparéil connecté.Réduisez le nombre d'images enregistrées sur la carte mémoire. Vous pouvez par exemple copier les images à conserver sur un ordinateur. | - |
| Les images n'saffichent pas sur le télévisuer. | Un ordinateur ou une imprimante est connecté à l' apparéil photo.La carte mémoire ne contient aucune image.Retirez la carte mémoire pour visualiser les images de la mémoire interne. | - - 10 |
| Nikon Transfer 2 ne démarre pas lorsque l' apparéil photo est connecté à un ordinateur. | L' apparéil photo est étêt.IL'accumulateur est décharge.Le cable USB n'est pas correctement connecté.L' apparéil photo n'est pas reconnu par l'ordinateur.L'ordinateur n'est pas configuré pour lancer automatiquement Nikon Transfer 2. Pour plus d'informations sur Nikon Transfer 2, reportez-vous au système d'aide de ViewNX-i. | - 10,11,160 97,103 - - |
| L'écran PictBridge ne s'affiche pas lorsque l'apparéil photo est connecté à une imprimante. | Avec certaines imprimantes compatibles PictBridge, l'écran PictBridge risque de ne pas s'afficher et il peut être impossible d'imprimer des images lorsque le réglage Automatique est sélectionné pour l'options Charge par ordinateur dans le menu configuration. Définissez Charge par ordinateur sur Désactivée et reconnectectez l'apparéil photo à l'imprimante. | 107, 112, 152 |
| Les images à imprimer ne sont pas affichées. | La carte mémoire ne contient aucune image. | - |
| Retirez la carte mémoire pour imprimer les images de la mémoire interne. | 10 | |
| Impossible de sélectionner un format de papier avec l'apparéil photo. | L'apparéil photo ne peut pas être utilisé pour sélectionner le format papier dans les situations suivantes, même lorsque vous imprimez depuis une imprimante compatible PictBridge. Utilisez l'imprimante pour sélectionner le format de papier. | - |
| L'imprimante ne prend pas en charge les formats de papier spécifique par l'apparéil photo. | ||
| L'imprimante sélectionne automatiquement le format papier. |
Noms des fichiers
Les images ou videoteos se voient attribuer des noms de fichiers comme suit.
Nom de fichier : DSCN0001.JPG
(1) (2) (3)
| (1) Identificateur | Non affché sur l'écran de l'appareil photo. DSCN : images fixes d'origine,VIDEOS, images fixes créées avec la fonction d'édition de videoo SScN : copies de mini-photo RSCN : copies recadrées FSCN : images créées avec une fonction d'édition d'image autre que le recadrage et la mini-photo,VIDEOS créées avec une fonction d'édition de videoo |
| (2) Numéro de fisier | Attribué automatiquement suivant un ordre croissant, en commençant par « 0001 » et finissant par « 9999 » |
| (3) Extension | Indique le format du fisier.JPG : images fixes .MP4 :VIDEOS |
Accessoires optionnels
| Chargeur d'accumulateur | Chargeur d'accumulateur MH-65 Environ 2 heures et 30 minutes sont requises pour charger un accumulateur entièrement décharge. |
| Adaptateur secteur | Adaptateur secteur EH-62F (se connecte comme indiqué) 1 2 3 4 5 MARTY GIRL (€/EH) |
| Assurez-vous que le cable du connecteur d'alimentation est correctement inséré dans le logement du connecteur d'alimentation avant d'insérer l'adaptateur secteur dans le logement pour accumulator. De plus, assurez-vous que le cable du connecteur d'alimentation est correctement inséré dans le logement pour accumulator avant de fermer le volet du logement pour accumulator/carte mémoire. Si une partie du cable soit de la rainure, le volet ou le cable peut être endommagé lors de la fermeture du volet. |
La disponibilité peut varier selon le pays ou la région.
Visitez notre site Web ou consultez nos brochures pour connaître les informations les plus récentes.
Fiche technique
Appareil photo numérique COOLPIX A900 de Nikon
| Type | Apparil photo numérique compact |
| Nombre de pixels effectifs | 20,3 millions (le traitement d'image peut réduire le nombre de pixels effectifs.) |
| Capteur d'image | Capteur CMOS 1/2,3 pôues ; nombre total de pixels, environ 21,14 millions |
| Objectif | Objectif NIKKOR avec zoom optique 35x |
| Focale | 4,3-151 mm (angle de champ équivalent au format 24 x 36 mm : 24-840 mm) |
| Ouverture | f/3.4-6.9 |
| Construction | 13 éléments en 11 groupes (4 objectifs ED) |
| Agrandissement du zoom numérique | Jusqu'à 4x (angle de champ équivalent au format 24 x 36 mm : env. 3360 mm) |
| Réduction de vibration | Combinaison des fonctions de décentrement et de VR électronique |
| AF (Autofocus) | AF par détction de contraste |
| Plage de mise au point | • [W] : environ 50 cm - ∞, [T] : environ 2,0 m - ∞ |
| Sélection de la zone de mise au point | • Mode macro : environ 1 cm - ∞ (position grand-angle) (toutes les distances sont mesurées du centre de la surface avant de l'objet) |
| Moniteur | Priorité visage, manuel avec 99 zones de mise au point, zone centrale, suivi du sujeit, AF sur le sujeit principal |
| Couverture de l'image (mode de prise de vue) | Moniteur ACL TFT grand-angle de 7,5 cm (3 pôues), environ 921k pixels (RVBB), anti-reflet, avec 6 niveaux de réglage de la luminosité, ACL TFT Vari-angle |
| Couverture de l'image (mode de visualisation) | Environ 98 % en horizontal et 98 % en vertical (par rapport à l'image réalisée) |
| Stockage | Environ 100 % en horizontal et 100 % en vertical (par rapport à l'image réalisée) |
| Support | Mémoire interne (environ 44 Mo)Carte mémoire SD/SDHC/SDXC |
| Système de fichiers | Compatible DCF et Exif 2.3 |
| Formats de fisier | Images fixes : JPEGVidEOS : MP4 (Vidéo : H.264/MPEG-4 AVC, Audio : AAC stéréo) |

anlyline (reabilne nanderd)






| ·20 M | 5184×3888 |
| ·10 M | 3648×2736 |
| ·4 M | 2272×1704 |
| ·2 M | 1600×1200 |
| ·VGA | 640×480 |
| ·16:9 15 M | 5184×2920 |
| ·1:1 | 3888×3888 |
80-1600ISO
3200 ISO (disponible lorsque le mode P, S, A ou M est utilisé)
Matricielle, pondérée centrale, spot (lorsque le zoom numérique est équivalent à 2 × ou supérieur)
Exposition en mode Auto programme avec décalage du programme, Auto a priorièt vitesse, Auto priorièt ouverture, manuel et correction d'exposition (-2.0IL à +2.0IL , par incrément de 1/3 IL)
Combaison d'un obturator mécanique et d'un obturator électronique CMOS
1/2000-1s
1/2000-8s (lorsque la sensibilite est fixe sur 80, 100 ou 200 ISO en mode S,A ou M)
1/4000 s (vitesse maximale lors de la prise de vue en continu à haute vitesse)
25 s (Filés d'étoiles en mode Surimpression lumières)
Diaphragme à iris 3 lamelles contrôle électromagnétique 7 incréments de 1/3 IL (W) (mode A, M)
Flash automatique TTL avec pré-éclairs pilotes
Connecteur micro-USB (Ne pas utiliser un cable USB autre que le UC-E21 Cable USB inclus.), USB Hi-Speed
- Prend en charge Direct Print (PictBridge)
Connecteur HDMI micro (Type D)
| Wi-Fi (réseau sans fil) | |
| Normes | IEEE 802.11b/g (protocole de réseau sans fil standard) |
| Fréquence de fonctionnement | 2412-2462 MHz (1-11 canaux) |
| Authentication | Système ouvert, WPA2-PSK |
| Bluetooth | |
| Protocoles de communication | Bluetooth Specification Version 4.1 |
| Langues prises en charge | Arabe, bengali, bulgare, chinois (simplified et traditionnel), tchèque, danois, néerlandais, anglais, finnois, français, allemand, grec, hindi, hongrois, indonésien, italien, japonais, coréeen, marathi, norvégien, perse, polonais, portugais (europeen et brésilien), roumain, ruscse, serbe, espagnol, suédois, tamoul, telugu, thai, turc, ukrainien, vietnamien |
| Sources d'alimentation | Un accumulatoratur Li-ion EN-EL12 (fourni)Adaptateur secteur EH-62F (disponible séparation) |
| Temps de charge | Environ 2 h 20 min (avec l'adaptateur de charge EH-73P et avec un accumulatoratur entièrement décharge) |
| Autonomie approximative1 | |
| Images fixes | Environ 270 photos avec EN-EL12 |
| Vidéo (autonomie réelle de l'accumulateur pour l'enregistrement)2 | Environ 50 min lorsque vous utilisez EN-EL12 |
| Fletage pour fixation sur trépied | 1/4 (1222 ISO) |
| Dimensions (L × H × P) | Environ 113,0 × 66,5 × 39,9 mm(hors parties saillantes) |
| Poids | Environ 299 g (avec accumulatorat et carte mémoire) |
| Conditions de fonctionnement | |
| Température | 0 °C-40 °C |
| Humidité | 85 % et inférieure (sans condensation) |
- Toutes les mesures sont effectuees conformement aux normes ou aux lignes directrices de la CIPA (Camera and Imaging Products Association).
1 L'autonomie de l'accumulateur ne tient pas compte de l'utilisation de SnapBridge et peut varier selon les conditions d'utilisation, notamment la température, l'intervalle entre les prises de vues et la durée d'affichage des menus et des images.
2 Les fichiers videoi individuels doivent avoir une taille maximaile de 4 Go et une durée maximaile de 29 minutes. Lorsque Options video est defini sur 1080 p 1080/30p ou 1080 p 1080/25p, les fichiers videoi individuels doivent avoir une durée maximaile d'environ 26 minutes. L'enregistrement risque de s'arrer avant que cette limite ne soit atteinte si la temperature de l'appareil photo augmente.
Accumulateur Li-ion EN-EL12
| Type | Accumulateur Li-ion rechargeable |
| Capacité nominale | 3,7 V CC, 1050 mAh |
| Température de fonctionnement | 0 °C-40 °C |
| Dimensions (L × H × P) | Environ 32 × 43,8 × 7,9 mm |
| Poids | Environ 22,5 g |
Adaptatour de charge EH-73P
| Entrée nominale | 100-240 V CA, 50/60 Hz, MAX 0,14 A |
| Capacité nominale | 5,0 V CC, 1,0 A |
| Température de fonctionnement | 0 °C-40 °C |
| Dimensions (L × H × P) | Environ 55 × 22 × 54 mm (sans adaptateur de prise secteur) |
| Poids | Environ 51 g (sans adaptateur de prise secteur) |
Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante :
CA, = = CC, 回 Equipement de classe II (ce produit a ete construit avec une double isolation.)
- Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs contenu dans ce manuel.
- Nikon se reserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ce manuel.
Cartes mémoire approuvées
L'appareil photo prend en charge les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC, y compris les cartes SDHC et SDXC conformés à UHS-I.
- Lors de l'enregistrement de videos, il est recommendé d'utiliser des cartes mémoire de classe 6 ou plus (lorsque Options video est définir sur 2160/3D 2160/30p (4K UHD) ou 2160/25p (4K UHD), il est recommendé d'utiliser des cartes UHS de classe 3 ou plus); l'utilisation de cartes plus lentes peut provoquer l'interruption de l'enregistrement.
- Si vous utilisez un lecteur de carte, vérifie qu'il est compatible avec votre carte.
- Contactez le fabricant pour des informations sur les fonctions, le fonctionnement et les limites d'utilisation.
Informations sur les marques commerciales
- Windows est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Nikon Corporation s'effectue sous licence.
- Apple®, App Store®, les logos Apple, Mac, OS X, iPhone®, iPad®, iPod touch® et iBooks sont des marques commerciales ou des marques déposées de Apple Inc., aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Android et Google Play sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc. Le robot Android est produit ou modifié à partir de travaux créé et partagés par Google, et utilisés conformément aux conditions décrites dans la licence d'attribution Creative Commons 3.0.
- iOS est une marque commerciale ou déposée de Cisco Systems, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays et est utilisé sous licence.
- Adobe, le logo Adobe, et Reader sont des marques commerciales ou déposées de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Les logos SDXC, SDHC et SD sont des marques de SD-3C, LLC.
X C I
- PictBridge est une marque commerciale.
- HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
HOMI
- Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques de commerce (déposées ou non) de la Wi-Fi Alliance.
- La N-Mark est une marque commerciale ou déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Ce produit est accordé sous licence conformément à l'AVC Patent Portfolio License pour une utilisation personnelle et non lucrative par un consommateur en vue de (i) encoder des videos selon la norme AVC (« videoe AVC ») et/ou (ii) écoder des videos AVC qui ont été encodées par un consommateur dans le cadre d'une activités personnelle et non lucrative et/ou qui ont été obtenues auprès d'un fournisseur de videos possédant une licence l'autorisant à fournir des videos AVC. Aucune licence n'est accordée effectivement ou implicèment pour tout autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visitez http://www.mpeglacom.
Licence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The FreeType Project (http://www.freetype.org). Tous droits réservés.
Licence MIT (Harffuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2016 The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous droits réservés.
Index
Symboles
Mode auto 28, 29
Mode Creativité 28,45
Mode de visualisation 24,70
12 Mode Classement par date. 73
Bouton (retour au zoom initial) 61
Fonction loupe 24,71
Affichage par planche d'imagettes 24,72
T (Teleobjectif) 22,60
Commande Appliquer la selection 3,14
Commande de visualisation. 3,24
Commande Effacer 3,25,75
Commande (enregistrement video) 3,23,83
Commandedouverturedu flash 3,23,52
MENUCommande Menu. 3,107
Retardateur 51, 55
Mode macro 51, 56
Mode de flash 51, 52
Curseur créatif 51,57
Correction d'exposition. 51, 59
A
Accessoires optionnels 176
Accumulateur. 10, 11, 160, 179
Accumulateur Li-ion rechargeable 10, 11, 160, 180
Accumulateur rechargeable 10, 11, 160, 180
Adaptatour de charge. 11, 161, 180
Adaptateur secteur 97,176
AF permanent 110, 124, 130
AF ponctuel 110, 124, 130
AF sur le sujet principal 62, 122
Affichage de laide 28,142
Affichage en mode calendrier 72
Affichage séquences 111, 137
Aliments 30, 33
Animaux domestiques 30, 35
Aperçu de l'exposition M. 110, 124
Appli SnapBridge. iii, 14, 18, 97, 151
Appui a mi-course 22,62
Assistance AF 112, 146
Attenuat.yeux rouges. 53,54
Aurore/crepuscule 30
Auto atténuation yeux rouges. 53, 54
Balance des blancs 110, 115
Bluetooth 112, 138
Boutonretourauzoominitial 61
C
Cadence de prise de vue 111, 132
Cadre video. 143
Capacité de mémoire 21,83
Carte mémoire 10, 162, 180
Carte mémoire SD. 10, 162, 180
Charge par ordinateur 112, 152
Charger depuis le périph. 16, 151
Chargeur d'accumulateur 176
Commandedezoom 22,60
Commutateur marche-arret 2,3,14
Conn. au péph. mobile 14, 111, 138
Connecteur HDMI micro. 97, 98
Connecteur micro-USB 11,99,103
Contre-jour 30,34
Copier 111, 136
Correction d'exposition 51, 59
Correction des yeux rouges. 78, 111
Coucher de soleil 30
Curseur créatif 51,57
D
Date et heure 14, 112, 140
Décalage horaire 140
Déclencheur 2, 22, 62
Detecteur de sourire 44
Detection des visages. 37,63
Diaporama 111, 134
D-Lighting. 77, 111
D-Lighting actif 51,57
Données de position 112, 151
Données de prise de vue 18
Durée d'enregistrement de la vente
restante 83,84
Dynamic Fine Zoom 60
E
Ecran de selection des images 109
Édition d'images fixes 76
Édition deVIDEOS 94
Effacer 25,75
Effets rapides 24,76
Effets speciaux 91
Enregistrement de videos. 23,83
Extension 175
Extinction auto. 23, 112, 147
Extraction d'images fixes 93, 95
Extraction de videos 94
E
Fete/intérieur 30,32
Feux d'artifice 30, 33
Filés d'étoiles 36,87
Flash 23,52
Flash automatique 53
Flash standard. 53
Focale 177
Fonction loupe 24,71
Fonctions ne pouvant pas etre utilisées simultanement 68
Format du papier 100, 101
Formatage 148
Formatage de la carte 112, 148
Formatage des cartes mémoire 10, 112, 148, 162
Formater. 10, 112, 148
Formater la mémoire 112, 148
Formatez la mémoire interne. 112, 148
Fuseau horaire 17, 140
Fuseau horaire et date 14, 112, 140
G
Grand-angle 22,60
Gros plan 30, 33
H
HDR 34
Heure d'eté 17, 141
Histogramme. 57, 59
1
Identificatour. 175
Indicateur de mémoire interne. 4, 6, 21
Indicateur de mise au point 4,22
Indicateur du niveau de charge de l'accumulateur 21
Informations de copyright 112, 150
Langue/Language 112, 148
Lecture 83
Lecture d'une video 24,83,93
Legendedeimages. 112,149
Luminosite 112, 142
M
Maquillage 37,41,78
Marche-arrêt 14
Marquage de conformité 112, 153
Marquer pour le transfert 111, 133
Mémoire de prédéclenchement 119
Memoire interne 10
Mémoire prédéclench. 118
Mémorisation de la mise au point. 65
Menu Configuration 112, 140
Menu Prise de vue 107, 110, 113, 115
Menu Reseau. 107, 138
Menu Video 110, 125
Menu Visualisation. 107, 111
Messages d'erreur 164
Mesure. 110, 117
Mini-photo. 80, 111
Mise au point 22,62,124,130
Mode Auto a priorite ouverture 47
Mode Auto a priorite vitesse 47
Mode Classement par date 73
Mode Creativite 28,45
Mode de flash 51, 52
Mode de prise de vue 28
Mode de visualisation 24,70
Mode de zones AF. 110, 121, 129
Mode Diaporama de clips. 28, 90
Mode macro 51, 56
Mode Manuel 47
Mode Scene 28,30
Molette de commande 2,47
Moniteur. 4,13,163
Mosaicique portrait 42
N
Neige 30
Nuit ^+ filés d'étoiles 36
Nuit ^+ filés de luziere 36
0
Objectif 2,163,177
Options d'envoi auto. 111, 138
Options video.. 83,110,125
Ordinateur 97, 103
Ouverture 47
Eillet pour dragonne 9
P
Panoramique 30,38
Panoramique simplifie 30,38
Par recadrage 81
Paysage 30
Paysagednuit 30,32
Periphérique mobile. iii, 14, 18, 111, 133, 138, 140, 149, 150, 151
Photographe 150
PictBridge 97, 99
Plage 30
30
Portrait de nuit 30, 32
Portrait optimise 30,41
Pré-réglage manuel 116
Priorite visage 110, 121, 129
Prise de vue 21, 27, 83
Protégé 111, 135
Q
Quadrillage. 143
Qualité d'image.. 110, 113
R
Rafale 110,118
Rafale haute vitesse 118
Recadrer 71
Reduction bruit du vent. 110,132
Reduction de vibration 110,112,131,145
Réglage de l'exposition 48
Réglages du monitre 112, 142
Réglages du son 112, 147
Réinitialisation 112, 153
Remarques concernant les fonctions de communication sans fil 157
Rétablit régl. par défaut 112, 138
Retardateur 51, 55
Retardateur itself 51, 55
Retouche glamour 78, 111
Retouche rapide 77, 111
Rotation image 111, 135
S
Saisie de texte 139
Saturation 41,51,57
Sellect.yeux ouverts 43
Selecteur automatique 28,31
Selecteur de mode. 21,28
Selecteur multidirectionnel 3,51
Selecteur rotatif 3,51
Sensibilite 110,120
Sequence 25,74
Son des commandes 147
Son du décleneur 147
Sport 30,31
Suivi du sujet. 122,123
Surimpression lumieres 30,36
Synchro lente 53
Synchro. avec le périph. 16,140
T
Taille d'image. 110, 114
Teinte. 33, 51, 57, 115
Téléobjectif. 22, 60
Téleviseur. 97, 98
Témoin de charge. 3, 11
Témoin de mise sous tension. 2, 3, 23
Témoin du retardateur. 55
Temps de charge. 11, 152, 179
Timbre dateur. 112, 144
V
Version firmware. 112, 153
Video acceléerée 30,87
Video HS. 126, 128
Video Super accelére 30,89
Videos au ralenti. 126, 128
Videos en accelére. 126, 128
ViewNX-i. 97, 103
Visualisation. 24, 70
Visualisation par planche d'imagettes 24,72
Visualisation plein écran. 6,24,71,72
Vitesse d'obturation 47,50
Volet des connecteurs 2,11,97
Volume 93
VR photo 112,145
VR video 110,131
Vue par vue 110,118
W
Wi-Fi 112,138
Z
Zone de mise au point 22,35,62,121
Zoom 22,60
Zoom numeroque 60,112,146
Zoom optique 22,60
Il est interdit de reproductive une partie ou l'intégrality de ce manuel sousquelque forme que ce soit (à l'exception d'une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.