SR7008SG - MARANTZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SR7008SG MARANTZ au format PDF.

Chargement...

Type de produit Récepteur AV 9.2 canaux
Caractéristiques techniques principales 9 amplificateurs de puissance, 125 W par canal (8 ohms), supporte Dolby Atmos, DTS:X, et Auro-3D
Alimentation électrique AC 230 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 440 mm x 151 mm x 411 mm (L x H x P)
Poids 11,5 kg
Compatibilités Compatible avec les formats audio HD, Bluetooth, Wi-Fi, AirPlay
Fonctions principales Streaming audio, calibration automatique Audyssey MultEQ XT32, zone 2 et 3, contrĂŽle via application
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
PiÚces détachées et réparabilité Disponibilité des piÚces détachées limitée, consulter le service aprÚs-vente Marantz
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, respecter les instructions de ventilation, utiliser uniquement avec des accessoires recommandés
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio/vidéo, consulter le manuel pour les réglages avancés

Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SR7008SG - MARANTZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SR7008SG de la marque MARANTZ.

FOIRE AUX QUESTIONS - SR7008SG MARANTZ

Comment réinitialiser le MARANTZ SR7008SG aux paramÚtres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en le rallumant. Continuez à maintenir le bouton jusqu'à ce que le logo Marantz apparaisse, puis relùchez-le.
Pourquoi le son ne sort-il pas des enceintes ?
Vérifiez que les enceintes sont correctement connectées et que l'amplificateur est réglé sur la bonne source d'entrée. Assurez-vous également que le volume n'est pas au minimum et que le mode 'Mute' n'est pas activé.
Comment configurer le MARANTZ SR7008SG pour une utilisation avec un téléviseur ?
Connectez le téléviseur à l'amplificateur via un cùble HDMI, puis sélectionnez la source HDMI appropriée sur le SR7008SG. Assurez-vous que le téléviseur est configuré pour recevoir le son via HDMI.
Que faire si l'affichage de l'appareil est noir ?
Vérifiez que l'appareil est allumé et que l'alimentation est correctement branchée. Si l'affichage reste noir, essayez de le réinitialiser aux paramÚtres d'usine.
Comment mettre Ă  jour le firmware du MARANTZ SR7008SG ?
Connectez l'appareil à Internet via un cùble Ethernet ou Wi-Fi, puis accédez au menu de configuration. Sélectionnez 'Mise à jour du firmware' et suivez les instructions à l'écran.
Mon télécommande ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que les piles de la télécommande sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Essayez de réinitialiser la télécommande en retirant les piles pendant 10 secondes, puis en les remettant.
Comment ajuster les niveaux audio des enceintes ?
Utilisez le menu de configuration audio pour accéder aux réglages des enceintes. Vous pouvez ajuster les niveaux manuellement ou utiliser l'auto-calibration si disponible.
Comment connecter un appareil Bluetooth au MARANTZ SR7008SG ?
Activez le Bluetooth sur votre appareil et mettez-le en mode de recherche. Sur le SR7008SG, accédez au menu Bluetooth et sélectionnez 'Appairer'. Choisissez le nom de votre appareil dans la liste pour établir la connexion.
Que faire si le son est désynchronisé avec l'image ?
Accédez aux paramÚtres audio de l'appareil et recherchez l'option de délai audio. Ajustez le délai pour synchroniser le son avec l'image.
Comment savoir si mon MARANTZ SR7008SG est en mode économiseur d'énergie ?
Si l'affichage est faible ou si l'appareil ne rĂ©pond pas immĂ©diatement, il peut ĂȘtre en mode Ă©conomiseur d'Ă©nergie. Appuyez sur le bouton 'Power' pour le rĂ©veiller.

MODE D'EMPLOI SR7008SG MARANTZ

Nous vous remercions d’avoir choisi un rĂ©cepteur AV Marantz. Ce manuel vous expliquera toutes les Ă©tapes nĂ©cessaires Ă  la conïŹguration de votre rĂ©cepteur AV.

En cas de problĂšme lors de la conïŹguration :

Si vous avez besoin d’une assistance complĂ©mentaire pour vous aider Ă  rĂ©soudre un problĂšme, contactez le service client de Marantz de votre rĂ©gion. Pour plus de dĂ©tails, rendez-vous sur la page d’accueil de Marantz. www.marantz.com

1-855-663-6272 Uniquement au Canada et aux USA

Contenu de la boĂźte

Manuel de (ce mise en route) l’Utilisateur

ÉlĂ©ments nĂ©cessaires Ă  la conïŹguration

Consignes de sécurité

1 Insertion des piles dans la télécommande

L’assistant de conïŹguration vous aidera Ă  connecter vos enceintes et les diffĂ©rents composants Ă  votre rĂ©cepteur AV Marantz et Ă  les conïŹgurer. Veuillez utiliser la tĂ©lĂ©commande et suivre les instructions Ă  l’écran.

Assistant du Récepteur AV Language Select

Pour plus d’informations sur la conïŹguration et l’utilisation du rĂ©cepteur et de ses fonctions, veuillez consulter ce manuel.

Insérez le CD-ROM dans le lecteur de votre PC.

Lecture avec les lecteurs DVD/Blu-ray Disc ··································· 61

Préréglage de la station radio actuelle (Mém. Préréglages) ··········· 75

RĂ©glage des stations et prĂ©rĂ©glage automatique des stations (MĂ©m. prĂ©rĂ©gl. Auto) ······································································ 76 Saisie d’un nom pour la station Ă©mettrice prĂ©rĂ©glĂ©e (Nom prĂ©rĂ©glĂ©) ··············································································· 76 Saut des stations radio prĂ©rĂ©glĂ©es (Passer prĂ©rĂ©glage) ················· 77 Annulation du saut des canaux prĂ©rĂ©glĂ©s ······································ 77 VĂ©riïŹcation des informations de rĂ©ception HD Radio····················· 78 Écoute de Radio Internet ····························································· 79 Écoute de Radio Internet ······························································· 80 Lecture de la derniĂšre station Radio Internet lue ··························· 81 Utilisation de vTuner pour ajouter des stations Radio Internet comme favoris···································· 82

Visionner des photos partagées par certains utilisateurs··············· 88

Visionner toutes les photos sur Flickr ············································ 90 Écoute de PandoraÂź ····································································· 91 Écoute de PandoraŸ········································································ 92 CrĂ©ation d’une station ···································································· 93 Écoute d’une station existante······················································· 95 Écoute alĂ©atoire des stations radio créées ···································· 95 Avis et gestion des stations ··························································· 96 Lecture de la musique iTunes avec cet appareil····························108 SĂ©lection d’enceintes (matĂ©riels) multiples ··································108 RĂ©alisation des opĂ©rations de lecture sur iTunes avec la tĂ©lĂ©commande de cet appareil······················································109

Lecture de ïŹchiers stockĂ©s sur un ordinateur et un stockage NAS ······································································ 83

Application des paramĂštres de partage des ïŹchiers multimĂ©dia ··· 84 Lecture de ïŹchiers stockĂ©s sur un ordinateur et un stockage NAS ······································································· 85

Suppression de contenu ajouté aux favoris ··································113

Recherche de contenu Ă  l’aide de mots-clĂ©s (Recherche textuelle) ····································································113 Lecture simultanĂ©e de musique et d’une image favorite (Diaporama) ···················································································114 RĂ©glage de l’intervalle du diaporama·············································115 Affichage de la vidĂ©o voulue lors de la lecture audio (SĂ©lect. VidĂ©o)················································································115 RĂ©glage de la qualitĂ© d’image pour votre environnement de visualisation (Mode photo) ····························································116 Lecture de la mĂȘme musique dans toutes les zones (Toutes zones stĂ©rĂ©o) ···································································· 117 SĂ©lection d’un mode d’écoute ··················································118 SĂ©lection d’un mode d’écoute ······················································119 ModiïŹcation de l’emplacement d’affichage des Ă©crans secondaires································································ 134

Fonction de verrouillage du panneau ···································· 141

DĂ©sactivation de toutes les opĂ©rations de touches ····················· 141 DĂ©sactivation de toutes les opĂ©rations de touches Ă  l’exception de VOLUME ········································· 141 Annulation de la fonction de verrouillage du panneau·················· 142 Fonction de verrouillage Ă  distance ······································· 143 DĂ©sactivation de la fonction de capteur de la tĂ©lĂ©commande······ 143 Activation de la fonction de capteur de tĂ©lĂ©commande ··············· 143 Allumage/Extinction de l’éclairage ········································ 144 Lecture dans la ZONE2/ZONE3 (piĂšce sĂ©parĂ©e) ················· 145 Connexion de ZONE····································································· 145 Lecture dans ZONE······································································ 149

Utilisation de la fonction d’apprentissage ··························· 220

Sauvegarder les codes de tĂ©lĂ©commande d’autres appareils ······ 220 Suppression des codes de tĂ©lĂ©commande sauvegardĂ©s ············· 221 RĂ©glage du rĂ©tro-Ă©clairage ························································ 223 DĂ©sactivation du rĂ©tro-Ă©clairage··················································· 223 Mise sous tension du rĂ©tro-Ă©clairage ··········································· 223

SpĂ©ciïŹcation de la zone utilisĂ©e avec la tĂ©lĂ©commande ········································································· 224

Pointez la tĂ©lĂ©commande vers le capteur de tĂ©lĂ©commande de l’unitĂ©.

30° 30° w Insérez correctement les deux piles comme indiqué par les marques q et w situées dans le compartiment des piles.

ƥPour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du liquide des piles:

ĆĄNe pas mĂ©langer piles neuves et anciennes. ĆĄNe pas utiliser deux types de piles diffĂ©rents. ĆĄÔtez les piles de la tĂ©lĂ©commande si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. ĆĄEn cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l’intĂ©rieur du compartiment avant d’insĂ©rer de nouvelles piles.

ĆĄAmpliïŹcateur de puissance procurant une qualitĂ© identique pour les 9 canaux grĂące Ă  une technologie Ă  circuits discrets (165 W x 9 canaux)

Pour un rĂ©alisme optimal et une gamme dynamique Ă©tonnante, la section de l’ampliïŹcateur de puissance dispose d’appareils de puissance discrets (pas un circuit intĂ©grĂ©). En utilisant des appareils discrets Ă  haute puissance et courant Ă©levĂ©, l’ampliïŹcateur peut aisĂ©ment faire fonctionner des enceintes haute qualitĂ©.

ơSubwoofers discrets et Audyssey Sub EQ HTℱ (vpage 184)

L’appareil inclut une capacitĂ© de sortie de deux subwoofers et peut ajuster le niveau et le dĂ©calage pour chaque subwoofer individuellement. Audyssey Sub EQ HTℱ facilite l’intĂ©gration de deux subwoofers compensant d’abord toute diffĂ©rence de niveau et de dĂ©calage entre les deux subwoofers puis en appliquant Audyssey MultEQÂź XT32 aux deux subwoofers simultanĂ©ment pour des dĂ©tails et une rĂ©ponse de basses profondes amĂ©liorĂ©s.

ĆĄAmpliïŹcateur Ă  contre-rĂ©action de courant

Cet appareil utilise un circuit d’ampliïŹcateur Ă  contre-rĂ©action de courant haute vitesse pour son prĂ©ampliïŹcateur de maniĂšre Ă  ce que les signaux Ă©mis par un lecteur Blu-ray Disc et autre Ă©quipement prenant en charge les formats audio haute dĂ©ïŹnition puissent ĂȘtre ampliïŹĂ©s en haute ïŹdĂ©litĂ©. L’ampliïŹcateur Ă  contre-rĂ©action de courant haute vitesse peut Ă©galement reproduire un espace sonore naturel.

ĆĄDTS Neo:X (vpage 118)

Cette technologie permet de lire un contenu audio source Ă  2 canaux ou un contenu audio source multi-canaux 7.1/5.1 via des enceintes 9.1 canaux maximum, en obtenant une scĂšne sonore encore plus large. ĆĄCompatible avec “Marantz Remote App” pour effectuer les opĂ©rations de base de l’appareil avec un iPad, iPhone ou smartphone Androidz “Marantz Remote App” est un logiciel d’application qui vous permet d’effectuer des opĂ©rations de base avec un iPad, iPhone, un smartphone Android ou une tablette Android, telles que la mise en marche ou l’arrĂȘt de l’appareil, le contrĂŽle du volume et la commutation de la source. z TĂ©lĂ©chargez l’application “Marantz Remote App” appropriĂ©e pour les appareils iOS et Android. Cet appareil doit ĂȘtre connectĂ© Ă  un rĂ©seau LAN et l’iPhone/iPod touch ou d’autres appareils doivent ĂȘtre connectĂ©s au mĂȘme rĂ©seau par Wi-Fi (rĂ©seau LAN sans ïŹl).

ĆĄÉquipĂ© de la sortie HDMI ZONE2 (vpage 145)

La sortie ZONE2 sur plusieurs piĂšces comprend une sortie HDMI qui vous permet de proïŹter d’une source A/V diffĂ©rente dans cette piĂšce et un autre programme lu dans la piĂšce principale.

ƥLes connexions HDMI permettent la connexion rapide à divers appareils AV numériques (7 entrées, 3 sorties)

Cet appareil est équipé de 7 entrées HDMI et 3 sorties HDMI permettant la connexion à divers appareils HDMI compatibles, tels que des lecteurs Blu-ray Disc, des consoles de jeux, des caméscopes vidéo HD et des téléviseurs HD.

ƥLecture simultanée via deux sorties HDMI (pour MAIN ZONE)

(vpage 145) Cet appareil est Ă©quipĂ© de deux sorties HDMI MONITOR. Vous pouvez raccorder une sortie Ă  un projecteur et l’autre Ă  un tĂ©lĂ©viseur, pour des sorties de signaux simultanĂ©es. Ă©couter la radio sur Internet, lire des ïŹchiers audio enregistrĂ©s sur votre ordinateur et afficher sur un tĂ©lĂ©viseur des photos stockĂ©es sur votre ordinateur. Cet appareil prend Ă©galement en charge Apple AirPlay qui vous permet de diffuser en ïŹ‚ux votre bibliothĂšque musicale depuis un iPhoneÂź, iPadÂź, iPod touchÂź ou iTunesÂź.

“x.v.Color”, et les fonctions de contrĂŽle HDMI CEC. Si un signal vidĂ©o numĂ©rique 4K est transmis, il passe par l’appareil sans ĂȘtre modiïŹĂ© et la fonction GUI ajustera la rĂ©solution en consĂ©quence.

SĂ©lectionnez tout d’abord la langue lorsque vous y ĂȘtes invitĂ©. Ensuite, suivez simplement les instructions qui s’affichent sur l’écran de votre tĂ©lĂ©viseur pour conïŹgurer les enceintes, le rĂ©seau, etc.

ĆĄLecture directe pour iPod et iPhone via USB (vpage 49)

Les donnĂ©es de musique provenant d’un iPod ou d’un iPhone peuvent ĂȘtre lues en connectant le cĂąble USB fourni avec l’iPod via le port USB de cet appareil, ce qui permet aussi de commander un iPod et un iPhone avec la tĂ©lĂ©commande fournie avec cet appareil.

ơInterface graphique simple d’emploi

Cet appareil est Ă©quipĂ© d’une interface graphique facile Ă  voir qui utilise des affichages de menu et comprend des icĂŽnes colorĂ©es et des commandes faciles Ă  comprendre pour une facilitĂ© d’utilisation maximum.

ĆĄÉquipĂ© de la fonction multizone Ă  3 sources, 3 zones

Vous pouvez proïŹter d’un contenu audio et vidĂ©o dans votre salon et avoir jusqu’à 1 autre zone avec du contenu audio diffĂ©rent dans chaque piĂšce (vpage 145). ĆĄAudio dans plusieurs piĂšces ProïŹtez de la mĂȘme musique sur votre systĂšme Home Cinema et dans une autre piĂšce simultanĂ©ment (vpage 117). ĆĄTechnologie InstaPrevue (vpage 133) Aperçu image par image en direct des sources HDMI connectĂ©es Ă  l’appareil.

Elle permet de revenir Ă  l’écran prĂ©cĂ©dent (vpage 158).

ĆĄAïŹn d’éviter toute perte auditive, ne pas augmenter excessivement le niveau du volume lors de l’utilisation du casque.

“Renommer les sources” (vpage 181) dans le menu, le nom de la source d’entrĂ©e aprĂšs modiïŹcation s’affiche.

ĆĄLorsque le paramĂštre “TĂ©moins des canaux” est rĂ©glĂ© sur “Sortie”

(DĂ©faut) Ces lumiĂšres s’allument quand les signaux audio sont transmis Ă  partir des enceintes. ĆĄLorsque le paramĂštre “TĂ©moins des canaux” est rĂ©glĂ© sur “EntrĂ©es” Ces lumiĂšres correspondent aux canaux qui comprennent les signaux d’entrĂ©e. s’allume Lors de la lecture de sources audio HD, le tĂ©moin lorsqu’un signal d’un canal d’extension (un canal autre que le canal avant, centre, surround, surround arriĂšre, avant-haut, avant large ou LFE) est une entrĂ©e.

w TĂ©moin d’enceinte avant

Ces tĂ©moins s’allument en fonction du rĂ©glage des enceintes avant A et B.

Ce tĂ©moin s’allume lorsque le rĂ©glage “MultEQÂź XT32” (vpage 167),

“Dynamic EQ” (vpage 168) ou “Dynamic Volume” (vpage 169) est rĂ©glĂ© sur autre que “ArrĂȘt” et que le rĂ©glage “Audyssey LFCℱ” (vpage 169) ou “Audyssey DSX¼” (vpage 170) est rĂ©glĂ© sur autre que “ArrĂȘt”.

r Témoin de volume principal

t Témoin MUTE Q1 Témoin du décodeur

Lorsque l’appareil est rĂ©glĂ© sur “Auto(Dual)”, les tĂ©moins s’allument en fonction de l’état de la connexion (vpage 174).

Utilisées pour connecter des dispositifs équipés de bornes vidéo

Ce tĂ©moin s’allume lorsque des signaux sont envoyĂ©s de la tĂ©lĂ©commande.

Elles permettent de sĂ©lectionner la source d’entrĂ©e (vpage 60, 149).

Elles permettent d’effectuer des opĂ©rations associĂ©es Ă  la lecture

(vpage 62). ĆĄTouche ArrĂȘt (2) ĆĄTouche Pause (3) Il transmet les signaux provenant de la tĂ©lĂ©commande (vpage 8).

W2 ĆĄNe pas mĂȘler les cordons d’alimentation avec les cĂąbles de connexion. Vous risquez de gĂ©nĂ©rer un bourdonnement ou du bruit.

DĂ©terminez le systĂšme d’enceintes selon le nombre d’enceintes utilisĂ©es et installez chaque enceinte et subwoofer dans la piĂšce. Dans ce chapitre, nous expliquons comment installer les enceintes en vous prĂ©sentant un exemple classique.

FHL FHR FL FWL FL/FR : Placez les enceintes droite et gauche FRONT Ă  une distance Ă©gale de la position d’écoute principale. Il doit y avoir la mĂȘme distance entre chaque enceinte et votre tĂ©lĂ©viseur.

C : Placez l’enceinte CENTER entre les enceintes avant et au-dessus ou en-dessous de votre tĂ©lĂ©viseur. SL/SR : Placez les enceintes droite et gauche SURROUND Ă  une distance Ă©gale des cĂŽtĂ©s gauche et droite de la position d’écoute principale. Si vous ne disposez pas d’enceintes Surround arriĂšre, dĂ©placez lĂ©gĂšrement les enceintes surround derriĂšre votre position d’écoute. SBL/SBR (SB) : Placez les enceintes droite et gauche SURROUND BACK Ă  une distance Ă©gale de la position d’écoute principale et directement derriĂšre la position d’écoute principale. Si vous disposez uniquement d’une enceinte Surround arriĂšre, centrez-la. FHL/FHR : Placez les enceintes droite et gauche FRONT HEIGHT juste devant les enceintes droite et gauche avant. Fixez-les aussi prĂšs du plafond que possible et dirigez-les vers la position d’écoute principale. FWL/FWR : Placez les enceintes droite et gauche FRONT WIDE Ă©loignĂ©es des enceintes droite et gauche pour qu’il y ait une distance Ă©gale entre toutes les enceintes avant. SW 1/2 : Placez le SUBWOOFER Ă  votre endroit prĂ©fĂ©rĂ© prĂšs des enceintes avant. Si vous avez deux subwoofers, placez-les en symĂ©trie Ă  l’avant de votre piĂšce. Si vous avez 2 subwoofers, placez-les en symĂ©trie Ă  l’avant de votre piĂšce.

Lorsque vous utilisez Audyssey DSXÂź, installez des enceintes avant larges ou hautes. Pour utiliser la norme Dolby Pro Logic gz, installez des enceintes avant-haut. ĆĄL’illustration ci-dessous indique Ă  quelle hauteur maximale chaque enceinte doit ĂȘtre installĂ©e. Vous n’ĂȘtes pas obligĂ© de les installer exactement Ă  cette hauteur. Enceinte surround

ƥLégÚrement orientée vers le bas à ce que les canaux et les polarités soient correctement connectés.

Dans cette section, nous connectons les enceintes de la piĂšce Ă  cet appareil.

Cette section dĂ©crit comment les connecter en partant d’exemples classiques. REMARQUE ĆĄDĂ©connectez la ïŹche d’alimentation de l’appareil de la prise murale avant de connecter les enceintes. Éteignez Ă©galement le subwoofer. ĆĄConnectez les cĂąbles d’enceinte de façon Ă  ce qu’ils ne dĂ©passent pas des bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’ĂȘtre activĂ© si les ïŹls touchent le panneau arriĂšre ou si les cĂŽtĂ©s + et – entrent en contact (vpage 258 “Circuit de protection”). ĆĄNe jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque le cordon d’alimentation est connectĂ©. Vous risqueriez de vous Ă©lectrocuter. Lorsque “Assistant de conïŹg.” est ouvert, suivez “Assistant de conïŹg.” (C page 7) affichĂ©es Ă  l’écran pour la rĂ©alisation des connexions (Les enceintes ne sont pas alimentĂ©es en Ă©lectricitĂ© lorsque “Assistant de conïŹg.” est en cours d’exĂ©cution). ĆĄUtilisez des enceintes avec une impĂ©dance de 6 Ă  8 Ω/ohms.

Il est possible de raccorder deux subwoofers Ă  cet appareil.

Si vous utilisez deux subwoofers, dĂ©ïŹnissez “Subwoofer” sur “2 enceintes” Ă  l’aide du rĂ©glage “ConïŹg. enceintes” (vpage 194). Vous pouvez rĂ©gler sĂ©parĂ©ment le niveau et la distance pour le subwoofer 1 et le subwoofer 2.

PRE OUT SPEAKERS SW1

Une sortie du canal de l’ampliïŹcateur est branchĂ© au lecteur de graves de l’enceinte, tandis que l’autre ampliïŹcateur entraĂźne les transducteurs de gamme supĂ©rieure (aigus, ou, dans certains cas, milieu de gamme et aigus). Cette mĂ©thode de connexion a un canal d’ampliïŹcateur qui entraĂźne la moitiĂ© de l’enceinte bi-amp et Ă©vite les interfĂ©rences Ă©lectriques entre les lecteurs de graves et d’aigus et les canaux de l’ampliïŹcateur. Vous pouvez affecter 4 canaux d’ampliïŹcateur Ă  connecter Ă  une paire d’enceintes bi-amp. Les enceintes bi-amp disposent toujours de deux paires de bornes d’entrĂ©e d’enceinte, une pour la gamme des graves et une pour la gamme des aigus. Si vous ne savez pas si vos enceintes sont bi-amp, consultez le manuel de l’Utilisateur fourni avec les enceintes. ĆĄPour savoir comment connecter l’enceinte centre, l’enceinte surround et le subwoofer Ă  cet appareil, voir “Connexion d’enceinte standard” (vpage 35).

La fonction ARC permet de lire le son d’un tĂ©lĂ©viseur sur cet appareil en envoyant le signal audio du tĂ©lĂ©viseur vers cet appareil via le cĂąble HDMI.

Le tĂ©lĂ©viseur est-il Ă©quipĂ© d’une borne HDMI ?

Si le dispositif connectĂ© Ă  cet appareil est Ă©quipĂ© d’une borne HDMI, il est recommandĂ© d’utiliser des connexions HDMI.

Lors d’une connexion HDMI, les signaux audio et vidĂ©o peuvent ĂȘtre transmis via un cĂąble HDMI unique. ĆĄConnexion d’un dĂ©codeur (Tuner satellite/TV par cĂąble) (vpage 44) ĆĄConnexion d’un lecteur DVD (vpage 45) ĆĄConnexion d’un camĂ©scope vidĂ©o ou d’un autre dispositif (vpage 46) Tuner satellite/TV par cĂąble

Un bruit “retentissant” provenant des enceintes peut se produire lorsque vous sĂ©lectionnez la source d’entrĂ©e “PHONO” sur cet appareil et que vous augmentez accidentellement le volume sans connecter la platine.

Platine (cellule MM)

ĆĄN’utilisez pas de cĂąbles d’extension pour connecter un dispositif de mĂ©moire USB. Ceux-ci peuvent causer des interfĂ©rences radio avec les autres appareils.

Direction de la station émettrice

extérieure FM Antenne à boucle AM

(pour transmission HD Radio, fournie) ĆĄAssurez-vous que les bornes des ïŹls de l’antenne Ă  boucle AM n’entrent pas en contact avec les parties mĂ©talliques du panneau. ĆĄSi le signal comporte des interfĂ©rences, connectez la borne de masse (GND) pour rĂ©duire le bruit. ĆĄSi vous ne parvenez pas Ă  recevoir un signal radiodiffusĂ© de bonne qualitĂ©, nous vous recommandons d’installer une antenne extĂ©rieure. Renseignez-vous dans le magasin oĂč vous avez achetĂ© l’appareil pour en savoir plus.

Internet, et de serveurs média

ƥLecture de musique à partir de services de diffusion en ligne ƥUtilisation de la fonction Apple AirPlay ƥFonctionnement de cet appareil via le réseau ƥMise à jour du micrologiciel

(Network Attached ĆĄIl est recommandĂ© d’utiliser un cĂąble LAN normal de type blindĂ©. Si vous utilisez un cĂąble de type plat ou non-blindĂ©, le bruit peut perturber les autres appareils. REMARQUE ĆĄLes routeurs compatibles dĂ©pendent du FAI. Contactez votre fournisseur d’accĂšs Ă  Internet ou un magasin d’informatique pour plus de dĂ©tails. ĆĄCet appareil n’est pas compatible PPPoE. Un routeur compatible PPPoE est nĂ©cessaire si le contrat de votre ligne est de type PPPoE. ĆĄNe connectez pas une borne NETWORK directement au port LAN/Ă  la borne Ethernet de votre ordinateur.

Pour cela, basculer la source d’entrĂ©e sur

“M-XPort” (vpage 60 “SĂ©lection de la source d’entrĂ©e”).

RĂ©cepteur sans ïŹl (RX101)

ĆĄVous pouvez Ă©galement utiliser le rĂ©cepteur sans ïŹl comme rĂ©cepteur infrarouge. Dans ce cas, dĂ©sactivez la fonction de rĂ©ception de signal de la tĂ©lĂ©commande (vpage 143 “Fonction de verrouillage Ă  distance”). ĆĄCet appareil prend en charge la norme A2DP du proïŹl Bluetooth.

RĂ©glez le commutateur de tĂ©lĂ©commande sur le panneau arriĂšre du composant audio connectĂ© sur “EXTERNAL” ou “EXT.” pour utiliser cette fonction.

Vous pouvez connecter un récepteur infrarouge externe aux bornes

REMOTE CONTROL pour effectuer des opĂ©rations sur cet appareil Ă  l’aide de la tĂ©lĂ©commande fournie sans contact visuel. Ceci peut ĂȘtre nĂ©cessaire si l’appareil est cachĂ© derriĂšre un placard ou dans un coin, si bien que vous ne pouvez pas pointer directement vers l’appareil avec la tĂ©lĂ©commande. Dans ce cas, dĂ©sactivez la fonction de rĂ©ception de signal de la tĂ©lĂ©commande (vpage 143 “Fonction de verrouillage Ă  distance”).

REMOTE CONTROL IN Récepteur infrarouge

Remote App. Assurez-vous que le systĂšme REMOTE CONTROL du rĂ©cepteur et du lecteur Blu-ray Disc est conïŹgurĂ© comme dĂ©crit dans la section prĂ©cĂ©dente.

Dispositif compatible avec les signaux de déclenchement 12 V/150 mA

ĆĄSi le niveau d’entrĂ©e de dĂ©clenchement admissible du dispositif connectĂ© est supĂ©rieur Ă  12 V/150 mA ou en cas de court-circuit, la prise DC OUT ne peut pas ĂȘtre utilisĂ©e. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension, puis dĂ©branchez-le.

Fonction de verrouillage Ă  distance (vpage 143)

Visionner des photos sur le site Flickr (vpage 87)

Allumage/Extinction de l’éclairage (vpage 144)

Écoute de Pandora¼ (vpage 91)

Lecture dans la ZONE2/ZONE3 (piÚce séparée)

ĆĄLa plage de rĂ©glage varie en fonction du signal d’entrĂ©e et du rĂ©glage de niveau du canal.

Coupure temporaire du son

ĆĄ“MUTE” s’affiche sur l’écran. s’affiche sur l’écran du tĂ©lĂ©viseur.

ĆĄRien ne s’affiche Ă  l’écran de la TV.

Utilisez l’iPod directement tout en affichant son Ă©cran pour lire de la musique.

“À partir de l’iPod” est le mode par dĂ©faut. Il vous permet d’utiliser directement l’iPod tout en regardant son Ă©cran. ĆĄPour passer au “À l’écran”, qui permet d’effectuer des opĂ©rations tout en affichant les informations de l’iPod sur l’écran de la TV, voir “RĂ©glages Mode navig. iPod” (vpage 64). REMARQUE ĆĄCertaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type d’iPod et la version du logiciel. ĆĄNotez que Marantz dĂ©cline toute responsabilitĂ© en cas de problĂšme liĂ© aux donnĂ©es d’un iPod en cas d’utilisation de cet appareil conjointement avec un iPod.

Revenir Ă  l’écran d’accueil

ƥLecture répétée (vpage 66)

ĆĄLecture alĂ©atoire (vpage 66) ĆĄLecture de la mĂȘme musique dans toutes les zones (Toutes zones stĂ©rĂ©o) (vpage 117) Un : Le ïŹchier en cours de lecture est rĂ©pĂ©tĂ© en boucle. Tous : Tous les ïŹchiers du dossier en cours de lecture sont rĂ©pĂ©tĂ©s en boucle.

L’écran de lecture s’affiche Ă  nouveau.

ArrĂȘt (DĂ©faut) : DĂ©sactiver la lecture alĂ©atoire.

Marche : Lire de maniÚre aléatoire toutes les plages dans le dossier de lecture actuel.

L’écran de lecture s’affiche Ă  nouveau.

ĆĄPendant la lecture alĂ©atoire, chaque fois que la lecture d’une plage est terminĂ©e, une autre plage est sĂ©lectionnĂ©e de maniĂšre alĂ©atoire pour la lecture des plages dans le dossier. Par consĂ©quent, il est possible que vous puissiez entendre une plage dĂ©jĂ  lue plus d’une fois lors de la lecture alĂ©atoire.

ƥCet appareil est compatible avec les dispositifs mémoire USB au format

“FAT16” ou “FAT32”. ĆĄCet appareil peut lire les ïŹchiers suivants. ĆĄWMA (Windows Media Audio) ĆĄMP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) Revenir Ă  l’écran d’accueil

z Cette fonction est disponible lors de la lecture d’un ïŹchier MP3 / WAV / AAC /

FLAC. ĆĄLecture de la mĂȘme musique dans toutes les zones (Toutes zones stĂ©rĂ©o) (vpage 117)

ĆĄLa Technologie HD Radio dispose d’un son de meilleure qualitĂ© que les

émissions classiques et permet la réception de services de données.

ĆĄSon numĂ©rique, qualitĂ© CD. La technologie HD Radio permet aux stations locales de radio de diffuser un signal numĂ©rique propre. Le son des stations AM devient comparable Ă  celui de la FM et celui de la FM devient comparable Ă  celui d’un CD.

OPTION Appuyez sur TUNER pour passer Ă  la source d’entrĂ©e “HD Radio”. GÉcran du tĂ©lĂ©viseurH HD Radio

STEREO HD-AUTO Now Playing

Un balayage est effectuĂ© jusqu’à ce qu’une station radio disponible soit trouvĂ©e. Ensuite, le balayage s’interrompt automatiquement et la station radio est diffusĂ©e.

ĆĄLes modes disponibles pour la rĂ©ception de stations FM sont le mode “Auto” qui permet de rechercher automatiquement les stations disponibles et le mode “Manuel” qui permet de chercher les stations manuellement Ă  l’aide de boutons aïŹn de modiïŹer la frĂ©quence. Le rĂ©glage par dĂ©faut est sur “Auto”. Vous pouvez Ă©galement utiliser l’option “Accord direct” pour rechercher une station en entrant directement sa frĂ©quence. En mode “Auto”, vous ne pouvez pas rechercher des stations radio si la rĂ©ception est mauvaise. Dans ce cas de ïŹgure, utilisez le mode “Manuel” ou l’option “Accord direct” pour rechercher la station de votre choix.

AM : Pour écouter une station AM.

Manuel : Accord manuel de la fréquence une étape à la fois à chaque fois que vous appuyez sur la touche.

Analogique-Manuel : Accord manuel sur une station analogique et une station HD Radio analogique.

ĆĄSi o est appuyĂ©e, l’entrĂ©e prĂ©cĂ©dente est immĂ©diatement annulĂ©e.

ĆĄLorsque l’appareil reçoit des canaux multicast, le numĂ©ro de programme multicast (HD2) s’affiche Ă  droite du nom de la station. REMARQUE ĆĄLes stations HD Radio AM ne possĂšdent pas cette fonction car elles ne peuvent diffuser des canaux multicast. ĆĄSi, une fois la station sĂ©lectionnĂ©e, le signal de la station est faible ou les donnĂ©es audio numĂ©riques ne peuvent ĂȘtre reçues, il se peut que l’appareil ne puisse recevoir de canaux multicast. ĆĄSi le signal de la station est faible, il se peut que le contenu audio numĂ©rique du canal multicast soit interrompu.

ĆĄLorsque le prĂ©rĂ©glage est terminĂ©, la mention “TerminĂ©â€ s’affiche pendant environ 5 secondes et l’écran du menu d’option s’éteint.

ƥLa mémoire de préréglage est écrasée.

(z correspond aux numéros de groupes sélectionnés)

Le paramĂštre de saut du prĂ©rĂ©glage peut s’avĂ©rer utile lors de la syntonisation, car seules vos radios prĂ©fĂ©rĂ©es sont affichĂ©es.

Appuyez sur STATUS sur l’appareil principal pendant la rĂ©ception de l’émission HD Radio.

Les informations sur la rĂ©ception actuelle s’affichent sur l’écran.

q Normal w FrĂ©quence / Puissance du signal e Nom long de la station / Programme et type de programme r Nom du titre / Nom de l’artiste t Nom de l’album / Nom du genre

Chercher des podcasts : ƥAffiche les stations Radio Internet dans les podcasts que cet appareil peut écouter. Stations Recommandées : ƥAffiche les stations Radio Internet recommandées.

ĆĄLe service de base de donnĂ©es des stations radio peut ĂȘtre interrompu ou indisponible sans avertissement prĂ©alable.

Lecture de la derniĂšre station Radio

Utilisez ui p pour sélectionner la station, puis appuyez sur ENTER.

Enregistrement dans FAVORITE STATION INTERNET RADIO DerniĂšre station Radio Internet lue

HOME Revenir Ă  l’écran d’accueil

2 Opérations disponibles via le bouton OPTION

ĆĄVous devrez indiquer l’adresse MAC lorsque vous crĂ©erez un compte pour vTuner.

Internet et les ajouter comme favoris. Cet appareil peut lire les stations radio ajoutées à vTuner.

ĆĄLa fonction de lecture des ïŹchiers audio sur le rĂ©seau de cet appareil se connecte au serveur Ă  l’aide des technologies indiquĂ©es ci-dessous.

ĆĄWindows Media Player Network Sharing Service ĆĄWindows Media DRM10 ĆĄCet appareil peut lire les ïŹchiers suivants. ĆĄWMA (Windows Media Audio) Si vous utilisez un Serveur MĂ©dia, veillez Ă  appliquer ce paramĂštre en premier lieu.

2 Utilisation de Windows Media Player 12

(Windows 7 / Windows 8)

Réinitialisation de FAVORITE STATION

(Maintenir enfoncĂ©) Enregistrement dans FAVORITE STATION Revenir Ă  l’écran d’accueil

z Cette fonction est disponible lors de la lecture d’un ïŹchier MP3 / WAV / AAC / FLAC.

ĆĄLecture de la mĂȘme musique dans toutes les zones (Toutes zones stĂ©rĂ©o) (vpage 117)

ơL’affichage passe du titre de la plage, au nom de l’artiste, puis au titre de l’album à chaque fois que vous appuyez sur STATUS.

ĆĄLorsqu’un ïŹchier WMA (Windows Media Audio), MP3 ou MPEG-4 AAC contient des images de l’album, celles-ci peuvent ĂȘtre affichĂ©es pendant la lecture du ïŹchier. ĆĄSi vous utilisez une version 11 ou ultĂ©rieure de Windows Media Player, il est possible d’afficher l’album pour les ïŹchiers WMA. ĆĄLes ïŹchiers WMA Lossless peuvent ĂȘtre lus avec un serveur prenant en charge la conversion de code, comme Windows Media Player Version 11 ou ultĂ©rieure. ĆĄCet appareil lit les ïŹchiers images (JPEG) dans l’ordre dans lequel ils ont Ă©tĂ© enregistrĂ©s dans le dossier. REMARQUE ĆĄLors de la lecture de ïŹchiers musicaux avec votre ordinateur ou stockage NAS connectĂ© via le rĂ©seau LAN sans ïŹl, l’audio peut ĂȘtre interrompu en fonction de votre environnement LAN sans ïŹl. Si tel est le cas, lisez les ïŹchiers musicaux sur votre ordinateur ou stockage NAS via une connexion ïŹlaire LAN. ĆĄLa durĂ©e nĂ©cessaire Ă  l’affichage des ïŹchiers image (JPEG) dĂ©pend de la taille de ceux-ci. ĆĄL’ordre dans lequel les plages/ïŹchiers sont affichĂ©s dĂ©pend des paramĂštres du serveur. Si les plages/ïŹchiers ne sont pas affichĂ©s dans l’ordre alphabĂ©tique Ă  cause des spĂ©ciïŹcations du serveur, il se peut que la recherche par la premiĂšre lettre ne fonctionne pas correctement.

Vous pouvez utiliser cet appareil pour regarder les photos rendues publiques par les utilisateurs de Flickr. Vous n’avez pas besoin de compte pour utiliser Flickr. Pour voir des photos que vous avez vous-mĂȘme enregistrĂ©es, vous devrez disposer d’un compte qui vous permettra de tĂ©lĂ©verser ces photos sur le serveur de Flickr. Pour plus de dĂ©tails, rendez-vous sur la page d’accueil de Flickr. http://www.ïŹ‚ickr.com/

ƥVous pouvez visionner les photos partagées par certains utilisateurs ou toutes les photos partagées sur Flickr.

OPTION ĆĄRĂ©glage de la qualitĂ© d’image pour votre environnement de visualisation (Mode photo) (vpage 116) ĆĄLecture de la mĂȘme musique dans toutes les zones (Toutes zones stĂ©rĂ©o) (vpage 117)

Pour utiliser Pandora, vous avez besoin d’un compte Pandora gratuit. Si vous ne disposez pas de compte Pandora, vous pouvez en crĂ©er un Ă  l’adresse www.pandora.com ou dans l’application de smartphone Pandora.

Vous devez associer cet ordinateur avec un compte Pandora en accédant à http://www.pandora.com/marantz à partir de votre PC.

OPTION Ă  la page suivante dans la liste d’affichage Revenir Ă  l’écran d’accueil

(pouce vers le haut) s’affiche (elle n’apparaütra plus lors de la lecture de la plage suivante).

I don’t like this track : ĆĄAppuyez dessus lorsque vous n’aimez pas la plage en cours de diffusion. ĆĄVous revenez Ă  l’écran de lecture. Et l’icĂŽne (pouce vers le bas) s’affiche (elle n’apparaĂźtra plus lors de la lecture de la plage suivante). Why is this track playing? : ĆĄAffiche la raison pour laquelle Pandora a sĂ©lectionnĂ© cette plage. Create station : ĆĄCrĂ©e une station pour la plage ou l’artiste diffusĂ©(e).

ĆĄPour plus de dĂ©tails, voir la page Web de Pandora. Bookmark this track : ĆĄDĂ©ïŹnit un signet pour la plage en cours de diffusion. ĆĄVous pouvez le vĂ©riïŹer sur un ordinateur ou un iPhone, etc. ĆĄPour plus de dĂ©tails, voir la page Web de Pandora. I’m tired of this track : ĆĄAppuyez dessus lorsque vous n’aimez pas la plage en cours de diffusion. ĆĄLa plage ne sera pas lue pendant 1 mois. Delete this station : ĆĄAppuyez dessus pour supprimer la station diffusĂ©e.

Avis et gestion des stations

Portable Radio ou un appareil mobile compatible, il n’est pas nĂ©cessaire d’ĂȘtre dans son vĂ©hicule pour proïŹter de SiriusXM. Pour plus de dĂ©tails, rendez-vous sur la page d’accueil de SiriusXM. http://www.siriusxm.com

Écoute des radio Internet SiriusXM Plus de 120 chaĂźnes parmi la programmation SiriusXM que vous aimez, y compris de la musique gratuite, du sport, des Ă©missions-dĂ©bats, des actualitĂ©s et du divertissement.

Écoutez n’importe oĂč, que ce soit sur votre ordinateur ou un smartphone.

OPTION Ă  l’étape 4 et saisissez les informations correspondant Ă  votre compte SiriusXM.

ƥAffichage de la vidéo voulue lors de la lecture audio (Sélect. Vidéo)

(vpage 115) ĆĄRĂ©glage de la qualitĂ© d’image pour votre environnement de visualisation (Mode photo) (vpage 116) ĆĄLecture de la mĂȘme musique dans toutes les zones (Toutes zones stĂ©rĂ©o) (vpage 117)

DĂ©connectez cet appareil de votre compte SiriusXM. Pour plus de dĂ©tails, rendez-vous sur la page d’accueil de Spotify. http://www.spotify.com

Veuillez vous abonner sur spotify.com

ƥAffiche la liste de votre sélection de morceaux.

Playlists : ĆĄAffiche les listes de lecture de Spotify. Accounts : ĆĄPermet de gĂ©rer les comptes (dĂ©connexion, ajouter un nouvel utilisateur, changer d’utilisateur).

Revenir Ă  l’écran d’accueil Index

Browse “Nom de l’album” : ơAffiche la liste des morceaux de l’album en cours de lecture.

ĆĄLe contenu ajoutĂ© au bouton FAVORITE STATION varie selon la source d’entrĂ©e.

Source d’entrĂ©e HD Radio

ƥLorsque vous quittez le Serveur Média, puis le redémarrez.

ĆĄLorsque des ïŹchiers audio sont effacĂ©s ou ajoutĂ©s dans le Serveur MĂ©dia.

Choisissez un morceau et cliquez pour lancer la lecture dans iTunes.

La musique va ĂȘtre transmise en continu vers cet appareil.

EmpĂȘcher la synchronisation automatique des iPod, iPhone et iPad

Avertir lorsque plus de 5% des

SĂ©lectionnez “Autoriser la commande audio d’iTunes Ă  partir de haut-parleurs distants”, puis cliquez sur “OK”.

données de cet ordinateur sont modifiées

ĆĄPour voir en mĂȘme temps les noms du titre et de l’artiste, appuyez sur STATUS sur l’appareil principal. ĆĄPour savoir comment utiliser iTunes, consultez Ă©galement l’aide d’iTunes. ĆĄL’écran peut ĂȘtre diffĂ©rent selon le systĂšme d’exploitation et les versions du logiciel.

Un : Le ïŹchier en cours de lecture est rĂ©pĂ©tĂ© en boucle. Tous : Tous les ïŹchiers du dossier en cours de lecture sont rĂ©pĂ©tĂ©s en boucle.

L’écran de lecture s’affiche Ă  nouveau.

L’écran de menu d’option s’affiche.

ArrĂȘt (DĂ©faut) : DĂ©sactiver la lecture alĂ©atoire.

Marche : Lire de maniÚre aléatoire toutes les plages dans le dossier de lecture actuel.

L’écran de lecture s’affiche Ă  nouveau.

ĆĄPendant la lecture alĂ©atoire, chaque fois que la lecture d’une plage est terminĂ©e, une autre plage est sĂ©lectionnĂ©e de maniĂšre alĂ©atoire pour la lecture des plages dans le dossier. Par consĂ©quent, il est possible que vous puissiez entendre une plage dĂ©jĂ  lue plus d’une fois lors de la lecture alĂ©atoire.

ĆĄLorsque l’opĂ©ration est terminĂ©e, vous revenez Ă  l’écran de lecture.

ĆĄLorsque l’opĂ©ration est terminĂ©e, vous revenez Ă  l’écran initial.

Utilisez ui pour sélectionner le contenu à lire, puis appuyez sur ENTER.

ĆĄLa fonction “Recherche textuelle” recherche les stations Radio Internet ou les ïŹchiers qui commencent par le premier caractĂšre saisi dans la liste affichĂ©e. REMARQUE ĆĄ“Recherche textuelle” peut ne pas fonctionner pour certaines listes.

Vif : Mode qui rend les images graphiques des jeux, etc. plus lumineuses et plus Ă©clatantes. Streaming : Mode adaptĂ© Ă  des sources vidĂ©o Ă  faible dĂ©bit. PersonnalisĂ© : Permet d’ajuster manuellement la qualitĂ© d’image.

Appuyez sur ZONE SELECT pour basculer sur “MAIN”.

ĆĄLorsque “Mode d’entrĂ©e” (vpage 182) est dĂ©ïŹni sur un autre rĂ©glage que “7.1CH IN”, le mode Toutes zones stĂ©rĂ©o n’est pas disponible.

L’écran de menu d’option s’affiche.

La source d’entrĂ©e pour plusieurs zones (ZONE2/ZONE3) bascule sur la mĂȘme que celle pour MAIN ZONE, et la lecture en mode

Toutes zones stéréo démarre.

Cet appareil prend en charge la lecture de la plupart de ces formats audio multi-canaux. Il prend Ă©galement en charge la lecture surround des autres formats audio, tels que l’audio stĂ©rĂ©o 2 canaux.

ĆĄPour connaĂźtre les formats audio enregistrĂ©s sur un disque, voir la pochette ou l’étiquette de celui-ci.

ĆĄTestez diffĂ©rents modes audio et proïŹtez d’un mode audio par le biais du mode que vous prĂ©fĂ©rez.

Appuyez sur le bouton MOVIE, MUSIC ou GAME pour sélectionner un mode audio.

MOVIE : Bascule sur le mode audio qui convient pour proïŹter des ïŹlms et des programmes TV. MUSIC : Bascule sur le mode audio qui convient pour proïŹter de la musique. GAME : Bascule sur le mode audio qui convient pour proïŹter de jeux.

GExempleH Lorsque vous appuyez sur MOVIE et maintenez le bouton enfoncé

ĆĄLe bouton MOVIE, MUSIC ou GAME mĂ©morise le dernier mode audio sĂ©lectionnĂ© pour ce bouton. Le fait d’appuyer sur MOVIE, MUSIC ou GAME appelle le mode audio sĂ©lectionnĂ© lors de la lecture prĂ©cĂ©dente. ĆĄSi le contenu diffusĂ© ne prend pas en charge le mode audio sĂ©lectionnĂ© prĂ©cĂ©demment, le mode audio appropriĂ© correspondant au contenu est sĂ©lectionnĂ© automatiquement. ĆĄVous pouvez l’activer en appuyant sur MOVIE, MUSIC ou GAME sur l’appareil principal.

MOVIE SOUND STEREO DOLBY PLIIx MOVIE DTS NEO:X CINEMA MULTI CH STEREO VIRTUAL

La lecture en direct commence.

Le tĂ©moin PURE DIRECT s’allume.

ĆĄEn modes audio DIRECT et PURE DIRECT, les Ă©lĂ©ments suivants ne peuvent pas ĂȘtre rĂ©glĂ©s. Il y a trois modes de lecture: le mode “Movie”, optimisĂ© pour la lecture des ïŹlms ; le mode “Music”, optimisĂ© pour la lecture de musique ; et le mode “Game”, optimisĂ© pour les jeux. Vous pouvez sĂ©lectionner ce mode lorsque vous utilisez un dĂ©codeur Dolby Pro Logic g pour lire des sources 2 canaux en son surround 5.1 canaux avec une sensation de son surround enveloppante. Vous pouvez sĂ©lectionner ce mode lorsque vous utilisez un dĂ©codeur Dolby Pro Logic gz pour lire des sources 2 canaux en son surround 7.1 canaux avec canaux avant-haut ajoutĂ©s. En ajoutant des canaux avant-haut, la scĂšne sonore avant devient beaucoup plus importante, simulant l’effet d’écoute d’une salle de cinĂ©ma ou d’une salle de concert. Vous pouvez sĂ©lectionner ce mode lorsque vous lisez des sources enregistrĂ©es en Dolby Digital. Vous pouvez sĂ©lectionner ce mode lorsque vous utilisez un dĂ©codeur Dolby Digital EX pour lire des sources Dolby Digital en son surround 6.1/7.1 canaux avec canal surround arriĂšre ajoutĂ©. En ajoutant une ou des enceintes surround arriĂšre, les sons semblent venir dans votre direction depuis l’arriĂšre et non seulement des cĂŽtĂ©s. Vous pouvez sĂ©lectionner ce mode lorsque vous lisez des sources enregistrĂ©es en Dolby TrueHD. Vous pouvez sĂ©lectionner ce mode lorsque vous lisez des sources enregistrĂ©es en Dolby Digital Plus.

La sĂ©lection en est possible quand l’option “ConïŹg. enceintes” – “Surr. arriĂšre” (vpage 194) n’est pas mise sur “Aucun”.

La sĂ©lection en est possible quand l’option “ConïŹg. enceintes” – “Avant Haut” (vpage 195) n’est pas mise sur “Aucun”.

“Game” qui est optimisĂ© pour la lecture des jeux.

Vous pouvez sĂ©lectionner ce mode lorsque vous lisez des sources enregistrĂ©es en DTS. Ce mode convient Ă  la lecture de disques enregistrĂ©s en DTS-ES. Le canal surround arriĂšre ajoutĂ© Ă  l’aide de la mĂ©thode discrĂšte est lu comme un canal indĂ©pendant. Comme tous les canaux sont indĂ©pendants, l’expressivitĂ© spatiale Ă  360 degrĂ©s et la localisation du son sont renforcĂ©es. Ce mode convient Ă  la lecture de disques enregistrĂ©s en DTS-ES. Le canal surround arriĂšre ajoutĂ© aux canaux surround gauche et surround droit par un encodeur de matrice au moment de l’enregistrement logiciel est dĂ©codĂ© par le dĂ©codeur de matrice de cet appareil et lu sur chacun des canaux (surround gauche, surround droit, surround arriĂšre). Vous pouvez sĂ©lectionner ce mode lorsque vous lisez des sources enregistrĂ©es en DTS 96/24. Vous pouvez sĂ©lectionner ce mode lorsque vous lisez des sources enregistrĂ©es en DTS-HD. Vous pouvez sĂ©lectionner ce mode lorsque vous lisez des sources enregistrĂ©es en DTS Express.

Ce mode ne peut pas ĂȘtre sĂ©lectionnĂ© en cas d’entrĂ©e de signaux DSD du Super Audio CD.

Ce mode peut ĂȘtre sĂ©lectionnĂ© lorsqu’une seule enceinte surround arriĂšre est utilisĂ©e et qu’aucune enceinte avant-haut n’est utilisĂ©e. La sĂ©lection en est possible quand l’option “ConïŹg. enceintes” – “Surr. arriĂšre” (vpage 194) n’est pas rĂ©glĂ© sur “1 enceinte”.

Mode audio multicanaux PCM Type de mode audio

Ce mode vous permet de proïŹter d’un effet sonore Ă©volutif lors de la lecture via les enceintes (G/D) avant uniquement, et lors de la lecture avec un casque stĂ©rĂ©o.

Mode audio AUTO Type de mode audio

ĆĄLe son est Ă©mis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer, s’il est connectĂ©. ĆĄLorsque les signaux multi-canaux sont utilisĂ©s, ils sont mĂ©langĂ©s Ă  l’audio 2 canaux et lus sans traitement de son surround supplĂ©mentaire.

ĆĄL’affichage du panneau avant et son circuit conducteur. L’affichage s’allumera temporairement lorsque vous ajusterez le volume, etc., mais s’éteindra une fois l’ajustement effectuĂ©.

ĆĄLe processeur et l’interrupteur de sortie/d’entrĂ© vidĂ©o analogue sont dĂ©sactivĂ©s.

ĆĄ“+ PLgz” indique que le dĂ©codeur PLgz est en cours d’utilisation et que l’audio du canal avant haut est créé.

ĆĄLa fonction HDMI ZONE2 est compatible avec la fonction de contrĂŽle HDMI.

ĆĄLorsqu’elle est utilisĂ©e alors que “HDMI ContrĂŽle” dans le menu est rĂ©glĂ© sur “Marche”, la fonction contrĂŽle HDMI ZONE2 peut ne pas fonctionner complĂštement.

ĆĄVeuillez consulter les instructions d’utilisation du dispositif connectĂ© pour vĂ©riïŹer les rĂ©glages.

ĆĄSi l’un des Ă©quipements vient Ă  ĂȘtre dĂ©branchĂ©, exĂ©cutez les Ă©tapes 2 et 3.

RĂ©glez l’entrĂ©e du tĂ©lĂ©viseur sur l’entrĂ©e HDMI connectĂ©e

ĆĄElle n’est pas non plus disponible lorsque l’alimentation est activĂ©e dans la ZONE2.

Vous pouvez choisir d’afficher cinq Ă©crans secondaires ou un seul Ă©cran secondaire.

La fonction de minuterie sommeil est réglable pour chaque zone.

ZONE SELECT Utilisation de la minuterie sommeil

2 Pour annuler la minuterie sommeil

Appuyez sur SLEEP pour sĂ©lectionner “Off”. de l’affichage s’éteint. Le tĂ©moin

ĆĄLa minuterie sommeil est Ă©galement annulĂ©e quand vous mettez cet appareil en mode veille ou quand vous mettez MAIN ZONE, ZONE2 ou ZONE3 hors tension. REMARQUE ĆĄLa fonction de minuterie sommeil ne peut pas mettre hors tension les matĂ©riels raccordĂ©s Ă  cet appareil. Pour mettre ces matĂ©riels hors tension, vous devez conïŹgurer directement les minuteries de mise en veille de chacun des appareils.

ƥProcédez à une connexion analogique pour les signaux audio.

ĆĄEn fonction des paramĂštres de votre logiciel de sĂ©curitĂ©, il est possible que vous ne puissiez pas accĂ©der Ă  cet appareil Ă  partir de votre PC. Le cas Ă©chĂ©ant, modiïŹez les paramĂštres du logiciel.

Marche Pour appeler les rĂ©glages, cliquez sur “LOAD” sur l’écran du menu de conïŹguration.

Par exemple, si l’adresse IP de cet appareil est “192.168.0.2”, entrez

“http://192.168.0.2”. http://192.168.0.2

X Désactivation de toutes les opérations de touches

Toutes les opĂ©rations de touches Ă  l’exception de X sont dĂ©sactivĂ©es.

BACK Désactivation de toutes les opérations

de touches à l’exception de VOLUME Panneau avant

Toutes les opĂ©rations de touches Ă  l’exception de X et VOLUME sont dĂ©sactivĂ©es.

La fonction de verrouillage du panneau est annulée.

ĆĄMĂȘme si la fonction de verrouillage du panneau est activĂ©e, vous pouvez utiliser l’appareil Ă  l’aide de la tĂ©lĂ©commande.

à distance. Lorsque la fonction est activée, vous ne pouvez pas effectuer des opérations avec la télécommande.

Par défaut, cette fonction est désactivée.

X Désactivation de la fonction de capteur de la télécommande

La fonction de réception du témoin infrarouge est désactivée.

Activation de la fonction de capteur de télécommande

La fonction de rĂ©ception du tĂ©moin infrarouge sur l’unitĂ© principale est activĂ©e.

Le rĂ©glage par dĂ©faut est “Allumage”.

Vous pouvez lire simultanĂ©ment la mĂȘme source Ă  la fois dans la MAIN ZONE, ZONE2 et ZONE3. Vous pouvez Ă©galement lire des sources distinctes dans la MAIN ZONE, ZONE2 et ZONE3.

2 Connexion 1 : Connexion via la borne HDMI ZONE2

Vous pouvez utiliser les trois méthodes suivantes pour lire un contenu vidéo et audio dans ZONE2 et ZONE3.

ĆĄConnexion via la borne HDMI ZONE2 (vpage 145) ĆĄConnexion via la borne de sortie vidĂ©o et la borne de sortie d’enceinte (vpage 146) ĆĄConnexion via la borne de sortie vidĂ©o et les ampliïŹcateurs d’alimentation externes (vpage 148)

Lorsqu’un tĂ©lĂ©viseur est connectĂ© Ă  la borne HDMI ZONE2 OUT, vous pouvez lire un contenu vidĂ©o ou audio Ă  partir de l’appareil connectĂ© Ă  la borne HDMI 1 – 6 IN dans ZONE2 (fonction HDMI ZONE2).

MAIN ZONE Cet appareil

ĆĄL’écran du menu n’est pas transmis dans la ZONE2.

ơl est possible de mettre sous tension et hors tension la ZONE2 ou ZONE3 en appuyant sur ZONE2 ON/OFF ou ZONE3 ON/OFF directement sur l’appareil.

Touches sĂ©lection de source d’entrĂ©e

ĆĄPour effectuer une opĂ©ration sur l’appareil principal.

Appuyez sur ZONE SELECT pour sĂ©lectionner la zone Ă  faire fonctionner, puis tournez INPUT SELECTOR pour sĂ©lectionner une source d’entrĂ©e.

. Le son est diminuĂ© jusqu’au niveau dĂ©ïŹni pour le paramĂštre “Niveau sourdine” (vpage 205) dans le menu. . ĆĄPour annuler, ajustez le volume ou appuyez Ă  nouveau sur MUTE ĆĄVous pouvez Ă©galement ajuster le niveau du volume pour annuler la sourdine.

Par dĂ©faut, des rĂ©glages recommandĂ©s sont dĂ©ïŹnis pour cet appareil. Vous pouvez personnaliser cet appareil en fonction de votre systĂšme actuel et de vos prĂ©fĂ©rences.

ÉlĂ©ments de conïŹguration

Effectuez les rĂ©glages Ă©lĂ©ment par Ă©lĂ©ment en fonction des indications sur l’écran du tĂ©lĂ©viseur.

Le menu s’affiche Ă  l’écran de la TV.

Appuyez sur ENTER pour entrer le réglage.

ĆĄPour revenir Ă  l’élĂ©ment prĂ©cĂ©dent, appuyez sur BACK. ĆĄPour quitter le menu, appuyez sur SETUP alors qu’il est Ă  affichĂ© Ă  l’écran. Le menu disparaĂźt de l’écran.

ArrĂȘt : Le subwoofer n’est pas activĂ©.

–12.0dB – +12.0dB (DĂ©faut : 0.0dB)

ArrĂȘt : Les rĂ©glages “Compress. Dyn.” et “Normalisation de dialogue” sont dĂ©sactivĂ©s et les signaux sur le disque sont Ă©mis tels quels.

Vous pouvez régler les effets de champ sonore du format audio surround en fonction de vos préférences.

Les Ă©lĂ©ments (paramĂštres) qui peuvent ĂȘtre ajustĂ©s dĂ©pendent du signal entrĂ© et du mode audio actuellement sĂ©lectionnĂ©. Pour les dĂ©tails sur les paramĂštres ajustables, voir “Modes audio et paramĂštres surround” (vpage 251).

ĆĄCertains Ă©lĂ©ments de rĂ©glage ne peuvent ĂȘtre sĂ©lectionnĂ©s quand la lecture est interrompue. Effectuez les rĂ©glages pendant la lecture. ArrĂȘt : Compression de la gamme dynamique toujours dĂ©sactivĂ©e.

ĆĄVous pouvez dĂ©ïŹnir “Automatique” uniquement pour la source Dolby TrueHD. ĆĄLe rĂ©glage par dĂ©faut est sur “ArrĂȘt”. Lorsque le signal d’entrĂ©e est la source Dolby TrueHD, le rĂ©glage par dĂ©faut est sur “Automatique”.

ArrĂȘt (DĂ©faut) : Ne pas sĂ©lectionner.

n Lorsque “SĂ©lect. EntrĂ©es” n’est pas rĂ©glĂ© sur “7.1CH IN”

–10dB – 0dB (DĂ©faut) n Lorsque “SĂ©lect. EntrĂ©es” est rĂ©glĂ© sur “7.1CH IN” 0dB / +5dB / +10dB (DĂ©faut) / +15dB ĆĄPlus le chiffre est petit, plus le son surround se dĂ©cale vers l’arriĂšre; plus le chiffre est grand, plus le son surround se dĂ©cale vers l’avant.

Distribue la sortie de dialogue entre le canal central et les canaux avant gauche et droit et Ă©largit l’image sonore Ă  l’avant.

Plus la valeur est grande, plus le dialogue est distribuĂ© vers les canaux avant gauche et droit, et plus l’image sonore est Ă©largie Ă  l’avant.

Surround arriÚre : Le son est émis par les enceintes surround arriÚre.

Haut : Le son est émis par les enceintes avant-haut. Large : Le son est émis par les enceintes larges avant. ArriÚre/Haut : Le son est émis par les enceintes surround arriÚre et avant-haut. ArriÚre/Large : Le son est émis par les enceintes surround arriÚre et large avant. Haut/Large : Le son est émis par les enceintes avant-haut et large avant.

ĆĄVous pouvez dĂ©ïŹnir ceci lorsque le mode audio est dĂ©ïŹni sur Dolby PLg/gx dans le mode “Music”. ĆĄPlus la valeur est petite, plus le dialogue est concentrĂ© sur le canal central. Plus la valeur est grande, plus le dialogue est distribuĂ© vers les canaux avant gauche et droit, et plus l’image sonore est Ă©largie Ă  l’avant.

ContrÎler le volume du canal avant-haut. Bas : Baisser le volume du canal avant-haut. Normal (Défaut) : Le canal avant-haut est diffusé au volume sonore standard. Haut : Monter le volume du canal avant-haut.

ĆĄCeci peut ĂȘtre rĂ©glĂ© lorsque “Mode affectation” (vpage 192) est rĂ©glĂ© sur Ă©galement les caractĂ©ristiques des basses d’origine pour une plage tonale riche et Ă©tendue.

2 Commande de tonalités

Permet la mise sous/hors tension de la fonction de commande de tonalitĂ©s. Marche : Permettre les rĂ©glages de tonalitĂ© (graves, aigus). ArrĂȘt (DĂ©faut) : Lecture sans rĂ©glages de tonalitĂ©.

ArrĂȘt (DĂ©faut) : Ne pas utiliser “M-DAX”.

Réglage des graves.

–6dB – +6dB (DĂ©faut : 0dB)

ĆĄLe rĂ©glage en est impossible quand le mode audio est sur “DIRECT” ou

“PURE DIRECT”. ĆĄVous pouvez l’activer en appuyant sur M-DAX sur l’unitĂ© principale. ĆĄLe tĂ©moin M-DAX s’allume.

Audyssey¼” a Ă©tĂ© effectuĂ©e. Pour en savoir plus sur la technologie

Audyssey, reportez-vous Ă  la page 257.

2 Niveau de démarrage

DĂ©ïŹnir le volume Ă  la mise en marche de l’appareil. DerniĂšre (DĂ©faut) : Utiliser les rĂ©glages mĂ©morisĂ©s Ă  partir de la derniĂšre session. Sourdine : Toujours passer en sourdine au dĂ©marrage de l’appareil. 1 – 98 (–79dB – 18dB) : Le volume est rĂ©glĂ© au niveau dĂ©ïŹni.

ĆĄLes rĂ©glages “MultEQÂź XT32”, “Dynamic EQ”, “Dynamic Volume” et “Audyssey LFCℱ” sont mĂ©morisĂ©s pour chaque source d’entrĂ©e. –40dB : Le son est abaissĂ© de 40 dB. –20dB : Le son est abaissĂ© de 20 dB.

MultEQÂź XT32 compense les caractĂ©ristiques de temps et de frĂ©quence de la zone d’écoute en fonction des rĂ©sultats de mesure obtenus avec la conïŹguration AudysseyÂź. La sĂ©lection s’effectue parmi trois types de courbes de compensation. Nous conseillons le rĂ©glage “Audyssey”.

Audyssey (DĂ©faut) : Optimisez la rĂ©ponse de frĂ©quence de tous les enceintes. Audyssey Byp. L/R : Optimisez la rĂ©ponse de frĂ©quence des enceintes sauf les enceintes avant droit et gauche. Audyssey Flat : Optimisez la rĂ©ponse de frĂ©quence de toutes les enceintes pour une rĂ©ponse linĂ©aire. Graphic EQ : Appliquer la rĂ©ponse en frĂ©quence obtenue par “Graphic EQ” (vpage 171). ArrĂȘt : Éteignez l’égaliseur “MultEQÂź XT32”.

Audyssey Dynamic EQÂź fait rĂ©fĂ©rence au niveau de mixage de ïŹlm standard. Il fait les rĂ©glages pour maintenir la rĂ©ponse de rĂ©fĂ©rence et l’enveloppement surround quand le volume est coupĂ© Ă  partir de 0 dB. Cependant, le niveau de rĂ©fĂ©rence du ïŹlm n’est pas toujours utilisĂ© en musique ou pour d’autres contenus que des ïŹlms. Le dĂ©calage de niveau de rĂ©fĂ©rence Dynamic EQ offre trois dĂ©calages Ă  partir de la rĂ©fĂ©rence de niveau du ïŹlm (5 dB, 10 dB et 15 dB) qui peuvent ĂȘtre sĂ©lectionnĂ©s quand le niveau de mixage du contenu n’est pas dans la norme. Les niveaux de rĂ©glage recommandĂ©s pour le contenu sont affichĂ©s ci-dessous.

0dB (RĂ©f. ïŹlm) (DĂ©faut) : OptimisĂ© pour le contenu tel que des ïŹlms. 5dB : SĂ©lectionnez ce rĂ©glage pour le contenu qui a une trĂšs large gamme dynamique, comme la musique classique. 10dB : SĂ©lectionnez ce rĂ©glage pour le jazz ou d’autres musiques qui ont une large gamme dynamique. Ce rĂ©glage doit aussi ĂȘtre sĂ©lectionnĂ© pour le contenu TV, vu qu’il est en gĂ©nĂ©ral mixĂ© Ă  10 dB en dessous de la rĂ©fĂ©rence du ïŹlm. 15dB : SĂ©lectionnez ce rĂ©glage pour la musique pop/rock ou autre programme qui est mixĂ© Ă  de trĂšs hauts niveaux d’écoute et a une gamme dynamique comprimĂ©e.

ĆĄQuand le paramĂštre “Dynamic EQ” du menu est sur “Marche”, il n’est pas possible d’effectuer un rĂ©glage “Commande de tonalitĂ©s” (vpage 165). ĆĄVous pouvez l’activer en appuyant sur DYNAMIC EQ sur l’appareil principal.

ĆĄLe rĂ©glage est activĂ© quand “Dynamic EQ” (vpage 168) est sur “Marche”.

Permet de rĂ©soudre le problĂšme de grandes variations du niveau du volume entre la TV, les ïŹlms et autre contenu (entre les passages doux et forts, etc.) en ajustant automatiquement conformĂ©ment au rĂ©glage du volume prĂ©fĂ©rĂ© de l’utilisateur.

Heavy : Ajustement le plus important sur les sons les plus forts et les plus bas. Medium : Ajustement moyen sur les sons les plus bas et les plus forts. Light : Ajustement le moins important sur les sons les plus bas et les plus forts. ArrĂȘt (DĂ©faut) : Ne pas utiliser “Dynamic Volume”.

2 Niveau de contrĂŽle

Permet de rĂ©gler le niveau de conïŹnement des basses frĂ©quences. Utilisez des paramĂštres plus Ă©levĂ©s si vous avez des voisins proches. 1 – 7 (DĂ©faut : 4)

ĆĄSi l’option “Dynamic Volume” est sur “Oui” dans le menu “Conf. Audyssey¼” (vpage 183), le paramĂ©trage est automatiquement sĂ©lectionnĂ© sur le choix “Medium”. ĆĄVous pouvez l’activer en appuyant sur DYNAMIC VOLUME sur l’appareil principal.

ĆĄLe rĂ©glage est activĂ© quand “Audyssey LFCℱ” est sur “Marche”.

ĆĄL’option “Audyssey DSX¼” ne peut ĂȘtre conïŹgurĂ©e si la source HD Audio en cours de lecture comprend les canaux avant-hauts et avant larges. Dans ce cas, la lecture des canaux respectifs se fait par le biais des signaux d’entrĂ©e.

ĆĄVous pouvez rĂ©gler cette option en appuyant sur A-DSX sur l’appareil principal.

DSXÂź crĂ©e une paire de canaux hauts pour reproduire les signaux acoustiques et perceptibles les plus importants. En plus de la crĂ©ation de ces nouveaux canaux larges et haut, Audyssey DSXÂź applique le traitement d’enveloppement surround pour amĂ©liorer le mixage entre les canaux surround et avant.

Permet d’obtenir davantage de son surround immersif en ajoutant de nouveaux canaux.

Largeur : Permet d’activer le traitement Audyssey DSXÂź pour l’extension en largeur. Hauteur : Permet d’activer le traitement Audyssey DSXÂź pour l’extension en hauteur. Largeurs/Hauteurs : Permet d’activer le traitement Audyssey DSXÂź pour l’extension en largeur et en hauteur. ArrĂȘt (DĂ©faut) : Ne rĂšgle pas Audyssey DSXÂź.

2 Hauteur de la scĂšne

RĂ©glez la hauteur du niveau sonore lorsque vous utilisez les enceintes hautes avant. –10 – +10 (DĂ©faut : 0)

2 Ajust.EQ Ajustez l’équilibre de tonalitĂ© pour chaque bande de frĂ©quences.

Ajustez l’enceinte sĂ©lectionnĂ©e dans la section “Selct H-P”. q SĂ©lectionnez l’enceinte. w SĂ©lectionnez le rĂ©glage de la bande de frĂ©quences. 63Hz / 125Hz / 250Hz / 500Hz / 1kHz / 2kHz / 4kHz / 8kHz / 16kHz e RĂ©glez le niveau. –20.0dB – +6.0dB (DĂ©faut : 0.0dB)

ĆĄPour les sources d’entrĂ©e autres que “NETWORK” et “iPod/USB” : ArrĂȘt

La qualitĂ© d’image peut ĂȘtre ajustĂ©e.

Film : Mode adaptĂ© Ă  la visualisation de ïŹlms dans une piĂšce sombre telle qu’une salle de cinĂ©ma.

Vif : Mode qui rend les images graphiques des jeux, etc. plus lumineuses et plus Ă©clatantes. Streaming : Mode adaptĂ© Ă  des sources vidĂ©o Ă  faible dĂ©bit. PersonnalisĂ© : Permet d’ajuster manuellement la qualitĂ© d’image. ArrĂȘt : Aucun ajustement de la qualitĂ© d’image n’est effectuĂ© avec cet appareil.

ĆĄLorsque cet appareil est sous tension et que “Sortie audio HDMI” est rĂ©glĂ© sur “TV”, l’audio est transmis en tant que 2 canaux Ă  partir de la borne HDMI OUT.

Moniteur 2 : Un téléviseur branché à la borne HDMI MONITOR 2 est toujours utilisé.

Permet de sélectionner la maniÚre dont le récepteur AV transmet les signaux HDMI à la sortie HDMI en mode Veille.

Marche (DĂ©faut) : Transmet l’entrĂ©e HDMI sĂ©lectionnĂ©e via la sortie HDMI du rĂ©cepteur AV lorsque le rĂ©cepteur AV est en mode Veille. ArrĂȘt : Aucun signal HDMI n’est transmis via la sortie HDMI du rĂ©cepteur AV en mode Veille.

Permet de lier l’utilisation de diffĂ©rents appareils connectĂ©s en HDMI et compatibles avec la commande HDMI. Marche : RĂ©glage Ă  sĂ©lectionner pour utiliser la fonction de commande HDMI. ArrĂȘt (DĂ©faut) : RĂ©glage Ă  utiliser lorsque vous ne souhaitez pas utiliser la fonction de commande HDMI.

ĆĄSi les bornes HDMI MONITOR 1 et HDMI MONITOR 2 sont toutes les deux connectĂ©es et que “RĂ©solution” (vpage 176) est rĂ©glĂ© sur “Automatique”, les signaux sont Ă©mis avec une rĂ©solution compatible avec les deux tĂ©lĂ©viseurs. ĆĄSi le paramĂštre “RĂ©solution” (vpage 176) n’est pas rĂ©glĂ© sur “Automatique”, vĂ©riïŹez que le tĂ©lĂ©viseur que vous utilisez est compatible avec la rĂ©solution affichĂ©e sous “VidĂ©o” – “Moniteur HDMI 1” ou “Moniteur HDMI 2” (vpage 207). ĆĄVous pouvez l’activer en appuyant sur HDMI OUT sur l’appareil principal.

ĆĄConsultez les instructions d’utilisation de chaque composant connectĂ© pour vĂ©riïŹer les rĂ©glages. ĆĄSe reporter Ă  “Fonction de contrĂŽle HDMI” (vpage 132) pour en savoir plus sur la fonction de contrĂŽle HDMI. REMARQUE ĆĄSi les rĂ©glages “HDMI ContrĂŽle” ont Ă©tĂ© modiïŹĂ©s, pensez Ă  toujours Ă©teindre puis remettre sous tension les appareils connectĂ©s aprĂšs cette modiïŹcation.

“COMP” ou “VIDEO” (vpage 180), lorsque vous mettez le tĂ©lĂ©viseur hors tension, cet appareil se met automatiquement en veille. ArrĂȘt : L’appareil n’est pas liĂ© Ă  la mise sous/hors tension de la TV.

Jeu : Toujours traiter la vidéo pour le jeu.

Film : Toujours traiter la vidĂ©o pour les ïŹlms.

ĆĄSi “Mode vidĂ©o” est rĂ©glĂ© sur “Automatique”, le mode est commutĂ© en fonction du contenu Ă  l’entrĂ©e.

Réglez la résolution de sortie.

Vous pouvez rĂ©gler “RĂ©solution” sĂ©parĂ©ment pour la sortie HDMI de l’entrĂ©e vidĂ©o analogique et l’entrĂ©e HDMI. Automatique (DĂ©faut) : Le nombre de pixels supportĂ© par la TV connectĂ©e Ă  la borne de HDMI MONITOR OUT est automatiquement dĂ©tectĂ© et la rĂ©solution de sortie appropriĂ©e est rĂ©glĂ©e. 480p/576p / 1080i / 720p / 1080p / 1080p:24Hz / 4K : RĂ©glez la rĂ©solution de sortie.

n Lorsque la source d’entrĂ©e est rĂ©glĂ©e sur autre que “iPod/USB” et

“NETWORK” Analogique (DĂ©faut) : Utiliser surĂ©chantillonage (scaler) i/p pour les signaux vidĂ©o analogiques. Analogique & HDMI : Utiliser la fonction de mise Ă  l’échelle i/p pour les signaux vidĂ©o analogiques et HDMI. HDMI : Permet d’utiliser la fonction de mise Ă  l’échelle pour les signaux vidĂ©o HDMI. ArrĂȘt : Ne permet pas d’utiliser la fonction d’échelle i/p (scaler).

ĆĄSi “Echelle(scaler) i/p” est rĂ©glĂ© sur “Analogique & HDMI”, la rĂ©solution du signal d’entrĂ©e vidĂ©o analogique et du signal d’entrĂ©e HDMI peut ĂȘtre rĂ©glĂ©e. ĆĄSi le rĂ©glage est fait sur “1080p:24Hz”, vous pouvez apprĂ©cier des images ïŹlmĂ©es pour des sources ïŹlms (en 24 Hz) . Pour les sources vidĂ©o et les sources mixtes, nous recommandons de rĂ©gler la rĂ©solution sur “1080p”. ĆĄIl est impossible de convertir un signal 50 Hz en 1080p/24Hz. La sortie est en rĂ©solution 1080p/50Hz.

n Lorsque la source d’entrĂ©e est rĂ©glĂ©e sur “iPod/USB” et

“NETWORK” Marche (DĂ©faut) : Permet d’utiliser la fonction d’échelle i/p (scaler). ArrĂȘt : Ne permet pas d’utiliser la fonction d’échelle i/p (scaler).

VidĂ©o et ïŹlm : SĂ©lectionner un mode adaptĂ© Ă  la lecture vidĂ©o et de

Permet de dĂ©ïŹnir la zone Ă  laquelle la borne sortie vidĂ©o composante est attribuĂ©e.

MAIN ZONE (Défaut) : Attribue la borne de sortie vidéo composante à MAIN ZONE. ZONE2 : Attribue la borne de sortie vidéo composante ZONE2.

2. Utilisez o p sur l’appareil principal et dĂ©ïŹnissez le format du signal vidĂ©o.

3. Appuyez sur ENTER sur l’appareil principal pour terminer le rĂ©glage.

ĆĄSi l’affichage du volume principal est difficile Ă  lire lorsque du texte est superposĂ© au sous-titrage d’un ïŹlm, rĂ©glez-le sur “Haut”.

Affectation des entrées

ƥPar défaut, chaque élément est réglé comme suit.

En effectuant les connexions comme indiquĂ© par les sources d’entrĂ©e imprimĂ©es sur les bornes d’entrĂ©e audio/vidĂ©o de cet appareil, il vous suffit d’appuyer une seule fois sur les touches de sĂ©lection de la source d’entrĂ©e pour lire aisĂ©ment de l’audio ou de la vidĂ©o Ă  partir d’un dispositif connectĂ©.

Si vous avez des connexions diffĂ©rentes des rĂ©glages par dĂ©faut, les bornes d’entrĂ©e HDMI, les bornes d’entrĂ©e audio numĂ©rique, les bornes d’entrĂ©e audio analogique, les bornes d’entrĂ©e vidĂ©o composante et les bornes d’entrĂ©e vidĂ©o affectĂ©es Ă  chaque source d’entrĂ©e peuvent ĂȘtre modiïŹĂ©es Ă  l’aide de ces Ă©lĂ©ments.

Entrées/Affectation des entrées

– : N’attribue pas de borne d’entrĂ©e HDMI Ă  la source d’entrĂ©e sĂ©lectionnĂ©e.

RĂ©glez ce paramĂštre pour changer l’attribution des bornes d’entrĂ©e vidĂ©o composantes aux sources d’entrĂ©e.

1 / 2 / 3 : Attribue une borne d’entrĂ©e vidĂ©o en composantes Ă  la source d’entrĂ©e sĂ©lectionnĂ©e. – : N’attribue pas de borne d’entrĂ©e composant vidĂ©o Ă  la source d’entrĂ©e sĂ©lectionnĂ©e.

1 / 2 / 3 / FRONT : Attribue une borne d’entrĂ©e vidĂ©o Ă  la source d’entrĂ©e sĂ©lectionnĂ©e.

– : N’attribue pas de borne d’entrĂ©e vidĂ©o Ă  la source d’entrĂ©e sĂ©lectionnĂ©e.

2 DIGITAL RĂ©glez ce paramĂštre pour changer l’attribution des bornes d’entrĂ©e audio numĂ©rique aux sources d’entrĂ©e.

COAX1 (coaxial) / COAX2 / OPT1 (optique) / OPT2 : Attribue une borne d’entrĂ©e audio numĂ©rique Ă  la source d’entrĂ©e sĂ©lectionnĂ©e. – : N’attribue pas de borne d’entrĂ©e audio numĂ©rique Ă  la source d’entrĂ©e sĂ©lectionnĂ©e.

Les paramĂštres “Affectation des entrĂ©es” sont rĂ©tablis Ă  ceux par dĂ©faut.

2 ANALOG RĂ©glez ce paramĂštre pour changer l’attribution des bornes d’entrĂ©e audio analogique aux sources d’entrĂ©e.

1 / 2 / 3 / 4 / 5 / FRONT : Attribue une borne d’entrĂ©e audio analogique Ă  la source d’entrĂ©e sĂ©lectionnĂ©e. – : N’attribue pas de borne d’entrĂ©e audio analogique Ă  la source d’entrĂ©e sĂ©lectionnĂ©e.

Permet de changer le nom d’affichage pour la source d’entrĂ©e.

Ceci est pratique lorsque le nom de votre appareil et celui de cet appareil sont diffĂ©rents. Vous pouvez modiïŹer le nom selon vos prĂ©fĂ©rences. Lorsque le nom a Ă©tĂ© dĂ©ïŹni, il s’affiche sur l’affichage de cet appareil et sur l’écran de menu. CBL/SAT / DVD / Blu-ray / GAME / AUX1 / AUX2 / MEDIA PLAYER / CD / TV AUDIO / PHONO / M-XPort : ModiïŹez le nom d’affichage de la source d’entrĂ©e sĂ©lectionnĂ©e. Param. dĂ©faut : Les paramĂštres “Renommer les sources” sont rĂ©tablis Ă  ceux par dĂ©faut.

2 Niveau des sources n Lorsque la source d’entrĂ©e est rĂ©glĂ©e sur “iPod/USB”, “NETWORK” et “HD Radio”

–12dB – +12dB (DĂ©faut : 0dB)

Cachez : Ne pas utiliser cette source.

DTS : Décoder et reproduire uniquement les signaux DTS en entrée.

RĂ©glez le mode d’entrĂ©e audio et le mode de dĂ©codage de chaque source d’entrĂ©e.

Les modes d’entrĂ©e accessibles peuvent varier en fonction de la source d’entrĂ©e.

Automatique (Défaut) : Détecter automatiquement le signal en entrée et lancer la lecture.

HDMI : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrĂ©e HDMI. NumĂ©rique : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrĂ©e numĂ©rique. Analogique : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrĂ©e analogique. 7.1CH IN : Seuls les signaux entrĂ©s depuis le connecteur 7.1CH IN seront lus.

ĆĄCet Ă©lĂ©ment peut ĂȘtre rĂ©glĂ© pour les sources d’entrĂ©e pour lesquelles

“HDMI” ou “DIGITAL” a Ă©tĂ© attribuĂ© dans “Affectation des entrĂ©es” (vpage 179). ĆĄNormalement, ce mode doit ĂȘtre rĂ©glĂ© sur “Automatique”. Il est recommandĂ© de rĂ©gler “PCM” ou “DTS” lorsque l’audio est manquant au dĂ©bit ou qu’un bruit se produit.

ĆĄSi l’option “HDMI ContrĂŽle” est rĂ©glĂ©e sur “Marche” et si une TV compatible

ARC est branchĂ©e via les bornes HDMI MONITOR, le mode d’entrĂ©e dont la source d’entrĂ©e est “TV AUDIO” est paramĂ©trĂ© sur ARC. ĆĄLe mode audio ne peut pas ĂȘtre conïŹgurĂ© si le mode d’entrĂ©e est rĂ©glĂ© sur “7.1CH IN”.

ĆĄPendant les mesures, placez les tĂ©lĂ©phones portables hors de la piĂšce d’écoute. Les signaux de tĂ©lĂ©phonie mobile pourraient perturber les mesures. ĆĄPendant les mesures, ne laissez aucun objet sur le passage et ne restez pas debout entre les enceintes et le microphone. Ne tenez pas le microphone de mesures et de conïŹguration dans vos mains pendant les mesures. Les relevĂ©s seraient incorrects. ĆĄPendant le processus de mesures, les tons de tests audibles proviendront des enceintes et des subwoofers, mais ceci fait partie du fonctionnement normal. S’il y a un bruit de fond dans la piĂšce, le volume de ces signaux d’essai augmente. ĆĄSi vous utilisez la touche VOLUME df de la tĂ©lĂ©commande ou VOLUME de l’appareil au cours des mesures, celles-ci sont annulĂ©es. ĆĄIl n’est pas possible d’effectuer ces mesures lorsqu’un casque est connectĂ©. DĂ©branchez le casque audio avant de procĂ©der Ă  la conïŹguration Conf. AudysseyÂź.

Pour effectuer les mesures, placez le microphone de mesures et de conïŹguration en diffĂ©rents endroits dans toute la zone d’écoute. Pour un meilleur rĂ©sultat, il est recommandĂ© d’effectuer la mesure sur six points ou plus, comme illustrĂ© (jusqu’à huit points).

ĆĄLorsque vous exĂ©cutez la conïŹguration Conf. AudysseyÂź, les fonctions Audyssey MultEQÂź XT32/Audyssey Dynamic EQÂź/Audyssey Dynamic VolumeÂź/Audyssey Il est possible de changer la sortie des signaux Ă  partir des bornes d’enceinte SURROUND BACK, FRONT HEIGHT et FRONT WIDE de cet appareil pour qu’elle corresponde Ă  l’environnement de vos enceintes. Voir “Affectation des Amplis” (vpage 192). ĆĄSĂ©lection des canaux Si les canaux qui ne sont pas utilisĂ©s sont dĂ©ïŹnis Ă  l’avance, la mesure des canaux dĂ©ïŹnis est omise et la durĂ©e de la mesure peut ĂȘtre rĂ©duite. Vous pouvez aussi modiïŹer le nombre de subwoofers et d’enceintes arriĂšre surround.

Votre RĂ©cepteur AV peut automatiquement mesurer l’acoustique de votre piĂšce et optimiser vos enceintes avec le microphone fournie.

Voir les éléments suivant si necessaire.

Affectation des Amplis

Sélection des canaux Voir les résultats Réinitialisez Démarrer

La mesure du deuxiĂšme point dĂ©marre. Les mesures peuvent ĂȘtre effectuĂ©es jusqu’à huit points.

Conf. Audyssey Placez le microphone Ă  hauteur d’oreille et Ă  la deuxiĂšme position. SĂ©lectionnez “Continuer”...

n Quand la mesure s’arrĂȘte q Appuyez sur BACK pour afficher l’écran contextuel. w Appuyez sur o pour sĂ©lectionner “Oui” et appuyez ensuite sur

Appuyez sur “MĂ©moriser” pour enregistrer les rĂ©sultats des calculs.

Le calibrage est terminé. Veuillez patienter... calcul en cours.

REMARQUE ĆĄAprĂšs “Conf. Audyssey¼”, ne modiïŹez pas les connexions des enceintes ni le volume des subwoofers. Si une modiïŹcation intervient par erreur, reprenez “Conf. Audyssey¼”.

ĆĄLe microphone de mesures et de conïŹguration n’a pas Ă©tĂ© dĂ©tectĂ©.

ĆĄToutes les enceintes n’ont pas Ă©tĂ© dĂ©tectĂ©es.

ĆĄConnectez le microphone de mesures et de conïŹguration fourni sur la prise SETUP MIC de cet appareil.

ĆĄVĂ©riïŹez les connexions des enceintes.

Le bruit ambiant est trop

élevé ou le niveau est trop faible

ĆĄIl y a trop de bruit dans la piĂšce.

ơL’enceinte ou l’audio subwoofer est trop faible.

ĆĄÉteignez ou Ă©loignez l’appareil Ă  l’origine du bruit.

ĆĄEssayez Ă  nouveau lorsque les environs sont silencieux. ĆĄVĂ©riïŹez l’installation et l’orientation des enceintes. ĆĄRĂ©glez le volume du subwoofer.

ĆĄL’enceinte affichĂ©e n’a pas pu ĂȘtre dĂ©tectĂ©e.

ĆĄCe message d’erreur peut s’afficher avec certains enceintes, mĂȘme si elles sont connectĂ©es correctement. Si vous ĂȘtes sĂ»r que le branchement est correct, utilisez p pour sĂ©lectionner “Ignorer erreur”, puis appuyez sur ENTER.

Audyssey est de 75 dB.

Lors de la mesure du niveau du subwoofer (vpage 183 “Conf. Audyssey¼”), un message d’erreur s’affiche lorsque le niveau d’un subwoofer n’est pas compris dans la plage 72 – 78 dB. Si vous utilisez un subwoofer avec ampliïŹcateur intĂ©grĂ© (type actif), rĂ©glez le volume du subwoofer de maniĂšre Ă  ce que le niveau du subwoofer soit compris dans la plage 72 Ă  78 dB.

Si votre Subwoofer est dotĂ© d’une commande du volume, sĂ© lectionnez “Niv. correspondant SW” pour ajuster le volume du

Subwoofer de maniĂšre interactive.

Retour aux rĂ©glages “Conf. Audyssey¼”

Si votre Subwoofer ne dispose pas de commande du volume ou si vous ne souhaitez pas utiliser de Subwoofer, sélectionnez

Sélection des canaux

Voir les résultats Réinitialisez Démarrer

7.1p(bi-amp) : RĂ©glage pour l’affectation de l’ampliïŹcateur de puissance intĂ©grĂ© de l’appareil pour les connexions bi-amp et la sortie audio en stĂ©rĂ©o.

5.1p(bi-amp) + ZONE2 : RĂ©glages pour l’utilisation des enceintes avant via la connexion bi-amp et l’affectation de l’ampliïŹcateur de puissance interne pour ZONE2 et la sortie en audio stĂ©rĂ©o. 7.1p + Front B : RĂ©glage pour utiliser le deuxiĂšme jeu d’enceintes avant pour la lecture. Vous pouvez changer l’enceinte Ă  utiliser comme “Enceinte avant” (vpage 198) en choisissant entre l’enceinte avant A et B.

Utilisez cette procĂ©dure pour rĂ©gler manuellement les enceintes ou si vous souhaitez modiïŹer les rĂ©glages effectuĂ©s avec la procĂ©dure de “Conf.

Audyssey¼”. ĆĄSi vous modiïŹez les rĂ©glages des enceintes aprĂšs la conïŹguration AudysseyÂź, il n’est pas possible de sĂ©lectionner Audyssey MultEQÂź XT32, Audyssey Dynamic EQÂź et Audyssey Dynamic VolumeÂź (vpage 167, 168, 169). ĆĄLa “ConïŹg. manuelle” peut ĂȘtre utilisĂ©e mĂȘme s’il n’y a pas eu modiïŹcation des rĂ©glages. Effectuez des rĂ©glages uniquement si cela s’avĂšre nĂ©cessaire.

Affectation des Amplis

Permet de sĂ©lectionner la mĂ©thode d’utilisation de l’ampliïŹcateur de puissance.

DĂ©ïŹnition du mode d’attribution. 9.1p(SB/FH/FW) (DĂ©faut) : Attribue tous les ampliïŹcateurs de puissance de cet appareil pour MAIN ZONE. 7.1p + ZONE2 : RĂ©glage pour l’affectation de l’ampliïŹcateur de puissance intĂ©grĂ© de l’appareil pour la ZONE2 et la sortie audio en stĂ©rĂ©o.

Indique la présence des enceintes et permet de sélectionner les catégories de taille des enceintes en fonction de la capacité de reproduction des graves.

DĂ©ïŹnir le type d’enceinte avant. Large : RĂ©glage Ă  utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les trĂšs basses frĂ©quences. Petit (DĂ©faut) : RĂ©glage Ă  utiliser pour une petite enceinte limitĂ©e dans les trĂšs basses frĂ©quences.

ĆĄLorsque “Subwoofer” est rĂ©glĂ© sur “Aucun”, “Avant” est automatiquement rĂ©glĂ© sur “Large”. ĆĄLorsque “Avant” est rĂ©glĂ© sur “Petit”, les paramĂštres “Centrale”, “Surround”, “Surr. arriĂšre”, “Avant Haut” et “Larg. Avant” ne peuvent pas ĂȘtre rĂ©glĂ©s sur “Large”.

DĂ©ïŹnir la prĂ©sence et la taille de l’enceinte centrale. Large : RĂ©glage Ă  utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les trĂšs basses frĂ©quences. Petit (DĂ©faut) : RĂ©glage Ă  utiliser pour une petite enceinte limitĂ©e dans les trĂšs basses frĂ©quences. Aucun : RĂ©glage Ă  utiliser lorsqu’aucune enceinte centrale n’est connectĂ©e.

Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les trÚs basses fréquences.

Petit (Défaut) : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les trÚs basses fréquences. Aucun : Réglage à utiliser quand les enceintes arriÚre surround ne sont pas connectées.

ĆĄLorsque “Avant” est rĂ©glĂ© sur “Petit”, “Subwoofer” est automatiquement rĂ©glĂ© sur “1 enceinte”.

Petit (Défaut) : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les trÚs basses fréquences.

Aucun : Réglage à utiliser quand les enceintes surround ne sont pas connectées.

ĆĄLorsque le rĂ©glage “Mode affectation” (vpage 192) est “9.1p(SB/FH/FW)”, “7.1p + ZONE2”, “7.1p(bi-amp)” ou “7.1p + Front B”, vous pouvez effectuer le rĂ©glage “Surr. arriĂšre”. Petit (DĂ©faut) : RĂ©glage Ă  utiliser pour une petite enceinte limitĂ©e dans les trĂšs basses frĂ©quences. Aucun : RĂ©glage Ă  utiliser lorsque les enceintes avant-haut ne sont pas connectĂ©es.

Permet de rĂ©gler la distance entre la position d’écoute et les enceintes.

Avant d’effectuer les rĂ©glages, mesurez la distance entre la position d’écoute et les diffĂ©rentes enceintes.

Permet de rĂ©gler l’unitĂ© de distance. Pieds (DĂ©faut) Petit (DĂ©faut) : RĂ©glage Ă  utiliser pour une petite enceinte limitĂ©e dans les trĂšs basses frĂ©quences. Aucun : RĂ©glage Ă  utiliser lorsque les enceintes avant-large ne sont pas connectĂ©es.

ĆĄLorsque le rĂ©glage “Mode affectation” (vpage 192) est “9.1p(SB/FH/FW)”, “7.1p + ZONE2”, “7.1p(bi-amp)” ou “7.1p + Front B”, vous pouvez effectuer le rĂ©glage “Surr. arriĂšre”. 2 RĂ©glez la distance. 0.0ft – 60.0ft / 0.00m – 18.00m

Les paramĂštres “Niveaux” sont rĂ©tablis Ă  ceux par dĂ©faut.

ĆĄPour les enceintes rĂ©glĂ©es sur “Petit”, le contenu de basse frĂ©quence en dessous de la frĂ©quence croisĂ©e est attĂ©nuĂ©e au niveau des enceintes et le contenu des basses est alors re-livrĂ© vers le subwoofer ou aux enceintes (G/D) avant si elle sont Ă©tĂ© rĂ©glĂ©es sur Large.

ĆĄLes enceintes qui peuvent ĂȘtre rĂ©glĂ©es quand l’option “Individuel” est sĂ©lectionnĂ©e sont diffĂ©rentes selon le rĂ©glage du paramĂštre “Mode subwoofer” (vpage 198). ĆĄQuand “LFE” est sĂ©lectionnĂ©, les enceintes rĂ©glĂ©es sur “Petit” pour “ConïŹg. enceintes” (vpage 193) peuvent ĂȘtre rĂ©glĂ©es. Si les enceintes sont rĂ©glĂ©es sur “Large”, “Total” s’affiche et le rĂ©glage ne peut pas ĂȘtre effectuĂ©. ĆĄLorsque “LFE+Main” est sĂ©lectionnĂ©, les enceintes peuvent ĂȘtre rĂ©glĂ©es peu importe le rĂ©glage “ConïŹg. enceintes” (vpage 193).

Permet de sĂ©lectionner le mode de dĂ©ïŹnition de la frĂ©quence croisĂ©e.

Voir le manuel des enceintes pour plus de renseignements concernant la frĂ©quence croisĂ©e. Tous (DĂ©faut) : Permet de rĂ©gler la mĂȘme frĂ©quence croisĂ©e pour toutes les enceintes. Individuel : Permet de sĂ©lectionner les points de croisement pour chaque enceinte individuellement.

égale ou supérieure à 8 Ω/ohms.

6Ω/ohms : SĂ©lectionnez cette option lorsque l’impĂ©dance pour n’importe laquelle des enceintes connectĂ©es est comprise entre 6 Ω/ohms et 8 Ω/ohms.

Permet de sĂ©lectionner les signaux de la gamme des graves qui seront reproduits par le subwoofer. LFE (DĂ©faut) : Le signal de gamme des graves du canal rĂ©glĂ© sur la taille d’enceinte “Petit” est ajoutĂ© Ă  la sortie de signal LFE du subwoofer. LFE+Main : Le signal de gamme basse de tous les canaux est ajoutĂ© Ă  la sortie de signal LFE du subwoofer. Il s’agit gĂ©nĂ©ralement du rĂ©glage idĂ©al pour la plupart des systĂšmes.

ĆĄVĂ©riïŹez au prĂ©alable l’impĂ©dance (Ω/ohms) des enceintes qui ïŹgure au dos des enceintes ou sur le mode d’emploi.

ĆĄSi les options “Avant” et “Centrale” de “ConïŹg. enceintes” (vpage 193) sont rĂ©glĂ©es sur “Large” et que “Mode subwoofer” est rĂ©glĂ© sur “LFE”, il se peut que les subwoofers n’émettent aucun son, suivant le signal d’entrĂ©e ou le mode audio sĂ©lectionnĂ©. SĂ©lectionnez “LFE+Main” si vous voulez que les signaux de des graves soient toujours reproduits par le subwoofer.

Permet de dĂ©ïŹnir les enceinte avant A/B Ă  utiliser pour chaque mode audio.

ĆĄCette option peut ĂȘtre rĂ©glĂ©e lorsque “Mode affectation” (vpage 192) est dĂ©ïŹni sur “7.1p + Front B”.

Lorsque vous affectez une adresse IP Ă  chaque appareil manuellement, vous devez affecter une adresse IP Ă  cet appareil Ă  l’aide des rĂ©glages “Adresse

IP” et entrer des informations sur votre rĂ©seau domestique (LAN) telles que l’adresse de passerelle et le masque de sous-rĂ©seau, etc.

Toujours actif (DĂ©faut) : Le rĂ©seau est activĂ© en mode veille. L’unitĂ© principale peut ĂȘtre contrĂŽlĂ©e avec un contrĂŽleur compatible rĂ©seau.

Permet de restaurer Ă  sa valeur par dĂ©faut le nom convivial, qui a Ă©tĂ© modiïŹĂ©.

ĆĄRĂ©glez “RĂ©glages” uniquement pour une connexion Ă  un rĂ©seau dĂ©pourvu de fonction DHCP.

Lorsque vous connectez directement un modem xDSL ou un adaptateur terminal à cet appareil, entrez le masque de sous-réseau indiqué dans la documentation donnée par votre fournisseur. Entrer en général 255.255.255.0.

Marche (DĂ©faut) : Permet de conïŹgurer les rĂ©glages rĂ©seau automatiquement Ă  partir de votre routeur.

ArrĂȘt : Permet de conïŹgurer les rĂ©glages rĂ©seau manuellement.

Entrez le numéro du port.

ĆĄSi vous ne pouvez pas vous connecter Ă  internet, vĂ©riïŹez Ă  nouveau les connexions et la conïŹguration (vpage 53). ĆĄSi vous ne savez pas vĂ©riïŹer une connexion internet, contactez votre FAI (fournisseur d’accĂšs internet) ou le fournisseur de votre ordinateur.

ArrĂȘt (DĂ©faut) : DĂ©sactive le serveur proxy.

Marantz ou l’installateur vous en a donnĂ© l’instruction.

1. Maintenez les touches STATUS et ZONE SELECT de l’appareil principal enfoncĂ©es pendant au moins 3 secondes.

“zVideo Format <NTSC>” s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur i sur l’appareil principal. “zGUI Language <ENGLISH>” s’affiche sur l’écran. 3. Utilisez o p sur l’appareil principal et dĂ©ïŹnissez la langue. 4. Appuyez sur ENTER sur l’appareil principal pour terminer le rĂ©glage.

RĂ©glage des graves. –14dB – +14dB (DĂ©faut : 0dB) Impossible de rĂ©gler le volume avec la tĂ©lĂ©commande.

2 Niveau canal Droit

Ajuster le niveau du canal droit. –12dB – +12dB (DĂ©faut : 0dB) DerniĂšre (DĂ©faut) : Utiliser les rĂ©glages mĂ©morisĂ©s Ă  partir de la derniĂšre session. Sourdine : Toujours passer en sourdine au dĂ©marrage de l’appareil. 1 – 98 (–79dB – 18dB) : Le volume est rĂ©glĂ© au niveau dĂ©ïŹni.

2 Audio HDMI (ZONE2 uniquement)

SĂ©lectionne le format du signal audio pour la lecture d’une source HDMI dans ZONE2. Via (DĂ©faut) : Le signal audio HDMI est transmis via le rĂ©cepteur AV Ă  l’appareil dans ZONE2. PCM : L’entrĂ©e du signal audio HDMI dans cet appareil est convertie en un signal PCM qui peut ĂȘtre Ă©mis des bornes ZONE2 PRE OUT ou des bornes des enceintes.

–40dB : Le son est abaissĂ© de 40 dB.

–20dB : Le son est abaissĂ© de 20 dB.

À sĂ©lectionner pour activer la fonction sortie trigger.

Pour des dĂ©tails sur la maniĂšre de connecter les prises DC OUT, voir “Prise DC OUT” (vpage 57).

n Lors du rĂ©glage pour le moniteur HDMI Activez le trigger si le moniteur HDMI rĂ©glĂ© sur “Marche” est sĂ©lectionnĂ©.

Marche : Activez le Trigger dans ce mode. – – – : N’activez pas le Trigger dans ce mode.

ơVous pouvez entrer jusqu’à 10 caractùres.

ĆĄPour la saisie de caractĂšres, voir page 159.

Permet de rĂ©gler la durĂ©e aprĂšs laquelle l’appareil passe automatiquement en mode veille lorsqu’aucun signal audio ou vidĂ©o n’est Ă©mis de cet appareil et que l’appareil n’est pas utilisĂ©. Avant d’entrer en mode veille,

“Veille auto” s’affiche Ă  l’écran de cet appareil, ainsi que dans l’écran de menu. 60 min : L’appareil passe en mode veille au bout de 60 minutes. 30 min : L’appareil passe en mode veille au bout de 30 minutes. ArrĂȘt (DĂ©faut) : L’appareil ne passe pas automatiquement au mode veille.

Permet de rĂ©gler les paramĂštres relatifs Ă  l’afficheur.

Format : Le nombre de canaux de signal d’entrĂ©e (prĂ©sence de canaux avant, surround, LFE) s’affiche.

FrĂ©q. Ă©chantillonage. : La frĂ©quence d’échantillonnage du signal d’entrĂ©e s’affiche. DĂ©calage : La valeur de correction de la normalisation des dialogues s’affiche. Drapeau : Il s’affiche en entrant les signaux avec canal surround arriĂšre. “MATRIX” s’affiche avec les signaux Dolby Digital EX et DTS-ES Matrix, “DISCRETE” avec les signaux en mode discret DTS-ES.

Moniteur HDMI 1 / Moniteur HDMI 2

Interface / RĂ©soluti. support. MAIN ZONE. L’information affichĂ©e est diffĂ©rente en fonction de la source d’entrĂ©e. ZONE2 : Cet Ă©lĂ©ment prĂ©sente des informations sur les rĂ©glages de la ZONE2. ZONE3 : Cet Ă©lĂ©ment prĂ©sente des informations sur les rĂ©glages de la ZONE3.

Fonction de normalisation de dialogue

Cette fonction est automatiquement activĂ©e lors de la lecture de sources Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS et DTS-HD. Elle corrige automatiquement le niveau du signal standard des diffĂ©rentes sources programmes. La valeur de correction peut ĂȘtre vĂ©riïŹĂ©e Ă  l’aide de STATUS de l’appareil principal.

Version : Affiche les informations relatives au micrologiciel actuel.

Non : Ne pas fournir à Marantz les informations sur la maniÚre dont vous utilisez cet appareil via le réseau.

Alertes de notiïŹcation

Marche (DĂ©faut) : Affiche les messages de notiïŹcation de Marantz. ArrĂȘt : N’affiche pas les messages de notiïŹcation de Marantz.

ĆĄAppuyez sur INFO sur la tĂ©lĂ©commande pour afficher le nom de la source actuelle, le volume, le nom du mode audio et d’autres informations dans la partie infĂ©rieure de l’écran.

Lorsque le micrologiciel le plus rĂ©cent est disponible, un message de notiïŹcation s’affiche sur l’écran du tĂ©lĂ©viseur Ă  la mise sous tension.

Le message d’information s’affiche pendant environ 20 secondes lorsque l’appareil est mis sous tension. Connectez-vous Ă  Internet haut dĂ©bit (vpage 53) lorsque vous utilisez cette fonction.

Mise à jour du micrologiciel du récepteur.

Marche (Défaut) : Affiche le message de mise à jour.

ArrĂȘt : N’affiche pas le message de mise Ă  jour.

VĂ©rif. de Mise Ă  jour : Permet de vĂ©riïŹer s’il existe des mises Ă  jour pour le ïŹrmware. Vous pouvez aussi vĂ©riïŹer la durĂ©e approximative d’une opĂ©ration d’actualisation.

DĂ©marrer la mise Ă  jour : Effectuez le processus de mise Ă  jour. Lorsque la mise Ă  jour dĂ©marre, l’écran de menu se ferme. Pendant la mise Ă  jour, la progression s’affiche sur l’écran.

Marche (DĂ©faut) : Affiche le message de mise Ă  niveau. ArrĂȘt : N’affiche pas le message de mise Ă  niveau.

ĆĄSi la mise Ă  jour Ă©choue, le rĂ©glage se relance automatiquement, mais si la mise Ă  jour est toujours impossible, l’un des messages ci-dessous s’affiche. Si l’affichage ressemble Ă  celui ci-dessous, vĂ©riïŹez les rĂ©glages et l’environnement rĂ©seau, puis mettez Ă  jour Ă  nouveau.

Le serveur est occupé. Attendez, puis réessayez.

Échec de connexion au serveur. Le tĂ©lĂ©chargement du micrologiciel a Ă©chouĂ©.

ĆĄLorsque l’actualisation / mise Ă  niveau dĂ©marre, les opĂ©rations normales de cet appareil ne peuvent plus ĂȘtre effectuĂ©es jusqu’à la

ïŹn de la actualisation / mise Ă  niveau. Dans certains, cas, l’opĂ©ration peut rĂ©initialiser les donnĂ©es sauvegardĂ©es notamment pour les paramĂštres de cet appareil. ĆĄEn cas d’échec de la mise Ă  jour ou de la mise Ă  niveau, appuyez sur X de l’appareil et maintenez-les enfoncĂ©es pendant plus de 5 secondes, ou bien dĂ©branchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le. “Update retry” apparaĂźt Ă  l’écran et la mise Ă  jour reprend Ă  l’endroit oĂč elle a Ă©chouĂ©. Si l’erreur se rĂ©pĂšte malgrĂ© tout, vĂ©riïŹez l’environnement du rĂ©seau.

ĆĄVoir le site Web de Marantz pour plus de dĂ©tails concernant les mises Ă  niveau. ĆĄQuand la procĂ©dure est terminĂ©e, “EnregistrĂ©â€ s’affiche dans ce menu et les mises Ă  niveau peuvent ĂȘtre exĂ©cutĂ©es. Si la procĂ©dure n’a pas Ă©tĂ© effectuĂ©e, “Non enregistrĂ©â€ s’affiche. Le code ID indiquĂ© sur cet Ă©cran est nĂ©cessaire pour effectuer cette procĂ©dure. Le code ID peut Ă©galement ĂȘtre affichĂ© en appuyant sur o et SETUP de l’appareil principal et en les maintenant enfoncĂ©es pendant au moins 3 secondes. ĆĄSi l’opĂ©ration de mise Ă  niveau ne rĂ©ussit pas, un message d’erreur identique Ă  celui de l’opĂ©ration “Update” est affichĂ© Ă  l’écran. VĂ©riïŹez les rĂ©glages et l’environnement rĂ©seau puis effectuez Ă  nouveau la mise Ă  niveau.

Statut mise Ă  niv. : Permet d’afficher une liste des fonctions supplĂ©mentaires disponibles grĂące Ă  la mise Ă  niveau.

DĂ©marrez la mise Ă  jour : Lancer le processus de mettre Ă  niveau. Lorsque la mise Ă  niveau dĂ©marre, l’écran de menu se ferme. Pendant la mise Ă  niveau, la durĂ©e Ă©coulĂ©e s’affiche.

Marantz, la mĂ©thode consistant Ă  enregistrer les numĂ©ros prĂ©rĂ©glĂ©s des dispositifs d’autres fabricants et la mĂ©thode d’expĂ©rimentation avec les codes prĂ©rĂ©glĂ©s un par un pour l’enregistrement.

ƥEnregistrement de lecteurs Marantz (vpage 213) ƥEnregistrement en entrant des numéros préréglés (vpage 214) ƥSuppression des codes de télécommande pour chaque touche (vpage 221)

n Enregistrement de lecteurs Blu-ray Disc

OPTION FAVORITE STATION 2 et

OPTION FAVORITE STATION 3 et OPTION FAVORITE STATION 4 et OPTION

ĆĄSelon le modĂšle et l’annĂ©e de la fabrication de votre Ă©quipement, certains touches peuvent ne pas ĂȘtre utilisables.

Pointez la tĂ©lĂ©commande vers l’appareil, puis appuyez lentement et en alternant sur CH/PAGE d et sur DEVICE X pour l’appareil.

Le code prĂ©rĂ©glĂ© s’affiche sur l’affichage de la tĂ©lĂ©commande.

5 Pour commander un dispositif externe, appuyez sur la touche de source d’entrĂ©e enregistrĂ©e avec le code prĂ©rĂ©glĂ©, suivie de l’une des touches des tableaux suivants.

ĆĄPour utiliser le menu de l’appareil, appuyez sur AVR avant d’utiliser l’appareil. Le tĂ©moin du mode de fonctionnement “AVR” s’allume lors de l’utilisation de cet appareil.

Mise sous/hors tension du téléviseur

Basculement de l’entrĂ©e TV Changement de canal (haut/bas)

Le code dĂ©ïŹni s’affiche pendant 3 secondes sur l’affichage de la tĂ©lĂ©commande.

SET Sauvegarder les codes de tĂ©lĂ©commande d’autres appareils

RĂ©pĂ©tez les Ă©tapes 4 et 5 pour enregistrer d’autres touches pour la mĂȘme source d’entrĂ©e.

Appuyez et maintenez la touche POWER X enfoncĂ©e et appuyez deux fois sur la touche enregistrĂ©e pour qu’elle s’efface. “ERASE” s’affiche sur l’affichage de la tĂ©lĂ©commande.

ĆĄLe tĂ©moin LEARN s’éteint.

ĆĄLe rĂ©tro-Ă©clairage est dĂ©ïŹni dans les rĂ©glages par dĂ©faut.

Désactivation du rétro-éclairage

ĂȘtre commandĂ©e avec la tĂ©lĂ©commande. Cette fonction est utile pour Ă©viter les erreurs de manipulation. ĆĄLe rĂ©glage par dĂ©faut est “M23”.

Écran de la tĂ©lĂ©commande M M2 M23

L’alimentation ne se met pas sous/hors tension(228)

Je souhaite maintenir le volume au mĂȘme niveau lorsque je mets l’appareil sous tension(226)

Les opĂ©rations ne peuvent pas ĂȘtre effectuĂ©es via la tĂ©lĂ©commande(229)

Je souhaite avoir le subwoofer toujours en sortie audio (226)

L’affichage sur cet appareil n’affiche rien (229)

Je souhaite maintenir les basses et la clarté pendant la lecture à un niveau de volume plus faible (226)

Le son souhaitĂ© n’est pas Ă©mis (231)

Je souhaite ajuster automatiquement la diffĂ©rence de niveau du volume dans le contenu, par exemple pour les Ă©missions de tĂ©lĂ©vision et les ïŹlms (226)

Aucune vidĂ©o ne s’affiche sur le tĂ©lĂ©viseur (234)

Le son est interrompu ou on entend des bruits(233)

L’écran du menu ne s’affiche pas sur le tĂ©lĂ©viseur (235) Impossible de lire l’iPod(236)

Je souhaite rĂ©gler l’environnement d’écoute optimisĂ© aprĂšs la modiïŹcation de la conïŹguration/position des enceintes ou l’utilisation d’une autre enceinte(226)

Impossible de lire les dispositifs mémoire USB(237)

Les noms de ïŹchiers sur l’ iPod/le dispositif mĂ©moire USB ne s’affichent pas correctement(238)

Je souhaite associer une vidéo à la musique actuelle (227)

Je souhaite afficher des photos à partir de Flickr tout en écoutant une radio Internet (227)

Impossible de lire la radio Internet (238)

Je souhaite supprimer des sources d’entrĂ©e inutilisĂ©es (227)

La fonction de contrĂŽle HDMI ne fonctionne pas(240)

Je souhaite proïŹter de la mĂȘme musique dans toutes les zones de la maison lors d’une soirĂ©e, etc(227)

Lors de l’utilisation de HDMI ZONE2, les dispositifs ne fonctionnent pas correctement (240)

Impossible de lire les ïŹchiers musiques sur le PC ou le NAS (239)

Je souhaite minimiser le délai des signaux vidéo lorsque je joue à un jeu sur ma console de jeux. (227)

Comment ajouter du Wi-Fi à un récepteur AV ? (227)

Je souhaite maintenir le volume au mĂȘme niveau lorsque je mets l’appareil sous tension.

ĆĄPar dĂ©faut, le rĂ©glage du volume lorsque l’alimentation a Ă©tĂ© prĂ©cĂ©demment rĂ©glĂ©e sur veille s’applique Ă  la mise sous tension. Pour utiliser un niveau de volume ïŹxe, rĂ©glez le niveau du volume Ă  la mise sous tension pour “Limite volume” dans le menu. Vous pouvez dĂ©ïŹnir ceci pour chaque zone (vpage 167, 204).

Je souhaite avoir le subwoofer toujours en sortie audio.

ĆĄEn fonction des signaux d’entrĂ©e et du mode audio, le subwoofer peut ne pas transmettre d’audio. Lorsque “Mode subwoofer” dans le menu est rĂ©glĂ© sur “LFE+Main”, vous pouvez faire en sorte que le subwoofer transmette toujours de l’audio (vpage 198).

Je souhaite une meilleure clartĂ© des voix dans les ïŹlms.

ơUtilisez “Niveau dialogue” dans le menu pour ajuster le niveau (vpage 161).

Je souhaite maintenir les basses et la clarté pendant la lecture à un niveau de volume faible.

ĆĄParamĂ©trez l’option “Dynamic EQ” du menu sur “Marche”. Ce rĂ©glage corrige les caractĂ©ristiques de frĂ©quence pour vous permettre de proïŹter d’un audio cristallin sans perte de basses mĂȘme pendant la lecture Ă  un faible niveau de volume (vpage 168).

Je souhaite ajuster automatiquement la diffĂ©rence de niveau du volume dans le contenu, tel que la tĂ©lĂ©vision et les ïŹlms.

ĆĄParamĂ©trez l’option “Dynamic Volume” du menu. Les modiïŹcations du niveau du volume (entre les scĂšnes calmes et les scĂšnes bruyantes) dans les contenus lus sur le tĂ©lĂ©viseur ou dans les ïŹlms sont automatiquement ajustĂ©s au niveau souhaitĂ© (vpage 169).

Je souhaite rĂ©gler l’environnement d’écoute optimisĂ© aprĂšs la modiïŹcation de la conïŹguration/position des enceintes ou la modiïŹcation d’une enceinte pour une nouvelle.

ĆĄEffectuez la conïŹguration AudysseyÂź. Ceci optimise automatiquement les rĂ©glages des enceintes pour le nouvel environnement d’écoute (vpage 183).

Je souhaite afficher des photos à partir de Flickr tout en écoutant une radio Internet/

ĆĄAprĂšs la lecture de photos Ă  partir de Flickr, dĂ©marrez le diaporama sur l’écran de lecture de la radio Internet (vpage 114).

Je souhaite supprimer des sources d’entrĂ©e inutilisĂ©es.

ĆĄRĂ©glez les sources d’entrĂ©e sur “Masquer les sources” dans le menu. Ceci vous permet d’ignorer les sources d’entrĂ©e inutilisĂ©es lorsque vous faites pivoter la molette INPUT SELECTOR de cet appareil (vpage 181).

Je souhaite proïŹter de la mĂȘme musique dans toutes les zones de la maison, soirĂ©e, etc.

ĆĄRĂ©glez “Toutes zones stĂ©rĂ©o” dans le menu d’options sur “Marche”. Ceci vous permet de lire simultanĂ©ment dans ZONE2/ZONE3 la musique lue dans MAIN ZONE (vpage 117).

Je souhaite minimiser le délai des signaux vidéo lorsque je joue à un jeu sur ma console de jeux.

ĆĄLorsque la vidĂ©o est retardĂ©e par rapport aux fonctionnements des touches avec le contrĂŽleur sur la console de jeux, rĂ©glez “Mode vidĂ©o” dans le menu sur “Jeu” (vpage 175).

Comment ajouter du Wi-Fi à un récepteur AV ?

ĆĄConnectez un convertisseur LAN sans ïŹl (vendu sĂ©parĂ©ment) Ă  la borne NETWORK de cet appareil.

2. L’appareil est-il utilisĂ© conformĂ©ment aux descriptions du manuel de l’utilisateur ?

3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ? Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vĂ©riïŹez les points Ă©numĂ©rĂ©s dans le tableau ci-dessous. Si le problĂšme persiste, il s’agit peut-ĂȘtre d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, dĂ©branchez immĂ©diatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.

2 L’alimentation ne se met pas sous/hors tension.

ĆĄLe circuit de l’ampliïŹcateur de cet appareil est dĂ©faillant. DĂ©branchez le cordon d’alimentation et contactez notre centre de service client.

ƥInsérez les piles en respectant la polarité indiquée par les repÚres q et w.

ĆĄLe capteur de tĂ©lĂ©commande de l’appareil est exposĂ© Ă  une forte lumiĂšre (soleil, lampe ïŹ‚uorescente de type inverseur, etc.). DĂ©placez l’appareil aïŹn que le capteur de tĂ©lĂ©commande ne soit plus exposĂ© Ă  une forte lumiĂšre. ĆĄLa zone cible de fonctionnement ne correspond pas au rĂ©glage de la zone spĂ©ciïŹĂ©e sur la tĂ©lĂ©commande. Appuyez sur ZONE SELECT pour commutateur la zone Ă  utiliser. ĆĄLe mode de fonctionnement de la tĂ©lĂ©commande permet de commander d’autres appareils. Appuyez sur la touche AVR pour dĂ©ïŹnir le mode de fonctionnement sur AVR. ĆĄLorsque vous utilisez un dispositif vidĂ©o 3D, la tĂ©lĂ©commande de cet appareil peut ne pas fonctionner en raison des communications infrarouges entre les appareils (telles que des lunettes et un tĂ©lĂ©viseur pour l’affichage 3D). Dans ce cas, ajustez la direction des appareils avec la fonction de communications 3D et leur distance pour vous assurer qu’ils n’affectent pas le fonctionnement de la tĂ©lĂ©commande de cet appareil.

8 L’écran est Ă©teint.

Aucun son n’est transmis lors de l’utilisation de la connexion DVI-D.

ĆĄLorsque cet appareil est connectĂ© Ă  un dispositif Ă©quipĂ© d’une borne DVI-D, aucun son n’est transmis. Effectuez une connexion audio sĂ©parĂ©e.

ĆĄVĂ©riïŹez l’état des cĂąbles. 32 ĆĄVĂ©riïŹez que les cĂąbles des enceintes sont correctement connectĂ©s. VĂ©riïŹez que les ïŹls conducteurs des cĂąbles sont en contact avec la partie mĂ©tallique des bornes des enceintes. Serrez Ă©galement les bornes des enceintes. VĂ©riïŹez les bornes des enceintes pour un Ă©ventuel relĂąchement. 60, 149 ĆĄVĂ©riïŹez qu’une source d’entrĂ©e correcte est sĂ©lectionnĂ©e. 61, 149 ĆĄAjustez le volume principal. ĆĄVĂ©riïŹez le rĂ©glage de la borne d’entrĂ©e numĂ©rique. – ĆĄVĂ©riïŹez le rĂ©glage de sortie audio numĂ©rique sur le dispositif connectĂ©. Sur certains dispositifs, la sortie audio numĂ©rique est rĂ©glĂ©e pour ĂȘtre dĂ©sactivĂ©e par dĂ©faut. 14 ĆĄAucun son n’est transmis depuis les enceintes quand le casque est branchĂ©.

Aucun son n’est transmis Ă  une enceinte spĂ©ciïŹque.

ĆĄVĂ©riïŹez que le cĂąble des enceintes est correctement connectĂ©.

ĆĄVĂ©riïŹez qu’une sĂ©lection autre que “Aucun” est rĂ©glĂ© pour le rĂ©glage “ConïŹg. enceintes” dans le menu. ĆĄVĂ©riïŹez le rĂ©glage “Mode affectation” dans le menu. ĆĄLorsque le mode audio est “STEREO” et “VIRTUAL”, l’audio est uniquement transmis des enceintes avant et du subwoofer.

193, 194 ĆĄQuand le paramĂštre “ConïŹg. enceintes” – “Avant” dans le menu est rĂ©glĂ© sur “Large”, en fonction du signal d’entrĂ©e et du mode audio, il est possible qu’aucun son ne soit transmis au subwoofer. ĆĄLorsqu’aucun signal audio subwoofer (LFE) est inclus dans les signaux d’entrĂ©e, il est possible qu’aucun son ne soit transmis du subwoofer. ĆĄVous pouvez dĂ©cider que le subwoofer transmette toujours du son en rĂ©glant le mode subwoofer sur “LFE+Main”.

– ĆĄParamĂ©trez l’option “Mode de dĂ©cod.” du menu sur le choix “Automatique” ou “DTS”.

182 ĆĄVĂ©riïŹez le rĂ©glage de sortie audio numĂ©rique sur le dispositif connectĂ©. Sur certains dispositifs, “PCM” est rĂ©glĂ© par dĂ©faut.

– ĆĄCes rĂ©glages ne peuvent pas ĂȘtre sĂ©lectionnĂ©s lors de l’utilisation d’écouteurs.

ơChoisissez un mode audio autre que “DIRECT” ou “PURE DIRECT”.

PCM 2 canaux. Pour lire l’audio dans ZONE2 sans tenir compte du format du signal d’entrĂ©e, rĂ©glez “Audio HDMI” dans le menu sur “PCM”. En fonction du dispositif de lecture, l’audio peut ne pas ĂȘtre lu mĂȘme avec ce rĂ©glage. Si tel est le cas, rĂ©glez le format audio sur “PCM

(2ch)” sur le dispositif de lecture.

ĆĄUtilisez une antenne extĂ©rieure FM. ĆĄÉloignez l’antenne des autres cĂąbles de connexion.

Aucune vidĂ©o ne s’affiche sur le tĂ©lĂ©viseur avec la connexion DVI-D.

ĆĄAvec la connexion DVI-D, sur certaines associations de dispositifs, les dispositifs peuvent ne pas fonctionner correctement en raison de la protection de copyright (HDCP).

Ă  certaines rĂ©solutions informatiques (telles que VGA), aucune vidĂ©o de lecture ne s’affiche dans l’arriĂšre-plan du menu.

ĆĄVĂ©riïŹez l’état des cĂąbles.

179 ĆĄFaites correspondre les rĂ©glages d’entrĂ©e Ă  la borne d’entrĂ©e du tĂ©lĂ©viseur connectĂ© Ă  cet appareil. 60, 149 ĆĄVĂ©riïŹez que la source d’entrĂ©e correcte est sĂ©lectionnĂ©e. 179 ĆĄVĂ©riïŹez le rĂ©glage de la borne d’entrĂ©e vidĂ©o. 207 ĆĄVĂ©riïŹez que la rĂ©solution du lecteur correspond Ă  celle du tĂ©lĂ©viseur. 244 ĆĄVĂ©riïŹez que le tĂ©lĂ©viseur est compatible avec le systĂšme de protection des droits d’auteur (HDCP). Si l’appareil est connectĂ© Ă  un matĂ©riel non compatible avec le systĂšme HDCP, le signal vidĂ©o ne sera pas correctement transmis. 245 ĆĄLe signal HDMI ne peut pas ĂȘtre converti en signal analogique. Utilisez des connexions analogiques.

ĆĄLorsqu’une vidĂ©o 2D est convertie en vidĂ©o 3D sur le tĂ©lĂ©viseur, l’écran de menu ou l’écran d’information de statut ne s’affiche pas correctement. ĆĄEn mode de lecture pure direct, l’écran de menu ou l’écran d’informations d’état ne s’affiche pas. Basculez sur un mode audio autre que le mode pure direct. ĆĄDĂ©ïŹnissez le rĂ©glage “Format TV” dans le menu sur une sĂ©lection appropriĂ©e pour le tĂ©lĂ©viseur.

Mettez à jour le micrologiciel à la version la plus récente.

Pas de signal audio.

ĆĄLe volume sur iTunes / iPhone / iPod touch / iPad est rĂ©glĂ© au niveau minimum. Le volume sur iTunes / iPhone / iPod touch / iPad est liĂ© au volume sur cet appareil. DĂ©ïŹnissez un niveau de volume appropriĂ©.

ĆĄLa lecture AirPlay ne s’effectue pas ou cet appareil n’est pas sĂ©lectionnĂ©. Cliquez sur l’icĂŽne AirPlay ' sur l’écran iTunes ou de l’iPhone / iPod touch / iPad et sĂ©lectionnez cet appareil.

USB ne s’affichent pas.

Impossible de lire les ïŹchiers contenus sur un dispositif mĂ©moire

ƥCet appareil ne prend pas en charge une connexion via un hub USB. Connectez le dispositif mémoire USB directement au port USB.

ĆĄLe dispositif mĂ©moire USB doit ĂȘtre au format FAT16 ou FAT32. ĆĄIl n’est pas garanti que tous les dispositifs mĂ©moire USB fonctionnent. Certains dispositifs mĂ©moire USB ne sont pas reconnus. Lors de l’utilisation d’un type de lecteur de disque dur portable compatible avec la connexion USB qui nĂ©cessite l’alimentation d’un adaptateur CA, utilisez l’adaptateur CA fourni avec le disque dur.

Les formats qui peuvent ĂȘtre lus sur cet appareil sont les formats MP3, WMA et AAC. ĆĄLa fonction de pare-feu est activĂ©e sur le routeur. VĂ©riïŹez le rĂ©glage du pare-feu. ĆĄL’adresse IP n’est pas correctement rĂ©glĂ©e. ĆĄVĂ©riïŹez si le routeur est sous tension. ĆĄPour obtenir l’adresse IP automatiquement, activez la fonction du serveur DHCP sur le routeur. De mĂȘme, rĂ©glez le rĂ©glage sur “Marche” sur cet appareil. ĆĄPour obtenir l’adresse IP manuellement, rĂ©glez l’adresse IP et le proxy sur cet appareil. ĆĄCertaines stations radio Ă©mettent en silence pendant certaines pĂ©riodes. Dans ce cas, aucun son n’est transmis. Patientez un peu et sĂ©lectionnez la mĂȘme station radio ou sĂ©lectionnez une autre station radio.

Impossible de trouver le serveur ou de s’y connecter.

ĆĄL’appareil et l’ordinateur sont connectĂ©s via un cĂąble USB. Le port USB de l’appareil ne peut pas ĂȘtre utilisĂ© pour connecter un ordinateur. ĆĄLes paramĂštres de partage des ïŹchiers multimĂ©dias sont erronĂ©s. ModiïŹez-les aïŹn que l’appareil puisse accĂ©der aux dossiers situĂ©s sur votre ordinateur.

ĆĄLe pare-feu de l’ordinateur ou du routeur est activĂ©. VĂ©riïŹez les rĂ©glages du pare-feu de l’ordinateur ou du routeur.

ĆĄL’ordinateur n’est pas activĂ©. Mettez l’ordinateur en marche. ĆĄLe serveur n’est pas actif. Activez le serveur. ĆĄL’adresse IP de l’appareil est incorrecte. VĂ©riïŹez l’adresse IP de l’appareil.

DLNA dans les paramĂštres du stockage NAS.

ĆĄSinon, lisez la musique via un ordinateur. DĂ©ïŹnissez la fonction de partage de ïŹchiers multimĂ©dias de Windows Media Player et ajoutez le stockage NAS au dossier de lecture sĂ©lectionnĂ©. ĆĄSi la connexion est limitĂ©e, dĂ©ïŹnissez l’équipement audio comme cible de la connexion.

HDMI. De plus, en fonction du dispositif connecté ou des réglages, la fonction de contrÎle HDMI peut ne pas fonctionner. Dans ce cas, faites fonctionner le dispositif externe directement.

ĆĄVĂ©riïŹez que le rĂ©glage de la fonction de contrĂŽle HDMI est activĂ© sur tous les dispositifs connectĂ©s Ă  cet appareil. ĆĄLorsque vous effectuez des modiïŹcations associĂ©es Ă  une connexion, telles que la connexion d’un dispositif HDMI supplĂ©mentaire, les rĂ©glages de fonctionnement du lien peuvent ĂȘtre initialisĂ©s. Mettez l’appareil et les dispositifs connectĂ©s via HDMI hors, puis Ă  nouveau sous tension. ĆĄLa borne HDMI MONITOR 2 n’est pas compatible avec la fonction de contrĂŽle HDMI. Utilisez la borne HDMI MONITOR 1 pour la connexion au tĂ©lĂ©viseur.

132 ĆĄLa borne HDMI 7 (AUX 1) du panneau avant ne prend pas en charge la fonction HDMI ZONE2. ĆĄDans ZONE2, la lecture est uniquement possible lorsque les signaux d’entrĂ©e sont des signaux HDMI. ĆĄLorsque le tĂ©lĂ©viseur ne prend pas en charge le format audio d’entrĂ©e, aucun son n’est Ă©mis. RĂ©glez le format audio sur “PCM” sur le dispositif de lecture. Vous pouvez Ă©galement rĂ©gler “ConïŹg. de ZONE2” – “Audio HDMI” dans le menu sur “PCM”. ĆĄLorsque le tĂ©lĂ©viseur n’est pas compatible avec la rĂ©solution de la sortie d’entrĂ©e, aucune vidĂ©o n’est Ă©mise. RĂ©glez la rĂ©solution de sortie sur le dispositif de lecture sur une rĂ©solution compatible avec le tĂ©lĂ©viseur.

149 – GAME et A-DSX.

ĆĄSi Ă  l’étape 3 l’affichage ne clignote pas Ă  intervalles d’environ 1 seconde, recommencez Ă  partir de l’étape 1.

ƥ4K Cet appareil prend en charge en entrée et en sortie les signaux vidéo 4K Ultra HD (3840 x 2160 pixels) de la norme HDMI.

ĆĄType de contenu Elle Ă©tablit automatiquement les rĂ©glages adĂ©quats pour le type de sortie vidĂ©o (informations sur le contenu). ĆĄAdobe RGB color, Adobe YCC601 color Espace de couleurs dĂ©ïŹni par Adobe Systems Inc. Celui-ci Ă©tant plus dĂ©veloppĂ© que l’espace RGB, il peut produire des images plus vives et naturelles. ĆĄsYCC601 color Chacun de ces espaces colorimĂ©triques dĂ©ïŹnit une palette de couleurs disponibles plus large que le modĂšle traditionnel RGB. ĆĄSync. labiale auto Cette fonction peut corriger automatiquement le retard entre l’audio et la vidĂ©o. Utilisez un tĂ©lĂ©viseur compatible avec la fonction Sync. labiale auto. ĆĄHDMI Pass Through MĂȘme lorsque l’alimentation de cet appareil est rĂ©glĂ©e sur veille, l’entrĂ©e des signaux de la borne d’entrĂ©e HDMI est transmis au tĂ©lĂ©viseur ou Ă  un autre dispositif connectĂ© Ă  la borne de contrĂŽle HDMI.

À propos de HDMI HDMI est l’abrĂ©viation de High-DeïŹnition Multimedia Interface, une interface numĂ©rique audio-vidĂ©o pouvant ĂȘtre connectĂ©e Ă  une tĂ©lĂ©vision ou Ă  un ampliïŹcateur.

Avec la connexion HDMI, les formats audio haute qualitĂ© et vidĂ©o haute dĂ©ïŹnition adoptĂ©s par les lecteurs Blu-ray (Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD, DTS-HD Master Audio) peuvent ĂȘtre transmis, ce qui n’est pas possible avec la transmission vidĂ©o analogique. De plus, dans une connexion HDMI, les signaux audio et vidĂ©o peuvent ĂȘtre transmis via un cĂąble unique HDMI, tout en ayant des connexions conventionnelles, il est nĂ©cessaire de fournie des cĂąbles audio et vidĂ©o sĂ©parĂ©ment pour une connexion entre les dispositifs. Ceci vous permet de simpliïŹer la conïŹguration du cĂąblage qui peut ĂȘtre trĂšs complexe dans un systĂšme Home Cinema. Cet appareil prend en charge les fonctions HDMI suivantes. ĆĄDeep Color Technologie d’imagerie prise en charge par la norme HDMI. Contrairement Ă  RGB ou YCbCr, qui utilise 8 bits (256 teintes) par couleur, celle-ci utilise 10 bits (1 024 teintes), 12 bits (4 096 teintes) ou 16 bits (65 536 teintes) pour produire des couleurs dont la dĂ©ïŹnition est supĂ©rieure. Les deux appareils liĂ©s via un cĂąble HDMI doivent prendre en charge Deep Color. ĆĄ“x.v.Color” Cette fonction permet aux tĂ©lĂ©viseurs haute dĂ©ïŹnition d’afficher les couleurs avec une plus grande prĂ©cision. Elle permet l’affichage de couleurs vives et naturelles. “x.v.Color” est une marque commerciale de Sony Corporation.

ĆĄPermutation de la destination de sortie audio

À partir du tĂ©lĂ©viseur, vous pouvez permuter la transmission de l’audio du tĂ©lĂ©viseur Ă  l’ampliïŹcateur AV. ĆĄAjustement du volume Vous pouvez rĂ©gler le volume de cet appareil pendant le rĂ©glage du volume de la TV. ĆĄPermutation de la source d’entrĂ©e Vous pouvez parcourir les fonctions de cet appareil via les liens Ă  la commutation de fonction d’entrĂ©e du tĂ©lĂ©viseur. Quand le lecteur fonctionne, la source d’entrĂ©e de cet appareil bascule automatiquement sur la source de ce lecteur.

En revanche, si une TV avec la fonction ARC est raccordĂ©e via des connexions HDMI, aucun cĂąble audio n’est requis. Les signaux audio de la TV peuvent ĂȘtre transmis Ă  cet appareil au moyen d’un cĂąble HDMI.

Cette fonction vous permet de bĂ©nĂ©ïŹcier d’une lecture surround de la TV sur cet appareil.

HDCP, les signaux vidéo et audio ne seront pas reproduits correctement.

Lisez le manuel de l’utilisateur de votre tĂ©lĂ©viseur ou de votre lecteur pour en savoir plus.

2 Signaux vidéo pris en charge

ĆĄ480i ĆĄ576p Les ïŹchiers encodĂ©s au format WMA et gravĂ©s sur un CD, etc., Ă  partir d’un ordinateur, risquent Ă©galement d’ĂȘtre protĂ©gĂ©s par copyright, en fonction des paramĂštres de l’ordinateur. Copyright [2012] [D&M Holdings. Inc.] Sous licence de la licence Apache, Version 2.0 (la “License”). Vous ne pouvez utiliser ce ïŹchier que conformĂ©ment aux termes de la licence. Vous pouvez obtenir un exemplaire de la Licence Ă  la adresse http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

ĆĄSi la taille d’image (pixels) de la pochette d’un album dĂ©passe 500 × 500 (WMA/MP3/WAV/FLAC) ou 349 × 349 (MPEG-4 AAC), l’appareil peut ne pas lire la musique correctement.

ĆĄCet appareil peut afficher les illustrations qui ont Ă©tĂ© intĂ©grĂ©es en utilisant les standards MP3 ID3-Tag Ver. 2.3 ou 2.4. ĆĄCet appareil est compatible avec les tags META WMA. ĆĄSi la taille d’image (pixels) de la pochette d’un album dĂ©passe 500 × 500 (WMA/MP3/WAV/FLAC) ou 349 × 349 (MPEG-4 AAC), l’appareil peut ne pas lire la musique correctement. ĆĄVous devez utiliser un serveur ou un logiciel serveur compatible avec la diffusion dans les formats correspondants pour lire des ïŹchiers audio et image via un rĂ©seau.

FrĂ©quence d’échantillonnage

Les ïŹchiers encodĂ©s au format WMA et gravĂ©s sur un CD, etc., Ă  partir d’un ordinateur, risquent Ă©galement d’ĂȘtre protĂ©gĂ©s par copyright, en fonction des paramĂštres de l’ordinateur.

Copyright [2012] [D&M Holdings. Inc.] Sous licence de la licence Apache, Version 2.0 (la “License”). Vous ne pouvez utiliser ce ïŹchier que conformĂ©ment aux termes de la licence. Vous pouvez obtenir un exemplaire de la Licence Ă  la adresse http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

Mode son (vpage 118) DIRECT/PURE DIRECT (2 canaux) DIRECT/PURE DIRECT (Multicanal) DSD DIRECT (2 canaux) L’audio est transmis lorsque “Mode subwoofer” (vpage 198) dans le menu est rĂ©glĂ© sur “LFE+Main”.

Lors de la lecture en mode PURE DIRECT, les paramĂštres surround sont identiques Ă  ceux du mode DIRECT.

Ce rĂ©glage est disponible lorsque “Mode subwoofer” (vpage 198) dans le menu est rĂ©glĂ© sur “LFE+Main”. Ce rĂ©glage est disponible lorsque le nom du mode audio dĂ©ïŹni contient “+Neo:X”. Cet Ă©lĂ©ment ne peut pas ĂȘtre dĂ©ïŹni lorsque “Dynamic EQ” (vpage 168) est rĂ©glĂ© sur “Marche”. Cet Ă©lĂ©ment ne peut pas ĂȘtre dĂ©ïŹni lorsque la conïŹguration AudysseyÂź (Ă©talonnage enceintes) n’a pas Ă©tĂ© effectuĂ©e. Cet Ă©lĂ©ment n’est pas sĂ©lectionnable lorsque “MultEQÂź XT32” (vpage 167) est rĂ©glĂ© sur “ArrĂȘt” ou “Graphic EQ”. Cet Ă©lĂ©ment est sĂ©lectionnable lorsque le signal d’entrĂ©e est un signal analogique, PCM 48 kHz ou 44,1 kHz.

Le mode audio par dĂ©faut pour la lecture AirPlay est DIRECT. Cet Ă©lĂ©ment peut ĂȘtre sĂ©lectionnĂ© lorsque les signaux d’entrĂ©e contiennent des signaux surround arriĂšre.

Il s’agit du codec pour la mĂ©thode de compression audio sans perte dĂ©veloppĂ©e par Apple Inc. Ce codec peut ĂȘtre lu sur iTunes, iPod ou iPhone. Les donnĂ©es compressĂ©es Ă  environ 60 – 70 % peuvent ĂȘtre dĂ©compressĂ©es aux mĂȘmes donnĂ©es d’origine.

Appariement L’appariement est une opĂ©ration de conïŹguration nĂ©cessaire pour connecter deux pĂ©riphĂ©riques Bluetooth. L’appariement permet Ă  des pĂ©riphĂ©riques Bluetooth d’accĂ©der l’un Ă  l’autre. App Store App Store est un site exploitĂ© par Apple Inc. qui vend des logiciels d’application pour des appareils tels que l’iPhone ou iPod touch. Audyssey Dynamic EQÂź L’option Dynamic EQ rĂ©sout le problĂšme de la dĂ©tĂ©rioration de la qualitĂ© sonore qui accompagne les plus bas niveaux du volume en tenant compte de la perception auditive humaine et de l’acoustique de la piĂšce. Audyssey Dynamic EQÂź fonctionne en tandem avec Audyssey MultEQÂź XT32 pour produire un son Ă©quilibrĂ© pour tous les auditeurs Ă  tous les niveaux sonores.

En plus de la création de ces nouveaux canaux larges et haut, Audyssey

DSXÂź applique le traitement d’enveloppement surround pour amĂ©liorer le mixage entre les canaux surround et avant. Audyssey Dynamic VolumeÂź Dynamic Volume rĂ©sout les Ă©carts importants de volume entre les programmes tĂ©lĂ©visĂ©s et les publicitĂ©s, ainsi qu’entre les passages silencieux et bruyants des ïŹlms. Audyssey Dynamic EQÂź est intĂ©grĂ© Ă  Dynamic Volume. Aussi, si le volume de lecture est ajustĂ© automatiquement, la rĂ©ponse des graves perçue, l’équilibre tonal, l’impression surround et la clartĂ© des dialogues restent identiques. Audyssey MultEQÂź XT32 MultEQÂź XT32 rectiïŹe les problĂšmes d’égalisation qui Ă©quilibrent les systĂšmes audio. Ils peuvent ainsi offrir une qualitĂ© d’écoute maximale Ă  tous les auditeurs dans une grande zone d’écoute. Sur la base de plusieurs mesures, MultEQÂź XT32 calcule une solution d’égalisation qui rectiïŹe les problĂšmes de temps et de rĂ©ponse dans la zone d’écoute mais effectue aussi une conïŹguration automatique et complĂšte du systĂšme surround.

Explication des termes

Si un dysfonctionnement se produit sur cet appareil, le tĂ©moin d’alimentation clignote en rouge et l’appareil passe en mode veille. D DLNA DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales et/ou des marques de service de Digital Living Network Alliance. Certains contenus risquent d’ĂȘtre incompatibles avec les autres produits DLNA CERTIFIEDÂź. Dolby Digital Dolby Digital est un format de signal numĂ©rique multicanaux dĂ©veloppĂ© par Dolby Laboratories. 5.1 canaux sont reproduits au total: 3 canaux avant (“FL”, “FR” et “C”), 2 canaux surround (“SL” et “SR”) et le canal “LFE” pour les effets de basses frĂ©quences. GrĂące Ă  cela, il n’y a pas de diaphonie entre les canaux et un champ sonore rĂ©aliste est obtenu avec une impression “tri-dimensionnelle” (sensation de distance, de mouvement et de positionnement). Ceci permet d’offrir une expĂ©rience sonore surround chez vous.

Les 6.1 canaux de son, y compris le canal arriÚre surround, procurent un placement du son et une expansion du champ du son surround améliorés.

Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus est un format de signaux Dolby Digital amĂ©liorĂ© compatible avec 7.1 canaux de son numĂ©rique discret, qui amĂ©liore Ă©galement la qualitĂ© sonore grĂące Ă  des meilleures performances de dĂ©bit. Il est rĂ©trocompatible avec le Dolby Digital classique, ce qui lui permet d’offrir une plus grande ïŹ‚exibilitĂ© en fonction du signal source et de l’équipement de reproduction. Dolby Pro Logic g Dolby Pro Logic g est une technologie de dĂ©codage de matrice conçue par Dolby Laboratories. La musique habituelle, comme celle des CD, est encodĂ©e en 5-canaux pour obtenir un effet surround excellent. Les signaux des canaux surround sont convertis en signaux pleine bande et stĂ©rĂ©o (avec une rĂ©ponse en frĂ©quence comprise entre 20 Hz et 20 kHz ou plus) pour crĂ©er une image sonore “tri-dimensionnelle” offrant une sensation riche de prĂ©sence avec toutes les sources stĂ©rĂ©o. Dolby Pro Logic gx Dolby Pro Logic gx est une version amĂ©liorĂ©e de la technologie de dĂ©codage de matrice Dolby Pro Logic g. Les signaux audio enregistrĂ©s en 2 canaux sont dĂ©codĂ©s de façon Ă  obtenir un son naturel ayant jusqu’à 7.1 canaux. Il y a trois modes de lecture : “Music”, adaptĂ© Ă  la lecture de la musique, “Movie”, adaptĂ© Ă  la lecture des ïŹlms et “Game”, qui est optimisĂ© pour la lecture des jeux.

La technologie Bluetooth est une technologie de communication sans ïŹl courte distance utilisĂ©e pour la connexion de dispositifs de poche sĂ©parĂ©s de quelques mĂštres. Ceci permet aux ordinateurs portables, PDA, tĂ©lĂ©phones portables, etc. de se connecter sans cĂąble pour la transmission d’audio et de donnĂ©es.

Dolby Pro Logic gz, avec ses hauts canaux avant, est aussi une alternative idĂ©ale pour les intĂ©rieurs qui ne peuvent intĂ©grer l’emplacement d’enceintes surround arriĂšre d’un systĂšme type 7.1 canaux mais pouvant disposer d’espace sur des Ă©tagĂšres permettant l’ajout d’enceintes hautes.

Dolby TrueHD Dolby TrueHD est une technologie audio haute dĂ©ïŹnition conçue par Dolby Laboratories, qui utilise une technologie de codage sans perte pour reproduire ïŹdĂšlement le son des masters studio. Ce format permet de prendre en charge jusqu’à 8 canaux audio avec une frĂ©quence d’échantillonnage de 96 kHz et une rĂ©solution de 24 bits et jusqu’à 6 canaux audio avec une frĂ©quence d’échantillonnage de 192 kHz et une rĂ©solution de 24 bits. Dolby TrueHD est utilisĂ© par les applications qui requiĂšrent une qualitĂ© audio trĂšs Ă©levĂ©e.

DTS 96/24 est un format audio numĂ©rique permettant une reproduction sonore de qualitĂ© en 5.1 canaux avec une frĂ©quence d’échantillonnage de

96 kHz et une quantisation 24 bits sur les DVD-VidĂ©o. DTS Digital Surround DTS Digital Surround est le format surround numĂ©rique standard de DTS, Inc., compatible avec une frĂ©quence d’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz et jusqu’à 5.1 canaux de son surround discret numĂ©rique. DTS-ESℱ Discrete 6.1 DTS-ESℱ Discrete 6.1 est un format audio numĂ©rique discrete 6.1 canaux qui ajoute un canal surround arriĂšre (SB) au son surround numĂ©rique DTS. Le dĂ©codage des signaux audio 5.1 canaux classiques est Ă©galement possible en fonction du dĂ©codeur. DTS-ESℱ Matrix 6.1 DTS-ESℱ Matrix 6.1 est un format audio 6.1 canaux insĂ©rant un canal surround arriĂšre (SB) Ă  l’encodage de matrice par le son surround numĂ©rique DTS. Le dĂ©codage des signaux audio 5.1 canaux classiques est Ă©galement possible en fonction du dĂ©codeur. DTS Express DTS Express est un format audio prenant en charge les faibles dĂ©bits binaires (max. 5.1 canaux, 24 Ă  256 kbps).

192 kHz et une rĂ©solution de 24 bits. Il est entiĂšrement compatible avec les appareils classiques, y compris les donnĂ©es surround numĂ©riques DTS 5.1 canaux. DTS Neo:X Cette technologie de dĂ©codage de matrice utilise le dĂ©codeur DTS NEO:X pour lire une source 2 canaux ou des sources surround 5.1/6.1/7.1 canaux comme son surround 9.1 canaux maximum. Il y a trois modes de lecture : “Music” adaptĂ© Ă  la lecture de la musique, “Cinema” adaptĂ© Ă  la lecture des ïŹlms et “Game” qui est optimisĂ© pour la lecture des jeux.

La licence FLAC est indiquĂ©e ci-dessous. Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modiïŹcation, are permitted provided that the following conditions are met: Le nombre de lectures effectuĂ©es en une seconde est appelĂ©e “frĂ©quence d’échantillonnage”. Plus cette valeur est grande, plus le son reproduit est proche du son original.

M MAIN ZONE La piĂšce dans laquelle se trouve l’appareil est appelĂ©e MAIN ZONE.

Mixage rĂ©ducteur Cette fonction rĂ©duit le nombre de canaux d’audio surround et effectue la lecture en fonction de la conïŹguration du systĂšme. Modem L’appareil qui se connecte Ă  votre fournisseur d’accĂšs Ă  Internet et est trĂšs souvent fourni avec le service. Certains sont souvent intĂ©grĂ©s avec un routeur. MP3 (MPEG Audio Layer-3) Il s’agit d’un format de compression des donnĂ©es audio normalisĂ© au plan international qui utilise la norme de compression vidĂ©o “MPEG-1”. Il compresse le volume de donnĂ©es Ă  environ un onziĂšme de sa taille initiale tout en conservant une qualitĂ© de son Ă©quivalente Ă  celle d’un CD musical. MPEG (Moving Picture Experts Group), MPEG-2, MPEG-4 Ce sont les noms de diffĂ©rentes normes de format de compression numĂ©rique utilisĂ©es pour le codage des signaux vidĂ©o et audio. Les normes vidĂ©o sont notamment “MPEG-1 Video”, “MPEG-2 Video”, “MPEG4 Visual”, “MPEG-4 AVC”. Les normes audio sont notamment “MPEG-1 Audio”, “MPEG-2 Audio”, “MPEG-4 AAC”. Une puissance supĂ©rieure peut ĂȘtre obtenue lorsque cette valeur est plus faible. iTunes iTunes est le nom du lecteur multimĂ©dia fourni par Apple Inc. Il permet la gestion et la lecture de contenus multimĂ©dia tels que musique et ïŹlms. iTunes prend en charge la plupart des principaux formats de ïŹchier, dont AAC, WAV et MP3.

Microsoft peut également, en accord avec cette licence, télécharger une liste de révocation sur votre appareil au nom des détenteurs du contenu sécurisé.

Il s’agit d’un serveur de contenu en ligne pour la Radio Internet. Notez que des frais d’utilisation sont compris dans les coĂ»ts de mise Ă  niveau. Pour plus de dĂ©tails sur ce service, rendez-vous sur le site ci-dessous. Site Web vTuner : http://www.radiomarantz.com Ce produit est protĂ©gĂ© par certains droits sur la propriĂ©tĂ© intellectuelle de Nothing Else Matters Software et BridgeCo. L’utilisation ou la distribution d’une telle technologie hors de ce produit est interdite sans une licence de Nothing Else Matters Software et BridgeCo ou d’un subsidiaire agréé.

Il s’agit de la technologie de compression audio mise au point par la sociĂ©tĂ© Microsoft.

Les donnĂ©es WMA peuvent ĂȘtre encodĂ©es Ă  l’aide de Windows MediaÂź Player. Pour coder les ïŹchiers WMA, utilisez uniquement les applications autorisĂ©es par la sociĂ©tĂ© Microsoft. Si vous utilisez une application non autorisĂ©e, le ïŹchier peut ne pas fonctionner correctement. Z ZONE2 L’appareil peut ĂȘtre utilisĂ© dans une autre piĂšce il est installĂ© (MAIN ZONE) (lecture en ZONE2). lecture en ZONE2 est appelĂ©e ZONE2. ZONE3 L’appareil peut ĂȘtre utilisĂ© dans une autre piĂšce il est installĂ© (MAIN ZONE) (lecture en ZONE3). lecture en ZONE3 est appelĂ©e ZONE3.

que celle dans laquelle La piĂšce permettant la

LLC, aux États-Unis et dans d’autres pays. FabriquĂ© sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

InstaPrevue et le logo InstaPrevue sont des marques de commerce ou des marques dĂ©posĂ©es de Silicon Image, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.

Fonction de verrouillage du panneau·····················141

Fonction Rec out ···················································136 FrĂ©quence d’échantillonnage ······························· 261

Ce produit utilise le logiciel GPL/LGPL et le logiciel conçu par d’autres entreprises.

AprĂšs l’achat de ce produit, vous pourrez vous procurer, modiïŹer ou distribuer le code source du logiciel GPL/LGPL utilisĂ© avec ce produit. Marantz fournit le code source basĂ© sur les licences GPL et LPGL au coĂ»t rĂ©el Ă  la demande de notre centre de service client. Cependant, notez que nous ne fournissons aucune garantie en ce qui concerne le code source. Veuillez Ă©galement noter que nous n’offrons aucune aide pour le contenu du code source.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: MARANTZ

ModĂšle: SR7008SG

Télécharger la notice PDF Imprimer