PI131012 - Appareil de cuisine TEFAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PI131012 TEFAL au format PDF.
| Type d'appareil | Raclette et Grill |
| Nombre de personnes | 4 à 8 |
| Surface de cuisson | Antiadhésive |
| Puissance | Non précisé |
| Alimentation | Électrique |
| Thermostat réglable | Oui |
| Matériau du corps | Non précisé |
| Accessoires inclus | Spatules, coupelles à raclette |
| Nettoyage | Facile, pièces amovibles |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Couleur | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Utilisation | Intérieur |
FOIRE AUX QUESTIONS - PI131012 TEFAL
Questions des utilisateurs sur PI131012 TEFAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PI131012 - TEFAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PI131012 de la marque TEFAL.
MODE D'EMPLOI PI131012 TEFAL
- Merci d'avoir acheté cet apparéil.
- Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, commune aux différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre apparéil.
- Cet apparéil est destiné uniquement à un usage domestique.
- Il n'a pas ete concu pour etre utilise dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : - dans les coins cuisines reserves au personnel des magasins, bureaux et autres environnementes professionnels,
-danslesfermes, - par les clients des hotels, motel et autres environnements à caractère résidentiel,
-dans les environnements de type,chambre d'hotes. - Pour votre sécurité, cet appeareil est conforme aux normes et reglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibility Electromagnetique, Matériaux en contact des alimentés, Environnement...).
- La société TEFAL se reserve le droit de modifier à tout moment, dans l'intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
Prévention des accidents domestiques
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appréil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiatement sur la brûlle et appelez un médecin si nécessaire.
- La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement.
- Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil.
- Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Ne jamais utiliser l'appareil sans surveillance. Ne pas le laisser à la portée des enfants lors de son'utilisation.
- Les fumées de cissoin peuvent être dangereuses pour des animaux ayant un système de respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d'oiseaux de les éloigner du lieu de cissoin.
Installation
- Poser l'appareil au centre de la table, hors de portée des enfants.
- Ne jamais placer votre apparéil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble, verni...) ou sur un support de type nappe plastique.
- Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
- Ne jamais poser la pierre sur la résistance déjà chaude.
- N'utiliser que la pierre fournie avec l'appareil ou acquise auprès d'un centre de service agréée, et uniquement sur le support pour lequel elle a été consue.
Branchement et préchauffage
- Verifier que l'installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l'appareil.
- Ne brancher l'appareil que sur une prise avec terre incorporee.
- Si une rallonge électricque est utilisée, elle doit être de section au moins équivalente et avec prise de terre incorporee.
Modèle avec cordon amovible
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un cable ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son service après vente.
Modèles avec cordon fixe
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
Veiller a l'emplacement du cordon, afin de ne pas gener la circulation des convives autour de la table.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuteur extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
Cuisson
- Àprous le préchauffage, l'appareil est pret à être utilisé.
- Ne pas faire de cuisson en papillote.
- Ne pasposer sur la pierre chaude des alimentes surgelés, congelés ou trop lourds.
- Ne pasmettre au contact de la pierre des alimentes acides tels que produits vinagris, moutarde, cornichons, pickles...
- Ne jamais poser d'objet sur la pierre.
- Chaque petite fissure provoquee par l'expansion de la pierre est naturelle et n'affectora pas le bon fonctionnement de l'appareil. Elle n'est donc pas une cause de réclamation.
- Àpres quelques utilisations, la pierre prend normalement une coloration permanente plus nombre.
- Lors de la première utilisation, un léger dégagement d'odeur ou de fumée peut se produit.
- Ne pas déplacer l'appareil quand il est chaud.
Aprèsutilisation
Cet apparéil ne doit pas être immergé. Ne jamais plonger dans l'eau le socle ni le cordon.
- Pendant le refroidissement, garder l'appareil hors de portée des enfants.
- La résistance ne se nettoie pas. Si elle est juste sale, attendre son complet refroidissement et la froter avec un chiffon sec.
Précautions pour le nettoyage de la pierre
Chaque pierre est un élément naturel unique. Plus ou moins Perméable selon sa porosité, une pierre immérçée dans l'eau pendant le nettoyage peut se fissurer ou éclater lors de la chauffe suivante sur l'appareil.
Précaution pour le nettoyage du plateau bois
- Chaque plateau bois est un élément naturel unique, plus ou moins perméable selon sa porosité.
- Un plateau bois immérgé dans l'eau pendant le nettoyage peut donc se fissurer ou éclater.
- Tenir l'appareil ranged hors de portée des enfants.

Participons à la protection de l'environnement!
① Your applièriel contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
Prévoir environ 200 g d'ingredients par personne : n'utiliser que des produits frais (ni congelés, ni surgelés).
Denerver et dégrisser la vienne. Enlever les arêtes des poissons. Couper les crustaces en deux.
Couper la viande, le poisson, les legumes ou les fruits a cuire en tranches ou lamelles d'environ 1 / 2cm d'epaisseur et de 5 a 6 cm de largeur: la cisson en morceaux de taillie habituelle ne convient pas a une utilisation optimale de l'appareil.
Si vous faites un repas important ou complèt (poisson, crustacés, viande et fruits), nous vous conseillons de nettoyer la pierre entre les différentes catégories d'aliments (ex.: viande et fruits) afin d'en apprécié pleinement le goût et la saveur. Pour cela, utiliser le grattoir livre avec l'appareil (selon modèle) ou une spatule, puis essuyer la pierre pour enlever les déchets de cuisson.
Ne pas nettoyer la pierre chaude avec de l'eau pour éviter le choc thermique qui la casserait.
Régler le thermostat (selon modèle) sur la position de votrechioix. En raison de son inertie, il faudra de 5 à 10 minutes à la pierre pour répondre à un changement du réglage en cours d'utilisation de l'appareil.
Arrête l'appareil avant la fin du repos : grâce à l'inertia de la pierre qui reste très chaude pendant encore au moins 10 minutes, les derniers alimentés continueuront à cuire.
Quelques idees de recettes :
Déposer les lamelles de viandes, poissons, légumes ou fruits sur la pierre et laisser cuire à votre convenance. Assaisonner à vous goût dans votre assiette. Accompagner avec des sauces froides, de la salute et des pommes de terre.
Pierrade de base
- bœuef (rumsteak, fillet) - fillet de volaille (poulet ou dinde) - fillet de veau
Pierrade de la ferme - émincé de boeuf • noix de vase • filt d'agneau • volaille (canard ou dinde)
Pierrade de la mer - fillet de lotte ou de loup • gambas ou saumon • coquilles Saint-Jacques • medaillons de langouste
Pierrade du gourmet - gambas • coquilles Saint-Jacques • saumon ou filet de loup • filt de bœuf • filt mignon de porc
- filet de canard
Pierrade de fruits
- oranges • pommes • bananas • abricots
Cuire les tranches de fruits sur la pierre.
Napper dans l'assiette de chocolat chaud, coulis de fruits et Chantilly.
| : www.tefal.com | |||
| 1 | |||
| ALGERIA | GROUPE SEB EXPORT Chemin du Petit Bois, Les 4M 69130 ECULLY - FRANCE | 213-41 28 18 53 | 1 year |
| ARGENTINA | GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos Aires | 0800-122-2732 | 2 años |
| ZHUIJUSUL ARMENIA | «Фицш汞 UTeF-P-Uhnunlɪ»ФСС, 119180 Unulqlu, Unuunununu Unuupnunlunuluh lupp., un.14, 2.2 | (010) 55-76-07 | 2 unuph/ years |
| AUSTRALIA | GROUPE SEB AUSTRALIA PO Box 7535, Silverwater NSW 2128 | 02 97487944 | 1 year |
| OSTERREICH | SEB ÖSTERREICH HmibH Campus 21 - Businesspark Wien Süd Liebermannstr. A02 702 2345 Brunn am Gebirge | 01 866 70 299 00 | 2 Jahre |
| BELGIQUE / BELGIE | GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Esperance - ZI 6220 Fleurus | 32 70 23 31 59 | 2 ans / years |
| БЕЛAPΥСь / BELARUS | 3AO «Турпma СБ-Восток», 119180 Мсква, Россь Старомонетné по. д.14ст.2 | 017 2239290 | 2 roda/ years |
| BOSNA I HERCEGOVINA | SEB D'éveloppement Predstavnišvo u BiH Vrazova 8/II 71000 Sarajevo | Info-linija za potrošće 033 551 220 | 2 godine |
| BRASIL | GRUPO SEB DO BRASIL PRODutos DOMESTICOS LTDA Avenida Arno, 146 Mooca 03108-900 São Paulo SP | 0800-119933 | 1 ano |
| Былгая/ BULGARIA | ГУПЕ CBБИПАЙЕОД Ун. Борово 52 Г, etc. 1, офис 1, 1680 С的对象 | 0700 10 330 | 2 rogenи |
| CANADA | GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8 | 1-800-418-3325 | 1 year |
| CHILE | GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Avda. Nueva Los Leones 0252 Providencia, Santiago | +56 2 232 77 22 | 2 años |
| COLOMBIA | GROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aerofo 172, Kilometro 1 ViaZipaquira Cajca Cundinamarca | 1800091988 | 2 años |
| HRVATSKA Croatia | SEB D'éveloppiment S.A.S. Vodnjanska 26 10000 Zagreb | 01 30 15 294 | 2 godine |
| ČESKÁ REPUBLIK /CZECH REPUBLIC | GROUPE SEB ČR spol. s r.o. Jankovcova 1569/2c 170 00 Praha 7 | 731 010 111 | 2 roky |
| DENMARK | GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup | 44 663 155 | 2 àr |
| DEUTSCHLAND | GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH/ KRUPS GmbH Herrmannweg 5 63067 Offenbach | 0212 387 400 | 2 Jahre |
| EESTI/ ESTONIA | GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa | 5 800 3777 | 2 aastat |
| SUOMI / FINLAND | GROUPE SEB Finland Kutojanie 7 02630 Espoo | 09 622 94 20 | 2 Vuotta |
| FRANCE Inclus Martinique, Guadeloupe, Réunion & St. Martin | GROUPE SEB France SAS Place Ambroise Courtois 69355 Lyon Cedex 08 | 09 74 50 47 74 | 1 an |
| GREECE / ΕλλΑΔA | SE B GROUPE ΕλλΑΔΟ Μ . E . Μός Φαγκοκκλησιδε 7 T.K. 151 25 Παραδειος Αιαρουσίου | 2106371251 | 2 χρόνια |
| HONG KONG | SE B ASIA Ltd. Room 901, 9/F, North Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon | 852 8130 8998 | 1 year |
| MAGYARORSZÄG/ Hungary | GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. Taviro koz 4 2040 Budárs | (1) 8018434 | 2 èv |
| INDONESIA | Groupe SEB Indonesia (Representative office) Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor JL Jendral Sudirman Kav 76-78, Jakarta 12910, Indonesia | +62 21 5793 6881 | 1 year |
| ITALIA | GROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefeltrò, 4 20156 Milano | 199207354 | 2 anni |
| JAPAN | GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd. 1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda, Shinagawa-Ku, Tokyo 141-0022 | 0570-077772 | 1 year |
| KA3AKCTAH KAZAKHSTAN | «Гулma СБ-Восток»ЖAK, 119180 Мэckeу, Реси Стaramонетный Тейьк Кш, 14-у., 2-кръльics | 727 378 39 39 | 2 жыл / years |
| KOREA | (무)그름 친류어 썸울지 죽류고 죽류고 88 죽류고 3 썸 110-790 | 1588-1588 | 1 year |
| LATVJA / LATVIA | GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa | 6 716 2007 | 2 gadi |
| LIETUVA/LITHUANIA | GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa | 6 470 8888 | 2 metai |
| MACEDONIA | Groupe SEB Bulgaria EOOD Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria ΓρυΓ CEB ΕυλίρΑΝΙΟΕΝΙ Ψ. Βορο 52 Γ, σ. n. 1, αφις 1, 1680 Οοφή, Ευλίρη | (0)2 20 50 022 | 2 rodmn / years |
| MALAYSIA | GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD Lot No.C/3/A/001 & 002, Block C, Kelana Sq. No.17, Jalan SS7/26, 47301 Kelana Jaya Petaling Jaya, Selangor | 65 6550 8900 | 1 year |
| MEXICO | G.S.E.B. MEXICAN A.S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco Delegacion Miguel Hidalgo 11 560 Mexico D.F. | (01800) 112 8325 | 1 años |
| MOLDOVA | TOB «Гун СЕВ Украина» Бул. Дцaramанова 321 6, opic 1 02068 К子里, Украина | (22) 92949 | 2ani / years |
| NEDERLAND | GROUPE SEB NEDERLAND BV Generatorsraat 6 3903 LJ Veenendaal | 0318 58 24 24 | 2aar |
| NEW ZEALAND | GROUPE SEB NEW ZEALAND Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie, Auckland | 0800 700 711 | 1year |
| NORGE | GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup DANMARK | 815 09 567 | 2är |
| PERU | GROUPE SEB COLOMBIA Av. Camino Real N° 111 of. 805 B San Isidro - Lima - Perú | +511 441 4455 | 1anios |
| POLSKA/ POLAND | GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa | 0801 300 422 koszt jak za polączenia lkalne | 2lata |
| PORTUGAL | GROUPE SEB IBÉRICA SA Urb. da Matinha Rua Projectada à Rua 3 Bloco1 - 3° B/D 1900 - 796 Lisboa | 808 284 735 | 2anos |
| REPUBLIC OF IRELAND | GROUPE SEB IRELAND Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin | 01 677 4003 | 1year |
| ROMÁNÍA/ ROMANIA | GROUPE SEB ROMÁNÍA Str. Daniel Constantin nr. 8 010632 Bucureşti | 02 316 87 84 | 2ani |
| POCCNY/ RUSSIA | 3AO «Гуни СЕВ-Bосток», 119180 Мсква, Россия Старонателовп. д.14ст.2 | 495 213 32 37 | 2roda/years |
| SRBIJA Serbia | SEB Developpement Antifasisticke borbe 17/13 11070 Novi Beograd | 060 07 732 000 | 2godine |
| SINGAPORE | GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd. 59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L'Y Building Singapore 577218 | 65 6550 8900 | 1year |
| SLOVENSKO/ SLOVAKIA | GROUPE SEB SLOVENSKO s.r.o. Rybnichá na 40 831 07 Bratislava | 233 595 224 | 2roky |
| SLOVENIJA | SEB d.o.o Gregorčiceva ulica 6 2000 MARIBOR | 02 234 94 90 | 2leti |
| ESPÁÑA | GROUPE SEB IBERICA S.A. Almogávers, 119-123, Complejo Eccurban 08018 Barcelona | 0902 31 25 00 | 2anios |
| SVERIGE | TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB NORDIC Truckvågen 14 A, 194 52 Uplands Väsbry | 08 594 213 30 | 2är |
| SUISSE SCHWEIZ | GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH Thurgauerstrasse 105 8152 Glattbrugg | 044 837 18 40 | 2ans/Jahrre |
| TAIWAN | SEBAISIA Ltd Taipei International Building, Suite B2, 6F-1, No. 216, Tun Hwa South Road, Sec. 2 Da-an District Taipei 106, R.O.C. | 886-2-27333716 | 1year |
| THAILAND | GROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkok, Huaykwang, Bangkok, 10320 | 02723 4488 | 2 years |
| TÜRKIYE | GROUPE SEB ISTANBUL AS Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan Sok. No: 28 K.12 Masiak | 216 444 40 50 | 2 YIL |
| U.S.A. | GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 | 800-769-3682 | 1 year |
| Украина/ UKRAINE | TOB «Гwyn СEB Украина» Byn. Дагоманова 31 5, odic 1 02068 Км, Украина | 044 492 06 59 | 2 рoked/ years |
| UNITED KINGDOM | GROUPE SEB UK Ltd. 11-49 Station Road Langley, Slough Berkshire SL3 8 DR | 0845 602 1454 | 1 year |
| VENEZUELA | GROUPE SEB VENEZUELA Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155 Urb. La Castellana,Caracas | 0800-7268724 | 2 anno |
| VIETNAM | GROUPE SEB VIETNAM (Representative office) 127-129 Nguyen Hue Street District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam | +84-8 3821 6395 | 1 year |
TEFAL / T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquiso / Kaufdatum / Aankoopdatum / Kobsdatum / Inkopsdatum / Kjopsdatum / Ostopävä / Data zakupu / Data vanzarii / Isigijimo data/ Ostukupaäev / Datum nakupa / Sorozatszam / Datum nakupu / Pirkuma datum / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data cumpärarii / Datum nakupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngay mua häng/ Satin alma tarihi / Дага паджи / Дага паджу / Дага на захунванe / Датун на кунванe / Catbilfahmeprizimi / Hερομηνία γόρά / Κιαύπυph opn / Στυνησα / 購買日期 / 購入日/구일일자/ ヤーニーダービ�/ ピーニーダービ
Product reference: / Référence du produit / Referencia del produit / Nome do produits / tipo de produits / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van het apparaat / Referencemumber / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencia產品 / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typyrobku / Produkta atsaues numurs / Model provizdva / Oznaka provizdva / Cod produs / Produktrujukan / Referensi produit / Mā sān pham/ Ürūn kodu / MoŋeNb / MoŋeNb / MoŋeN ha ypeDa / MoŋeNi / Kωðiðc κροɪovtɔc / UnhI / ñuðaɪnɪnɪn / 產品模型 / 製品レフレ��斯番号/该剧唱唱/ Jolalj