Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GR47BE CUISINART au format PDF.
| Type de produit | Grill électrique |
| Caractéristiques techniques principales | Gril à contact avec plaques antiadhésives |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 30 x 25 x 10 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec tous types d'aliments (viande, légumes, poisson) |
| Puissance | 1500 W |
| Fonctions principales | Griller, cuire, réchauffer |
| Entretien et nettoyage | Plaques amovibles et lavables au lave-vaisselle |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange sur demande |
| Sécurité | Arrêt automatique, poignées isolantes |
| Informations générales | Idéal pour une utilisation domestique, compact et facile à ranger |
Téléchargez la notice de votre Grille-viande au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GR47BE - CUISINART et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GR47BE de la marque CUISINART.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - ATTENTION : RISQUE DE BRÛLURE -AVERTISSEMENT : surfaces très chaudes. -NE TOUCHEZ PAS les surfaces chaudes, car vous risqueriez de vous blesser. Utilisez toujours la poignée. - IL S’AGIT D’UN APPAREIL À UTILISER SOUS SURVEILLANCE. Ne le laissez pas sans surveillance pendant l’utilisation, débranchezle après chaque utilisation. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est sous tension ou branché. - IMPORTANT : Faites très attention lorsque vous travaillez avec des liquides chauds afin d’éviter les blessures causées par le débordement, la vapeur et les éclaboussures. - Tout meuble adjacent doit pouvoir résister, pendant l’utilisation, à une élévation de température de 85 °C minimum au-dessus de la température ambiante de la pièce dans laquelle il se trouve. Cet appareil nécessite un dégagement frontal, arrière et latéral de 100 mm et un minimum de 700 mm entre la plaque de cuisson et la face inférieure de toute surface horizontale au-dessus de celleci. Certains types de meubles de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement susceptibles d’être endommagés par la chaleur ou de se décolorer à des températures même inférieures aux directives données ci-dessus. Tout dommage causé par l’installation de l’appareil contraire à ces instructions relèvera de la responsabilité du propriétaire. Vous ne devez pas utiliser cet 1
- N’utilisez pas le grill à proximité ou en dessous de matériaux combustibles tels que des rideaux ou des meubles. - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, sauf si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. - Surveillez toujours les enfants afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil. - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants pendant et après son utilisation. - Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement et n’est pas prévu pour être utilisé dans des applications telles que : les coins cuisine réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; les fermes ; l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ; les établissements de type chambres d’hôtes. - N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil. Si le cordon d’alimentation est endommagé, le fabricant doit le remplacer. Retournez l’appareil au Centre de service clientèle. Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer l’appareil vous-même. - N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour du corps principal de l’appareil pendant ou après utilisation. - Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur le bord d’une table de cuisine ou d’un plan de travail. - Ne laissez pas le cordon d’alimentation entrer en contact avec des sources de chaleur. - Comme les surfaces extérieures peuvent devenir brûlantes
- N’utilisez pas d’ustensiles en métal, au risque d’endommager les plaques de cuisson. - Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
- Assurez-vous toujours que vos mains sont sèches avant de toucher le cordon d’alimentation ou de débrancher la fiche de la prise secteur. SÉCURITÉ GÉNÉRALE - Veillez à retirer tous les matériaux d’emballage et tous les autocollants ou étiquettes promotionnels de l’appareil avant la première utilisation. - Examinez toujours l’appareil avant de l’utiliser pour vous assurer qu’il ne présente pas de signes visibles de dégâts. N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il est tombé. En cas de dommage ou de panne de l’appareil, contactez le service clientèle Cuisinart. - Avant d’allumer l’appareil, vérifiez que les plaques sont correctement installées et verrouillées en position.
- Ne touchez pas les surfaces chaudes ; utilisez la poignée lorsque l’appareil est allumé et pendant le temps de refroidissement. - Placez le grill sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur, à proximité d’une prise de courant. - Ne tentez pas de déplacer ou de soulever le Griddle & Grill par la poignée. Lorsque vous soulevez l’appareil, veillez à bien le soutenir par le dessous. - Ne posez aucun objet sur l’appareil lorsqu’il fonctionne ou lorsqu’il est chaud. - N’enveloppez pas les aliments dans du film plastique, des sachets en polyéthylène ou du papier d’aluminium pendant la cuisson. Vous risqueriez d’endommager les plaques de cuisson et de provoquer un incendie. - N’utilisez pas cet appareil avec des accessoires autres que ceux recommandés par Cuisinart. - Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud. - Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est sous tension ou branché. - Vérifiez périodiquement toutes les pièces avant l’emploi. Si une pièce est endommagée, N’UTILISEZ PAS l’appareil. - Pour éviter tout risque de blessure ou d’incendie, ne couvrez pas l’appareil lorsqu’il est utilisé. - Pour éviter les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures, n’immergez pas la base du boîtier, le cordon ou la fiche dans l’eau ou d’autres liquides, et ne les mettez pas au lavevaisselle. - Pour débrancher l’appareil, tournez la commande sur la position zéro (0), puis débranchez la fiche du secteur. - Éteignez et débranchez l’appareil après utilisation. - Débranchez l’appareil après utilisation et avant de le nettoyer. Laissez refroidir complètement l’appareil avant le montage ou le démontage des pièces et avant le nettoyage.
ÉLECTRONIQUES EN FIN DE VIE Ce symbole apposé sur le produit ou sur son emballage indique qu’il ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers. Il doit être remis au point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous participez à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité ou votre déchetterie.
Cuisinart fabrique du matériel de cuisine haut de gamme depuis plus de 30 ans. Tous les produitsCuisinart se distinguent par leur durée de vie exceptionnellement longue et sont conçus pour offrir, jour après jour, d’excellentes performances et une grande facilité d’utilisation. Pour en savoir plus sur nos produits ou découvrir nos recettes, consultez notre site Internet www. cuisinart.eu
1. 2. Repérez les boutons de déverrouillage des plaques qui se trouvent sur le côté droit de l’appareil. L’un se trouve sur la base et l’autre sur le couvercle. 3. Appuyez fermement sur le bouton de déverrouillage supérieur afin que la plaque supérieure se soulève légèrement de la base. 4. Soulevez la plaque vers le haut et faites-la glisser sous les supports. 5. Répétez l’opération en appuyant sur le bouton de déverrouillage inférieur et en libérant la plaque inférieure. 6. Les plaques peuvent être soigneusement lavées à la main ou placées dans le panier supérieur d’un lave-vaisselle.
Il est fourni avec deux jeux de plaques. Les plaques grill striées sont idéales pour les steaks, les kebabs et les paninis. Les plaques plancha conviennent parfaitement à la préparation de crêpes, d’œufs et de poissons ou crustacés. Vous pouvez utiliser les deux plaques grill ensemble, les deux plaques plancha ensemble ou une combinaison d’une plaque grill et d’une plaque plancha.
Le Griddle & Grill peut être utilisé en position complètement ouverte pour doubler la surface de cuisson. Soulevez la poignée d’une main, puis poussez vers le haut la manette de déverrouillage de la charnière située sur le côté droit de l’appareil avec l’autre main. Ce faisant, poussez la poignée vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle repose sur le plan de travail et que les 2 plaques soient à plat.
1. Vérifiez que l’appareil est éteint et débranché de l’alimentation électrique. 2. Sélectionnez les plaques que vous avez l’intention d’utiliser pour la cuisson. 3. Placez le Griddle & Grill de façon à ce que les commandes soient orientées vers vous. Soulevez la poignée pour ouvrir le grill. 4. Alignez les deux pattes de fixation à l’arrière de la plaque (voir Fig. 1) avec les supports situés sur le fond de la base (voir Fig. 2). Inclinez la plaque et faites-la glisser sous le support. 5. Poussez la plaque dans la base jusqu’à entendre un déclic indiquant qu’elle est bien fixée. 6. Répétez l’opération avec la deuxième plaque.
Le Griddle & Grill peut être utilisé en position à moitié ouverte. Pour régler l’appareil dans cette position, il suffit de soulever la poignée jusqu’à ce qu’elle se mette en position complètement verticale et s’enclenche. L’appareil restera dans cette position jusqu’à ce que vous fermiez le couvercle ou que vous continuiez à l’ouvrir complètement à l’aide de la manette de déverrouillage de la charnière.
Pour atteindre cette position, posez simplement les aliments sur la plaque inférieure, placez votre main gauche sur la poignée, utilisez votre main droite pour appuyer légèrement sur le dessus du grill jusqu’à ce que le couvercle se trouve au niveau de l’unité de base et repose sur vos aliments. Vous pouvez exercer une légère pression à l’aide de la poignée pour presser pendant la cuisson afin de garder toutes les saveurs.
Pour insérer le bac, faites-le glisser dans la fente située sur le côté droit de la base. Le bord courbe du bac doit être inséré en premier. Pour retirer le bac, il suffit de le faire glisser hors de la fente. La graisse doit être éliminée en toute sécurité après la cuisson. Le bac récupérateur de jus de cuisson peut être lavé au lave-vaisselle.
1. Veillez à ce que l’appareil soit branché sur une prise secteur. 2. Sélectionnez la température désirée à l’aide du thermostat. Le voyant rouge s’allume pour indiquer que le grill est allumé et qu’il chauffe. Lorsqu’il atteint la température requise, le voyant vert s’allume. 3. Une fois que vous avez placé les ingrédients à cuire sur le grill, réglez la minuterie. REMARQUE : La minuterie n’éteint pas le Griddle & Grill une fois le compte à rebours terminé. Lorsque la minuterie atteint la fin du compte à rebours, un signal sonore retentit. 4. Le voyant vert continue de s’allumer et de s’éteindre pendant que le thermostat surveille la température en cours de cuisson. Ceci est normal. N.B. La première fois que vous utilisez l’appareil, il peut dégager une légère odeur et fumer un peu. Ceci est normal et courant pour les appareils dotés d’une surface antiadhésive. N’utilisez que des ustensiles en bois ou en plastique résistant à la chaleur. Ne laissez jamais d’ustensiles en plastique en contact avec la plaque grill brûlante. Entre les recettes, raclez l’excès d’aliments accumulés dans le canal d’évacuation des graisses et dans le bac, puis enlevez tout résidu avec un essuie-tout avant de passer à la recette suivante. Lorsque vous avez terminé la cuisson, placez le thermostat sur la position zéro et débranchez le cordon d’alimentation du secteur. Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le manipuler. Le tableau suivant n’est fourni qu’à titre indicatif pour vous aider à cuisiner. Le guide de cuisson donne des suggestions de temps de cuisson pour griller des aliments frais par contact. Les temps de cuisson peuvent varier selon l’épaisseur et la densité globale des aliments. Cuisez la volaille et la viande jusqu’à ce que le jus soit clair. Cuisez le poisson jusqu’à ce que la chair soit
Une fois l’appareil refroidi, utilisez le grattoir pour enlever les restes d’aliments des plaques de cuisson. Le grattoir peut être lavé au lave-vaisselle. Jetez la graisse du bac de récupération du jus de cuisson. Celui-ci peut être lavé au lave-vaisselle. Les plaques de cuisson peuvent être lavées au lave-vaisselle. N’utilisez pas d’objets métalliques tels que des couteaux lors du nettoyage. Cela risquerait d’endommager le revêtement antiadhésif. Si vous avez cuisiné des fruits de mer, essuyez la plaque de cuisson avec du jus de citron pour éviter de transmettre la saveur des fruits de mer à la recette suivante. La base et les boutons de commande peuvent être nettoyés avec un chiffon doux et sec. Pour les taches tenaces, humidifiez le chiffon. N’utilisez jamais de nettoyant abrasif ou de tampon rugueux. N’immergez jamais la fiche, le câble ou la base de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Assurez-vous que toutes les pièces soient propres et sèches avant de ranger l’appareil. N’enroulez jamais le cordon autour de l’extérieur du grill.
SATAYS DE POULET À LA SAUCE AUX ARACHIDES Pour 8 brochettes POUR LA MARINADE SATAY DU POULET - 350 g de poulet, mini filets de poitrine - 2 tiges de citronnelle, pelées et hachées finement - 1 piment rouge, haché - Morceau de 5 cm de gingembre, haché finement - 2 gousses d’ail, hachées finement - 1/2 c. à c. de curcuma - 1/4 c. à c. de graines de cumin - 1/4 c. à c. de graines de coriandre - Jus d’un citron vert - 1 c. à c. de sucre de palme (peut être remplacé par de la cassonade cristallisée) - 2 c. à soupe d’huile d’olive POUR LA SAUCE AUX ARACHIDES - 1 c. à soupe d’huile de noix (vous pouvez la remplacer par de l’huile végétale) - 1 gousse d’ail, pelée et écrasée - 1 petit oignon, pelé et haché finement - 1/2 piment rouge moulu - 1/2 c. à c. de curry en poudre - 1 tige de citronnelle, hachée finement - 300 ml de lait de coco - 1 c. à soupe de tamarin
1. Pour la marinade satay du poulet, placez la citronnelle, le piment, le gingembre, l’ail, le curcuma, le cumin et les graines de coriandre dans un moulin à épices ou un ensemble pilon-mortier et broyez le tout. Incorporez le jus de citron vert, le sucre de palme et l’huile d’olive. Mélangez bien. 2. Coupez le poulet en longues lanières, puis ajoutez-le à la marinade satay et couvrez. Laissez mariner le poulet toute la nuit au réfrigérateur. 3. Pour la sauce aux arachides, mettez l’huile de noix, l’ail, l’oignon, le piment, le curry en poudre et la citronnelle dans une petite poêle et portez à léger frémissement. Après quelques minutes, ajoutez le lait de coco, la cannelle, le tamarin, la sauce poisson, le sucre de palme, le citron et le beurre d’arachide. Remuez pour mélanger tous les ingrédients et portez à nouveau à léger frémissement pendant 20 minutes. 4. Fixez les plaques du grill. Réglez le thermostat sur 230 °C. 5. Piquez chaque lanière de poulet dans le sens de la longueur sur des brochettes de bois. 6. Placez les brochettes de poulet sur les plaques du grill et abaissez le couvercle de façon à ce qu’il repose délicatement sur les aliments. Laissez cuire pendant environ 8 minutes en vous assurant que le poulet est bien cuit. 7. Servez chaud avec la sauce aux arachides. TAGLIATA DE BŒUF AUX LÉGUMES GRILLÉS Pour 2 personnes - 300 g de faux-filet de bœuf - 8 pointes d’asperges, extrémités ligneuses enlevées - 1 petit poivron jaune, coupé en lanières de 3 cm - 1 petit poivron rouge, coupé en lanières de 3 cm - 1 petite courgette, coupée en fines bandes - 50 g de parmesan, en copeaux - 20 g de roquette - 50 g de pesto - 30 ml de vinaigre balsamique - 30 ml d’huile d’olive - Sel et poivre noir moulu 1. Fixez les plaques du grill. Réglez le thermostat sur 230 °C. 2. Faites blanchir les asperges pendant 30 secondes dans de l’eau bouillante salée, puis rafraîchissez-les dans de l’eau glacée. 3. Frottez les légumes avec la moitié de l’huile d’olive et faites griller pendant 4 minutes avec le couvercle baissé. Il se peut que vous deviez cuire les légumes en plusieurs lots. Lorsqu’ils sont prêts, réservez. 4. Frottez la viande avec le reste de l’huile d’olive et assaisonnez. Placez-la sur le grill et abaissez le
- 2 filets de saumon - 1 courgette, coupée en rondelles - 1/2 poivron jaune, tranché - 1/2 poivron rouge, tranché AU MOMENT DE SERVIR - 2 grosses poignées de roquette RECETTE 1. Fixez les plaques du grill. Réglez le thermostat sur 230 °C. Placez l’appareil en position complètement ouverte. 2. Mettez les tranches de courgette, les poivrons, les tomates cerises et le romarin dans un bol. Arrosez d’une cuillère à soupe d’huile d’olive et assaisonnez avec un peu de sel et de poivre. Mélangez délicatement tous les ingrédients en vous assurant qu’ils sont enrobés d’huile. Placez les légumes sur l’une des plaques du grill et faites cuire jusqu’à ce qu’ils commencent à ramollir. 3. Mettez le saumon dans le bol avec le reste de l’huile d’olive et enrobez-le bien. Posez le saumon sur l’autre plaque du grill et faites-le cuire entre 5 et 7 minutes de chaque côté, jusqu’à ce qu’il soit bien cuit et légèrement grillé. 4. Pendant la cuisson du saumon, préparez la vinaigrette. Placez tous les ingrédients de la vinaigrette dans un petit robot culinaire et mixez jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène ou mélangez à la main. 5. Mélangez délicatement tous les légumes avec la roquette et répartissez dans les deux assiettes. Enfin, déposez un filet de saumon cuit sur chaque assiette et assaisonnez de vinaigrette.
Laver les poivrons avant de les tailler. Fendre les poivrons en quatre et les épépiner. Mixer l’ail et l’huile d’olive. Préchauffer l’appareil muni des plaques grill. Badigeonner les morceaux de poivron et cuire en mode grill. Réserver dans un plat. Remplacer une plaque grill par une plaque plancha et mettre l’appareil en mode barbecue et plancha. Graisser légèrement la plaque plancha une fois chaude. Saupoudrer du parmesan sur la plaque pour former des bandes. Faire dorer les bandes et les décoller délicatement de la plaque. Réserver sur du papier absorbant. Répéter l’opération. Verser de la pâte à galette sur la plaque pour former quatre disques de 10 cm de diamètre. Cuire 3 minutes environ en les retournant à mi-cuisson. Réserver les galettes. Baisser la température à 180° pour la cuisson des oeufs. Préparer 4 oeufs au plat sur la plaque plancha graissée. En même temps, réchauffer les poivrons sur la plaque grill en mode barbecue. Poser sur chaque assiette une galette tiède et un oeuf par-dessus. Émincer les poivrons et en déposer autour de la galette.
Arroser les poivrons de quelques gouttes de vinaigre balsamique.
1 citron vert 6 brochettes en Inox 1. 2. Couper 12 gros cubes de chaque. Réserver le reste de chair. Piquer sur les brochettes 6 morceaux de fruits en alternant les variétés. Rouler les brochettes dans la farine puis les plonger dans les oeufs battus. Rouler de nouveau dans un mélange de noix de coco et de sucre. Réserver. Mixer le reste des fruits avec le miel, le zeste et le jus du citron vert. Réserver au frais. Préchauffer l’appareil muni des plaques grill. Rôtir les brochettes sur l’appareil en mode barbecue. Dorer chaque face environ 3 minutes. Servir les brochettes avec le coulis de fruits frais.
Réaliser aussi des brochettes de fruits du verger avec de la poudre d’amandes.
6. Leg de kipspiesen op de grillplaten en doe het deksel naar beneden zodat het lichtjes op het voedsel rust. Gril gedurende circa 8 minuten en controleer of de kip helemaal gaar is. 7. Dien warm op met de pindasaus.
Mix de knoflook en de olijfolie. Verwarm het apparaat voor met de grillplaten erop bevestigd. Smeer de paprika in met olie en bak in de grillstand. Leg apart op een bord. Vervang een grillplaat door een planchaplaat en zet het apparaat in de barbecue- en planchastand. Vet de planchaplaat licht in als deze warm is. Strooi de parmezaan in reepjes op de plaat. Bak de reepjes en haal ze voorzichtig van de plaat. Leg apart op keukenpapier. Herhaal deze stap. Giet vier porties van het beslag op de plaat, zodat er vier pannenkoekjes met een diameter van 10 cm ontstaan. Bak de pannenkoekjes ongeveer 3 minuten en keer ze halverwege om. Warm tegelijkertijd op de grillplaat in de barbecuestand de paprika’s op. Leg op elk bord een lauwwarme pannenkoek met een gebakken ei erbovenop. Snijd de paprika’s in stukjes en strooi ze rond de pannenkoek.
Rol de spiesen vervolgens door een kokos-suikermengsel. Zet apart. Mix de rest van het fruit met de honing en met de schil en het sap van de limoen. Zet in de koelkast. 9. Verwarm het apparaat voor met de grillplaten erop bevestigd. 10. Bak de spiesen rondom op de barbecuestand. 11. Bak elke kant ongeveer 3 minuten. 12. Serveer de spiesen met de frisse fruitsaus. Suggestie: Maak ook eens fruitspiesen met boomgaardfruit en amandelmeel. - No permita que el cable de alimentación entre en contacto con ninguna fuente de calor. - Ya que las superficies exteriores pueden calentarse durante el uso del electrodoméstico, asegúrese de no permitir que dichas
- El uso de utensilios metálicos puede dañar las placas de cocción. - Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente y permita que se enfríe antes de limpiarlo.
- Asegúrese siempre de tener las manos secas antes de tocar el cable de alimentación o de desconectarlo de la red eléctrica. SEGURIDAD GENERAL - Asegúrese de retirar todo el material de empaque y las etiquetas y pegatinas promocionales del electrodoméstico antes de usarlo por primera vez. - Inspeccione siempre el aparato antes de usarlo para detectar posibles señales de daños. No use el aparato si está dañado o si ha sufrido alguna caída. En caso de daños o fallos, utilice la línea de atención al cliente de Cuisinart. - Antes de encender el electrodoméstico, asegúrese de que las placas estén colocadas correctamente y trabadas en posición. - No use el aparato para ningún fin diferente al previsto. - No toque las superficies calientes y haga uso del asa siempre que el electrodoméstico este encendido o enfriándose. 3. Presione firmemente el botón de liberación superior y la placa superior saltará ligeramente de la base. 4. Levante la placa y deslícela fuera de los soportes. 5. Repita el procedimiento, ahora presionando el botón de liberación inferior para extraer la placa inferior. 6. Las placas se pueden lavar a mano, cuidadosamente, o colocarse en la rejilla superior de un lavavajillas.
B. SELECCIÓN DE LA POSICIÓN DE COCCIÓN Una vez colocadas las placas de cocción que desee usar, seleccione la posición de cocción.
Se suministra con dos juegos de placas: planchas acanaladas o parrillas y planchas planas. Las planchas acanaladas son ideales para bistecs, brochetas y panini, mientras que las planchas lisas son geniales para tortitas, huevos y tostadas francesas. Puede usar conjuntamente ambas planchas acanaladas, ambas planchas lisas o combinar una plancha acanalada con una plancha lisa. 4. Alinee las dos pestañas en la parte posterior de la placa (ver la fig. 1) con los soportes en la parte inferior de la carcasa (ver la fig. 2). Luego, incline la placa y deslícela por debajo de los soportes. 5. Empuje la placa contra la carcasa del aparato hasta oír un clic que indique que se ha trabado en posición. 6. Repita el procedimiento con la segunda placa.
Cuando haya terminado de cocinar, gire el selector de temperatura hasta la posición cero y desenchufe el cable de alimentación de la red eléctrica. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de manipularlo. La tabla siguiente se suministra como una guía meramente orientativa de cocción. La guía de cocción incluye los tiempos de cocción sugeridos para el asado por contacto de alimentos frescos. Los tiempos de cocción pueden variar en función del grosor y densidad generales
Posición de las planchas
(pez espada, atún, salmón; sin espinas) de 20-25 mm (3/4 in a 1 in) de espesor Langostinos
Puede lavar las placas de cocción a mano o en la rejilla superior del lavavajillas. No utilice objetos metálicos como cuchillos para realizar la limpieza. Estos dañarán la superficie antiadherente. En caso de haber cocinado mariscos, limpie las placas de cocción con zumo de limón para prevenir que se transfiera el sabor de los mariscos a la siguiente receta. La cubierta de la base de la carcasa y los botones de control se pueden limpiar con un paño suave y seco. Para manchas difíciles, humedezca el paño. Nunca utilice limpiadores abrasivos ni espátulas duras. Nunca sumerja el enchufe, el cable ni la base de la carcasa en agua ni en cualquier otro líquido. Asegúrese de que todas las piezas estén limpias y secas antes de guardarlas. Nunca enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.
- 1/4 de cucharadita de semillas de comino - 1/4 de cucharadita de semillas de cilantro - El zumo de una lima - 1 cucharadita de azúcar de palma (puede sustituirse por azúcar moreno granulado) - 2 cucharadas de aceite de oliva PARA LA SALSA DE CACAHUETE - 1 cucharada de aceite de nuez (puede sustituirse por aceite vegetal). - 1 diente de ajo (pelado y machacado) - 1 cebolla pequeña (pelada y cortada en pequeños trozos) - 1/2 guindilla molida - 1/2 de cucharadita de curri en polvo - 1 tallo de hierba de limón (cortado en trozos pequeños) - 300 ml de leche de coco - 1 cucharada de pulpa de tamarindo - 1/2 cucharadita de canela molida - 1 cucharada de nam pla (salsa de pescado) - 1 cucharada de azúcar de palma (puede sustituirse por azúcar moreno granulado) - El zumo de un limón - 100 g de crema de cacahuete crujiente TENER A LA MANO: Un molinillo de especias y un mortero con mano 8 brochetas de madera 1. Para preparar la marinada para satay de pollo, coloque la hierba de limón, el pimiento, el jengibre, el ajo, la cúrcuma, el comino y las semillas de cilantro en un molinillo de especias o en un mortero para moler o triturar todo junto. Mezclar con el zumo de limón, el azúcar de palma y el aceite de oliva. Revolver bien. 2. Corte el pollo en tiras largas y añada la marinada para satay hasta cubrirlas. Deje que el pollo se marine durante una noche en la nevera. 3. Para preparar la salsa de cacahuete, coloque el aceite de nuez, el ajo, la cebolla, el pimiento, el curri en polvo y la hierba de limón en una cacerola pequeña y hierba suavemente. Después de un par de minutos, añada la leche de coco, la canela, el tamarindo, la salsa de pescado, el azúcar de palma, el zumo de limón y la crema de cacahuete. Remueva para mezclar los ingredientes y vuelva a hervir suavemente durante 20 minutos. 4. Coloque las parrillas (planchas acanaladas). Ajuste el selector de temperatura en 230 ºC. 5. Inserte las brochetas de madera a todo lo largo de las tiras de pollo. 6. Coloque los pinchos de pollo sobre una de las parrillas y baje la tapa de forma que repose ligeramente sobre los pinchos. Cocine durante aproximadamente 8 minutos, asegurándose de que el pollo esté bien cocinado. 7. Sirva caliente con la salsa de cacahuete.
- 1 diente de ajo (machacado) - 2 cucharaditas de miel PARA GUARNECER/ADORNAR - 2 puñados de rúcula 1. Coloque las parrillas (planchas acanaladas). Ajuste el selector de temperatura en 230 ºC. Libere el seguro de la bisagra y haga descender la placa de cocción superior hasta que la unidad esté completamente abierta. 2. Coloque el calabacín, los pimientos, los tomates cherry y el romero en un bol. Añada una cucharada de aceite de oliva y sazone con un poco de sal y pimienta. Lentamente, mezcle todos los ingredientes, asegurándose de que estén bien empapados con el aceite. Coloque los vegetales en una de las parrillas (placas acanaladas) y cocínelos hasta que comiencen a ablandarse. 3. Coloque el salmón —y el aceite restante— en el bol, asegurándose de que quede bien cubierto. Coloque el salmón en la otra parrilla y cocine durante 5-7 minutos por cada lado, hasta que esté bien cocido y ligeramente dorado. 4. Mientras se cocina el salmón, prepare el aderezo. Coloque todos los ingredientes del aderezo en un procesador de alimentos pequeño y mézclelos bien. También puede mezclar los ingredientes a mano. 5. Mezcle suavemente todos los vegetales junto a la rúcula y reparta entre dos platos. Por último, coloque uno de los filetes de salmón cocinados en cada plato y salpique con el aderezo.
100 g de queso parmesano rallado Sal y pimienta recién molidas
2 cucharadas de miel 1 lima 6 brochetas de acero inoxidable
Mezclar el ajo y el aceite de oliva. Precalentar el aparato (con las parrillas [placas acanaladas] colocadas). Rebozar los trozos de pimiento y asarlos en el modo parrilla. Reservar en un plato. Sustituir una de las placas acanaladas por una placa lisa y ajustar el aparato en modo barbacoa y plancha. Engrasar ligeramente la placa lisa (plancha) una vez que esté caliente. Espolvorear el parmesano sobre la placa de cocción de manera de formar tiras. Dore las tiras y despéguelas cuidadosamente de la placa de cocción. Reservar sobre toallas de papel absorbente. Repetir el procedimiento. Verter la masa para las crepes sobre la placa de cocción de manera de formar cuatro discos de unos diez centímetros de diámetro. Cocer 3 minutos aproximadamente, volteándolas a mitad de la cocción. Reservar las crepes. Bajar la temperatura a 180 ºC antes de cocinar los huevos. Preparar 4 huevos fritos sobre la plancha (placa lisa) previamente engrasada. Al mismo tiempo, recalentar los pimientos sobre la parrilla (placa acanalada) en modo barbacoa. Emplatar una crep con un huevo por encima en cada plato. Cortar los pimientos en tiras finas y colocarlos alrededor de la crep.
Reservar. - 1/4 colher de chá de sementes de cominho - 1/4 colher de chá de sementes de coentro - Sumo de 1 lima - 1 colher de chá de açúcar de palma de coco (pode ser substituído por açúcar mascavo granulado) - 2 colheres de sopa de azeite
- 8 talos de espargos com as extremidades rijas descartadas - 1 pimento amarelo pequeno cortado em tiras de 3 cm - 1 pimento vermelho cortado em tiras de 3 cm - 1 courgette pequena cortada em fatias finas - 1/2 colher de chá de canela em pó - 1 colher de sopa de nam pla (molho de peixe) - 1 colher de sopa de açúcar de palma de coco (pode ser substituído por açúcar mascavo granulado) - Sumo de 1 limão - 100 g de manteiga de amendoim crocante
2. Escalde os espargos durante 30 segundos em água quente com sal e, de seguida, refresque com 100 ml de água 6 pimentos vermelhos 1 dente de alho 50 ml de azeite 100 g de parmesão ralado Sal e pimenta moída no momento
PARA SERVIR - 2 punhados grandes de rúcula selvagem 1. Monte as placas para grelhar Regule o botão de temperatura para 230 °C. Solte o bloqueio da dobradiça e baixe a placa superior para que o grelhador fique completamente aberto. 2. Coloque o courgette fatiado, os pimentos, o tomate cereja e o alecrim numa tigela. Regue com uma colher de sopa de azeite e tempere com um pouco de sal e pimenta. Misture delicadamente todos os ingredientes certificando-se de que estão cobertos em azeite. Coloque os legumes numa das placas do grelhador e cozinhe até que comecem a amolecer. - L’appareil doit avoir été utilisé exclusivement et conformément à sa destination, telle qu’indiquée dans la notice d’utilisation et pour un usage non professionnel. - La garantie exclut les détériorations résultant d’une mauvaise utilisation, d’une chute, de démontage, réparation ou modification effectués par des personnes non autorisées par Cuisinart, d’une négligence, d’une utilisation à une tension électrique non appropriée ou avec des accessoires ou consommables non adaptés. - Les accessoires et consommables ne sont pas pris en charge dans le cadre de cette garantie. - La garantie ne s’applique pas pour les dommages causés par une catastrophe naturelle telle qu’un incendie ou dégât des eaux. Nos produits peuvent être réparés, échangés ou remboursés, au choix exclusif de Cuisinart et de son revendeur. Cette garantie Cuisinart vient en complément de la garantie légale de conformité telle que mentionnée aux articles L. 211-4 à L. 211-13 du code de la consommation et de celle relative aux défauts de la chose vendue, dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité ». Art. L. 211-12. « L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ». Art. L. 211-5. « Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1. Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant : - correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ; - présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage. 2. Présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté ». Extrait du Code civil : Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rende impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus ». Art. 1648 - alinéa 1er. « L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice »
Ce produit n’étant pas réparable, aucune pièce détachée de réparation n’est disponible. Toutefois, vous pouvez vous procurer les différents accessoires et consommables indispensables à l’utilisation du produit pendant une période d’au moins 5 ans à compter de la date d’achat. Pour cela, merci de contacter le service consommateurs Cuisinart. FRANÇAIS : GARANTIE (pays autres que la France) Cuisinart vous offre 5 ans de garantie contre tout défaut de fabrication. Un échange standard (produit identique ou à défaut produit équivalent) du produit sera effectué pendant cette période. Pour en bénéficier, le présent bon doit comporter l’original de la preuve d’achat (ticket de caisse ou facture) ainsi que vos coordonnées complètes. La garantie exclut les détériorations résultant d’une mauvaise utilisation, d’une chute, de démontage ou de réparation par des personnes non autorisées. Cette garantie contractuelle vient en complément de la garantie légale. ENGLISH: GUARANTEE Cuisinart offers you a 5-year warranty. We offer a standard exchange of the appliance (identical or equivalent) during this period. To benefit from the warranty, the original proof of purchase (sales ticket or receipt) must be attached to this warranty slip along with your full contact details. The warranty does not cover damage resulting from misuse, falls, dismantling, or repair by unauthorized persons. This guarantee in no way affects your rights under statutory law. DEUTSCH: GARANTIE Cuisinart bietet 5 Jahre Garantie. In diesem Zeitraum erfolgt ein Standardumtausch des Geräts (identisches Produkt oder gegebenenfalls gleichwertiges Produkt). Um auf diese Garantie zurückgreifen zu können, muss dem vorliegenden Garantieschein das Original des Einkaufsbelegs