UX-GD6E - Chaîne Hi-Fi JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UX-GD6E JVC au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JVC UX-GD6E - page 6
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : UX-GD6E

Catégorie : Chaîne Hi-Fi

Type de produit Mini chaîne Hi-Fi
Caractéristiques techniques principales Lecteur CD, radio FM/AM, port USB, entrée auxiliaire
Alimentation électrique AC 220-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives Dimensions (L x H x P) : 215 x 120 x 250 mm
Poids Environ 2,5 kg
Compatibilités Compatible avec CD, MP3, WMA, USB
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 220-240V
Puissance Puissance de sortie : 2 x 10W RMS
Fonctions principales Lecture de CD, radio, lecture USB, fonction réveil
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée, consulter un professionnel pour la réparation
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, débrancher lors d'une tempête électrique
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - UX-GD6E JVC

Comment réinitialiser le JVC UX-GD6E ?
Pour réinitialiser le JVC UX-GD6E, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' et le bouton 'Eject' en même temps pendant environ 5 secondes.
Pourquoi le son est-il faible sur le JVC UX-GD6E ?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé trop bas. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et que les réglages d'égaliseur ne sont pas trop limités.
Comment connecter mon téléphone au JVC UX-GD6E via Bluetooth ?
Mettez votre JVC UX-GD6E en mode Bluetooth, puis activez le Bluetooth sur votre téléphone. Recherchez les appareils disponibles et sélectionnez 'JVC UX-GD6E' pour établir la connexion.
Le lecteur CD ne fonctionne pas, que faire ?
Assurez-vous que le CD n'est pas rayé et qu'il est inséré correctement. Si le problème persiste, essayez de nettoyer le lecteur avec un nettoyeur de lentille.
Comment changer la source audio sur le JVC UX-GD6E ?
Appuyez sur le bouton 'Source' sur le panneau avant ou utilisez la télécommande pour sélectionner l'entrée souhaitée (CD, FM, Bluetooth, etc.).
Pourquoi la radio ne capte-t-elle pas bien ?
Vérifiez que l'antenne est correctement connectée et positionnée. Essayez de déplacer l'appareil près d'une fenêtre ou d'un endroit avec moins d'interférences.
Comment programmer des stations de radio sur le JVC UX-GD6E ?
Pour programmer une station, syntonisez-la en utilisant le bouton 'Tuning', puis maintenez enfoncé le bouton 'Preset' que vous souhaitez utiliser pour mémoriser la station.
L'affichage est éteint, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est allumé et que le câble d'alimentation est bien branché. Si l'affichage est toujours éteint, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment ajuster les basses et les aigus sur le JVC UX-GD6E ?
Utilisez les boutons 'Bass' et 'Treble' sur le panneau avant ou la télécommande pour ajuster les réglages selon vos préférences.
Est-il possible de lire des fichiers audio via USB sur le JVC UX-GD6E ?
Oui, vous pouvez lire des fichiers audio à partir d'une clé USB. Assurez-vous que les fichiers sont dans un format compatible (par exemple, MP3) et connectez la clé USB à l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UX-GD6E - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UX-GD6E de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI UX-GD6E JVC

  • Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON grün. Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden. ATTENTION—Touche (STANDBY/ON) Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (tous les témoins et toutes les indications s’éteignent). La touche (STANDBY/ON) dans n’importe quelle position ne déconnecte pas l’appareil du secteur.
  • Quand l’appareil est en mode de veille, le témoin STANDBY/ON est allumé en rouge.
  • Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY/ ON est allumé en vert. L’alimentation ne peut pas être commandée à distance. ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:

1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und

das Gehäuse nicht öffnen.

2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.

ATTENTION Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:

1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le

coffret de l’appareil.

2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.

Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.) Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil. Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles. N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil. Safety_UX-GD6[E_EN].fm Page 2 Thursday, January 27, 2005 2:17 PM ACHTUNG: Ausreichende Belüftung Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:

Bien dégagé de tout objet.

2. Côtés/dessus/dessous:

Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.

Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur. Vorderansicht Face Seitenansicht Côté 15 cm 15 cm 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 10 cm

1. PRODUIT LASER CLASSE 1

2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune

pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.

3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand

l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.

  • PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL. G-3 UX-GD6_TOC.fm Page 1 Thursday, February 3, 2005 12:53 PM Introduction Précautions Table des matières Installation Connexions p. 3
  • Indicateurs d’affichage p. 6
  • Opérations quotidiennes—Lecture p. 7
  • Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements p. 11
  • Installez la chaîne dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter tout échauffement à l’intérieur de l’appareil. N’INSTALLEZ PAS la chaîne dans en endroit proche d’une source de chaleur ou sujet à la lumière directe du soleil, à un poussière excessive ou à des vibrations.
  • Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5°C et 35°C.
  • Laissez suffisamment d’espace entre la chaîne et le téléviseur.
  • Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute interférence avec ce dernier. Sources d’alimentations
  • Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur. NE MANIPULEZ PAS le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Condensation d’humidité De la condensation peut se produire sur les lentilles à l’intérieur de la chaîne dans les cas suivants:
  • Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce
  • Dans une pièce humide
  • Si la chaîne est amenée directement d’un endroit froid vers un endroit chaud. Si cela se produit, la chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporées, puis débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le. Échauffement interne
  • Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de l’appareil. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement et endommager l’appareil. Ajustement du volume ...................................................... 11 Ajustement du son............................................................. 11 Création d’un champ sonore tridimensionnel —3D Phonic.................................................................. 12 Préréglage automatique du son des DVD Vidéo Augmentation du niveau ............................................... 12 Changement du mode de balayage ................................... 12 Modification de la luminosité de l’affichage .................... 13 Changement de la tonalité de l’image............................... 13 Ajustement du niveau d’entrée audio................................ 13 Réglage de l’horloge ......................................................... 14 Mise hors tension automatique de l’appareil .................... 14 Opérations avancées de la radio...........................15 Opérations spécialisées pour les DVD/VCD........17 Sélection de la piste audio................................................. 17 Sélection de la langue des sous-titres................................ 18 Sélection d’un angle de vue .............................................. 18 Sélection d’une image fixes affichables............................ 18 Lecture d’un groupe bonus ............................................... 18 Pour rendre les dialogues plus clairs—Clear Voice.......... 19 Lecture avec effets spéciaux ............................................. 19 Opérations avancées des disques..........................20 Programmation de l’ordre de lecture— Lecture programmée ..................................................... 20 Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire .......... 21 Répétition de la lecture ..................................................... 22 Interdiction de l’éjection du disque—Verrou parental ..... 22 Autres Opération des disques en utilisant l’affichage sur l’écran ...........................................................23 Utilisation de la minuterie.....................................29 Utilisation du menu de réglages............................31 Informations additionnelles ..................................33
  • Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de la chaîne, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à nouveau. Commande d’un téléviseur JVC en utilisant la télécommande................................................................ 38 Spécifications .................................................................... 39 NE bloquez pas les ouvertures ni les trous de ventilation. S’ils sont bloqués par un journal, un tissu, etc., la chaleur ne pourra peut-être pas être évacuée de l’appareil. NE DÉMONTEZ PAS la chaîne. Il n’y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l’intérieur. Nomenclature ........................................................40
  • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la chaîne pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur.
  • CD-R/RW: Enregistrés au format CD Audio, CD Vidéo, SVCD, MP3 et JPEG.
  • DVD-R: Enregistrés au format DVD Vidéo ou DivX.
  • DVD-RW/ROM: Enregistrés au format DivX.
  • DVD-RW/RAM: Enregistré au format d’enregistrement DVD Vidéo (VR). En plus des disques ci-dessus, cette chaîne peut reproduire les données audio enregistrées sur les CD Text, CD-G (CD Graphics) et CD-Extra.
  • Les disques suivants ne peuvent pas être reproduits: DVD+R, DVD+RW, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, etc. Reproduire ces types de disques produira du bruit risquant d’endommager les enceintes.
  • Dans ce manuel, “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable pour les opérations MP3/JPEG. IMPORTANT: Avant de reproduire un disque, assurez-vous de ce qui suit...
  • Mettez le téléviseur sous tension et choisissez le mode d’entrée approprié qui permet de voir les affichages sur l’écran.
  • Pour la lecture du disque, vous pouvez changer le réglage initial selon vos préférences. Voir “Utilisation du menu de réglages” à la page 31. Si “ ” apparaît sur l’écran du téléviseur quand vous appuyez sur une touche, c’est que le disque ne peut pas accepter la commande effectuée. Comment lire ce manuel
  • Les opérations des touches et des commandes sont expliquées dans le tableau ci-dessous.
  • Certains conseils et remarques associées sont expliqués plus loin dans les sections “Pour en savoir plus sur cette chaîne” et “Guide de dépannage”, mais pas dans la section expliquant les opérations ( INFO indique que le contenu a certaines informations). Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement. Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement et répétitivement jusqu’à ce que l’option souhaitée soit choisie. À propos du standard de couleur Cette chaîne prend en charge le standard PAL et peut reproduire les disques enregistrés au standard PAL ou NTSC. Remarque sur le code de région Les lecteurs de DVD et les DVD ont leur propre numéro de code de région. Cette chaîne peut reproduire uniquement les DVD dont les numéros de code de région comprennent le “2”. EX.: Indique que vous devez appuyer sur une des touches. 2 sec. Indique que vous devez tourner la commande dans la ou les directions spécifiées. Remote ONLY Formats audio La chaîne peut reproduire les formats audio numériques suivants.
  • LPCM (Linear PCM), DIGITAL (Dolby Digital), DTS (Digital Theater Systems), MLP (Meridian Lossless Packing) Lors de la lecture de DVD codés multicanaux, la chaîne convertit correctement les signaux multicanaux en 2 canaux et sort un son sous-mixé des enceintes.
  • Pour profiter d’un son puissant à partir de ces DVD codés multicanaux, connectez un décodeur approprié ou un amplificateur avec décodeur intégré à la prise DVD OPTICAL DIGITAL OUT à l’arrière de l’appareil.

Indique que vous devez maintenir pressée la touche pendant la période de temps indiquée. Main Unit ONLY Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant la télécommande. Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant l’appareil principal. “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/ Logo Licensing Corporation enregistré aux États-Unis, Japon et dans les autres pays. Précautions pour la lecture de disques à double face La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée. Connection.fm Page 3 Thursday, January 27, 2005 12:46 PM Connexions Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir effectué toutes les autres connexions.

  • Connectez la sortie AV OUT directement à l’entrée vidéo de votre téléviseur. Connecter la sortie AV OUT à un téléviseur à travers un magnétoscope peut interférer avec l’affichage lors de la lecture d’un disque protégé contre la copie. Un problème d’affichage peut aussi se produire si la sortie AV OUT est connectée à un téléviseur avec magnétoscope intégré. Accessoires fournis Vérifiez que tous les éléments suivants sont présents.
  • Antenne cadre AM (x1)
  • Piles (x2) Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur immédiatement. ~ À partir de l’antenne AM/FM Voir page 4. NNA ANTE

AM EXT LOOP FM ) (75 L

COAX moniteur Voir page 4.

Ÿ À partir de l’entrée du téléviseur/

OUT EAM / STR PCM ! À partir de l’entrée numérique d’un

DIGIT appareil audio numérique tel qu’un enregistreur de CD Voir page 5. ⁄ À partir du caisson de grave actif Voir page 5. VIDE OUT

¤ À partir de la prise murale Branchez le cordon d’alimentation secteur uniquement après que toutes les connexions sont terminées.

Ÿ Téléviseur/moniteur Antenne AM/FM Pour assembler l’antenne cadre AM Connectez uniquement le cordon en composantes ou le cordon Péritel à la fois. Rouge

PONE COM Vert Cordon vidéo en composantes (non fournie) Pour connecter l’antenne AM/FM Antenne cadre AM (fournie)

  • Pour choisir le mode de balayage progressif (voir page 12), utilisez les prises COMPONENT. Cordon Péritel (non fourni)
  • Cette connexion envoie uniquement les signaux vidéo (Composite, Y/C, ou RVB).

COAX Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible. Pour une meilleure réception AM/FM Sélection du signal vidéo Après la connexion du téléviseur, réglez correctement le type de signal vidéo pour votre téléviseur.

  • Assurez-vous que la chaîne n’est pas sous tension. S’il est déjà sous tension, mettez-le à nouveau hors tension de façon que le réglage du sélecteur soit activé. VIDEO OUT SELECT Antenne cadre AM (fournie) Gardez-la connectée. RGB Fil recouvert de vinyle (non fourni) Étendez-le horizontalement. Antenne extérieure FM (non fournie)
  • Déconnectez l’antenne FM fournie et connectez l’appareil à une antenne FM extérieure en utilisant un connecteur de type coaxial 75 Ω (IEC ou DIN45325).

Y/C RGB Choisissez ce réglage pour envoyer les signaux vidéo composites ou les signaux RVB par la prise AV OUT. Y/C Permet de choisir l’envoie de signaux S-Vidéo par la prise AV OUT ou l’envoie de signaux vidéo en composantes par les prises COMPONENT. Connection.fm Page 5 Thursday, January 27, 2005 12:46 PM ! Appareil audio numérique PCM EAM Lors de la connexion d’un équipement auxiliaire (AUX) Mini fiche stéréo Capuchon protecteur / STR CAL OPTI

  • Régler “SORTIE AUDIO NUM” correctement sur le menu “AUDIO” en fonction de l’appareil audio numérique connecté (voir page 32). Si le réglage n’est pas correct, un son fort peut être produit risquant d’endommager les enceintes. Préparation de la télécommande ⁄ Pour connecter le caisson de grave actif À partir du caisson de grave actif SUBWOOFER OUT (non fournie) R6(SUM-3)/AA(15F) @ Enceintes
  • Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez les polarités des prises d’enceinte: rouge à (+) et noir à (–).
  • Mettez les piles au rebut correctement en respectant la régulation fédérale, régionale ou locale. NE RECHARGEZ PAS, ne court-circuitez pas, ne chauffer pas la pile ni ne la jeter dans un feu. Lors de l’utilisation de la télécommande Pointer le sommet de la télécommande vers le capteur le plus directement possible. Si la télécommande est utilisée d’une position en diagonale, la plage de fonctionnement (environ 5 m) peut être plus courte. Rouge À partir de l’enceinte droite Noir À partir de l’enceinte gauche
  • NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à chaque prise.
  • NE POUSSEZ PAS ni ne tirez les enceintes car cela pourrait endommager les intercalaires des pieds en bas des enceintes.

Connection.fm Page 6 Thursday, January 27, 2005 12:46 PM Indicateurs d’affichage Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne. Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument sur l’affichage.

MONO ST RDS TA News Info SOUNDTURBO AHB PRO A.STANDBY 1 2 3 MP3 PL SLEEP 1 ALL RANDOM PROGRAM 3DPHONIC B.S.P. BONUS PROGRESSIVE RESUME 8 9 p q we r 1 Indicateurs de réception FM

  • MONO: s’allume lors de la réception d’une station FM stéréo en son monophonique.
  • ST (stéréo): s’allume lorsqu’une station FM stéréo de signal suffisamment fort est accordée. 2 Indicateurs RDS (Radio Data System)
  • RDS: s’allume quand une station FM émettant le signal RDS est accordée.
  • TA/News/Info—Indicateur de type de programme (PTY): – S’allume pour indiquer que le type de programme actuellement choisi pour l’attente de réception PTY. – Clignote quand un programme est accordé automatiquement avec l’attente de réception PTY. 3 Affichage principal
  • Lors de l’écoute de la radio: La bande (ou le numéro de préréglage) et la fréquence de la station apparaissent.
  • Quand “AUX” est choisi: “AUX” apparaît.
  • Lors de la lecture d’un disque: L’état actuel apparaît. 4 Indicateur SOUND TURBO
  • S’allume quand la fonction Sound Turbo II est en service. 5 Indicateur AHB PRO
  • S’allume quand la fonction Active Hyper Bass Pro est en service. 6 Indicateur A(auto). STANDBY
  • S’allume quand la mise en attente automatique est en service.
  • Clignote quand la lecture d’un disque est arrêtée par la mise en attente automatique. 7 Indicateurs de minuterie quotidienne : s’allume quand la minuterie quotidienne est en attente ou en cours de réglage.
  • 1/2/3: s’allume quand la minuterie quotidienne (1, 2, ou

3) est en attente et clignotent quand elle est en cours de

préréglage ou en cours de fonctionnement. 8 Indicateur MP3

  • MP3: s’allume quand une plage MP3 est détectée.
  • PG: s’allume quand un disque au format DVD-VR est mis en place.
  • PL: s’allume quand la liste de lecture enregistrée sur un disque au format DVD-VR est appelée. p Indicateurs de fonctionnement du disque
  • RANDOM: s’allume quand le mode de lecture aléatoire est en service.
  • PROGRAM: s’allume quand le mode de lecture programmé est en service. (répétition)1ALL: ALL : s’allume quand le mode de répétition de disque est en service. – 1 : s’allume quand le mode de répétition d’une seule plage/chapitre/étape est en service. : s’allume quand n’importe quel autre mode que ceux cités ci-dessus sont en service. q Indicateur 3D PHONIC
  • S’allume quand la fonction 3D Phonic est en service. w Indicateur (Clear Voice)
  • S’allume quand la fonction Clear Voice est en service. e Indicateur B.S.P. (Image fixe affichage)
  • S’allume quand une image fixe affichable est détectée pendant la lecture d’un DVD Audio. r Indicateur BONUS
  • S’allume quand un DVD Audio avec un group bonus est détecté. t Indicateur PROGRESSIVE
  • S’allume quand le mode de balayage progressif est choisi. y Indicateur RESUME
  • S’allume quand la fonction de reprise de la lecture est en service (voir page 32). u Indicateur SLEEP
  • S’allume quand la minuterie d’arrêt est en service. Basic.fm Page 7 Thursday, January 27, 2005 12:46 PM Opérations quotidiennes—Lecture Touches numériques

SHIFT Dans ce manuel, nous expliquons principalement les opérations à l’aide de la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes de l’appareil si elles portent le même nom (ou un nom similaire) et la même marque. 1 Mise sous tension de l’appareil. Le témoin STANDBY/ON s’allume en vert sur l’appareil.

  • Sans appuyer sur AUDIO, la chaîne se met sous tension quand vous appuyez sur une des touches de sélection de source à l’étape suivante. 2 Sélection de la source. La lecture automatique démarre si la source choisie est prête.
  • Si vous appuyez sur AUX, démarrez la source de lecture sur l’appareil extérieur. 3 Ajustez le volume. 4 Commandez l’appareil source comme expliqué ci-après.

Pour mettre l’appareil hors tension (en attente) Le témoin STANDBY/ON s’allume en rouge sur l’appareil.

  • Une petite quantité d’énergie est toujours consommée, même en mode d’attente.

Pour une écoute privée Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES sur l’appareil. Plus aucun son ne sort des enceintes. Assurezvous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles.

  • Déconnecter le casque d’écoute met à nouveau en service les enceintes. NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en attente) quand son niveau de volume est réglé extrêmement haut; sinon la déflagration soudaine du son pourrait endommager les enceintes et/ou le casque d’écoute lors de la mise sous tension de la chaîne ou de la lecture.

Basic.fm Page 8 Thursday, January 27, 2005 12:46 PM Écoute de la radio 2 Mettez en service le mode d’entrée de numéro de INFO préréglage. Pour choisir la bande (FM ou AM) Télécommande: CANCEL SET Appareil:

Pour accorder une station Quand FM ou AM est choisi... Télécommande:

  • Terminez la procédure suivante pendant que l’indication clignote sur l’affichage. Choisissez un numéro de préréglage pour la station à mémoriser. DIMMER SLEEP A.STANDBY

DOWN Exemples: Pour choisir le numéro de préréglage 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro de préréglage 15, appuyez sur +10, puis sur 5. Pour choisir le numéro de préréglage 30, appuyez sur +10, sur +10, puis sur 10.

  • Vous pouvez aussi utiliser les touches ¡ ou 1. 4 Mémorisez la station. La fréquence change sur l’affichage. Quand une station (fréquence) avec un signal suffisamment fort est accordée, la fréquence s’arrête de changer.
  • Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la fréquence change pas à pas. Pour arrêter la recherche manuelle, appuyez sur n’importe quelle touche. Si la station reçue est difficile à écouter Remote ONLY CANCEL SET Pour accorder une station préréglée Remote ONLY 1 Choisissez la bande (FM ou AM). FM/PLAY MODE

L’indicateur MONO s’allume sur l’affichage. La réception est améliorée mais l’effet stéréo est perdu—réception monophonique. Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez de nouveau sur la touche (l’indicateur MONO s’éteint). Pour prérégler les stations Remote ONLY Vous pouvez préréglez 30 stations FM et 15 stations AM. 2 Choisissez un numéro de préréglage pour la station à mémoriser. DIMMER SLEEP A.STANDBY

PAGE 1 Accordez la station que vous souhaitez prérégler.

  • Vous pouvez aussi mémoriser le mode de réception monophonique pour les stations FM préréglée s’il est choisi.
  • Vous pouvez aussi utiliser les touches ¡ ou 1. Basic.fm Page 9 Friday, January 28, 2005 2:55 PM Lecture d’un disque Icônes guides sur l’écran INFO Avant d’utiliser un disque, familiarisez vous avec la façon dont un disque est enregistré.
  • Les DVD Vidéo sont composés de “titres” qui eux-mêmes sont composés de “chapitres”, les DVD Audio/MP3/JPEG sont composés de “groupes” qui eux-mêmes sont composés de “plages” et, finalement, les CD/SVCD/VCD sont composés uniquement de “plages”.
  • Pour la lecture MP3/JPEG/DivX, référez-vous aussi à la page 26.
  • Pendant la lecture d’un DVD Vidéo, les icônes suivantes apparaissent sur le téléviseur: Pour insérer un disque
  • Les icônes suivants apparaissent aussi sur le téléviseur pour indiquer l’opération actuelle.
  • Pour mettre hors service les icônes guides sur l’écran, voir “GUIDE A L’ECRAN” à la page 32. Vous pouvez insérer un disque pendant la lecture d’une autre source. Au début d’une scène contenant des vues multi-angles. Au début d’une scène contenant plusieurs pistes sonores. Au début d’une scène contenant des plusieurs langues de sous-titres. Pour choisir un titre/groupe Remote ONLY Lors de la lecture d’un disque...
  • Lors de l’utilisation d’un CD de 8 cm, placez-le sur la rainure intérieure du plateau à disque. Pour fermer le plateau à disque, appuyez de nouveau sur
  • Si vous appuyez sur DVD/CD 3, le plateau à disque se ferme automatiquement et la lecture démarre (en fonction de la façon dont il a été programmé). Pour démarrer: Pour faire une pause:
  • Le nom du groupe apparaît pour les disques MP3. Pour arrêter: Pour choisir un chapitre ou une plage Lors de la lecture d’un disque... DVD/CD

Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche DVD/CD 3.

  • Lors de la lecture d’un DVD/SVCD/VCD: Cette chaîne peut mémoriser le point d’arrêt et quand vous reprenez la lecture en appuyant sur DVD/CD 3 (même en mode d’attente), la lecture reprend à partir du point où vous l’avez interrompue—Reprise de la lecture. (“RESUME” apparaît sur l’affichage quand vous arrêtez la lecture.) Pour arrêter complètement la lecture quand la fonction de reprise de la lecture est en service, appuyez deux fois sur 7. (Pour annuler la fonction de reprise de la lecture, voir “REPRISE” à la page 32.)
  • Lors de l’utilisation de la chaîne, l’icône guide sur l’écran (référez-vous au tableau suivant) apparaît sur le téléviseur.
  • La première fois que vous appuyez sur 4, vous pouvez retourner au début du chapitre ou de la plage actuelle. Pour localiser un passage particulier Remote ONLY Lors de la lecture d’un disque... – SLOW +
  • Aucun son ne sort si la recherche est effectuée pendant l’affichage de l’image animée. Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur DVD/CD 3.

Basic.fm Page 10 Thursday, January 27, 2005 12:46 PM Pour localiser un élément directement Remote ONLY Vous pouvez choisir un titre, un chapitre ou une plage directement et démarrer la lecture.

  • Pour les DVD Vidéo, vous pouvez choisir un titre avant de démarrer la lecture, alors que vous pouvez choisir un chapitre après le début de la lecture. DIMMER SLEEP A.STANDBY

Exemples: Pour choisir le numéro 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro 15, appuyez sur +10, puis sur 5. Pour choisir le numéro 30, appuyez sur +10, sur +10, puis sur 10. PAGE RETURN

Pour reproduire le disque en utilisant le menu du disque Remote ONLY 7 Pour les DVD Vidéo/DVD Audio: 7 Pour les SVCD/VCD avec PBC: Lors de la lecture d’un disque avec PBC, “PBC” apparaît sur l’affichage. Quand le menu du disque apparaît sur le téléviseur choisissez un élément du menu. La lecture de l’élément choisi démarre. DIMMER SLEEP A.STANDBY

Pour passer à la page suivante ou précédente du menu actuel:

Permet de passer à la page suivante. 1 Affichez le menu du disque.

Exemples: Pour choisir le numéro 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro 15, appuyez sur +10, puis sur 5. Pour choisir le numéro 30, appuyez sur +10, sur +10, puis sur 10. MENU/PL RDS DISPLAY TA/News Info Permet de passer à la page précédente. 2 Choisissez un élément sur le menu du disque. Pour retourner au menu précédent: TV CH PTY SELECT PTY SELECT RETURN ENTER

TV CH (en même temps)

  • Avec certains disques, vous pouvez aussi choisir des éléments en entrant un nombre avec les touches numériques. Pour annuler la fonction PBC DIMMER SLEEP A.STANDBY

PAGE Arrêtez la lecture.

Choisissez une plage. La lecture démarre avec la plage choisie. Pour remettre en service la fonction PBC, appuyez sur 7 (deux fois si la fonction de reprise de la lecture est en serivce), puis appuyez sur DVD/CD 3.

Basic.fm Page 11 Thursday, January 27, 2005 12:46 PM Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements Ajustement du volume Télécommande Vous pouvez ajuster le niveau de volume du niveau 0 (VOL MIN) au niveau 40 (VOL MAX). Télécommande: SCAN MODE SLEEP DIMMER VFP 3D PHONIC A.STANDBY DVD LEVEL DISPLAY SET ENTER

VOLUME TV VOLUME Pour couper le volume momentanément FADE MUTING AHB PRO BASS/TREBLE SHIFT CLOCK/ TIMER Appareil: SOUND TURBO VOLUME FADE MUTING Remote ONLY Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la touche ou ajuster le niveau de volume. Ajustement du son INFO Pour renforcer les sons extrêmes Cette fonction accentue les sons basse et haute fréquence— Sound Turbo II. SOUND TURBO TURBO ON TURBO OFF Appareil

  • Quand la fonction Sound Turbo II est mise en service, la fonction AHB Pro est aussi mise en service automatiquement et ne peut pas être mise hors service. (L’indicateur AHB PRO ne s’allume pas même si la fonction est en service.) Pour renforcer les sons graves SOUND TURBO VOLUME +/– La richesse et la plénitude des sons graves est maintenue quel que soit l’ajustement du volume—Active Hyper Bass Pro. AHB PRO AHB ON AHB OFF

Basic.fm Page 12 Thursday, January 27, 2005 12:46 PM Pour ajuster la tonalité Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus entre –3 et +3. Pour ajuster les graves BASS/ TREBLE BASS TRE Annulé VOLUME TV VOLUME Pour ajuster les aigus Préréglage automatique du son des DVD Vidéo Augmentation du niveau

BASS TRE Annulé VOLUME —3D Phonic Remote ONLY NORMAL Niveau d’enregistrement original. MIDDLE Le niveau de sortie est augmenté (moins que pour “HIGH”). HIGH Le niveau de sortie est augmenté (puis que pour “MIDDLE”). INFO

  • Cette fonction ne peut pas être utilisée pour les disques DivX.
  • Une fois que le DVD actuel est éjecté, ce réglage est annulé et réglé automatiquement sur “NORMAL”. Lors de la lecture d’un disque... Changement du mode 3D PHONIC

NORMAL MIDDLE HIGH (en même temps) TV VOLUME Création d’un champ sonore tridimensionnel INFO Le son des DVD Vidéo est parfois enregistré à un niveau plus bas que les autres disques et sources. Vous pouvez régler l’augmentation du niveau pour le DVD Vidéo actuellement en place, de façon que vous n’ayez pas à ajuster le volume quand vous changez de source.

  • Cette fonction peut aussi être utilisée pour les disques au format DVD-VR, mais pas pour les disques DivX. DVD LEVEL BASS/ TREBLE Remote ONLY (en même temps) 3D PHONIC ACTION 3D PHONIC DRAME 3D PHONIC ARRET 3D PHONIC CINEMA
  • Le mode choisi apparaît uniquement sur le téléviseur. ACTION Pour les films d’action et les programmes sportifs. DRAME Crée un son naturel et chaleureux. Profiter d’un film dans une ambiance détendue. CINEMA Offre des effets sonores comme dans un grand cinéma. de balayage Remote ONLY INFO Cette chaîne prend en charge le mode de balayage progressif. Si vous connectez un téléviseur progressif par les prises COMPONENT, vous pouvez profiter d’une image de grande qualité à partir du lecteur de DVD intégré en choisissant “PROGRE”.
  • Si le commutateur VIDEO OUT SELECT n’est pas positionné sur “Y/C”, cette fonction ne peut pas être utilisée. SCAN MODE

PROGRE INTER (en même temps)

PROGRE Balayage progressif. Pour un téléviseur progressif.

  • L’indicateur PROGRESSIVE s’allume. INTER Balayage entrelacé. Pour un téléviseur conventionnel. Basic.fm Page 13 Thursday, February 3, 2005 2:17 PM 2 Choisissez le paramètre que vous souhaitez ajuster. Modification de la luminosité de l’affichage TV CH Remote ONLY ENTER Vous pouvez réduire la luminosité de la fenêtre d’affichage. TV CH DIMMER

DIM2 DIM1 GAMMA AUTO DIM DIM OFF (Annulé) LUMINOSITE (en même temps) DIM1 Assombrit l’affichage. DIM2 Annule l’éclairage de l’affichage. AUTO DIM Met hors service l’éclairage de l’affichage quand la lecture du disque démarre.*

  • L’affichage s’éclaire quand la lecture s’arrête. CONTRASTE
  • “AUTO DIM” ne fonctionne pas pour les CD/MP3. SATURATION TEINTE NET Remote ONLY Changement de la tonalité de l’image Ajustez ce réglage si les couleurs neutres sont lumineuses ou sombres (–3 à +3). Ajustez ce réglage si l’image entière est lumineuse ou sombre (–8 à +8). Ajustez ce réglage si les positions éloignées et proches ne sont pas naturelles (–7 à +7). Ajustez ce réglage si l’image est blanchâtre ou noirâtre (–7 à +7). Ajustez ce réglage si la couleur des peaux humaines n’est pas naturelle (–7 à +7). Ajustez ce réglage si l’image n’est pas très nette (–8 à +8). 3 Ajustez les paramètres. Lors de l’affichage d’une image de lecture sur le téléviseur, vous pouvez choisir une tonalité d’image préréglée, ou l’ajuster et la mémorisée comme réglage personnalisé. Pour choisir une tonalité d’image préréglée TV CH ENTER TV CH 1 Pendant la lecture, affichez l’écran de réglage VFP. NORMAL VFP

(en même temps) GAMMA

Sur le téléviseur 2 Choisissez une tonalité d’image préréglée. PTY SELECT PTY SELECT NORMAL USAGER2 NORMAL CINEMA USAGER1/ USAGER2 CINEMA USAGER1 Normalement choisissez ce réglage. Pour une source de film. Vous pouvez ajuster les paramètres et mémoriser les réglages. 4 Répétez les étapes 2 à 3 pour ajuster d’autres paramètres. Pour effacer l’écran, appuyez de nouveau sur VFP tout en maintenant pressée SHIFT. Ajustement du niveau d’entrée audio Remote ONLY Si le son de l’appareil connecté aux prises AUX est trop fort ou trop faible lorsque vous passez d’une autre source sur “AUX”, vous pouvez changer le niveau d’entrée audio des prises AUX (sans changer le niveau de volume). Quand “AUX” est choisi comme source... 2 sec. CANCEL SET AUX LVL1 Pour effacer l’écran, appuyez de nouveau sur VFP tout en maintenant pressée SHIFT. AUX LVL1 Pour ajuster la tonalité de l’image Choisissez ce réglage quand le son est trop fort (réglage initial). AUX LVL2 Choisissez ce réglage quand le son est trop faible. 1 Choisissez “USAGER1” ou “USAGER2”. AUX LVL2 Suivez les étapes 1 et 2 expliquées sur la colonne de gauche.

Basic.fm Page 14 Thursday, January 27, 2005 12:46 PM Réglage de l’horloge Remote ONLY INFO Sans régler l’horloge intégrée, vous ne pouvez pas utiliser les minuteries quotidiennes (voir page 29) et la minuterie d’arrêt.

  • Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure, appuyez sur CANCEL (en maintenant SHIFT pressée) ou CLOCK/TIMER. Vous pouvez retourner à l’étape précédente. Mise hors tension automatique de Remote ONLY l’appareil Mise en attente automatique A.STANDBY Marche Annulé

1 Mettez en service le mode de réglage de l’horloge. CLOCK/ TIMER

  • Si vous avez déjà ajusté l’horloge précédemment, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que le mode de réglage de l’horloge soit choisi. Réglez l’heure.
  • Ajustez les heures, puis les minutes. PTY SELECT PTY SELECT CANCEL SET Quand la mise en attente automatique est en service, l’indicateur A.STANDBY s’allume sur l’affichage. Quand la lecture du disque s’arrête, l’indicateur A.STANDBY clignote. Si aucune opération n’est réalisée pendant environ 3 minutes alors que l’indicateur clignote, la chaîne se met automatiquement hors tension (en attente). Minuterie d’arrêt Vous pouvez régler l’heure de mise hors tension de façon à pouvoir aller vous coucher sans avoir mettre l’appareil hors tension vous-même. 1 Spécifiez la durée (en minutes). L’horloge intégrée commence à fonctionner. SLEEP

Pour vérifier l’heure actuelle pendant la lecture TV/VIDEO DISPLAY Horloge Informations

  • Lors de la lecture d’un DVD ou d’un disque MP3, vous ne pouvez pas afficher l’horloage (des informations relatives au disque apparaissent). (en même temps)

Annulé 2 Attendez que la durée réglée disparaisse. Pour vérifier la durée restante avant la mise hors tension, appuyez sur SLEEP tout en maintenant SHIFT pressée.

  • Si vous appuyez répétitivement sur la touche, vous pouvez changer l’heure de mise hors tension.

AdvancedRadio.fm Page 15 Thursday, January 27, 2005 12:47 PM Opérations avancées de la radio Pour afficher les informations RDS Lors de l’écoute d’une station FM... Télécommande

(Signal non RDS) (en même temps) RDS DISPLAY SELECT PTY

Le nom de la station est affiché. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est envoyé. PTY Le type de programme diffusé est affiché. “NO PTY” apparaît si aucun signal n’est envoyé.

Le message envoyé par la station est affiché. “NO RT” apparaît si aucun signal n’est envoyé. TA/News/Info PTY SEARCH Recherche d’un programme par code PTY SHIFT Remote ONLY Vous pouvez localiser un type de programme particulier à partir des canaux préréglés (voir page 8) en spécifiant le code PTY. Pour recherche un programme en utilisant les codes PTY

Lors de l’écoute d’une station FM... Réception de stations FM avec le système RDS ON SCREEN PTY SEARCH Remote ONLY Le système Radio Data System (RDS) permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire.

  • Lors de l’accord d’une station FM offrant le service RDS, l’indicateur RDS s’allume sur l’affichage. Cette chaîne peut recevoir les types de signaux RDS suivants. PS (Nom de la station) Indique le nom commun de la station. PTY (Type de programme) Indique le type de programme diffusé. RT (RadioTexte) Affiche un message que la station envoie. Enhanced Other Networks Donne des informations sur les types de programme diffusés par les stations RDS de différents réseaux. (en même temps) SOUNDTURBO

Démarrez la recherche. Comment fonctionne la fonction Enhanced Other Networks: ON SCREEN PTY SEARCH CAS 1 (en même temps) SOUNDTURBO SOUNDTURBO Ex. Quand “NEWS” est choisi La chaîne fait une recherche parmi les 30 stations FM préréglées et s’arrête quand il a trouvé une station du type choisi et accorde cette station.

  • Si aucun programme n’est trouvé, “NOTFOUND” apparaît sur l’affichage.
  • Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur PTY SEARCH (tout en maintenant pressée SHIFT). Pour continuer la recherche après un arrêt sur une station indésirable Pendant que les indications sur l’affichage clignotent, appuyez de nouveau sur PTY SEARCH (tout en maintenant pressée SHIFT). Commutation temporaire sur le programme de votre choix automatiquement Remote ONLY La fonction Enhanced Other Networks permet à la chaîne de commuter temporairement sur une station FM diffusant le programme de votre choix (TA, NEWS ou INFO).
  • Cette fonction peut être utilisée pendant l’écoute d’une station FM émettant les signaux requis. Lors de l’écoute d’une station FM, choisissez le type de programme. MENU/PL TA/News Info

NEWS OFF INFO (Annulé) (en même temps)

Informations routières dans votre région NEWS Informations INFO Programme dont le but est de donné des conseils dans le sens le plus large possible

Si une station ne diffuse pas le programme de votre choix La chaîne reste accordée sur la station actuelle. Quand une station diffuse le programme de votre choix, la chaîne commute automatiquement sur cette station. L’indicateur du code PTY clignote. Quand le programme est terminé, la chaîne retourne sur la station accordée précédemment, mais la fonction reste en service (l’indicateur s’arrête de clignoter et reste allumé). CAS 2 Si une station diffuse le programme de votre choix La chaîne commute automatiquement sur la station. L’indicateur du code PTY clignote. Quand le programme est terminé, la chaîne retourne sur la station accordée précédemment, mais la fonction reste en service (l’indicateur s’arrête de clignoter et reste allumé). CAS 3 Si la station actuellement accordée diffuse le programme de votre choix L’indicateur du code PTY clignote. Quand le programme est terminé, l’indicateur s’arrête de clignoter (la fonction reste en service). UniqueDVD.fm Page 17 Friday, January 28, 2005 2:10 PM Opérations spécialisées pour les DVD/VCD Sélection de la piste audio Télécommande Touches numériques PAGE

ENTER DVD/CD 3 SLOW / AUDIO ZOOM SHIFT Remote ONLY INFO Pour les DVD Vidéo/Div X: Lors de la lecture d’un chapitre contenant plusieurs langues audio, vous pouvez choisir la langue à écouter. Pour les DVD Audio: Lors de la lecture d’une plage contenant plusieurs canaux audio, vous pouvez choisir le canaux à écouter. Pour les DVD-VR et les SVCD/VCD Karaoké: Lors de la lecture d’une plage, vous pouvez choisir le canal audio à reproduire.

  • Vous pouvez aussi choisir la piste audio en utilisant la barre sur l’écran (voir page 23). AUDIO

Pour écouter la lecture stéréo normale (2 canaux). L1/L2/L Pour écouter le canal audio gauche. R1/R2/R Pour écouter le canal audio droit.

  • SVCD peut avoir 4 canaux audio maximum. Les SVCD karaoké utilisent habituellement ces 4 canaux pour enregistrer deux fois deux canaux (ST1/ST2).

UniqueDVD.fm Page 18 Thursday, January 27, 2005 12:47 PM Remote ONLY Sélection de la langue des sous-titres Pour les DVD Vidéo/DivX: Lors de la lecture d’un chapitre contenant des sous-titres en différentes langues, vous pouvez choisir la langue des sous-titres à afficher sur l’écran du téléviseur. Pour les SVCD: Pendant la lecture, vous pouvez choisir les sous-titres, même si aucun sous-titre n’est enregistré sur le disque.

  • Vous pouvez aussi choisir la langue des sous-titres en utilisant la barre sur l’écran (voir page 23).
  • Vous pouvez aussi choisir l’angle de vue en utilisant la barre sur l’écran (voir page 23). Pendant la lecture... ANGLE Ex.: 1/3

Lors de la lecture d’un DVD Vidéo/DivX... 3/3 2/3 1/3 2/3 3/3

1/3 1/3 SUBTITLE ANGLAIS ANGLAIS Sélection d’une image fixes affichables

Remote ONLY TV CH TV CH Ex.: 1/3 2/3 ANGLAIS FRANÇAIS 2/3 1/3 ANGLAIS FRANÇAIS 3/3 JAPANESE JAPONAIS 3/3 JAPONAIS Pour les DVD Audio uniquement: Lors de la lecture d’une plage liée avec des images fixes affichables (B.S.P.), vous pouvez choisir l’image fixe (tourner la page) à afficher sur l’écran du téléviseur.

  • Si une plage est liée à des images fixes affichables (B.S.P.), elles apparaissent normalement l’une après l’autre automatiquement pendant la lecture.
  • Vous pouvez aussi choisir la page en utilisant la barre sur l'écran (voir page 23). Chaque fois que vous appuyez sur la PAGE touche, les images fixes changent les unes après les autres (si disponibles). (en même temps) Lors de la lecture d’un SVCD vidéo... Lecture d’un groupe bonus SUBTITLE Pour les DVD Audio uniquement: Certains DVD Audio possèdent un groupe spécial appelé “groupe bonus” dont le contenu n’est pas accessible au public.
  • Pour reproduire un groupe bonus, vous devez entrer un “numéro de code” (une sorte de mot de passe) pour le groupe bonus. La façon d’obtenir le numéro de code dépend du disque. ARRET

Sélection d’un angle de vue Remote ONLY Pour les DVD Vidéo uniquement: Lors de la lecture d’un chapitre contenant des vues muli-angles, vous pouvez regarder la même scène à partir d’angles différents.

Remote ONLY Choisissez le groupe bonus.

  • Le groupe bonus est habituellement enregistré comme dernier groupe (par exemple, si un disque contient 4 groupes et un groupe bonus, le “groupe 4” correspond au groupe bonus).
  • Pour savoir comment choisir le groupe, voir “Pour choisir un titre/groupe” à la page 9. UniqueDVD.fm Page 19 Friday, January 28, 2005 2:56 PM

Lecture au ralenti Entrez le numéro de code. DIMMER SLEEP A.STANDBY

  • Cette fonction ne peut pas être utilisée pour les disques DivX.

ENTER DVD LEVEL Pendant la lecture... La lecture d’images fixes démarre.

Suivez les instructions interactives qui apparaissent sur l’écran.

Pour annuler l’entrée du numéro de code, appuyez sur 7. Choisissez la vitesse du ralenti. La lecture au ralenti vers l’avant démarre. – SLOW + 1/32 Remote ONLY 1/32 Vous pouvez utiliser cette fonction lors de la lecture d’un disque—Clear Voice. Vous pouvez rendre les voix des chanteurs et les dialogues des films plus clairs.

  • Cette fonction peut être utilisée uniquement pour les disques multicanaux avec un codage du canal central, et quand le mode 3D Phonic est en service.

(Marche) Arrêt Pendant la lecture... DVD/CD 1/4 1/2 Remote ONLY La position de lecture recule d’environ 10 secondes avant la position actuelle (uniquement à l’intérieur du même titre). Zoom

  • Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de la lecture d’un DVD Vidéo/DVD-VR. Pendant la lecture... ZOOM Lecture image par image 1/16 Pour relire les scènes précédentes (Relecture par une simple pression) Remote ONLY Pour reprendre la lecture normale: 1/2 Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur DVD/CD 3. Leture d’images fixes Pour démarrer la lecture d’images fixes: 1/4 *Disponible uniquement pour les DVD-Vidéo. (en même temps) Lecture avec effets spéciaux 1/8 La lecture au ralenti vers l’arrière* démarre. Pour rendre les dialogues plus clairs —Clear Voice 1/16

Avancez l’image fixe, image par image. Pour annuler le zoom, appuyez répétitivement sur ZOOM jusqu’à ce que “ZOOM OFF” apparaisse sur le téléviseur. Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur DVD/CD 3.

AdvancedDisc.fm Page 20 Thursday, January 27, 2005 12:47 PM Opérations avancées des disques Programmation de l’ordre de lecture— Télécommande Lecture programmée Remote ONLY INFO Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des chapitres ou des plages (99 maximum) avant de démarrer la lecture.

  • La lecture programmée ne peut pas être utilisée pour les disques DVD-VR/DivX/JPEG. Touches numériques

CANCEL Avant de démarrer la lecture, mettez en service la lecture programmée.

SHIFT Sur l’affichage Appareil Sur le téléviseur

Choisissez les chapitres ou les plages que vous souhaitez pour la lecture programmée.

  • Pour les DVD Vidéo/DVD Audio/MP3: 1 Choisissez un numéro de titre ou de groupe. 2 Choisissez un numéro de chapitre ou de plage. 3 Répétez les étapes ci-dessus 1 et 2.
  • Pour les SVCD/VCD/CD: 1 Choisissez les plages. Pour entrer un numéro directement:

Exemples: Pour entre le numéro 5, appuyez sur 5. Pour entrer le numéro 15, appuyez sur +10, puis sur 5. Pour entrer le numéro 30, appuyez sur +10, sur +10, puis sur 10. AdvancedDisc.fm Page 21 Thursday, January 27, 2005 12:47 PM

Démarrez la lecture. Lecture dans un ordre aléatoire— La lecture démarre dans l’ordre de programmation. DVD/CD Pour faire une pause: Pour sauter une étape: Pour arrêter: Remote ONLY Lecture aléatoire Vous pouvez reproduire tous les chapitres ou toutes les plages dans un ordre aléatoire.

  • La lecture aléatoire ne peut pas être utilisée pour les disques DVD-VR/DivX et certains DVD.

Avant de démarrer la lecture, mettez en service la lecture aléatoire. Pour reprendre la lecture, appuyez sur DVD/CD 3. Pour vérifier le contenu programmé Avant ou après la lecture... RANDOM TV CH Dans l’ordre inverse.

Démarrez la lecture. TV CH Dans l’ordre programmé. DVD/CD

  • Vous pouvez aussi utiliser 4 ou ¢ pour vérifier le contenu du programme. Pour sauter un chapitre ou une plage: Pour modifier le programme Avant ou après la lecture... La lecture dans un ordre aléatoire démarre. La lecture aléatoire se termine quand tout le disque a été reproduit. Pour faire une pause: Pour arrêter: Pour effacer la dernière étape: CANCEL SET (en même temps) Pour effacer tout le programme: Pour ajouter des étapes au programme: Pour reprendre la lecture, appuyez sur DVD/CD 3. Pour quitter la lecture aléatoire Avant ou après la lecture... Répétez l’étape 2. Pour quitter la lecture programmée Avant ou après la lecture...
  • Vous pouvez aussi choisir le mode de répétition en utilisant la barre sur l'écran (voir pages 24 à 25).
  • Pour les disques JPEG/DivX/DVD-VR, référez-vous à la page 28. Vous pouvez répéter la lecture d’un passage particulier en spécifiant le point de début (point A) et le point final (point B).
  • La répétition A-B ne peut pas être utilisée pour les disques MP3/DivX et pour certains DVD. Lecture répétée

Vous pouvez répéter la lecture.

  • Pour les DVD Vidéo: Pendant la lecture... REPEAT A-B REPEAT Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/VCD), choisissez le point de début (A). REPEAT A-B REPEAT REP CHAP *

REP TTL clignote sur l’affichage. Aapparaît sur le téléviseur si celui-ci est sous tension. REP OFF (Annulé)

  • Pour les DVD Audio: Pendant la lecture ou avant la lecture... (en même temps)
  • Pour les MP3: Pendant la lecture ou avant la lecture... (en même temps)

s ’arrête de clignoter. A-B apparaît sur le téléviseur.

  • Vous pouvez rechercher le point final en utilisant la touche ¡. Pour annuler la répétition A-B,✤appuyez de nouveau sur REPEAT A-B tout en maintenant pressée SHIFT.
  • La répétition A-B est aussi annulée quand vous arrêtez la lecture ou sautez le chapitre ou la plage.
  • Pour les CD/SVCD/VCD: Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/VCD) ou avant la lecture... Interdiction de l’éjection du disque— Verrou parental Main Unit ONLY Vous pouvez verrouiller le plateau à disque de façon que personne ne puisse éjecter le disque en place.
  • C’est possible quand la chaîne est en attente. REP CHAP* Répète le chapitre actuel. REP TTL Répète le titre actuel. Quand le plateau à disque est fermé... REP TRK* Répète la plage actuelle. REP GRP Répète le groupe actuel. REP ALL Répète le disque ou le programme. *Pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire, “REP STEP” apparaît au lieu de ces indications, et le mode de répétition change comme suit pour tous les disques.

(en même temps) Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure. “UNLOCKED” apparaît sur l’affichage. OSDOperation.fm Page 23 Friday, January 28, 2005 2:57 PM Opération des disques en utilisant l’affichage sur l’écran Information des barres sur l’écran Télécommande Vous pouvez vérifier les informations du disque (sauf pour les disques MP3/DivX/JPEG) et utiliser certaines fonction à l’aide de la barre sur l’écran. Touches numériques MENU/PL ENTER

REPEAT 4/¢ ZOOM 1 Type de disque 2 Informations sur la lecture Indications Doldy D 3/2.1ch Significations Format audio Nombre de canaux TITLE 2 Titre actuel CHAP 3 Chapitre actuel GROUP 1 Groupe actuel TRACK 14 Plage actuelle TOTAL 1:25:58 Indications de la durée 3 Modes de fonctionnement Indications Significations Lecture Barres sur l’écran

Recherche vers l’avant/vers l’arrière

Lecture au ralenti vers l’avant/vers l’arrière DVD Vidéo

1/3 1/1 4 Icônes de fonction (sur le menu déroulant)

Pour la recherche de chapitre. TRACK Pour la recherche de plage. 1/3 Pour changer la langue ou le canal audio (voir aussi page 17). 1/3 Pour charger la langue des sous-titres (voir aussi page 18). 1/3 Pour changer l’angle de vue (voir aussi page 18).

OFF OFF Pour répéter la lecture. Pour la recherche temporelle. 1/ 3 PAGE 1/ 3 TRACK SVCD TIME TIME 0:00:58 Significations Pour changer l’indication de la durée. 1/3 Pour changer la page (voir aussi page 18).

OSDOperation.fm Page 24 Thursday, January 27, 2005 12:48 PM Opérations en utilisant la barre sur l’écran Remote ONLY INFO Pour en savoir plus sur les fonctions suivantes, voir aussi “Opérations en utilisant la barre sur l’écran” ci-à gauche. Ex.: Sélection d’un sous-titre (français) pour un DVD Vidéo Pour changer l’information de la durée Quand un disque est choisi comme source... Vous pouvez changer l’information de la durée sur la barre sur l’écran et sur la fenêtre d’affichage de l’appareil.

Affichez la barre sur écran entièrement. 1 Pendant la lecture, affichez la barre sur l’écran avec le menu déroulant. ON SCREEN PTY SEARCH Dolby D

1/3 1/1 Affichez la fenêtre contextuelle. ENTER TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE 2CHAP 1/3 1/3 1/1/3

1/3 1/1 Choisissez l’option souhaitée sur la fenêtre contextuelle. TV CH TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP 1/3 1/3 TV CH

1/3 1/1 FRANÇAIS Terminez le réglage. ENTER REM 0:11:23 TOTAL 1:01:58 TIME Durée de lecture écoulée du chapitre ou de la plage actuelle. REM Durée de lecture restante du chapitre ou de la plage actuelle. TOTAL Durée de lecture écoulée du disque. T.REM Durée de lecture restante du disque. Pour effacer la barre sur l’écran ON SCREEN La fenêtre contextuelle disparaît. Lecture répétée

  • Voir aussi page 22. 1 Pendant la lecture d’un disque (sans PBC pour les SVCD/VCD), affichez la barre sur l’écran entièrement.
  • La lecture répétée peut être choisie avant de démarrer la lecture, sauf pour les DVD Vidéo/DVD-VR. 2 Choisissez OFF . 3 Affichez la fenêtre contextuelle. TIME TIME Dolby D 3/2.1ch OFF OFF ARRET Pour effacer la barre sur l’écran ON SCREEN

TIME Choisissez (mettez en valeur) l’élément souhaité. PTY SELECT 1/3 1/3 2 Assurez-vous que TIME est choisi (mis en valeur). 3 Changez l’indication de la durée. ENTER N’apparaît pas pour les disques DivX.

1/3 1/1 OSDOperation.fm Page 25 Thursday, January 27, 2005 12:48 PM 4 Choisissez le mode de répétition souhaité. A-B Répète le passage souhaité (voir cidessous). TITRE* Répète le titre actuel. GROUPE Répète le groupe actuel. ALL Répète le disque (sauf pour les DVD) ou le programme. Répète la plage actuelle. ARRET Annule la lecture répétée

  • Lors de la lecture d’un disque DVD-VR, “PG” apparaît, et pendant la lecture d’une liste de programme, “PL” apparaît ** Pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire, “ETAPE” apparaît. 5 Terminez le réglage. ENTER Répétition A-B

1/3 1/1 TIME _ : _ _ : _ _ 4 Entrez la durée. Vous pouvez spécifier la durée en heures/minutes/ secondes. DIMMER SLEEP A.STANDBY

Exemples: Pour aller à un point situé à 1 (heure): 02 (minutes): 00 (secondes), appuyez sur 1, 0, 2, 0, puis sur 0. Pour aller à un point situé à 54 (minutes): 00 (secondes), appuyez sur 0, 5, 4, 0, puis sur

ARRET DVD-VIDEO 1 Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/VCD), affichez la barre sur l’écran entièrement.

  • La recherche temporelle peut être utilisée avant de démarrer la lecture, sauf pour les DVD Vidéo/DVDVR. 2 Choisissez 3 Affichez la fenêtre contextuelle. 3D PHONIC 1 Pendant la lecture, affichez la barre sur écran entièrement. 2 Choisissez OFF . 3 Affichez la fenêtre contextuelle. DVD-VIDEO Recherche temporelle Vous pouvez aller directement à un point particulier en spécifiant la durée écoulée à partir du début. CHAPITRE** Répète le chapitre actuel. PISTE** Pour annuler la répétition A-B, répétez les étapes 1 à 3, et choisissez “ARRET” à l'étape 4.
  • Il est toujours nécessaire d’entrer le chiffre des heures (même “0” heure), mais il n’est pas nécessaire d’entrer les zéros restants (les deux derniers chiffres dans les exemples ci-dessus).
  • Pour corriger une mauvaise entrée, appuyez sur la touche de curseur < pour effacer la dernière entrée. 5 Terminez le réglage. Le système démarre la lecture du disque à partir de la position de l’heure choisie. ENTER A–B 5 Choisissez le point de départ (A). ENTER Dolby D DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME TIME

TITLE TITLE 14 2CHC CHAP. 1/3 1/3 Recherche de chapitre/plage Vous pouvez recherche le numéro de chapitre (DVD Vidéo/ DVD-VR) ou de plage (DVD Audio) à reproduire. 6 Choisissez le point final (B). ENTER La répétition A-B démarre. Le passage choisi est reproduit répétitivement.

  • Avant d’appuyer sur ENTER, vous pouvez localiser le point final en utilisant la touche ¡. 1 Pendant la lecture, affichez la barre sur écran entièrement. 2 Choisissez CHAP. ou TRACK 3 Affichez la fenêtre contextuelle. DVD-VIDEO TIME TIME Dolby D 3/2.1ch OFF TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP 1/3 1/3 CHAP. CHAPTER 1/1/3

OSDOperation.fm Page 26 Thursday, January 27, 2005 12:48 PM 4 Entrez le numéro du chapitre ou de la plage souhaité. DIMMER SLEEP A.STANDBY

Exemples: Pour choisir le numéro de chapitre ou de plage 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro de chapitre ou de plage 15, appuyez sur 1, puis sur 5. Pour choisir le numéro de chapitre ou de plage 30, appuyez sur 3, puis sur 0.

  • Pour corriger une mauvaise entrée, appuyez sur les touches numériques jusqu’à ce que le numéro souhaité apparaisse sur la fenêtre contextuelle. 5 Terminez le réglage. La chaîne reproduit le chapitre ou la plage trouvée. ENTER Opérations sur l’écran Control Screen Écran de commande pour les disques MP3/ JPEG/DivX L’écran de commande apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur quand vous mettez en place un disque MP3 ou JPEG/DivX. Ex.: Quand un disque MP3 est mise en place. 1 Pendant la lecture d’un DVD Audio, affichez la barre sur écran entièrement. 2 Choisissez PAGE 1 / 5 . 3 Affichez la fenêtre contextuelle. LPCM 2/0.0ch DVD-AUDIO TIME OFF

5 Terminez le réglage. ENTER

Pour les DVD Audio uniquement: Lors de la lecture d’une plage liée avec des images fixes affichables (B.S.P.), vous pouvez choisir l’image fixe (tourner la page) à afficher sur le téléviseur.

  • Si une plage est liée à des images fixes affichables (B.S.P.), elles apparaissent normalement l’une après l’autre automatiquement pendant la lecture. INFO Vous pouvez rechercher et reproduire les éléments souhaités à partir de l’écran de commande.

Numéro du groupe actuel/nombre total de groupes Groupe actuel Liste des groupes Informations sur la plage (balise ID3, version 1.0: uniquement pour les disques MP3) Plage actuelle Réglage de la lecture répétée Durée de lecture écoulée de la plage actuelle (uniquement pour les disques MP3) Icône de mode de fonctionnement Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du groupe actuel (nombre total de plage du disque en place) Barre de mise en valeur Liste des plages

  • Si des fichiers de types différents (MP3, JPEG et DivX) sont enregistrés sur un disque, choisissez le type de fichier à reproduire (voir page 31). OSDOperation.fm Page 27 Thursday, January 27, 2005 12:48 PM Écran de commande pour les DVD-RW/RAM au format DVD-VR L’écran de commande est superposé sur l’écran du téléviseur quand vous affichez la liste des programmes (PG) ou la liste de lecture (PL). Pour déplacer la barre de mise en valeur de la liste des groupes sur la liste des plages (pour les disques MP3/ JPEG/DivX): PTY SELECT PTY SELECT Déplace la barre sur la liste des plages. Pour choisir le type de lecture Pour choisir la liste des programmes: Pour choisir la liste de lecture: Déplace la barre sur la liste des groupes. MENU/PL

TA/News Info RDS DISPLAY Pour choisir un élément sur la liste: Déplacez la barre de mise en valeur sur l’élément souhaité.

  • Si vous déplacez la barre de mise en valeur pendant la lecture d’un disque MP3, la plage choisie est reproduite automatiquement. TV CH Pour effacer la liste, appuyez de nouveau sur la même touche. TV CH Quand la liste des programmes est choisie. ORIGINAL PROGRAM

Pour les disques JPEG: ENTER

DVD/CD Ex.: Quand la liste de lecture est choisie. PLAY LIST

Numéro d’ordre Date d’enregistrement Canaux enregistrés Heure d’enregistrement Titre Barre de mise en valeur (choix actuel) Chapitre compris Durée de lecture La lecture du diaporama démarre. Chaque plage (image fixe) apparaît sur l’écran pendant environ 3 secondes, puis change l’une après l’autre. Pour les autres disques: ENTER

La plage choisie (image fixe) est reste affichée jusqu’à ce que vous la changiez. La lecture démarre avec la plage choisie.

  • Appuyer sur DVD/CD 3 démarre aussi la lecture.
  • Quand vous démarrez la lecture d’une plage JPEG/DivX, l’écran CONTROL disparaît.
  • Pour annuler le diaporama et afficher l’image fixe actuelle, appuyez sur 8.

Pour répéter la lecture pour un DVD-VR Pendant la lecture d’un programme original... REPEAT A-B REPEAT REP CHAP REP PG REP OFF REP ALL (Annulé) (en même temps) Pour sauter une plage: Pendant la lecture d’une liste de lecture... Pour arrêter la lecture: REPEAT A-B REPEAT REP CHAP

REP PL REP OFF (Annulé) REP CHAP Répète le chapitre actuel. Pour répéter le diaporama des JPEG Pendant la lecture ou avant la lecture... REPEAT A-B REPEAT REP GRP REP ALL REP OFF (Annulé) REP GRP Répète le groupe actuel. REP PG Répète le programme actuel. REP PL Répète la liste de programmes actuelle. REP ALL Répète tous les programmes. Pour faire un zoom avant sur une image fixe (pour les disque JPEG)

  • Vous ne pouvez pas utiliser le zoom sur une image fixe pendant le diaporama.

REP ALL Répète le disque.

  • Pour répéter la lecture des autres types de disque, voir page 22. Lors de la lecture d’une image fixe...
  • Pendant le diaporama, appuyez sur 8 pour afficher l’image fixe, puis... ZOOM ZOOM 1 ZOOM OFF Pour répéter la lecture DivX Pendant la lecture ou avant la lecture... REPEAT A-B REPEAT REP TRK REP GRP REP OFF REP ALL (Annulé) ZOOM 2

Déplacez la position du zoom avant. TV CH PTY SELECT PTY SELECT TV CH REP TRK Répète la plage actuelle. REP GRP Répète le groupe actuel. REP ALL Répète le disque.

Pour annuler le zoom, appuyez répétitivement sur ZOOM jusqu’à ce que “ZOOM OFF” apparaisse sur le téléviseur. Timer.fm Page 29 Thursday, January 27, 2005 12:48 PM Utilisation de la minuterie Réglage de la minuterie Télécommande AUDIO CANCEL SET Remote ONLY INFO En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous réveiller au son de votre musique préférée. Vous pouvez mémoriser trois réglages de minuterie quotidienne; cependant, vous ne pouvez mettre en service qu’une seule de ces minuteries en même temps.

  • Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur CLOCK/TIMER autant de fois que nécessaire.
  • Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure, appuyez sur CANCEL. Vous pouvez retourner à l’étape précédente.

SHIFT CLOCK/ TIMER Réglages initiaux de la minuterie quotidienne à l’expédition de l’usine

Choisissez le mode de réglage de la minuterie que vous souhaitez régler—Daily 1 ON time (Mise en service), Daily 2 ON time (Mise en service) ou Daily 3 ON time (Mise en service). CLOCK/ TIMER Minuterie quotidienne 1 Minuterie quotidienne 2 DAILY 1 ON (Time) DAILY 2 ON (Time) DAILY 3 ON (Time) Annulé Minuterie quotidienne 3 Réglage d’horloge (voir page 14)

Ex. Quand le mode de réglage de la minuterie quotidienne 1 est choisi

  • Si l’horloge n’a pas été ajustée, appuyer sur CLOCK/ TIMER met la chaîne en mode de réglage de l’horloge. Effectuez le réglage de la minuterie comme vous le souhaitez. Répétez la procédure suivante jusqu’à ce que le réglage soit terminé dans l’ordre suivant— PTY SELECT PTY SELECT CANCEL SET 1 Réglez les heures puis les minutes de l’heure de mise en service.

4 Pour “TUNER FM” et “TUNER AM”: Choisit un numéro de préréglage. Pour “DISC”: Choisissez le numéro de titre ou de groupe, puis le numéro de chapitre ou de plage. 5 Choisissez le niveau de volume.

  • Vous pouvez choisir le niveau de volume (“1” à “40” et “VOL – –”). Si vous choisissez “VOL – –”, le volume est réglé sur le dernier niveau utilisé quand l’appareil est mis hors tension. Une fois que les réglages sont terminés, les informations de réglage de la minuterie apparaissent dans l’ordre.

Pour mettre la minuterie en ou hors service Puisque la minuterie quotidienne se met en service à la même heure tous les jours, vous avez peut-être besoin de l’annuler certains jours. Pour annuler la minuterie 1 Choisissez la minuterie que vous souhaitez annuler. CLOCK/ TIMER Minuterie quotidienne 1 Minuterie quotidienne 2 Minuterie quotidienne 3 DAILY 1 ON (Time) DAILY 2 ON (Time) DAILY 3 ON (Time) Annulé Réglage d’horloge (voir page 14)

Ex.Pour annuler la minuterie quotidienne 1 2 Mettez la minuterie choisie hors service. CANCEL SET Mettez l’appareil hors tension (en attente) si vous avez réglez la minuterie avec l’appareil sous tension. (en même temps) Pour mettre la minuterie en service 1 Choisissez la minuterie (DAILY 1, DAILY 2 ou DAILY 3) que vous souhaitez mettre en service. Fonctionnement de la minuterie quotidienne Une fois que la minuterie quotidienne a été réglée, l'indicateur de minuterie ( ) et l’indicateur de numéro de minuterie (1/2/3) s’allument sur l’affichage. La minuterie quotidienne est mise en service à la même heure tous les jours jusqu’à ce que la minuterie soit mise hors service manuellement (vois la colonne suivante) ou qu’une autre minuterie soit mise en service. Quand l’heure de mise en service arrive La chaîne se met sous tension, accorde la station spécifiée ou démarre la lecture du disque en place avec le chapitre ou la plage spécifiée, et règle le niveau de volume sur le niveau préréglé.

  • Quand la minuterie quotidienne est en service, l'indicateur de minuterie ( ) et l’indicateur de numéro de minuterie (1/2/3) clignotent sur l’affichage. Quand l’heure de mise hors service arrive La chaîne arrête la lecture et se met hors tension (en attente).
  • Le réglage de la minuterie reste en mémoire tant qu’il n’est pas changé.

Ex. Quand la minuterie quotidienne 1 (DAILY 1) est mise en service 3 Attendez que l’indication disparaisse. CHOICE.fm Page 31 Thursday, January 27, 2005 12:49 PM Utilisation du menu de réglages Réglages initiaux Télécommande INFO Certains éléments dans les menus ne peuvent pas être changés pendant la lecture. Touches numériques

FRANÇAIS ENTER 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur (ou (ou ) pour choisir le menu. ) pour sélectionner l'élément souhaité. 4 Appuyez sur ENTER. 5 Appuyez sur (ou ) pour choisir les options, puis appuyez sur ENTER.

  • Pour le réglage du menu LANGUE, référez-vous aussi à “Liste des codes de langue”, à la page 37. Pour faire disparaître un affichage de préférences Appuyez sur SET UP. Menu LANGUE Élément LANGUE MENU LANGUE AUDIO SOUS-TITRE

Table des matières Vous pouvez choisir la langue initiale des menus des DVD Vidéo. Vous pouvez choisir la langue initiale des dialogues des DVD Vidéo. Vous pouvez choisir la langue initiale des sous-titres des DVD Vidéo. Vous pouvez choisir “ANGLAIS”, “FRANÇAIS” ou “ALLEMAND” comme langue d’affichage sur l'écran. Menu IMAGE Élément

TYPE FICHIER Table des matières Vous pouvez choisir le type de moniteur en fonction de votre téléviseur lors de la lecture de disques DVD Vidéo enregistrés pour des téléviseurs à écran large. 16:9 (Écran de télévision large): Pour un téléviseur à écran large (16:9). 4:3 LB (Conversion en boîte aux lettres): Pour un téléviseur conventionnel (4:3). Affiche une image d’écran large afin de remplir largeur du téléviseur toute en conservant le format de l’image. 4:3 PS (Conversion Pan Scan): Pour un téléviseur conventionnel (4:3). L’image est agrandie pour remplir l’écran verticalement et les parties gauche et droite de l’image sont coupées. Vous pouvez obtenir une image de qualité optimale en choisissant le type de source du contenu du disque. AUTO: Normalement, choisissez cette option. La chaîne reconnaît le type d’image (source de film ou vidéo) du disque actuel en fonction des informations du disque. FILM: Pour un disque contenant des sources de film. VIDEO: Pour reproduire un disque contenant des sources vidéo. Vous pouvez régler la fonction d'économiseur d'écran sur MARCHE ou ARRET. Vous pouvez choisir le type de fichier à reproduire. AUDIO: Pour reproduire les fichiers MP3. IMAGE FIXE: Pour reproduire les fichiers JPEG. VIDEO: Pour reproduire les fichiers DivX.

CHOICE.fm Page 32 Thursday, January 27, 2005 12:49 PM Menu AUDIO Élément SORTIE AUDIO NUM. MIXAGE DEMULTIPLICATION COMPRESS. PLAGE DYN. Table des matières Réglez cette option correctement si vous utilisez la prise DVD OPTICAL DIGITAL OUT située à l’arrière de l’appareil. SEULEMENT PCM: Si vous avez connecté un appareil audio pouvant décoder uniquement les signaux Linear PCM. DOLBY DIGITAL/PCM: Si vous avez connecté un décodeur Dolby Digital ou un amplificateur avec décodeur Dolby Digital intégré. FLUX/PCM: Si vous avez connecté un décodeur DTS ou un amplificateur avec décodeur DTS intégré. Ce réglage fonctionne pour la sortie audio numérique si “SORTIE AUDIO NUM.” est réglé sur “SEULEMENT PCM”. DOLBY SURROUND: Choisissez ce réglage quand un décodeur Surround est connecté. STEREO: Choisissez ce réglage quand ampli-tuner stéréo, un lecteur de MD, un téléviseur, etc. est connecté. Réglez cet élément pour écouter un DVD Vidéo enregistré au format Dolby Digital à un volume faible ou moyen. AUTO: Ce réglage vous permet de profiter d’un son de lecture puissant. MARCHE: Choisissez ce réglage si le niveau sonore du DVD Vidéo est inférieur à celui d’une émission de télévision afin de rendre le son plus clair à un niveau de volume inférieur. Menu AUTRES Élément REPRISE

Table des matières Vous pouvez choisir le réglage de reprise de la lecture. MARCHE: La chaîne reprend la lecture à partir de la position où elle a été interrompue si le disque se trouve toujours sur le plateau à disque. ARRET: La reprise de la lecture est mise hors service. Met en ou hors service le guide sur l’écran. Pour une utilisation future Laissez ce réglage sur DVD1. Cette chaîne possède son propre code d’enregistrement. Si nécessaire, vous pouvez le vérifier. Une fois que vous avez reproduit un disque sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code d’enregistrement de la chaîne est remplacé pour des raison de protection des droits d’auteur. AdditonalInfo.fm Page 33 Thursday, January 27, 2005 12:49 PM Informations additionnelles Pour en savoir plus sur cette chaîne Connexions (voir pages 3 à 5)

  • Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d’alimentation. De plus, gardez les antennes à l’écart des parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et du cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait entraîner une mauvaise réception.
  • Utilisez uniquement des enceintes avec la même impédance que celle indiquée sur les prises d’enceinte à l’arrière de la chaîne.
  • Les enceintes sont blindées magnétiquement pour éviter que des distorsions des couleurs se produisent sur le téléviseur. Cependant, si vous ne les installez pas correctement, de telles distorsions peuvent quand même se produire. Faites attention aux points suivants lors de l’installation des enceintes. – Si vous placez les enceintes près d’un téléviseur, mettez ce dernier hors tension ou débranchez-le avant d’installer les enceintes. Puis attendez au moins 30 minutes avant de remettre le téléviseur sous tension. – Certains téléviseurs peuvent quand même être affectés même si vous avez suivi les instructions ci-dessus. Si cela se produit, éloignez les enceintes du téléviseur. Opérations quotidiennes—Lecture (voir pages 7 à 10) Écoute de la radio:
  • Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée.
  • Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les stations préréglées sont effacées en quelques jours. Si cela se produit, préréglez de nouveau les stations. Lecture d’un disque:
  • Avec certains disques DVD, SVCD ou VCD, le fonctionnement peut être différente de celui expliqué dans ce manuel à cause de la programmation et de la structure du disque; ces différences ne constituent pas un mauvais fonctionnement de la chaîne.
  • Certains DVD Audio interdisent le sousmixage. Lors de la reproduction d’un tel disque, “LR ONLY” apparaît sur l’affichage et la chaîne reproduit les signaux avant gauche et avant droite uniquement.
  • Lors de la lecture d’un DVD Audio enregistré au format MLP (Meridian Lossless Packing; un système de compression audio sans perte qui peut recréer de façon complète le signal PCM), les signaux sont reconnus comme signaux Linear PCM, mais aucun indicateur ne s’allume sur l’affichage.
  • Pour la lecture MP3... – Les disques MP3 nécessitent un temps de lecture initiale plus long que les CD ordinaires. (Cela dépend de la complexité de la configuration des groupes/fichiers.) – Certains fichiers MP3 ne peuvent pas être reproduits et sont sautés. Cela provient des conditions et du processus d’enregistrement. – Lors de la création d’un disque MP3, utilisez le format de disque ISO 9660 Level 1 ou Level 2. – Cette chaîne peut reproduire les fichiers MP3 portant le code d’extension <.mp3> (quel que soit la casse des lettres). – Il est recommandé de créer chaque fichier MP3 avec un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire de 128 kbps. Cette chaîne ne peut pas reproduire les fichiers réalisés avec un débit binaire inférieur à 64 kbps. Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements (voir pages 11 à 14) Ajustement du son:
  • Cette fonction affecte aussi le son du casque d’écoute. Préréglage automatique du son des DVD Vidéo Augmentation du niveau sonore:
  • Cette fonction peut aussi être utilisée pour les disques au format DVD-VR, mais pas pour les disques DivX. Changement du mode de balayage:
  • Vous ne pouvez pas changer le mode de balayage sur progressif dans les cas suivants: – Quand votre téléviseur ne prend pas en charge l’entrée vidéo progressive. – Quand le téléviseur n’est pas connecté à la chaîne à l’aide d’un cordon vidéo en composantes. Réglage de l’horloge:
  • “0:00” clignote sur l’affichage jusqu’à ce que vous régliez l’horloge.
  • L’horloge peut avancer ou retarder d’une ou deux minutes par mois. Si cela se produit, réglez de nouveau l’horloge.

AdditonalInfo.fm Page 34 Thursday, January 27, 2005 12:49 PM Opérations avancées de la radio (voir pages 15 à 16)

  • Si vous souhaitez en savoir plus sur le système RDS, visitez le site «http://www.rds.org.uk».
  • Si la chaîne met longtemps avant d’afficher les informations RDS—signaux PS, PTY, RT, “WAIT PS”, “WAIT PTY” ou “WAIT RT” apparaît pendant la recherche. Opérations spécialisées pour les DVD/VCD (voir pages 17 à 19) Sélection de la piste audio:
  • Avec certains DVD Vidéo, vous ne pouvez pas changer la langue des dialogues pendant la lecture. Lecture avec effets spéciaux:
  • Pendant la lecture au ralenti, aucun son n’est reproduit.
  • Lors de l’utilisation du zoom avant, l’image peut apparaître grossière. Opérations avancées des disques (voir pages 20 à 22) Programmation de l’ordre de lecture—Lecture programmée:
  • Pendant la programmation... Votre entrée est ignorée si vous essayez de programmer un numéro qui n’existe pas sur le disque (par exemple, la plage 14 sur un disque avec seulement 12 plages Répétition de la lecture:
  • La répétition A-B peut être utilisée à l’intérieur du même titre pendant la lecture d’un DVD Vidéo, et à l’intérieur de la même plage pour les autres disques. Opération des disques en utilisant l’affichage sur l’écran (voir pages 23 à 28) Opérations en utilisant la barre sur l’écran:
  • Pour les DVD-RW/RAM au format VR, “PG” ou “PL” apparaît à la place de “TITLE” sur la barre sur l’écran. Opérations sur l’écran Control Screen:
  • Pour la lecture de fichiers JPEG... – Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la résolution de 640 x 480. (Si un fichier est enregistré à une résolution supérieure à 640 x 480, il faut plus de temps à l’image pour apparaître.) – Cette chaîne peut reproduire uniquement les fichiers JPEG au format baseline*. Les fichiers JPEG progressifs* ou lossless* ne peuvent pas être reproduits.
  • Format JPEG baseline: Utilisé par les appareils photos numériques, Internet, etc. Format JPEG progressif: Utilisé pour Internet. Format JPEG sans perte (lossless): Un ancien format rarement utilisé de nos jours.
  • Cette chaîne peut reproduire les fichiers JPEG portant le code d’extension <.jpg> ou <.jpeg> (quel que soit la casse des lettres).
  • Cette chaîne ne peut pas reproduire correctement les fichiers JPEG s’ils sont enregistrés par des appareils autres que des appareils photos numériques.
  • Pendant la lecture du diaporama, le zoom ne peut pas être utilisé.
  • Pour la lecture de DVD-VR... – Lors de la création d’un disque, utilisez le format UDFBridge. – Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de lecture, référez-vous au manuel de l’appareil d’enregistrement. – Si vous utilisez un DVD-RAM avec cartouche, sortez le disque de la cartouche avant de l’insérer. – Vous ne pouvez pas utiliser la lecture au ralenti vers l’arrière, la lecture programmée et la lecture aléatoire.
  • Pour la lecture DivX... – Lors de la création d’un disque, utilisez le format UDFBridge. Le format “Multi-border” (multi-sessions) n’est pas pris en charge. – La chaîne prend en charge les formats DivX 5.x, 4.x et 3.11. – La chaîne prend en charge les fichiers DivX d’une résolution de 720 x 480 pixels ou inférieure (30 images/s), et de 720 x 576 pixels ou inférieur (25 images/s). – Le flot de données audio doit être conforme à MPEG 1 Audio Layer-2 ou MPEG Audio Layer-3 (MP3). – Cette chaîne peut reproduire les fichiers DivX portant le code d’extension <.divx> <.div> <.avi> (quel que soit la casse des lettres). – La chaîne ne prend pas en charge le format GMC (Global Motion Compression). – Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement. – Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes— Relecture par une simple pression, lecture au ralenti, répétition A-B, lecture programmée, lecture aléatoire et les opérations sur l’écran. Utilisation de la minuterie (voir pages 29 à 30) Réglage de la minuterie:
  • Si vous ne spécifiez pas la station préréglée ou le numéro de plage pendant le réglage de la minuterie, la station actuellement choisie ou la première plage sera reproduite lors de la mise en service de la minuterie.
  • Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou qu’une coupure de courant se produit, la minuterie est annulée. Vous devez d’abord régler l’horloge, puis à nouveau la minuterie.
  • Si vous choisissez DVD Vidéo comme source, la minuterie quotidienne ne fonctionne pas correctement. Priorité des minuteries:
  • Si vous réglez la minuterie d’arrêt après que la minuterie quotidienne à commencer à reproduire la source choisie, la minuterie quotidienne est annulée.
  • Si vous réglez la minuterie d’arrêt après que la minuterie d’enregistrement a démarré l’enregistrement, la minuterie d’enregistrement est annulée mais l’enregistrement continue jusqu’à ce que la minuterie d’arrête mette l’appareil hors tension. AdditonalInfo.fm Page 35 Thursday, January 27, 2005 12:49 PM Utilisation du menu de réglages (voir pages 31 à 32) Général:
  • Si la partie supérieure ou inférieure du menu est coupée, ajustez la commande de la taille de l’image du téléviseur. Menu LANGUE:
  • Si la langue que vous avez choisie pour LANGUE MENU, LANGUE AUDIO ou SOUS-TITRE n’est pas enregistrée sur le disque, la langue d’origine est utilisée comme langue initiale. Menu IMAGE—TYPE D’ECRAN:
  • Même si “4:3 PS” est choisi, la taille de l’écran peut devenir 4:3 boîte aux lettres lors de la lecture d’un disque. Cela dépend de comment les disques sont enregistrés.
  • Quand vous choisissez “16:9” pour une image de format 4:3, l’image change légèrement à cause de la conversion de la largeur de l’image. Menu AUTRES—GUIDE A L’ECRAN:
  • Le menu de réglage et la barre sur l’écran sont affichés (et enregistrés) même si cette fonction est réglée sur “ARRET”. Les sous-titres et les informations pour le zoom sont toujours affichés quel que soit ce réglage. Entretien Afin d’obtenir les meilleures performances de votre chaîne, gardez vos disques. Manipulation des disques
  • Retirez les disques de leur boîte en les tenant par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central.
  • Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.
  • Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour éviter tout gondolage.
  • Faites attention de ne pas rayer la surface du disque quand vous le ranger dans sa boîte.
  • Évitez une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes et à l’humidité. Pour nettoyez les disques: Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers l’extérieur. Nettoyage de la chaîne
  • Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si la chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié avec une solution détergente neutre diluée dans de l’eau, puis essuyez avec un chiffon sec.
  • Faites attention au points suivants, sinon la qualité de la chaîne pourrait être détériorée, la chaîne pourrait être endommagée ou sa peinture pourrait peler: – NE frottez pas avec un chiffon dur. – NE frottez pas trop fort. – NE frottez pas avec un diluant ou de la benzine. – N’appliquez pas une substance volatile telle qu’un insecticide sur la chaîne. – NE laissez pas un objet en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec la chaîne. Pour retirer les grilles d’enceinte Enceinte grille Trous Projection

AdditonalInfo.fm Page 36 Friday, January 28, 2005 3:00 PM Guide de dépannage Général: Les ajustements ou les réglages sont annulés soudainement avant la fin. ] Il y a un temps limite. Recommencez la procédure. L’appareil ne fonctionne pas. ] Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause d’interférences électriques extérieures. Débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le. La chaîne ne peut pas être commandé avec la télécommande. ] Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de la chaîne. ] Les piles sont usées. Aucun son n’est entendu. ] Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches. ] Le casque d’écoute est connecté. Aucune image n’apparaît sur l’écran. ] Les connexions du cordon vidéo sont incorrectes ou lâches. Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur, l’image est floue ou divisée en deux parties. ] La chaîne est connectée à un téléviseur qui ne prend pas en charge l’entrée vidéo progressive. Les côtés gauche et droit de l’image sont manquants sur l’écran. ] Choisissez “4:3 LB” pour “TYPE D’ECRAN” (voir page 31). Radio: Trop de bruit pendant les émissions de radio. ] Les connexions des antennes sont incorrectes ou lâches. ] L’antenne cadre AM est trop proche de la chaîne. ] L’antenne FM n’est pas correctement étendue et positionnée. Disques: Le disque n’est pas reproduit. ] Vous avez inséré un disque dont le code de région n’est pas “2”. (“REGION ERR” apparaît sur l’affichage.) ] Le disque a été placé à l’envers. Placez le disque avec la partie imprimée dirigée vers le haut. Les balises ID3 d’un disque MP3 ne peuvent pas être affichées. ] Il y a deux types de balise ID3—la version 1 et la version

2. Cette chaîne peut afficher uniquement les balises ID3

de version 1. Les groupes et les plages ne sont pas reproduits comme vous le souhaitez. ] L’ordre de lecture est déterminé quand le disque est enregistré. Il dépend du logiciel utilisé pour l’enregistrement.

Les fichiers MP3, JPEG ou DivX ne sont reproduits. ] Le disque inséré contient peut-être les deux types de plages (fichiers MP3 et JPEG). Dans ce cas, vous pouvez uniquement reproduire les fichiers dont le type est choisi pour le réglage “TYPE FICHIER” (voir page 31). ] Vous avez changé le réglage “TYPE FICHIER” après avoir inséré un disque. Dans ce cas, enlevez puis remettez le disque en place. “NO AUDIO” apparaît. ] Cette chaîne ne peut pas reproduire les disques DVD Audio créé de façon illégale. “LR ONLY” apparaît. ] Certains disques DVD Audio interdisent la sortie sous mixée. Quand vous reproduisez un tel disque, cette chaîne reproduit uniquement les signaux avant gauche et droit. Le son d’un disque est discontinu. ] Le disque est rayé ou sale. Aucun sous-titre n’apparaît sur l’affichage bien que vous ayez choisi la langue initiale des sous-titres. ] Certains DVD sont programmés pour toujours n’afficher aucun sous-titre initialement. Si cela se produit, appuyez sur SUBTITLE après avoir démarré la lecture (voir page 18). La langue audio est différente de celle que vous avez choisi comme langue audio initiale. ] Certains DVD sont programmés pour toujours utiliser la langue originale initialement. Si cela se produit, appuyez sur AUDIO après avoir démarré la lecture (voir page 17). Le plateau à disque ne s’ouvre ou ne se ferme pas. ] Le cordon d’alimentation secteur n’est pas branché. ] Le verrou parental est en service. “LOCKED” apparaît dans la fenêtre d’affichage (voir page 22). Minuteries: La minuterie quotidienne ne fonctionne pas. ] La chaîne était sous tension au moment de la mise en service de la minuterie. La minuterie fonctionne uniquement quand la chaîne est hors tension. La minuterie quotidienne ne démarre pas la lecture. ] Le disque inséré est un DVD Vidéo. Changez le disque. ] Le numéro de titre/groupe et le numéro de chapitre/plage n’ont pas été entrés pendant le réglage de la minuterie quotidienne. Ne sautez pas ces étapes si vous souhaitez reproduire un disque en utilisant la minuterie quotidienne. list.fm Page 37 Thursday, January 27, 2005 12:49 PM Liste des codes de langue

Perse Finnois Fidji Féroïen Frison Irlandais Gaélique écossais Galicien Guarani Goudjrati Haoussa Hindi Croate Hongrois Arménien Interlingua Interlingue Inupiaq Indonésien Islandais Hébreu Yiddish Javanais Géorgien Kazakh Groenlandais

Spec.fm Page 38 Friday, January 28, 2005 3:06 PM Signaux OPTICAL DIGITAL OUTPUT SORTIE AUDIO NUM. Disque de lecture DVD Vidéo avec 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM avec 96 kHz, Linear PCM avec Dolby Digital avec DTS DVD Audio avec 48/96/192 kHz, 16/20/24 bit Linear PCM avec 44,1/88,2/176,4 kHz, 16/20/24 bit Linear PCM avec Dolby Digital avec DTS DVD-RW/RAM/ROM enregistrés au format DVD-VR avec 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM avec Dolby Digital

CD avec DTS Disque MP3/DivX FLUX/PCM Signaux de sortie

SEULEMENT PCM 48 kHz, 16 bits Linear PCM* 48 kHz, 16 bits Linear PCM Train de binaires Dolby Digital 48 kHz, 16 bits Linear PCM Train de binaires DTS 48 kHz, 16 bits Linear PCM 48 kHz, 16 bits Linear PCM 44,1 kHz, 16 bits Linear PCM Train de binaires Dolby Digital Train de binaires DTS 48 kHz, 16 bits Linear PCM 48 kHz, 16 bits Linear PCM 48 kHz, 16 bits Linear PCM* Train de binaires Dolby Digital 48 kHz, 16 bits Linear PCM 44,1 kHz, 16 bits Linear PCM*/48 kHz, 16 bits Linear PCM* Train de binaires DTS 44,1 kHz, 16 bits Linear PCM 32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM

  • Lors de la lecture de certains DVD, les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire original) par la prise DVD OPTICAL DIGITAL OUT si les disques ne sont pas protégés contre la copie. Commande d’un téléviseur JVC en utilisant la télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander un téléviseur JVC. Télécommande

Met le téléviseur sous/hors tension. Tout en maintenant SHIFT pressée, appuyez sur... TV/VIDEO TV CH

  • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “MLP lossless” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
  • “DTS” et “DTS 2.0+ Digital Out” sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
  • “Produit DivX CertifiedTM officiel”“Lecture des contenus vidéo DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3 et DivX® VOD (conformément aux spécifications techniques de DivX CertifiedTM)” “DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques de commerce de DivXNetworks, Inc. et sont utilisés sous licence.”
  • Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.

“LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE TOUS

3D PHONIC AUX Prise AUX Affichage DVD/CD # PHONES Capteur de télécommande

Cette télécommande peut aussi commander les téléviseurs JVC (voir page 38). Appareil