LPP1000 BLACK - Chaîne Hi-Fi CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LPP1000 BLACK CANON au format PDF.
| Type d'appareil | Chaîne hi-fi avec platine vinyle |
| Connectivité Bluetooth | Oui |
| Lecture CD | Oui, Compact Disc |
| Nombre d'enceintes | 2 |
| Type d'enceintes | Passives |
| Amplification intégrée | Oui |
| Contrôle du volume | Manuel, bouton rotatif |
| Contrôle des graves/aigus | Oui, réglages séparés |
| Alimentation | Secteur |
| Fonction tuner | Non précisé |
| Port USB | Non précisé |
| Dimensions (appareil principal) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Accessoires inclus | Enceintes, platine vinyle |
FOIRE AUX QUESTIONS - LPP1000 BLACK CANON
Questions des utilisateurs sur LPP1000 BLACK CANON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LPP1000 BLACK - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LPP1000 BLACK de la marque CANON.
MODE D'EMPLOI LPP1000 BLACK CANON
Précautions pour les équipements sans fil
Conformité de l'émetteur radio et interférences
Modèle pour l'EE (Espace Économique Européen)
Cet équipement est conforme aux normes harmonisées de la Directive 1999/5/CE (R&TTE)
Étiquetage de conformité
Marquage CE: €0890
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent invalider le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
ATTENTION
L'autorisation des dispositifs sans fil varie avec les pays ou régions. Veuillez n'utiliser cet apparéil que dans le pays où il a été achété.
- Selon le pays, des restrictions d'usage de la technologie sans fil Bluetooth peuvent exister.
Vérifiez avant utilisement les lois et réglementations en vigueur dans le pays ou la région dans lequel vous pouze employer l'unité.
Exigences pour l'exposition aux rayonnements
Cet équipement est conforme à la réglementation reconnue internationally en matière d'exposition humaine aux ondes radio générées par l'émetteur.
Les deux conditions suivantes doivent être respectées :
- Les utilisateurs et les installateurs doivent receivevoir des instructions concernant l'installation de l'antenne et les conditions de fonctionnement de l'émetteur pour répondre à la conformité d'exposition aux radiofréquences.
- Cet équipement doit être installé et employé en maintainant une distance minimale de 20 cm entre l'élement rayonnant et votre corps.
Déclaration de conformité
Modèle pour l'EEE (Espace Économique Européen)
Cet équipement est conforme à la norme EN.62311 : Évaluation des équipements électroniques et électriques en relation avec les restrictions d'exposition humaine aux champs electromagnétiques ; la norme harmonisée de la Directive 1999/5/CE.
Informations sur le laser
Ce produit contient un système laser à semi-conducteur dans son boîtier et est répertorié comme « PRODUIT LASER DE CLASSE 1 »
Pour éviter d'être exposé au faisceau laser, n'essayez pas d'ouvrir le boîtier.
Laser :
Type: EP-C101
Puissance laser : moins de 0,5 mW
Longueur d'onde : 790 ± 25 nm
Notes pour la technologie sans fil Bluetooth®
Si vous utilisez cette unité avec un téléphone mobile ou d'autres dispositifs à technologie sans fil Bluetooth, ils ne doivent pas'être éloignés l'un de l'autre de plus de 10m . Toutefois, selon les conditions d'utilisation, la distance effective de transmission peut être réduite.
La communication sans fil ne peut pas etre garantie pour tous les apparciels à technologie sans fil Bluetooth.
Pour déterminer la compatibilité entre cette unité et un autre apparéil à technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous au mode d'emploi de cet apparéil ou contactez le magasin dans lequel vous l'avez achété.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- N'exposez pas cet apparéil aux gouttes ni aux éclaboussures.
- Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme par exemple un vase.
- N'installez pas cet apparéil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
- L'appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n'est pas en position ON.
- L'appareil doit être place suffisamment après de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment atteindre facilement la fiche du cordon d'alimentation.
- La fiche secteur est utilisé comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible.
- Les produits de Classe I sont équipés d'un cordon d'alimentation ayant une fiche de terre. Le cordon de ces produits doit être branché dans une prise de terre.
- Si le produit utilise des batteries (y compris un pack d'accus ou des piles), elles ne doivent pas etre exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
- PRECAUTION pour les produits utilisant des batteries au lithium remplaçables : il existe un danger d'explosion en cas de remplacement par un type de batterie incorrect. Remplacez-les uniquement par des modèles identiques ou équivalents.
- Des précautions doivent être prises pour l'emploi d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une pression acoustique (volume) excessive dans les écouteurs ou dans le casque peut provoquer une perte d'audition.
Précautions concerning les piles
Un mauvaisemploi des piles peut entrainer leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez dire et suivre attentivement les précautions suivantes.
- Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (⊕) et négatif (⊙) correctement orientés.
Utilisez des piles du même type. N'utilisez jamais des types de pile différents ensemble. - Si la télécommande doit rester inutilisée durant une période prolongée (plus d'un mois), retirez ses piles pour éviter qu'elles ne coulent.
- Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartment des piles et remplacez les piles par des neuves.
- N'utilisez pas de piles d'un type autre que ceux spécifiés. Ne mélangez pas des piles neuves avec des ancériennes et n'utilisez pas ensemble des types de pile différents.
- Ne chauffez pas et ne démonze pas les piles. Ne jetez jamais les piles dans un feu ou dans de l'eau.
- Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d'autres objets métalliques. Les piles poursaient entrairen court-circuit, couler ou exploser.
- Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu'elle peut l'être.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques

(a) Tout équipement électrique etlectronique doitetretraité séparément de la collecte municipale d'ordures menagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvégarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements électriques et électroniques peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représentée une poubelle à roulettes barrée d'une croix, indique que les équipements électriques et electroniques doivent être collectés et traités séparément des déchets menagers.
(e) Des systèmes de retard et de collecte sont disponibles pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des derniers équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures menagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l'équipement.
Mise au rebut des piles et/ou accumulateurs

(a) Les piles et/ou accumulateurs hors d'utilisation doivent être traités séparément de la collecte municipale d'ordures menagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des piles et/ou accumulateurs hors d'usage, vous contribuerez à la sauvégarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des piles et/ou accumulateurs hors d'usage peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine car ils contiennent des substances dangereuses.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques etlectroniques (DEEE),qui représentée une poubelle à roulettes barrée d'une croix,indique que les piles et/ou accumulateurs doivent être collectés ettraités séparément des déchets menagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que les valeurs spécifiées de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) telles que définies dans la directive sur les batteries (2006/66/EC), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE.
(e) Des systèmes de retard et de collecte sont disponibles pour l'utiliser final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des piles et/ou accumuleurs, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures menagères ou le magasin dans lequel vous les avez achétés.
Sommaire
Nous vous remercions d'avoircision TEAC. Lisez ce mode d'emploi avec attention pour tirer les importantes performances de cette unité.
Précautions pour les équipements sans fil. 64
Informations sur le laser 65
Notes pour la technologie sans fil Bluetooth® 65
Avant l'utilisation 68
A propos de l'ErP 70
Disques 70
Fichiers MP3/WMA 72
Manipulation des disques. 73
Branchements 74
Remplacement de la pointe 77
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) 78
Nomenclature et fonctions des parties (telecommande). 80
Emploi de la télécommande 82
Nomenclature et fonctions des parties (platine tourne-disque) 83
Couercle de la platine 84
Réglage de l'horloge. 85
Fonctionnement de base 87
Écoute d'un CD. 90
Lectureprogrammee. 94
Lecture en boucle et lecture aléatoire 98
À propos des fichiers MP3/WMA 99
Écoute du son venant d'un apparéil Bluetooth.......102
Appairage avec un autre apparéil Bluetooth . . . . . . . 104
Écoute de disques vinyle. 105
Écoute de la radio 108
Sélection d'un préréglage 110
RDS 112
Recherche par type de programme (PTY) 114
Réveil. 116
Minuterie d'extinction 119
Écoute d'un apparéil connecté. 120
Guide de dépannage 121
Caracteristiques techniques. 123
Avant l'utilisation
Éléments fournis
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires représentés ci-dessous.
Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l'un de ces accessoires manque ou a été endommagé durant le transport.
Enceintes × 1 paire
Télécommande (RC-1312) × 1
Adaptateur 45 tr/min × 1
Pointe saphir pour albums (LP) et maxis (EP) (déjà montée)
Tapis protecteur en caoutchouc pour la platine × 1
Couvercle de la platine × 1
Charnières × 2
Piles pour télécommande (AA) × 2
Antenne AM × 1
Câble d'antenne FM (type filaire) × 1
Câble mini-jack stéreo (50 cm) × 1
Cable d'enceinte (3m)× 2
Mode d'emploi (ce document) × 1
- Conservez ce mode d'emploi dans un endroit sūr pour référence ultérieure.
Carte de garantie × 1
Précautions d'emploi
- Ne placez rien sur le couvercle de la platine. Les objets posés sur le couvercle peuvent provoquer du bruit d'aux vibrations ou tomber, en particulier lors de la lecture.
- Évitez d'exposer l'unité directement au soleil, de la placer pres d'une source de chaleur ou dans d'autres conditions similaires. N'installez pas l'appareil au-dessus d'un amplificateur ou d'un équipement pouvant dégager une chaleur qui dépasse la température de fonctionnement de cette unité. Cela pourrait cause une décoloration, une déformation ou un mauvais fonctionnement.
- Il est possible que l'unitéchauffe durant l'utilisation, laissezdonctoujours un espace suffisant autour d'elle pour sa ventilation. Quand vous installez cette unité, laissez au moins 20 cm entre elle et les murs. Pourpermiettre une belle dissipation de la chaleur, laissez un peu d'espace entre elle et les autres apparciels. Si youla placez par exemple dans un rack, laissez au moins 40 cm de libre au-dessus de l'unité et 10 cm derriere elle. Ne pas laisser ces espaces peut entrainer une montée de température ayant pour résultat un incendie.
- NE DÉPLACEZ PAS L'UNITE PENDANT LA LECTURE. En cours de lecture, le CD ou le disque tourne. Ne soulevez et ne déplacez pas l'unité durant la lecture. Cela endommagerait le CD, le disque, la pointe, la cellule ou l'unité.
- Retirez toujours le CD ou le disque avant de déplacer ou de transporter cette unité. Transporter cette unité avec un CD à l'intérieur ou un disque sur le plateau peut endommager le CD, le disque, la pointe et la cellule ou entraîner un mauvais fonctionnement.
-
La tension d'alimentation doit correspondre à la tension imprimée sur le panneau arrêté. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien.
-
N'ouvre pas le boîtier car cela peut endommager le circuit ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénétre dans l'unité, consultez votre revendeur ou le service après-vente TEAC.
- Quand vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, tirez toujours sur la prise, jamais sur le cordon.
- Lorsqu'un téléviseur est allumé, en fonction des ondes electromagnétiques de télédiffusion, des lignes peuvent apparaître sur l'écran du téléviseur si l'unité est allumée. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement de l'unité ni du téléviseur. Si cela se produit, mettez cette unité en veille (off) lors de l'utilisation du téléviseur.
Entretien
Si la surface de l'unité est sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou utilisez un détergent liquide léger dilué. Laissez la surface de l'unité sécher complètement avant utilisation.
N'utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produits chimiques, de diluant ou de substances similaires car cela pourrait endommager la surface de l'unité.
ATTENTION
Par sécurité, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur avant tout nettoyage.
À propos de l'ErP
Ce produit est conforme à la Directive européen ErP sur l'alimentation en veille en matière d'écoconception applicable aux produits liés à l'énergie. Pour se conformer à cette Directive, la fonction d'économie automatique d'énergie de cette unité est réglée sur ON à sa sortie d'usine, donc l'unité se mettra automatiquement en veille après 30 minutes dans les conditions indiquées par le tableau suivant.
| État | CD | Bluetooth | PHONO* |
| Pas de disque | ✓ | ||
| Pas d'appareil connecté | ✓ | ||
| Tourne-disque ne tournant pas | ✓ | ||
| À l'arrêt/en pause | ✓ | - | ✓ |
✓ Fonction d'économie automatique d'énergie activée
- Fonction d'économie automatique d'énergie non activée
/ Non applicable
*Sur PHONO, cette fonction n'est activée que si le bras de lecture est raméné sur son support.
- Quand AUX est sélectionné, l'unité passé automatiquement en voille (standby) après huit heures sans entrée de signal.
- Cette fonction est désactivée quand l'unité est régée sur FM/AM.
Pour désactiver la fonction d'économie automatique d'énergie, faites ce qui suit.
- Branchez le cordon d'alimentation secteur.
- Appuyez sur la touche STANDBY/ON.
- Appuyez sur la touche PHONO/AUX pour selectionner AUX 1/2.
- Maintenez pressée la touche Lecture/Pause (▶/III) au moins deux secondes.
- Quand « ERP-ON » est affiché, appuyez sur une touche de saut/recherche (I<\triangleleft> /▶▶▶) de la télécommande ou tournez la molette de saut (I<\triangleleft> /▶▶) de l'unité principale pour sélectionner « ERP-OFF ».
- Appuyez sur la touche Lecture/Pause (▶/III) pour sortir du mode de réglage.
Disques
Disques lisibles par cette unité
Les CD qui portent le logo Compact disc Digital Audio.

Les CD-R et CD-RW qui ont été créés au format CD audio et correctement finalisés.
Les CD-R et CD-RW sur lesquels ont eté gravés des fichiers MP3 ou WMA et qui ont eté correctement finalisés.
Cette unité peut dire les types de disque suivants (sans adaptateur). Elle ne peut dire aucun autre type de disque.

ATTENTION
Si vous essayez de dire tout autre type de disque avec cette unité, des bruits forts risquant d'endommager les haut-parleurs et d'alterer votre audition peuvent être produits. N'essayez jamais de dire d'autres types de disque avec cette unité.
- Cette unité peut être dans l'incapacité de correctement dire des CD à dispositif anti-copie, des disques doubles (DualDisc) et d'autres CD spéciaux qui ne se conformment pas à la norme CD Red Book. Le fonctionnement et la qualité sonore ne peuvent pas être garantis si des disques spéciaux sont utilisés dans cette unité. Si la lecture d'un disque spécial cause des problèmes, contactez le vendeur du disque.
CD-R/CD-RW
Cette unité peut dire les CD-R et CD-RW ayant ete enregistrres au format CD audio (CD-DA) et au format MP3 ou WMA.
- Les disques créé par un enregistrur de CD doivent être finalisés avec celui-ci pour être utilisés avec cette unité.
- Selon la qualité du disque et les conditions de l'enregistrement, certains disques risquent de ne pas pouvoir être lus. Veuillez dire le mode d'emploi de l'appareil ayant servi à créé le disque.
- En cas d'incertitude quant à la gestion d'un CD-R ou CD-RW, contactez directement son vendeur.
Précautions d'emploi
- N'utilise pas de disques fendus car ils pourraient endommager l'unité.
- Pour écrire sur le côté inscritible du disque, employez un marquee permanent à pointe feutre. L'emploi d'un stylo à bille ou autre à pointe durable peut endommager le disque, le rendant illisible.
- N'utilisez jamais de stabilisateurs de CD du commerce. Cela pourraitrenalre le disque illisible ou endommager l'unité.
- N'employez jamais de CD ayant une forme irrégulière, dont des CD en forme de cœur ou octogonaux, car ils peuvent endommager l'unité.

Précautions de manipulation
- Placez toujours le disque dans le tiroir, face sérignaphiée vers le haut. Les CD ne peuvent être lus ou enregistrés que d'un côté.
- Si la face du disque sur laquelle est enregistré le signal (face vierge) est rayée, sale, ou porte par exemple des empreintes de doigt, des erreurs de lecture peuvent survenir. Veuillez manipuler les disques avec soin.
- Pourvoir un disque de son boîtier, appuyez sur le centre du boîtier et prenez le disque par sa tranche. Ne touche pas la face du disque où sont encodées les données (côté sans inscription).

Sortie du boitier

Maintien par les bords
Précautions de rangement
- Les disques doivent être rangés dans leurs boîtiers quand ils ne sont pas utilisés. Ne pas le faire peut entraîner des déformations et des rayures.
- Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés directement à la lumière du soleil ou qui sont très humides ou très chauds. Une exposition prolongée à de telles conditions pourrait déformer ou dégrader les disques, les rendant illisibles.
- Comme les CD-R/CD-RW sont plus sensibles aux effets de la chaleur et des rayons ultraviolets que les CD commerciaux, ne les laissez pas durant de longues périodes dans des lieux qui sont, par exemple, exposés directement à la lumière du soleil ou à proximé d'équipements qui produit de la chaleur.
- Des salissures sur le disque peuvent cause des sauts de son ou dégrader la qualité sonore. Nettoyez plusieurs les disques avant de les ranger.
Entretien
- Si la face du disque où sont encodées les données (face sans inscription) est salie par des empreintes de doigt ou de la poussière, utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface d'un mouvement allant du centre vers le bord extérieur.

- N'employez jamais de nettoyants pour disque,traitements antistatiques,diluants ou produits chimiques similaires pour nettoyer les disques. De tels produits chimiques pourraient abimer la surface du disque.
Fichiers MP3/WMA
Cette unité peut dire les fichiers MP3 et WMA gravés sur des CD-R/CD-RW.
- Formats de fichier audio lisibles
MP3 (extension de fichier :.mp3)
Débit binaire : 8 à 320 kb/s
Fréquence d'échantillonnage: 16 à 48 kHz
WMA (extension de fichier : .wma)
Débit binaire: 8 à 320 kb/s
Fréquence d'échantillonnage: 32, 44,1, 48 kHz
Note: la gestion des droits numériques ou DRM (Digital Rights Management) n'est pas prise en charge.
- Prise en charge de 8 niveaux de dossiers
Informations de fichier affichées
Cette unité ne peut afficher que des caractères alpha-numériques à simple octet.
- Si des informations de fichier utilisent des caractères japonais, chinois ou autres à double octet, la lecture est possible mais le nom ne sera pas affché correctement.
Précautions pour creator des fichiers MP3/WMA sur un ordinateur
- Seuls les disques enregistrés selon la norme ISO 9660 peuvent être lus par cette unité.
- Les fichiers MP3 et WMA sont reconnus par leur extension de fichier (« .mp3 » pour les fichiers MP3 et « .wma » pour les fichiers WMA). Incluez toujours l'extension dans le nom de fichier.
- Les fichiers sans extension ne peuvent pas etre reconnus. Un fichier ne peut pas etre lu, quelle que soit son extension de nom de fichier, si les données ne sont pas au format MP3 ou WMA.
- ÀpRES enregistrement sur un CD-R/CD-RW, fermez toujours la session (creation complète du disque). Cette unité ne peut pas dire un disque dont la session n'a pas été fermée.
- La lecture d'un disque ne peut se faire que sur un maximum de 999 fichiers et 99 dossiers. Si le support en contient plus, cette unité peut ne pas parvenir à dire correctement un fichier au-delà de ces limites (à partir du 1000e fichier ou du 100e dossier).
- Les disques enregistrés en multi-session ne sont pas pris en charge. Seule la première session peut être due.
- En fonction de l'etat du disque, la lecture peut ne pas etre possible ou le son peut sauter.
- Cette unité ne peut pas dire les fichiers audio à protection de droits d'auteur.
Manipulation des disques
Tenue des disques
Lors de la prise en mains d'un disque ou sa sortie de la pochette, évitez de toucher le sillon enMAINANT le disque d'une main entre son étiquette et son bord, ou en le tenant avec les deux mains par son bord.

Nettoyage
- Les traces de doigs et la poussière sur un disque peuvent provoquer du bruit et des sautes de son, ainsi qu'endommager le disque lui-même et la pointe. Utilisez un nettoyant pour disque du commerce pour nettoyer les disques. N'utilisez pas de diluant ni autre chose qu'un nettoyant pour disque. De tels produits chimiques pourrait abîmer la surface du disque.
- Lors de l'utilisation d'un nettoyant pour disque, balayez la surface du disque de façon circulaire, en suivant le sillon.

Précautions
- Ne laisserEZ pas les disques dans des lieux exposés directement à la lumière du soleil ou qui sont très humides ou très chauds. Laisser longtemps un disque dans de telles conditions peut le faire gondoler ou lui cause d'autres dommages.
- N'empilez pas plusieurs disques et ne placez pas d'objets lourds dessus. Ne laissez pas non plus les disques de façon prolongée en position inclinée. Cela pourrait les faire gondoler ou leur cause d'autres dommages.
- Ne laissez pas des objets durs entrer en contact direct avec le sillon audio. Cela pourrait entraîner des rayures.
- Une fois que vous avez fini de dire un disque, replaces-le toujours dans sa pochette pour le rangement. Laisser un disque sans protection pourrait le faire gondoler ou le rayer.
- N'employez pas de disques fendus.
Placement du tapis en caoutchouc
Placez le tapis en caoutchouc fourni sur la platine pour protégger celle-ci.

- Le tapis en caoutchouc a un dessus et un dessous. Placez la face avec lignes en rayons vers le haut, comme dans l'illustration.

Précautions lors des branchements
- Ne mettez sous tension qu'une fois tous les branchements effectués.
- Lisez attentivement les modes d'emploi des apparciels que vous branchez et suivez leurs instructions quand vous faites les branchements.


Connecteur d'antenne FM
Déployez l'antenne FM et fixez-la à l'endroit où la réception est toute (sur un cadre de finêtre ou un mur, par exemple).

Connecteur d'antenne AM
Montez l'antenne cadre AM fournie et branche-la à la prise pour antenne AM à l'arrière de l'unité. Placez l'antenne dans la position qui donne la meilleure réception AM.
Montage de l'antenne AM
Pour monter l'antenne AM, tournez le socle dans le sens de la flèche. Ensuite, insérez la griffe du bas du cadre dans la fente du socle.

C Prises d'entrée et de sortie audio analogiques (AUX 1 IN/LINE OUT)
Reçoivent et produit les signaux audio analogiques.
Utilisez des cables audio du commerce pour connecter d'autres appareils aux prises d'entrée et de sortie de cette unité.
- Pour connecter et utiliser une platine cassette, un enregistreur de CD ou tout autre apparéil d'enregistrement, branchez ses prises de sortie aux prises AUX 1 IN de cette unité, et ses prises d'entrée aux prises LINE OUT de cette unité.
- Insérez les fiches à fond. Ne regroupez pas ces câbles avec les cordons d'alimentation ou les câbles d'enceintes. Cela pourrait réduire la qualité audio ou cause des parasites.
Il y a des prises d'entrée audio analogique sur les faces avant et arrière.
Si des câbles sont connectés à la fois aux prises de la face avant (AUX 2 IN) et à celles de la face arrrière (AUX 1 IN), c'est l'entrée audio de la face avant (AUX 2 IN) qui est utilisée. Si rien n'est connecté aux prises de la face avant (AUX 2 IN), c'est l'entrée audio de la face arrrière (AUX 1 IN) qui est utilisée.
Cordon d'alimentation secteur
Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché à une prise secteur fonctionnelle.
Veillez à brancher le cordon d'alimentation dans une prise secteur fournissant la tension correcte. Le branchement à une prise fournissant une tension incorrecte pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Tenez le cordon d'alimentation par sa fiche quand vous le branchez ou le débranchez. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur si vous avez l'intention de laisser l'appareil inutilisé de façon prolongée.
Branchements (2)
Branchement des enceintes
Utilisez les câbles d'enceintes fournis pour brancher les enceintes à l'unité principale.

Tout en appuyant sur le levier, insérez l'extrémité du cable (ou le fil est dénudé). Relâchez le levier pour raccorder le cable d'enceinte. Branchez le cable à l'unité principale et à l'enceinte.

Branchez l'extrémité + avec repère du cable d'enceinte au bornier rouge pour enceinte.
Branchez l'extrémité transparente - du cable d'enceinte au bornier noir pour enceinte.
- Tirez doucement sur les câbles pour vous assurer qu'ils sont fermement connectés.
- Vérifiez que seule la partie dénudée du cable est insérée dans le bornier et que la gaine du cable ne touche pas le bornier.
- Un court-circuit peut se produit si le conducteur central dénudé à la pointe d'un cable d'enceinte touche un autre cable ou bornier.
- Ne laissez jamais les câbles d'enceinte entrer en court-circuit.
- Pour éviter tout bruit parasite, ne regroupez pas les câbles d'enceinte avec les cordons d'alimentation ou autres câbles.
Les enceintes fournies ont des évents de basses à l'arrière. Placez les enceintes pour que ces évents ne soient pas bloqués, par exemple par d'autres objets ou par les murs.

Remplacement de la pointe
- Les pointes pour disque sont des pieces de précision à manipuler avec précaution pour éviter de tordre ou d'endommager leur extrémité. Si une pointe est tardue ou endommagée, elle pourrait ne plus être en mesure de suivre précisément le sillon audio et pourrait endommager les disques ou cause d'autres dysfonctionnements.
- Si une pointe est sale, utilisez un nettoyant pour pointe du commerce ou un produit similaire pour la nettoyer.
- Ne frottez pas fort sur la pointe avec un objet dur. N'essuyez pas la pointe avec un diluant ou d'autres produits chimiques. Cela pourrait l'endommager.
Remplacement de la pointe
L'utilisation d'une pointe l'use, ce qui pourrait dégrader la qualité sonore, VOIRE endommager les disques. Remplacezès que possible la pointe par un modele de rechange spécifique par TEAC. En général, vousdezver remplacer une pointe saphir pour 33t après environ 50 heures d'utilisation et une pointe diamant pour 45t après environ 100 heures.
ATTENTION
- Comme de forts bruits pourrait soudainement se produit, mettez l'unité en voille avant de changer la pointe.
- Faites attention de ne pas abîmer vos mains ou l'équipement.
- Veillez à ne pas permettre à de petits enfants d'avaler accidentellement les pointes.
Dépose de la pointe (partie rouge)
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pourmettre l'unité en veille.
2 Maintenez la cellule d'une main, et utilisez un petit tournevis ou un autre outil pour pousser la partie proé-minente à l'avant de la pointe vers le bas dans la direction « A ». Ensuite, tirez-la vers l'avant et sortez-la.

Montage d'une nouvelle pointe
1 Insérez-la dans la direction « B», de sorte que l'extrémité de la pointe s'in-sère dans la cellule.

Poussez dans la direction « C » jusqu'à ce qu'elle s'enclenché en place.
Pointes de rechange (vendues séparément)
STL-103:pointe saphir pour albums (LP) et maxis (EP) (conditionnées par 3)
SPL-102 : pointe diamant pour 45t (SP) (conditionées par 2)
Pour des pointes de rechange, contactez votre revendeur ou le service après-vente TEAC (voir au dos de la couverture).



A Touche STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour allumer l'unité ou la mesure en veille (standby). L'anneau autour de la touche STANDBY/ON s'allume en bleu quand l'unité est en service.
B Touches de fonction (PHONO/AUX, FM/AM, CD/Bluetooth)
Pour écouter un disque vinyle, appuyez sur la touche PHONO/AUX et sélectionnez PHONO.
Pour écouter un apparéil externe branché à l'une des prises auxiliaires (AUX 1 IN ou AUX 2 IN), appuyez sur la touche PHONO/AUX et sélectionnez AUX.
Pour écouter un CD, appuyez sur la touche CD/Bluetooth et sélectionnez CD.
Pour écouter un apparéil Bluetooth, appuyez sur la touche CD/Bluetooth et Sélectionnez Bluetooth.
Pour écouter la radio, appuyez sur la touche FM/ AM. Appuyez à nouveau sur la touche FM/AM pour alterner entre les bandes FM et AM.
C Touche PAIRING
Sert à l'appairage avec d'autres apparèils Bluetooth et pourmettre fin aux connexionsBluetooth (pages 103 et 104).
D Touche PLAY MODE Touche FM MODE
Lors de l'écoute d'un fichier CD/MP3/WMA, sert à changer de mode de jeu (ordinaire, en boucle, aléatoire) (page 98).
En écoute de la radio FM, sert à alterner entre sté reproduction et mono (page 109).
E Touches de recherche ( / ) Touches PRESET ( / )
Maintenez une de ces touches pressée durant la lecture d'un CD pour une recherche en arrêté/ avant (page 93).
En écoute de la radio, servent à seLECTIONner les stations préregliées (page 111).
F Touche Stop ( )
Appuyez sur cette touche pour stopper la lecture d'un CD.
Appuyez sur cette touche quand le CD ou un appar-. reil Bluetooth pris en charge est arrêté ou en pause pour lancer la lecture.
Utilisez cette touche pour interrompre la lecture et laMETRE en pause.
H Touche Ouvrir/Fermer (△)
Appuyez pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.
Couvercle de la platine
J Bouton VOLUME
Sert à régler le volume. Tournez-le vers la droite pour augmenter le volume ou vers la gauche pour le réduire.
K Prise casque (PHONES)
Si vous foulez utiliser un casque, réduisez d'abord le niveau de volume au minimum. Puis insérez la fiche de votre casque dans la prise PHONES et montez progressivement le volume en tournant le bouton VOLUME.
- Ne mettez pas l'unité sous tension ni en veille et ne branchez/débranchez pas la fiche du casque alors que vous portez celui-ci (cela risquerait de produit un bruit fort dans le casque).
- Quand une fiche est enforcée dans la prise pour casque, aucun son ne sort par les enceintes.
L Prise d'entrée audio analogue (AUX 2 IN)
Sert à receivevoir les signaux audio analogiques.
Pour connecter à l'unité la prise casque d'un lecteur de musique portable ou d'un apparil similaire, branche le cable à mini-jack stéreo fourni à la prise d'entrée audio analogue de la face avant (AUX 2 IN). Dans ce cas, réglez le volume sur le lecteur de musique portable. Attention toute fois, car trop monter le volume du lecteur de musique portable pourrait entraîner une distorsion.
M Récepteur du signal de télécommande
Les signaux envoyés par la télécommande sont reçus ici. Quand vous utilisez une télécommande, pointez-la vers ce capteur.
N Écran
Affiche le numéro de piste, le temps, la fréquence FM/AM et d'autres informations.
Tiroir de disque
P Molette de défilament/saut (MULTI JOG/1111/√∧)
Sert à régler la radio pour sélectionner les stations (page 109).
Sert également pour régler l'horloge et le réveil (pages 85 et 116).
Lors de l'écoute d'un CD, sert à sauter à la piste précédente ou suivante (page 93).
Q Enceintes gauche/droite
Placez les enceintes comme désiré.

Quand l'unité principale et la télécommande ont toutes les deux des touches ayant les mêmes fonctions, les instructions de ce mode d'emploi se référent à une seule d'entre elles, mais l'autre jeu de touches peut être utilisé de la même façon.
a Touche STANDBY/ON
b Touche DIMMER
Sert à régler la luminosité de l'écran (page 89).
c Touche TIMER
Sert àmettrele réveil en et hors service (page 116).
d Touche SLEEP
Sert à régler la minuterie d'extinction (page 119).
e Touches PRESET/MP3 (V/I^)
En écoute de la radio, servent à seLECTIONner les stations de radio prérégliées (page 111).
Lors de l'écoute d'un disque MP3/WMA, servent à sélectionner le numéro de dossier (page 94).
f Touches TUNING/TIME ( / )
Touches de saut/recherche (144 1/104 1)
En écoute de la radio, servent à la recherche manuelle et automatique de stations (page 109).
Lors de l'écoute d'un disque MP3/WMA, servent à sélectionner les numérios de fichier (page 94).
Lors du réglage de l'horloge et du réveil, servent à régler l'heure (pages 85 et 116).
Lors de l'écoute d'un CD, servent à sauter à la piste précédente ou suivante. Maintenez la touche pressée durant la lecture d'un CD pour une recherche en arrêté/avant (page 93).
g Touche Stop (
Sert à stopper la lecture.
Appuyez à l'arrêt ou en pause pour lancer la lecture. Sert à interrompre la lecture et à lamettre en pause (page 92).
i Touches de fonction (PHONO/AUX, FM/AM, CD/Bluetooth)
Pour écouter un disque vinyle, appuyez sur la touche PHONO/AUX et sélectionnez PHONO.
Pour écouter un apparéil externe branché à l'une des prises auxiliaires (AUX 1 IN ou AUX 2 IN), appuyez sur la touche PHONO/AUX et sélectionnez AUX.
Pour écouter la radio, appuyez sur la touche FM/ AM. Appuyez à nouveau sur la touche FM/AM pour alterner entre les bandes FM et AM.
Pour écouter un CD, appuyez sur la touche CD/Bluetooth et sélectionnez CD.
Pour écouter un apparéil Bluetooth, appuyez sur la touche CD/Bluetooth et sélectionnez Bluetooth.
j Touche SOUND
Sert à régler les graves et les aigus, ainsi que la balance de volume gauche-droite (page 88).
k Touche MUTE
Sert à temporairement couper le son de la sortie (page 89).
I Touche PAIRING
Sert à l'appairage avec d'autres apparéils Bluetooth et pourmettre fin aux connexionsBluetooth (pages 103 et 104).
m Touche DISPLAY
Appuyez dessus lorsque FM/AM ou CD/Bluetooth est sélectionné pour afficher l'heure actuelle.
Sert àchercher des stations par type de programme (PTY) (page 114).
n Touche INFO
Lors de l'écoute d'un CD, sert à changer d'affichage des informations à l'écran (page 100).
Lors de l'écoute de la radio FM, utilisez cette touche pour selectionner un mode RDS (page 112).
o Touche MEMORY/CLOCK ADJ
En écoute de la radio, sert au préréglage de stations de radio (page 110).
Sert à régler l'horloge (page 85).
p Touche PLAY MODE/FM MODE
Lors de l'écoute d'un CD, sert à changer de mode de jeu (ordinaire, en boucle, aléatoire) (page 98).
En écoute de la radio FM, sert à alterner entre sté reproduction et mono (page 109).
q Touches VOLUME (+ / - )
Servent à régler le volume. Appuyez sur la touche + pour augmenter le volume et sur la touche - pour le diminuer.
Emploi de la télécommande
Précautions d'emploi
- Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l'unité principale dans un rayon maximal de 5m . Ne placez pas d'obstacles entre l'unité principale et la télécommande.
- La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de signal de télécommande de l'unité principale est exposé à la lumière du soleil ou à une forte source lumineuse. Dans ce cas, essayez de déplacer l'unité principale.
- Sachez que l'emploi de cette télécommande peut entrainer le déclenchement involontaire d'opérations sur d'autres apparèils pouvant être contrôlés par rayons infrarouges.
Installation des piles
Ouvrez le compartment situated à l'arrière de la télé-commande. Insérez 2 piles AA dans le compartment en respectant les indications + / - . Puis reférer que le compartment.

Quand faut-il remplacer les piles ?
Si la portée d'action de la télécommande diminue ou si l'unité cette de répondre aux touches de la télécommande, remplacez les deux piles par des nuves.
Jetez les piles usagées conformément à leurs instructions ou aux directives établies par votre municipalité.
ATTENTION
Un mauvaisemploi des piles peut entrainer leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez attentivement lore et respecter les précautions en page 66.
Nomenclature et fonctions des parties (platine tourne-disque)

Plateau tourne-disque
Posez les disques au centre du plateau.
b Adaptateur 45 tr/min
Utilisez-le pour生存 les disques à grand trou central.
Vis de verrouillage de transport
Avant d'utiliser la platine, faites tourner la vis de verrouillage de transport dans le sens hora jusqu'à ce qu'elle s'arrête au moyen d'une piece de monnaie ou d'un autre outil.

Avant de transporter cette unité (pour déménager, par exemple), tournez la vis dans le sens anti-horaire jusqu'à ce qu'elle s'arrête pour bloquer la platine tourne-disque.
d Lève-bras
Utilisez ce levier pourSoulever le bras de lecture du disque.
C'est un support pour poser le bras de lecture. Poussez délicatement le crochet vers la droite pour libérer le bras de lecture avant de dire un disque.
f Selecteur de vitesse de rotation
Règle la vitesse de rotation (tr/min) adaptée au disque.
g Bras de lecture
Lorsque vous déplacez le bras de lecture vers le disque, la platine tourne-disque commence à tourner.

Couvercle de la platine
Fixation du couvercle de la platine

1 Insérez les charnières à fond dans les porte-charnières aux extrémités gauche et croite de l'arrière de l'unité principale.
2 Alignez le haut des charnières avec les porte-charnières du couvercle de la platine et insérez-les.
Dépose du couvercle de la platine
Maintenez les deux bords du couvercle de la platine et soulevez-le lentement pour l'extraire, avec les charnières, de l'unité. Ensuite, retirez les charnières du couvercle de la platine.
Ouverture et fermeture du couvercle de la platine

Ouverture
Tenez le bord avant du couvercle de la platine et soulevez-le delicatement pour l'ouvrir complètement jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Le couvercle de la platine restera ouvert dans cette position.
Fermetre
Abaissez doucement le couvercle de la platine jusqu'à ce qu'il soit fermé.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts, par exemple, lors de la fermeture du couvercle de la platine.
Réglage de l'horloge (1)
Réglez l'horloge avant d'utiliser l'unité.
You pouvez régler l'horloge quand l'unité est en voille.
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pourmettre l'unité en veille.

NOTE
Lorsque l'anneau autour de la touche n'est pas allumé en bleu, l'unité est en veille. Notez que l'horloge ne peut pas être réglée lorsque l'unité est en fonction.
2 Maintenez pressée la touche CLOCK ADJUST au moins 2 secondes.

« SET CLOCK » (régrer l'horlogue) défile à l'écran.
SET CLOC
3 Appuyez sur une touche TIME ( / ) pour alterner entre 24 HOUR et 12 HOUR (affichage de l'heure au format 24 heures ou 12 heures).

24 HOUR

12 HOUR
- Si un réglage resteinchangépendantplusde20 secondes,le mode de réglage de l'heure prend fin.
4 Appuyez à nouveau sur la touche CLOCK ADJUST.

Exemple d'affichage
12:37
La valeur des « heures » clignote.
5 Avec les touches TIME ( / ) , réglez les heures.

Réglage de l'horloge (2)
6 Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST.


Exemple d'affichage
La valeur des minutes clignote.
7Avec les touches TIME ( /) ,reglez les minutes.

8 Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST.

Cela termine la procédure de réglage de l'heure. L'horloge repartira de la minute ainsi réglée à 0 seconde.
- En cas de panne de courant ou si le cordon d'alimentation est débranché, les réglages d'horloge et de réveil de l'unité s'effacent.
Affichage de l'heure
L'horloge est toujours affichée quand l'unité est en voille (Standby) et quand la fonction est régée sur PHONO/AUX.
Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pour afficher l'heure à l'écran.
- L'heure est affichée durant 3 secondes en mode CD et FM/AM.

Exemple d'affichage

Heure actuelle
- La touche DISPLAY ne fonctionne pas dans les modes AUX/PHONO et Bluetooth.
- En mode Bluetooth, l'heure n'est affichée qu'en cas d'appairage.
Fonctionnement de base (1)
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l'unité.


L'anneau autour de la touche STANDBY/ON s'allume en bleu quand l'unité est en service.
- Mème en veille (unité en standby), appuyer sur une touche de fonction allume l'unité.
2 Appuyez sur une touche de fonction pour changer de source de lecture.

FM/AM
CD/Bluetooth

PHONO/AUX


Quand une source de lecture est selectionnée, l'in-dicateur correspondant s'affiche à l'écran.

3 Tournez le bouton VOLUME pour régler le volume.


MIN (0): volume minimal
MAX (40): volume maximal
Tournez le bouton VOLUME vers la croite pour augmenter le volume et vers la gauche pour le réduire.
- La valeur par défaut est 20.
- Lorsque vous tournez le bouton VOLUME, le volume s'affiche durant environ 3 secondes.
- Quand le volume est au minimum, « MIN » apparait à l'écran. Au maximum, « MAX » s'affiche.
! Des bruits forts et soudains peuvent endomager votre audition ou causer d'autres dommages. Reglez le volume au minimum. Àpès le début de production du son, reglez le volume à un niveau ajustat.
- Quand vous n'utilisez pas l'unité, appuyez sur la touche STANDBY/ON pour la mesure en veille.
Réglage des graves, des aigus et de la balance stéréo
1 Appuyez sur la touche SOUND pour selectionner le paramètre que vous poulez régler.

Appuyer sur la touche SOUND fait défilier les paramètres dans l'ordre suivant.

2 Dans les 3 secondes, utilisez les touches VOLUME (+ / - ) pour changer le réglage.

- Si 3 secondes s'écoulient sans aucun réglage, le mode de réglage prend fin.
Paramètres et plages de réglage BASS (basses fréquences)
Sert à régler les graves.
Plage de réglage: -5 à +5
Valeur par défaut : 0
Exemple d'affichage
8755 +3
TREBLE (hautes féquences)
Sert à régler les aiguus.
Plage de réglage: -5 à +5
Valeur par défaut : 0
Exemple d'affichage
TRE +2
BALANCE
Sert à régler la balance stéreo gauche-droite.
Plage de réglage :
L+10 (extreme gauche) à R+10 (extreme droite)
Valeur par défaut : CENTER (centre)
Exemple d'affichage
BRL R+1
Vou desvez normalement laisser BALANCE sur CENTER.
CENTER
Réglage de la luminosité de l'écran
Appuyez sur la touche DIMMER pour passer en revue les réglages de luminosité suivants:


- Quand l'unité entre en voille, la luminosité ordinaire revient.
Coupure du son en sortie
Appuyez sur la touche MUTE pour temporairement couper le son de la sortie. Appuyez à nouveau sur la touche MUTE pour rétabrir la sortie avec le niveau de volume antérieur.

MUTE
- Quand la fonction de coupure du son est active, « MUTE » est affché.
- Quand la fonction de coupure du son est active, régler le volume rétablit le son de la sortie.
- Quand la fonction de coupure du son est active, changer de source rétablit le son de la sortie.
1 Appuyez sur la touche CD/Bluetooth pour sélectionner CD.


Appuyez à nouveau sur la touche CD/Bluetooth pour alterner entre CD et Bluetooth.
Après la commutation sur CD, « DISC » s'affiche, « READING » clignote pendant quelques secondes, puis le CD passé à l'arrêt. Si aucun disque n'est charge, le message « NO DISC » s'affiche.
2 Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer () pour ouvrir le tiroir.


Le tiroir de disque s'ouvre.
3 Placez un disque au centre du tiroir avec sa face sérigraphiee vers le haut.

- Ne placez jamais plusieurs disques sur le tiroir.
- Si le tiroir est refermé alors qu'un disque est en dehors des guides de centrage, le disque peut être coincé à l'intérieur et le tiroir risque de ne plus s'ouvrir. Veillez à toutes placer les disques dans les guides au centre du tiroir.
- Ne forcez pas sur le tiroir avec la main quand vous l'ouvre et le fermez.
4 Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer () pour fermer le tiroir.


Veillez bien à ne pas vous coincer les doigts quand le tiroir se ferme.
- L'unité prend quelques secondes pour charger le disque. Aucun bouton ne fonctionne tant que « READING » est affchéé. Patientez jusqu'à ce que les informations sur le disque s'affichent.
Exemple d'affichage de CD audio

Nombre total de pistes
Durée totale de lecture
Exemple d'affichage de disque MP3/WMA

Numero de dossier
Numéro de fichier
- Un disque non-audio peut être « lu » de la même manière qu'un disque audio, maisaucun son ne sortira.
- Lorsqu'un disque WMA est chargé, « WMA » apparait sur le côte gauche de l'écran.
5 Appuyez sur la touche Lecture/Pause (▶/III).

11
La lecture commencerà à la première piste et s'affichera.

Numéro de piste
Temps de lecture écoulé
- Si vous appuyez sur la touche Lecture/Pause (▶/■) sans fermer le tiroir du disque, le tiroir se ferme automatiquement et la lecture démarre.
- Les fichiers MP3/WMA qui ne sont pas dans un sous-dossier sont placés dans le dossier racine « 001 (racine) ». La lecture commence par la première piste du dossier « 001 (racine) »
- Pour des détails sur l'ordre de lecture des fichiers MP3/WMA, voir page 99.
- Àprous lecture de toutes les pistes, la lecture s'arrete automatiquement.
Mise en pause de la lecture


Appuyez sur la touche Lecture/Pause (▶/III) pourmettre la lecture en pause.
En pause, appuyez sur la touche Lecture/Pause (▶/III) pour reprendre la lecture depuis le point de mise en pause.
- En pause, le temps de lecture clignote.
Arrêt de la lecture


Appuyez sur la touche Stop (■) pour arrêté la lecture.
Souts de fichiers/pistes

Durant la lecture, tournez la molette (14/1) pour sauter au fichier/piste précédent ou suivant et commencer la lecture. Continue de tourner jusqu'à ce que vous ayez atteint le nombre de piste désiré.
- A l'arrêt, après la seLECTION d'une piste avec la molette de saut («/»), appuyez sur la touche Lecture/Pause («/») pour lancer la lecture.
- Durant la lecture, tournez légèrement vers ↓ pour revenir au début de la piste actuellément lue. Pour dire une piste antérieure, continuer à tourner vers ↓.
Recherche d'un passage de piste

Durant la lecture, maintainez pressée une touche de recherche (▲/▲) pour une recherche en arrêté/ avant. Lorsque vous arrêtez d'appuyer, la lecture ordinaire reprend.
32 fichiers/pistes peuvent être programmés dans l'ordre désiré.
Programmez les pistes quand la lecture est arrêtée.
Programmation de fichiers/pistes
1 Appuyez sur la touche CD/Bluetooth pour sélectionner « CD »

2 Appuyez sur la touche MEMORY quand la lecture est arrêtée.

Exemple d'affichage

Numéro dans le programme
Le numéro de la piste (ou les númeroos de dossier et de fichier) et l'indicateur MEMORY clignotent.
- Pour arrêtier la programmation, appuyez sur la touche Stop (■) ou attendez 20 secondes ou plus.
- Pendant la programmation, si vous ne faites rien pendant 20 secondes ou plus, le programme sera confirmé.
Exemple d'affichage après confirmation de programme

3 Sélectionnez une piste à ajouter au programme.
Avec un CD audio
Utilisez les touches de saut/recherche (I ▲ ▲ / ▲ ▲ ▲) pour sélectionner un nombre de piste.

Exemple d'affichage

Numéro de piste
Avec un disque MP3/WMA
Pour selectionner un dossier par son numero, utilisez les touches MP3 ( /)

Pour sélectionner un fichier par son numéro, utilisez les touches de saut/recherche (I▶ ▲/ ▷▶ ▷▶ I).

Exemple d'affichage

Numéro de dossier
Numero de fichier
- Cette unité traite les fichiers MP3/WMA qui ne sont pas dans des dossiers comme s'ils appartenait au dossier 001 (racine).
- Si vous changez le numéro de dossier ou de fichier, seul l'indicateur MEMORY clignote.
4 Appuyez sur la touche MEMORY.

La piste sélectionnée est ajoutée au programme, et « P02 » s'affiche.
- Pour programmermer plusieurs pistes, repêzez les étapes à 4.
- Pour arrêtier la programmation, appuyez sur la touche Stop (■).
5 Quand vous avez fini d'ajouter des pistes au programme, appuyez sur la touche Lecture/Pause (▶/II) pour lancer la lecture programmée.

- Pour arrêter la lecture programmée, appuyez sur la touche Stop (■). Le contenu du programme est conservé.
- Durant la lecture programmée, utilisez les touches de saut/recherche (I▶/▶▶) pour sélectionner d'autres fichiers/pistes du programme. Vous pouvez également utiliser la molette de défilament (MULTI JOG) de l'unité principale pour cette opération.
- Durant la lecture programmée, la lecture aléatoire (Shuffle, page 99) n'est pas possible.
- L'affichage sera le suivant une fois la lecture programmée terminée.
Exemple d'affichage

Nombre total de pistes du programme
Contrôle de l'ordre de programmation

À l'arrêt, appuyez sur la touche MEMORY pour faire défiler dans l'ordre les numéroes de rang du programme et les numéroes des pistes qui leur sont associées.
Ajout de pistes à la fin du programme
1À l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur la touche MEMORY pour afficher le numéro juste au-dessus du dernier numéro dans le programme.
Si vous utilisez un CD audio, le numéro de piste et l'indicateur MEMORY clignotent.
Si vous utilisez un disque MP3/WMA, le numéro de dossier, le número de fichier et l'indicateur MEMORY clignotent.

2Avec la touche ou selectionnez une piste.

3 Appuyez sur la touche MEMORY.

Le fichier/piste est ajoute à la fin du programme.
Changement d'un fichier/piste dans le programme
1 Quand la lecture programmée est arrêtée, appuyez plusieurs fois sur la touche MEMORY jusqu'à ce qu'apparaissé le numéro dans le programme du fichier/piste que vous poulez changer.

2 Utilisez les touches de saut/recherche (1▲▲▲ / ▷▶ ▷▶) pour sélectionner la piste que vous pouze utiliser à la place dans le programme.

3 Appuyez sur la touche MEMORY.

Le fichier/piste sélectionné est ajoute au numéro sélectionné dans le programme, remplaçant le fichier qui s'y trouvait.
Effacement de tout le contenu du programme

Maintenez pressée la touche Stop (■) au moins deux secondes à l'arrêt.
Le contenu du programme est effacé.
Lorsque le contenu du programme est effacé, « PROGRAM CLEAR » défile à l'écran.
CD
PRO6R4M
- Le programme est également effacé dans les cas suivants.
L'unité passé en mode de voir.
- La source est changée au moyen de la touche PHONO/AUX, FM/AM ou CD/Bluetooth.
- Let tiroir de disque est ouvert.

Quand la fonction CD est activée, faites défilier les modes de lecture suivants avec la touche PLAY MODE.

Si un CD audio est chargé

Si un disque de MP3/WMA est chargé
Appuyez sur la touche Lecture/Pause (▶/■) quand le mode que vous pouze selectionner apparait pour lancer la lecture.
-
Si le mode aléatoire (Shuffle) est sélectionné, la lecture démarre automatiquement.
-
Vous pouvez aussi changer le mode de lecture en appuyant sur la touche PLAY MODE durant la lecture.
-
N'importe laquelle des opérations suivantes mettra fin au mode de lecture aléatoire ou en boucle.
-
La touche Stop (■) est pressée.
- L'unité passé en mode de voir.
- La source est changée au moyen de la touche PHONO/AUX, FM/AM ou CD/Bluetooth.
- Le tiroir de disque est ouvert.
Lecture en boucle
REPEAT (lecture en boucle d'un fichier/piste)
Durant la lecture, appuyez une fois sur la touche PLAY MODE pour faire se répéter (lire en boucle) le fichier/ piste actuèlement lu. « REPEAT » (répétition ou « lecture en boucle ») s'affiche.
- Si vous tournez la molette de saut (I<\triangleleft> / I) de l'unité principale ou appuyez sur les touches de saut/recherche (I<\triangleleft> / I) de la télécommande et selectionnez un autre fichier/piste, ce fichier/piste sera lu en boucle.
- À l'arrêt, appuyez sur la touche PLAY MODE puis sélectionnez un fichier/piste avec la molette de saut (I<\triangleleft> / I) de l'unité principale ou les touches de saut/recherche (I<\triangleleft> / I) de la télécommande. Appuyez sur la touche Lecture/Pause ( / ) pour lancer la lecture en boucle du même morceau.
- Durant la lecture programmée, le fichier/piste sera lu en boucle.
REPEAT ALL (lecture en boucle de tous les fichiers/pistes)
Appuyez deux fois sur la touche PLAY MODE (ou trois fois pour un disque MP3/WMA).
« REPEAT ALL » s'affiche et la lecture en boucle de tous les fichiers/pistes démarre.
- Durant la lecture programmée, ce sont les fichiers/pistes programmesquisontlusenboucle.
À propos des fichiers MP3/WMA (1)
REPEAT FOLDER (lecture en boucle d'un dossier) (disques MP3/WMA uniquement)
Appuyez deux fois sur la touche PLAY MODE.
« REPEAT FOLDER » s'affiche, et les fichiers du dossier sélectionné sont lus en boucle.
Lecture aléatoire (« Shuffle »)
Tous les fichiers/pistes du disque sont lus en ordre aléatoire.
SHUFFLE
Appuyez plusieurs fois sur la touche PLAY MODE jusqu'à ce que « SHUFFLE » s'affiche.
- Durant la lecture aléatoire, tournez la molette de saut de l'unité principale vers la droite (▶▶) ou appuyez sur la touche de saut/recherche (▶▶▶) de la télécommande pour lancer la lecture du prochain fichier/piste chosesi de façon aléatoire.
Tournez la molette de saut de l'unité principale vers la gauche (↓) ou appuyez sur la touche de saut/recherche (↓) de la télécommande pour returner au début du fichier/piste actuel.
- La lecture aléatoire (Shuffle) n'est pas possible durant la lecture programmee.
Ordre de lecture des fichiers
Un disque qui contient des fichiers MP3/WMA peut avoir ses fichiers regroupés dans des dossiers comme sur un ordinateur. Un dossier peut aussiContainir plusieurs sous-dossiers.
Exemple de numéros de dossiers et d'ordre de lecture des fichiers (1 à 9) durant la lecture normale d'un disque contenant des fichiers MP3/WMA

- Ajouter, restirer ou déplacer des fichiers et dossiers peut changer l'ordre indiqué dans l'illustration ci-dessus.
À propos des fichiers MP3/WMA (2)
Sélection de dossiers et de fichiers
Pour sélectionner un dossier par son numéro, utiliser les touches de recherche (▲▲/▲) de l'unité principale.

Si vous utilisez la télécommande, employez les touches MP3 /

Pour sélectionner un fjichier par son numéro, utilisez la molette de défilament (MULTI JOG) de l'unité principale.

- Àprous avoir sélectionné le numéro de dossier/fichier, appuyez sur la touche Lecture/Pause (▶/■) pour lancer la lecture.
Si la touche Lecture n'est pas pressée dans les 5 secondes, les informations de disque s'affichent.
Changement d'affichage

Chaque fais que vous appuyez sur la touche INFO, les informations affichées changent comme suit :
- Les 32 premiers caractères du nom de morceau/ artiste/album sont affichés.
- Si les informations de filchier utilisent des caractères japonais, chinois ou autres à double octet, la lecture est possible mais les informations ne seront pas affichées correctement.
- Quand chaque élément d'information a défilé trois fois, le temps de lecture écoulé réapparaît.
- Lorsqu'un disque WMA est chargé, « WMA » apparait sur le côte gauche de l'écran.
Exemple d'affichage

Numéro de piste
Temps de lecture écoulé


Nom du fichier


Nom du dossier


Nom du morceau


Nom de l'album


Nom de l'artiste
Écoute du son venant d'un apparéil Bluetooth
Avec cette unité, vous pouvez bénéficier sans fil de l'écoute de musique lue sur un autre apparéil Bluetooth.
1 Appuyez sur la touche CD/Bluetooth pour sélectionner « Bluetooth »


CD/Bluetooth
« PAIRING » (appairage) s'affiche, et l'unité recherche les apparciels appairés.

- Appuyez sur la touche CD/Bluetooth pour sélectionner « Bluetooth » (l'indicateur Bluetooth s'allume).
Si la connexion avec un apparéil Bluetooth réussit, l'icone Bluetooth (®) apparait et « BLUETOOTH » défile à l'écran.

Symbole Bluetooth

Quand « BLUETOOTH » a défilé 5 fois, l'heure actuelle s'affiche.

- L'unité essaiera automatique d'entrée en liaison avec le dernier apparéil connecté.
- ÀpRES deux minutes sans avoir pu se connecter, « NO DEVICE CONNECTED » (pas d'appareil connecté) défile à l'écran.
- Pour pouvoir utiliser la fonction Bluetooth de cette unité, l'appairage est nécessaire la première fois et quand vous changez de périphérique Bluetooth.
- Si la connexion échoue, vérifie que l'autre apparéil Bluetooth est apte à une connexion Bluetooth.
- Si la connexion est interrompue pendant l'utilisation, « NO DEVICE CONNECTED » (aucun apparéil connecté) défile dans l'écran de cette l'unité. Refaites les opérations de connexion sur cette unité et sur l'autre apparéil Bluetooth.
Lancez la lecture sur l'appareil Bluetooth.
Si l'appareil Bluetooth connecté prend en charge I'AVRCP, vous pouvez utiliser cette unité ou sa télécommande pour dire,mettre en pause ou arreter I'audio sur cet apparéil.
Selon l'appareil Bluetooth employé, la télécommande peut ne pas fonctionner ou fonctionner différemment.
- Le volume, toute fois, ne peut pas etre regle a distance.
Profil de télécommande audio/vidéo AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Pour contrôle la lecture d'un apparéil Bluetooth, celui-ci doit prendre en charge l'AVRCP.
Certain appareils Bluetooth ont cependant des fonctions différentes selon leurs specifications.
- Selon l'appareil Bluetooth, le saut de piste peut ne pas répondre à la molette de saut (▶/▶) de cette unité. Dans ce cas, utilisez les touches de recherche (▶/▶) de cette unité.
- Si vous ne pouvez pas contrôler l'autre apparéil Bluetooth avec cette unité, agissez directement sur cet autre apparéil Bluetooth.
Déssapperin un apparéil
Pour désappairer un apparéil Bluetooth connecté, appuyez sur la touche PAIRING.
- Pour réutiliser ultérieurement une connexion Bluetooth avec cet apparéil Bluetooth, vous devez refaire l'appairage.
- Cela supprime toutes les informations d'appairage. Il n'est pas possible de désappairer isolément un seul apparéil.
Appairage avec un autre apparéil Bluetooth
Pour pouvoir utiliser la fonction Bluetooth de cette unité, l'appairage est nécessaire la première fois et quand vous changez de pérophérique Bluetooth.
Suivez ces procédures pour appairer cette unité avec l'autre apparéil.
Appairage
1 Appuyez sur la touche CD/Bluetooth pour sélectionner « Bluetooth »
Après que « BLUETOOTH » aitdéfilé à l'écran. « PAIRING » s'affiche, indiquant que l'unité est préte à être appairée avec un autre apparéil.

Après deux minutes sans avoir pu se connecter, « NO DEVICE CONNECTED » (pas d'appareil connecté) défile à l'écran.
Pour commencer l'appairage à partir de cet état, appuyez sur le bouton PAIRING afin demettre l'unité en mode d'appairage. « PAIRING » s'affiche.

2 Activez la fonction de communication Bluetooth sur l'autre appareil Bluetooth.
Écoute de disques vinyle (1)
3 Sur l'appareil Bluetooth, Sélectionnez « LP-P1000 » (cette unité).
- Si un mot de passer est demandé pendant l'ap-pairage, saisissez « 0000 »
Lorsque la connexion réussit, l'unité émet un bip électronique, et le symbole Bluetooth (3) s'affiche.
- Àprou des deux minutes sans avoir pu se connecter, « NO DEVICE CONNECTED » (pas d'appareil connecté) défile à l'écran et le mode d'appairage est abandonné.
- Cette unité peut retenir des données d'appairage pour un maximum de 5 appareils. Une fois que 5 appareils ont été appariés, si vous en appaïrez un nouveau, celui-ci remplace le plus ancien apparéil apparié.
- Quand un apparéil Bluetooth est connecté, si vous changez d'entrée avec une touche de fonction ou appuyez sur la touche STANDBY/ON pourmettre l'unité en veille, la prochaine fois que l'unité est remise en fonction, le dernier apparéil Bluetooth connecté se reconnectcte automatiquement à condition d'être à portée et que sa fonction Bluetooth soit activée.
- Si vous mettez fin à la connexion depuis l'autre apparéil Bluetooth, « NO DEVICE CONNECTED » (pas d' apparéil connecté) s'affiche.
- Si l'autre apparéil Bluetooth est en attente d'appairage, l'appairage s'effectue automatiquement lorsque l'unité passée elle aussi en mode d'appairage.
Avant d'utiliser la platine, faites tourner la vis de verrouillage de transport dans le sens hora jusqu'à ce qu'elle s'arrête au moyen d'une piece de monnaie ou d'un autre outil. Retirez le cache de la pointe (en plastique blanc) (page 83).
1 Appuyez sur la touche PHONO/AUX pour selectionner « PHONO »


PHONO/AUX
Chaque fais que l'on appuie sur la touche PHONO/AUX,ILA seLECTIONne alternativement PHONO (disque vinyle) et AUX (appareil externe).
2 Ouvrez lentement le couvercle de la platine.

Veillez à ne pas vous pincer les doigts, par exemple, lors de la fermeture du couvercle de la platine.
3 Placez un disque sur la platine.
Pour dire un 45 tr/min à grand trou central, utilisez l'adaptateur fourni.

4 Réglez la vitesse de rotation (tr/min) en fonction du disque.
La vitesse de rotation peut être régée sur l'une des trois valeurs suivantes : 33 1/3, 45 ou 78.

5 Repoussez le crochet de blocage vers la droite pour libérer le bras de lecture.

6 Soulevez le levier (lève-bras) pour lever le bras de lecture.

- Vous pouvez aussi laisser le lève-bras baisse et amener le bras de lecture au-dessus du disque puis l'y poser lentement pour lancer la lecture.
7 Amenez le bras de lecture sur le bord du disque ou du morceau dont vous souhaitez lancer la lecture.
Lorsque vous déplacez le bras de lecture vers le disque, la platine tourne-disque commence à tourner.

Baissez lentement le levier (lève-bras) pour poser doucement le bras de lecture.

- Durant la lecture du disque, vous pouvez fermer le couvercle de la platine pour éviter la poussière.

Ne placez rien sur le couvercle de la platine. Les objets posés sur le couvercle peuvent provoquer du bruit dû aux vibrations ou tomber, en particulier lors de la lecture.
Durant la lecture du disque, une réinjection du signal (« larsen ») peut se produit si le volume est trop fort. Si cela se produit, tournez le bouton VOLUME vers la gauche pour baisser le volume.
Lorsque la lecture est terminée
Lorsque la fin du disque est atteinte, le bras de lecture retourne automatiquement sur son support et la plaine)cesse de tourner (fonction de retard automatique).
- Pour arrêtier manuellement la lecture, soulevez légèrement le bras de lecture à l'aide du levier lève-bras ou d'un doigt et ramenez le bras de lecture sur son support.


La fonction de return automatique peut ne pas fonctionner avec tous les disques. Dans ce cas, ramenez manuellement le bras de lecture à sa position d'origine.
Appuyez sur la touche FM/AM pour selectionner la bande FM ou AM.

Avec l'unité principale

Avec la télécommande
Exemple de réception de radio FM
FM TUNER

FIII
90.00
TEREO
MHz
AM TUNER

Exemple de réception de radio AM
川
TUNER
810
kHz
Sélection automatique de station
Appuyez à plusieurs reprises sur une touche / jusqu'à ce que la fréquence commence à changer. Quand la fréquence a commencé à changer, arrêtez d'appuyer sur la touche de seLECTION automatique de la station.

Avec l'unité principale


Avec la télécommande
- « SEARCH » (recherche) s'affiche jusqu'à ce que la station soit trouvée.
Exemple d'affichage
TUNER
SEARCH
MHz
- Lorsqu'une station de radio est reçue, la sélection automatique de station prend fin.
- Pour annuler la sélection automatique de station, appuyez à nouveau sur une touche / .
- Si la réception est mauvaise ou si l'antenne est débranchée, « PLEASE CHECK ANTENNA » (veuillez vérifier l'antenne) défile à l'écran. Vérifiez la position de l'antenne et sa connexion, puis essayez de nouveau l'opération.
Sélection manuelle de station

Avec l'unité principale
Tournez la molette de défilament (MULTI JOG) pour changer la fréquence de réception.
- Tournez-la vers la droite pour augmenter la fréquence de réception et vers la gauche pour la baisser.

Avec la télécommande
Appuyez brièvement sur une touche TUNING/TIME (∨/∧) pour changer la fréquence par paliers fixes.
- Maintenez une touche TUNING/TIME (∨/∧) jusqu'à ce que vous trouviez la station que vous voulez.
Touche FM MODE

Quand un programme FM stéreo est capté, vous pouvezCHOISIR entre stéreo et mono en appuyant sur la touche FM MODE.
Sélection du mode stéréo
Quand une émission FM stéreo est reçue en stéreo, l'in-dicateur STEREO s'affiche.
- Si la réception est mauvaise, l'indicateur STEREO ne s'allume pas.
Exemple d'affichage

Sélection du mode mono
Lorsque la réception d'une émission FM stéreo est médiocre, sélectionnez ce mode.
Recevoir des émissions en mono permet d'améliorer le son.
Exemple d'affichage

Sélection d'un préréglage (1)
Vous pouvez memoriser des stations FM et AM dans les prépréglages (presets) numérotés de 1 à 20.
1 Appuyez sur la touche FM/AM pour sélectionner la bande FM ou AM.

Appuyez à nouveau sur la touche FM/AM pour alterner entre les bandes FM et AM.
2Avec les touches TUNING ( /) , recherche la station de radio que vous souhaitez memoriser comme preset.

FIII
90.00
TEREOMHz
3 Àprous la sélection d'une station de radio, appuyez sur la touche MEMORY.
Le numero de preset et l'indicateur MEMORY cli-gnotent à l'écran.

Exemple d'affichage

Numéro de preset (préRéglage)
4 Avec les touches PRESET, Sélectionnez le numéro de preset dans lequel vous souhaitez的记忆er cette station de radio.


5 Appuyez sur la touche MEMORY.
La station de radio sera mémorisée et le numéro de preset comme l'indicateur MEMORY cesseront de clignoter et continueront de s'afficher.

Pour mémoriser d'autres stations de radio, repêze les étapes à 5.
Presets automatiques
L'unité peut automatiquement rechercher les stations qu'elle peut receivevoir et les ajouter aux presets.
1 Appuyez sur la touche FM/AM pour sélectionner la réception FM ou AM.

Chaque fais que vous appuyez sur la touche FM/AM, la réception de l'unité alterne entre FM et AM.
2 Maintenez pressée la touche MEMORY au moins 2 secondes.
« AUTO » s'affiche et l'unité ajoute automatiquement comme preset les stations qu'elle peut recevoir.

- ÀpRES ajout automatique de 20 preset, « PROG FULL » s'affiche, suivi du preset 01, et la réception de cette station commence.

Écoute d'une station pré réglée (preset)
1 Appuyez sur la touche FM/AM pourCHOISIR LA BANDE.

2 Appuyez à plusieurs reprises sur une touche PRESET (√/∧) jusqu'à ce que vous trouviez le numéro de preset de la station de radio souhaitée.

Sélection d'un préréglage (2)

Avec la télécommande
Le numéro de preset apparait sur le côté gauche de l'écran.
Exemple quand le preset 3 est sélectionné

Numero de preset
- Lorsqu'une station préreglee est selectionnée, l'indicateur MEMORY s'affiche.
- Àprouse sélection d'un preset, ce numéro reste affché sauf si vous sélectionné une autre station manuellement.
RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations d'envoyer des informations supplémentaires en même temps que le programme radio normal.
1 Réglez-vous sur une station FM RDS (voir page 108).
L'indicateur RDS s'allume et le nom du service de programme (nom de la station) s'affiche.
2 Appuyez sur la touche INFO.

Chaque fais que l'on appuie sur la touche INFO, le mode RDS change comme suit:
PS (Affichage du nom de la station)
Si vous sélectionné PS, le nom de la station s'affiche.
S'il n'y a pas de données PS, « NO PS » s'affiche.
PTY (Type de programme)
Si vous sélectionnez PTY, le type de programme s'affiche.
S'il n'y a pas de données PTY, « NO PTY » s'affiche.
RT (Texte radio)
Si vous sélectionnez RT, jusqu'à 64 caractères d'informations transmis par la station s'affichent.
S'il n'y a pas de données RT, « NO TEXT » s'affiche.
CT (Horloge)
Si vous sélectionnez CT, l'heure fournie par la station s'affiche.
S'il n'y a pas de données CT, « NO CT » s'affiche.
- ÀpRES avoir vu l'horloge (CT), appuyez de nouveau sur la touche INFO pour afficher la fréquence.
Horloge RDS (CT)
L'horloge sera automatiquement régée par les données d'horloge (CT).
Si vous captez une station RDS diffusant des données CT incorrectes, l'horloge peut etre mal reglee et cela risque d'affector le fonctionnement de la minuterie.
Quel que soit le mode RDS sélectionné, l'appareil reçoit les données CT et règle l'horloge en conséquence.
Pour activer ou désactiver le mode CT, appuyez sur la touche INFO et maintenez-la pressée plus de deux secondes, puis appuyez sur une touche TUNING ( / ) pour selectionner on (activé) ou off (désactivé).
Recherche par type de programme (PTY)
Vous pouvez chercher des stations par type de programme.
1 Appuyez sur la touche FM/AM pour sélectionner FM.

2 Maintenez pressée la touche DISPLAY pendant au moins deux secondes. Puis appuyez à plusieurs reprises sur une touche TUNING (√/∧) pour sélectionner le type de programme désiré.


3 Appuyez sur la touche DISPLAY.
La recherche commencerera.
- Quand le type de programme que vous avez sélectionné est trouvez, la recherche s'arrête et le type de programme est affché.
- Si aucun programme du type sélectionné n'est trouve durant la recherche PTY, cette dernière s'arrête à la fréquence de départ.
- Si vous voulez arrêtier la recherche, appuyez sur la touche DISPLAY.
NEWS: communiques, événements, sondages, reportages, situations vécues.
AFFAIRS: divers genres d'informations autres que les nouvelles, incluant des announcements pratiques, documents, débats et analyses.
INFO: informations et sujets du jour tels que prévisions météo, guides du consommateur et assistance Médicale.
SPORT: émissions sportives.
DRAMA: tous types de concerts et séries dramatiques radiodiffusés.
CULTURE: tous les aspects de la culture locale et nationale, y compris les événements religieux, la philosophie, les sciences humaines, les langues et le théâtre.
SCIENCE: émissions sur les sciences de la nature et la technologie.
VARIANT: émissions grand public telles que leurs propriétés, interviews, émissions comiques et satiriques.
POP M: émissions de musique, de variétés, ou hitparade, etc.
ROCK M: musique moderne, généralement composée et interprétée par de jeunes musiciens.
EASY M: musique grand public durant généralement moins de 5 minutes.
LIGHT M: musique classique, instrumentale, choraIe, et musique legere prisée par les non spécialistes.
CLASSICS: musique orchestrale incluant opéras, musique symphonique et musique de chambre.
OTHER M: autres styles musicaux dont Rhythm & Blues et reggae.
WEATHER: informations et prévisions météorologiques.
FINANCE: informations financières, commerciales et boursières.
CHILDREN: émissions pour enfants.
SOCIAL: vie collective et sociale.
RELIGION: émissions à caractère religieux.
PHONE IN: émissions au cours desquelles les auditeurs s'experiment en direct par téléphone.
TRAVEL: émissions à caractère touristique.
LEISURE: émissions sur les activités de loisirs.
JAZZ: musique de jazz.
NATION M: musique militaire et patriotism.
OLDIES: tubes de ce que l'on appelle l'âge d'orde la musique.
FOLK M: musique folk.
DOCUMENT: documentaires.
TEST: pour tester les équipements de diffusion d'urgence ou les récepteurs. Non destiné à la recherche ou à la commutation dynamique sur récepteur grand public.
ALARM: avis d'alerte ou de catastrophe naturelle.
À l'heure fixée, un son sera produit par les haut-parleurs.
- Réglez l'horloge avant de régler le réveil (page 85).
Réglage du réveil
1 Mettez l'unité en veille (standby).
L'unité doit être en veille pour régler le réveil.
Si l'anneau entourant la touche STANDBY/ON est allumé en bleu, l'unité est en fonction. Appuyez sur la touche STANDBY/ON pourmettre l'unité en veille.

2 Maintenez pressée la touche TIMER au moins 2 secondes.

L'indicateur de réveil (d) clignote et « SET TIMER » défile une fois à l'écran. « ON TIME » (heure de réveil) apparait, puis le mode de saisie de l'heure s'active.
Exemple d'affichage

La valeur des « heures » clignote.
- Si aucune action n'est menée durant 10 secondes, le réglage du réveil est automatiquement abandonné.
3 Avec les touches TIME ( / ) , réglez la valeur des heures pour le réveil et appuyez sur la touche TIMER.

Exemple d'affichage


- Àprous le réglage des heures, les minutes clignotent.
4 Avec les touches TIME ( / ) , réglez la valeur des minutes pour le réveil et appuyez sur la touche TIMER.
Exemple d'affichage

Après réglage de l'heure de réveil, « OFF TIME » (heure d'arrêt du réveil) apparait et la valeur des heures clignote.


5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler l'heure d'arrêt du réveil (OFF).
Exemple d'affichage


6 Avec les touches TIME ( / ) , selec tionnez la source de lecture désirée et appuyez sur la touche TIMER.

Exemple d'affichage


Les sources qui peuvent être sélectionnées sont CD, FM TUNER et AM TUNER.
Avec les touches TIME (V/Λ), passez en revue les réglages de source suivants:

« BLUETOOTH » et « PHONO » ne peuvent pas'êtreCHOISIS.
7Avec les touches TIME ( /) ,reglez le niveau de volume.

Vous pouvez régler le volume entre 5 (minimum) et 32 (maximum).
- Lorsque le réveil met l'unité en service, le volume augmente progressivement jusqu'àu volume ainsi réglé.
8 Appuyez sur la touche TIMER.


Indicateur de réveil
L'indicateur de réveil apparait.
Cela terminé le réglage du réveil.
- En cas de panne de courant ou si le cordon d'alimentation est débranché, les réglages de réveil s'effacent.
- À l'heure programmée pour le réveil, l'unité se met en service et l'indicateur de réveil clignote.
Préparez la source de lecture avant que le réveil ne mette l'unité en service.
Si vous avez sélectionné « CD», placez un CD (si,aucun CD n'est charge,le tuner FM sera utilisé).
Minuterie d'extinction
Le réveil s'active et se désactive quand l'unité est en voille (Standby).
Déactivation du réveil
Si vous ne souhaitez pas utiliser le réveil, appuyez sur la touche TIMER pour l'arrêter.

« TIMER OFF » défile à l'écran et l'indicateur de réveil disparaît de l'écran.
- Vous pouvez désactiver le réveil quand l'unité est allumée ou en veille (Standby).
Activation du réveil
Pour utiliser le réveil, appuyez de nouveau sur la touche TIMER.

« TIMER ON » défile à l'écran, suivi par les réglages de réveil, dans cet ordre: heures de réveil TIMER ON, heures d'arrêt du réveil TIMER OFF, source de lecture et volume.L'indicateur de réveil apparait aussi à l'écran, indiquant que l'unité attend le réglage de l'heure de réveil.
- Durant la lecture par le réveil, appuyez sur la touche TIMER pour désactiver le réveil. Dans ce cas, l'unité ne passse pas automatiquement en veille (standby) lorsque l'heure d'arrêt du réveil (TIMER OFF) est atteinte.
- Le réveil ne peut pas être mis en service si l'unité n'est pas en vue (Standby).
L'unité peut être régée pour semettre en veille après un temps défini.
Réglage de la minuterie d'extinction
Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP jusqu'à ce que le temps désiré s'affiche.


Le réglage de temporisation avant mise en voille de l'unité change comme suit (valeur en minutes).

Quand la minuterie d'extinction est activée, l'indicateur SLEEP apparait en bas à droite de l'écran.
- L'affichage est attenué quand la minuterie d'extinction est activée.
- Quand la minuterie d'extinction est activée, appuyez une fois sur la touche SLEEP pour afficher durant quelques secondes le temps qui s'écoulera avant que l'unité ne passé en voille.
- Quand la minuterie d'extinction est en service, vous pouvez appuyer deux fois sur la touche SLEEP pour la désactiver.
Écoute d'un apparéil connecté
Vous pouvez connecter à cette unité la prise casque ou de sortie audio d'un lecteur audio portable ou autre apparéil et faire produit son signal audio par cette unité.
1 Utilisez le cable à fiche mini-jack stéreó fourni pour relier la prise d'entrée audio analogique (AUX 2 IN) de la face avant à la prise casque (ou de sortie audio) d'un lecteur audio portable ou autre apparéil.

2 Appuyez sur la touche PHONO/AUX pour sélectionner « AUX »


PHONO/AUX
3 Lancez la lecture sur l'appareil de lecture. Puis reglez le volume à la fois sur cette unité et sur l'appareil connecté.
- Si le volume n'est pas monté sur le lecteur audio alors que c'est sa prise casque qui est branchée, aucun son ne sortira de cette unité.
- Si vous montez trop le niveau de volume de l'appareil connecté, le son peut sourffrir de distorsion. Dans ce cas, baissez le volume de l'appareil connecté jusqu'à disparition de la distorsion puis réglez le volume sur cette unité.
Il y a des prises d'entrée audio analogique sur les faces avant et arrêté.
Si des câbles sont connectés à la fois aux prises de la face avant (AUX 2 IN) et à celles de la face arrrière (AUX 1 IN), c'est l'entrée audio de la face avant (AUX 2 IN) qui est utilisée. Si rien n'est connecté aux prises de la face avant (AUX 2 IN), c'est l'entrée audio de la face arrrière (AUX 1 IN) qui est utilisée.
Si vous avez des problèmes avec cette unité, veuilles vérifier les points suivants avant de demander une intervention. Le problème pourrait aussi venir d'ailleurs que de cette unité. Vérifiez aussi que les apparciels qui lui sont connectés sont correctement employés.
Si elle ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur qui vous a vendu l'unité ou le service clientèle TEAC (coordonnées au dos).
L'unité ne s'allume pas.
Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché à une prise secteur fonctionnelle. Puis appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l'unité. Contrôlez que la prise secteur délivre bien du courant en y branchant un autre appeareil tel qu'une lampe ou un ventilateur de bureau (pages 74 et 87).
Il n'y a pas de son.
Tournez le bouton VOLUME vers la droite pour augmenter le volume.
La télécommande ne fonctionne pas.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON de l'unité principale pour l'allumer.
Si les piles sont épuisées, changez-les.
Retirez les obstacles entre la télécommande et l'appareil. Utilisez la télécommande à portée de fonctionnement (5 m) et pointez-la vers la face avant.
Si une lampe ou un autre fort éclairage est à proximé de l'unité, éteignez cette source lumineuse.
Un téléviseur ou autre périphérique proche fonctionne mal.
L'emploi de la télécommande de cette unité peut entraîner le mauvais fonctionnement de certains téléviseurs à fonctions de télécommande sans fil. Dans ce cas, éteignez l'autre apparéil quand vous utilisez la télécommande de cette unité.
Il y a du bruit.
→ Éloignez autant que possible l'unité des téléviseurs, fours à micro-ondes et autres apparèils qui émettent des ondes electromagnétiques.
Lecteur de CD
La lecture n'est pas possible.
Si le disque est à l'envers, rechargez-le avec sa face sérigraphie vers le haut.
Si le disque est sale, nettoyez-le.
Les disques sur lesquels rien n'est enregistré ou qui n'ont pas eté finalisés ne peuvent pas etre lus. Assurez-vous que les CD-R/CD-RW que vous souhaitez dire contiennent des enregistements et ont eté finalisés.
Selon la qualité du disque et les conditions de l'enregistrement, certains CD-R/CD-RW risquent de ne pas pouvoir être lus.
La lectureprogrammée ne fonctionne qu'vec des disques finalisés.
Le son saute.
Des vibrations peuvent faire sauter le son. Placez cette unité dans un endroit stable.
Si le disque est sale, nettoyez-le.
Ne faites pas dire de disque gondole, déformé ou endommagé.
Fichiers MP3/WMA
La lecture n'est pas possible.
Vérifiez le format du fichier. Les fichiers MP3 se reconnaissent à leur extension de fichier «.mp3 » et les fichiers WMA à leur extension «.wma »
Le fichier MP3/WMA peut etre endommagé.
Vérifiez que le format du fichier est de ceux lisibles par cette unité (page 72).
Le nom du morceau, le nom de l'artiste et le nom de l'album ne s'affichent pas.
Le fichier musical ne contient pas de balise ID3 d'information. Éditez le nom du morceau, le nom de l'artiste et les informations d'album concernant le morceau sur un ordinateur à l'aide d'une application ajustée.
Guide de dépannage (2)
Des caractères inconnus s'affichent à l'écran.
Si des informations de fichier utilisent des caractères japonais, chinois ou autres à double octet, la lecture est possible mais le nom ne sera pas affché correctement.
Technologie sans fil Bluetooth Échec de l'appairage.
Référez-vous au mode d'emploi de l'appareil Bluetooth.
Mettez cette unité en veille et éteignez l'autre appar-reil Bluetooth puis rallumez-les. Réessayez alors de les appairer.
→ Éteignez tous les apparêils Bluetooth autres que celui avec lequel vous essayez d'appairer l'unité.
→ Àprous avoir supprimé les données « LP-P1000 » depuis l'autre apparéil Bluetooth, réessayez l'appairage.
Impossible de se connecter.
Vérifiez que l'autre apparéil Bluetooth est allumé et que sa fonction Bluetooth est activée.
L'unité et l'autre apparéil Bluetooth sont-ils trop éloignés? Y a-t-il un mur ou d'autres obstacles entre eux?
Autant que possible, utilisez-les à proximé l'un de l'autre dans un environnement sans obstacles.
Mettez l'unité en veille puis rallumez-la.
→ Désappairez le « LP-P1000 » depuis l'appareil Bluetooth et suivez les instructions de « Appairage avec un autre apparéil Bluetooth » en page 104.
Le son saute ou il y a des parasites.
Y a-t-il un réseau local LAN sans fil, un autre apparéil Bluetooth, un four à micro-ondes ou équipement électronique similaire à proximité ? Maintenez de tels apparéils aussi éloignés que possible.
Réduisez la distance entre l'autre apparéil Bluetooth et cette unité durant l'utilisation.
Essayez de déplacer l'autre unité Bluetooth et cette unité.
Radio
Une station ne peut pas etre captee. La reception est mauvaise.
Réglez correctement la station.
Si la réception FM est mauvaise, essayez de déplacer l'antenne FM.
Si la réception AM est mauvaise, essayez de changer l'orientation de l'antenne AM.
Vérifiez que le cable de l'antenne FM est bien connecté.
S'il y a un téléviseur pres de l'unité, éteignez-le.
Les émissions FM stéreo deviennent mono.
Appuyez sur la touche FM MODE pour selectionner stéréo.
Le signal de la station est peut-être faible. Changez la position de l'antenne FM et vérifie que le cable de l'antenne FM est bien connecté.
Disques vinyl
Le disque n'est pas lu. Il y a du bruit à la lecture.
Vérifiez que le cache de la pointe (en plastique blanc) a été retire.
Nettoyez la pointe (page 77).
Si la pointe est usée, remplacez-la.
La hauteur est incorrecte.
Réglez la vitesse de rotation (tr/min) adaptée au disque (page 106).
Le son saute.
Des vibrations entrainent des sauts. Placez cette unité dans un endroit stable.
Si le disque est sale, nettoyez-le.
N'employez pas de disques rayés.
→ Faites tournier la vis de verrouillage de transport dans le sens hora jusqu'à ce qu'elle s'arrête au moyen d'une piece de monnaie ou d'un autre outil.
Comme cette unité utilise un microcontrôleur, du bruit ou d'autres interférences externes peuvent entrainer son mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur et attendez une minute avant de le rebrancher et de réessayer l'opération.
Caracteristiques techniques
Amplificateur
Puisance de sortie 25W + 25W (6 Ω)
Réponse en fréquence. 50 Hz à 20 kHz
Sensibilité/impédance de l'entrée audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(500 mV)/20 kΩ
Lecteur de CD
Types de disque lisibles CD, CD-R, CD-RW
Réponse en fréquence. 20 Hz à 20 kHz
Rapport signal/bruit 70 dB ou plus (lecture)
Tuner (syntoniseur)
Gamme de féquences (FM) . . . 87,5 MHz à 108,0 MHz
Gamm de fréquences (AM) .522 kHz à 1629 kHz
Platine tourne-disque
Moteur .Servomoteur CC
Système d'entrainment. Par courroie
Vitesse. 33-1/3, 45, 78 tr/min
Pleurage et scintillage 0,35% ou moins
Rapport signal/bruit 50 dB ou plus
Type de cellule . . . . . . Cellule céramique stéreo
Pointe. STL-103 (pointe saphir)
pour albums (LP) et maxis (EP)
Pointes de rechange (vendues séparément)
STL-103.... Pointe saphir pour albums (LP) et maxis (EP)
(conditiones par 3)
SPL-102....... Pointediamant pour 45t (SP)
(conditiones par 2)
Générales - unité principale
Prises d'entrée. Analogiques (RCA) × 1 paire
Mini-jack 3,5 mm stereo × 1
Prises de sortie ............ Analogiques (RCA) × 1 paire
Prise de sortie casque....... Mini-jack 3,5 mm stéreo x 1
Alimentation électrique. . . . . . CA 100-240 V, 50-60 Hz
Consommation electrique. 25 W
Poids ..6,6 kg (avec couvercle de platine tourne-disque)
Température de fonctionnement 5°C à 35°C
Enceintes
Type d'enceinte Bass reflex (évent arrêté)
Haut-parleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Woofer 10,1 cm (4")
Tweeter 38 mm (1.5")
Impedance 6Ω
Poids 2,8 kg/enceinte
Accessoires fournis
Enceintes × 1 paire
Télécommande (RC-1312) × 1
Adaptateur 45 tr/min × 1
Pointe saphir pour albums (LP) et maxis (EP)
déj montee)
Tapis protecteur en caoutchouc pour la platine × 1
Couvercle de la platine × 1
Charnières × 2
Piles pour télécommande (AA) × 2
Antenne AM × 1
Antenne FM (type filaire) × 1
Câble mini-jack stéreo (50 cm) × 1
Câble d'enceinte (3 m) × 2
Mode d'emploi (ce document) × 1
Carte de garantie × 1
- Caracteristiques techniques et aspect sont sujets à changements sans préavis.
- Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
- Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent lever légarrement différer des modèles de production.