IM1215EO - Fer à repasser MOULINEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IM1215EO MOULINEX au format PDF.
| Type de produit | Fer à repasser |
| Marque | Moulinex |
| Modèle | IM1215EO |
| Alimentation | 220-240 V ~ |
| Puissance | Non précisée |
| Capacité du réservoir d'eau | Non précisée |
| Fonctions vapeur | Vapeur continue, jet de vapeur, spray |
| Fonction auto-nettoyage | Oui (Self Clean) |
| Réglage de température | Thermostat variable |
| Semelle | Non précisée |
| Repose-fer | Sur talon |
| Longueur du cordon | Non précisée |
| Sécurité | Arrêt automatique non mentionné |
| Entretien | Nettoyage de la semelle avec éponge non métallique ; auto-nettoyage mensuel recommandé |
| Type d'eau recommandé | Eau du robinet ; si très calcaire, mélange 50% eau du robinet, 50% eau déminéralisée |
| Utilisation | Domestique uniquement |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
FOIRE AUX QUESTIONS - IM1215EO MOULINEX
Questions des utilisateurs sur IM1215EO MOULINEX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IM1215EO - MOULINEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IM1215EO de la marque MOULINEX.
MODE D'EMPLOI IM1215EO MOULINEX
Remplissez le réservoir • Filling the water tank • Llenar el depósito •
Riempimento del serbatoio • Su haznesinin doldurulmasi








Réglez la température et la vapeur • Setting the temperature and the steam • Ajustar la températura y el vapor • Regolate la temperatura e il vapore • Isi ve buhar ayari


Repassez à la vapeur • Steam ironing • Planchado con vapor •
Stiratura a vapore - Buharli Ütuleme








Repassez à sec • Dry ironing • Planchado sin vapeur • Stiratura a secco • Buharsiz Ütuleme



Fonction spray • Spray function • Función Spray • Umidificazione dei tessuti • Süpürgme fonksiyonu *




Jet de vapeur • Shot of steam • Golpe de vapor • Supervapore • Ekstra buharía utüleme *


10 sec.

- selon modèle • depending on model • según modelo • consoante o modelos • a seconda del modelo • je nach Modell • mullista ripmen • bazi modelleri • B 3abvncmocntoT on modulo • odvn pa3 ha miicu • zaleznie od modulo • podle modelu • v závislnosti modelu • ovisno od modele • B 3abvncmocT OT moledela








APRES UTILISATION · AFTER USE · DESPUES DE PLANCHAR · DOPO LA STIRATURA · UTÜLEME SONRASI









ENTRETIEN ET NETTOYAGE · MAINTENANCE AND CLEANING · LIMPIEZA Y CUIDADOS · MANUTENZIONE E PULIZIA · TEMIZLEME VE BAKIM

Fonction Self Clean • Self Clean function • Función Self Clean • Self Clean • Otomatik temizleme (Self Clean) *












- Selon modèle • depending on model • según modelos • conforme ao modelo • a seconda del modelo • je nach Modell • mukaan riippuen • bazı modellerde • B 3abucimocnto MT moelen • oINH pa3 ha micraúb • závislosti od modelu • podle modelu • v závislosti od modelu • zaleznie od model • modelltől függetlenül • in functie de model • u zavisnosti od modela • ovisno o modelu • B 3abucimocT OT moelae
ENTRETIEN ET NETTOYAGE · MAINTENANCE AND CLEANING · LIMPIEA Y CUIDADOS · MANUTENZIONE E PULIZIA · TEMIZLEME VE BAKIM








Nettoyez la semelle • Cleaning the soleplate • Limpieza de la plancha • Pulire la piatta • Temizleme tabanı



Pour votre sécurité
- Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibility Electromagnétique, Environnement...).
- Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, de surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Attention! La tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (220-240V). Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au fer et annule la garantie.
- Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez qu'elle est de type bipolaire (10A) avec conducteur de terre. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par un Centre Service Agréé, afin d'éviter un danger. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a chuté, s'il présente des dommages apparents, s'il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d'éviter un danger.
- Ne plongez jamais le fer dans l'eau!
- Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon.
- Débranchez toujours votre appareil ; avant de le remplir ou de rincer le réservoir, avant de le nettoyer, après chaque utilisation.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est raccordé à l'alimentation électrique et tant qu'il n'a pas refroidi dur environ 1 heures.
- La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroidir votre fer avant de le ranger.
- Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures, spécialement lorsque vous repassez sur un angle de votre table à repasser. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.
- Voiture fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque vous posez votre fer sur son reposefer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable.
- Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. Pour tout usage inapproprié ou contraire aux instructions, la marque décline toute responsabilité et la garantie n'est plus valable.

Recommandations
Le temps de refroidissement du fer est plus long que le temps de chauffe.
Nous vous recommandons de commencer votre repassage par les tissus délicats à la température minimale.
Si vous repassez un tissu fait de fibres mélangées, réglez la température de repassage sur la fibre la plus fragile.
Ne dépassez jamais le niveau Max du réservoir. Ne rangez jamais votre fer en position horizontale.
N'utilisez jamais de produits de nettoyage et d'objets tranchants ou abrasifs pour nettoyer la semelle et les autres parties de l'appareil.

QUELS TYPES d'eau utiliser?
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l'eau du robinet. Il est nécessaire de procéder une fois par mois à l'auto-nettoyage de l'appareil. Si votre eau est très calcaire, mélangez 50% d'eau du robinet et 50% d'eau déminéralisée du commerce.
Ne pas utiliser les types d'eau suivants : N'ajoutez rien au contenu du réservoir d'eau. N'utilisez pas l'eau des séche-linge. L'eau parfumée ou adoucie. L'eau déminéralisée, l'eau des réfrigérateurs, des batteries, des climatiseurs, de l'eau pure distilled ou de l'eau de pluie. Ces eaux contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux qui se concentrent avec la chaleur et peuvent provoquer des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appareil.
| PROBLEMES | CAUSES POSSIBLES | SOLUTIONS |
| L'eau coule par les trous de la semelle. | La température可以选择 ne permet pas de faire de la vapeur. | Placez le thermostat sur la zone vapeur (de • à MAX). |
| Voussutilize la vapeur alors que le fer n'est pas assez choud. | Attendez que le voyant s'éteigne. | |
| Voussutilize la commande Pressing trop souvent*. | Attendez quelques secondes entre chaque utilisation. | |
| Le débit vapeur est trop important. | Réduisez le débit. | |
| Voussavez rangié le fer à plat, sans le vider et sans placer la commande vapeur sur . | Rangez toujours votre fer sur son talon. | |
| Des coulures brunes sortent de la semelle et tachent le linge. | Voussutilize des produits détartrants chimiques. | N'ajoutez aucun produit détartrant à l'eau du réservoir. |
| Voussutilize de l'eau déminéralisée pure. | Faites un auto-nettoyage* et consultez le chapitre "Quels types d'eau utilisier?" | |
| Des fibres de linge se sont accumulés dans les trous de la semelle et se carbonisent. | Faites un auto-nettoyage*. Nettoyez la semelle avec une épange non métallique. Aspirez de temps en temps les trous de la semelle. | |
| Votre linge n'a pas été rincé suffisamment ou vous avez repassé un nouveau vêtement avant de le laver. | Assurez vous que le linge est suffisamment rincé pour supprimer les évventuels dépôts de savon ou produits chimiques sur les nouveaux vêtements. | |
| La semelle est sale ou brune et peut tacher le linge. | Voussutilize une température trop élevé. | Nettoyez la semelle comme indiqué plus haut. Consultez le tableau des températures pour régler le thermostat. |
| Voussutilize de l'amidon. | Pulvérisez l'amidon à l'envers de la face à repasser. | |
| Votre fer produit peu ou pas de vapeur. | Le réservoir est vide. | Remplissez-le avec de l'eau du robinet. |
| Votre fer est entartré. | Faites un auto-nettoyage*. | |
| Votre fer a été utilisé trop longtemps à sec. | Faites un auto-nettoyage*. | |
| La semelle est rayée ou abimée. | Voussavez posé vos fer à plat sur un repose-fer métallique. | Posez toujours votre fer sur son talon. |
| Le fer vaporise en fin de remplissage du réservoir. | Le curseur de commande vapeur n'est pas sur . | Assurez-vous que le curseur de commande vapeur est sur . |
| Le réservoir est trop rempli. | Ne dépassez pas le niveau MAX de remplissage. | |
| Le spray* ne pulvérise pas d'eau. | Le réservoir n'est pas assez rempli. | Rajoutez de l'eau dans le réservoir. |
Pour tout autre problème, adressez-vous à un Centre Service Agréé pour faire vérifier votre fer.

Protection de l'environnement!
Voiture appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. • Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
