ECLIPSE 10 BLANC - Téléphone fixe sans fil AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ECLIPSE 10 BLANC AEG au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AEG ECLIPSE 10 BLANC - page 3
Type d'appareilTéléphone sans fil DECT
DesignModerne et circulaire
ÉcranÉcran LCD rétroéclairé
ClavierClavier numérique avec touches fonction
Fonction mains libresOui
RépertoireNon précisé
Autonomie en communicationNon précisé
Autonomie en veilleNon précisé
PortéePortée standard DECT
AlimentationBatterie rechargeable
SonneriePolyphonique
Fonction réveilNon précisé
Fonction interphoneNon précisé
CouleurNoir brillant
CompatibilitéBase DECT standard

FOIRE AUX QUESTIONS - ECLIPSE 10 BLANC AEG

Comment allumer l'AEG ECLIPSE 10 BLANC ?
Pour allumer l'appareil, branchez-le sur une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si l'AEG ECLIPSE 10 BLANC ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, contactez le service après-vente.
Comment régler la température sur l'AEG ECLIPSE 10 BLANC ?
Utilisez les boutons de réglage de la température sur le panneau de contrôle pour augmenter ou diminuer la température selon vos préférences.
L'AEG ECLIPSE 10 BLANC fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal lors du fonctionnement. Si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez que l'appareil est bien installé et qu'aucun objet ne bloque les ventilateurs.
Comment nettoyer l'AEG ECLIPSE 10 BLANC ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Est-ce que l'AEG ECLIPSE 10 BLANC a une fonction de minuterie ?
Oui, l'AEG ECLIPSE 10 BLANC est équipé d'une fonction de minuterie. Vous pouvez la régler via le panneau de contrôle pour arrêter l'appareil après un certain temps.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de l'AEG ECLIPSE 10 BLANC ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel d'AEG en recherchant votre modèle.
Quel type de garantie est offert avec l'AEG ECLIPSE 10 BLANC ?
L'AEG ECLIPSE 10 BLANC est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez vérifier les conditions spécifiques sur le site d'AEG ou dans votre manuel.
Comment résoudre un problème de surchauffe avec l'AEG ECLIPSE 10 BLANC ?
Si l'appareil surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace autour de l'appareil pour une bonne ventilation.
L'AEG ECLIPSE 10 BLANC peut-il être utilisé dans une salle de bain ?
Il n'est pas recommandé d'utiliser l'AEG ECLIPSE 10 BLANC dans des zones humides comme les salles de bain, car cela pourrait endommager l'appareil.

Questions des utilisateurs sur ECLIPSE 10 BLANC AEG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Téléphone fixe sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ECLIPSE 10 BLANC - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ECLIPSE 10 BLANC de la marque AEG.

MODE D'EMPLOI ECLIPSE 10 BLANC AEG

Nous vous remercions d'avoir acheté cet apparil. Nous l'avons conçu et assemblé avec le plus grand soin, afin de garantir vosuresecurite et de protegger I'environnement.C'estpourquoil est livre avec un guide de demarrage rapide comorant peu de pages, dans le but de sauegarder les arbres qui seraient abattus pour fabriquer le papier. Voutrasouvezezun mode d'emploi complet et detaillé contenantles descriptions de toutes les fonctionnalités sur notre site Internet www.aegtelephones.eu. Veuillez telecharger ce mode d'emploi si vous souhaitezutiliser toutes les fonctionnalités avancéesdevoearticleil.Pour protegger I'environnement, nous youssemandons de ne pas imprimer ce mode d'emploi. Merci de nos aider à protegger I'environnement.

2. IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITÉ

Veuillez observer ces consignes de sécurité lorsqu'you utilisez leur équipement téléphonique, afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures :
- Lisez toutes les instructions et assurez-vous de les avoir comprises.
- Observe tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur l'appareil.
- Débranche cet apparéil du secteur avant de le nettoyer. N'utilise pas de détergents liquides ou en aérosol. Nettoyez l' apparéil à l'aide d'un chiffon humide.
- N'exposez pas cet apparéil à la chaleur, à l'humidité ou à la lumière directe du soleil, ne le laissez pas se mouiller et ne l'utilise pas à proximé de l'eau (par exemple près d'une baignoire, d'un évier ou d'une piscine).
- Ne surchargez pas les prises de courant murales et les rallonges : cela pourrait entrainer des risques d'incendie ou de chic électrique.
- Débranche cet apparéil du secteur dans les cas suivants :

Lorsque le cable ou la prise d'alimentation sont en mauvais etat.
Lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement bien que vous ayez suivi les consignes d'utilisation.
Lorsque l'appareil est tombé et que le boitier est endommagé.
Lorsque les performances de l'appareil changent de manière importante.

  • N'utilisiez JAMAIS yours telephone à l'extérieur pendant un orage. Debranchez la base de la ligne téléphonique et du secteur en cas d'orage dans voire region. Les degats causés par la foudre ne sont pas couverts par la garantie.
  • N'utilise pas le téléphone à proximé d'une fuite de gaz pour signaler cette fuite.
  • Utilisez uniquement les piles NiMH (nickel-hydrite métallique) fournies avec votre téléphone, ou des piles de rechange approuviées, recommends par le fabricant. La mise en place de piles d'un type incorrect dans l'appareil pourrait entrainer un risque d'explosion. L'utilisation d'autres types de piles ou de piles non rechargeables ou jetables peut s'avérer dangereuse. Elles peuvent provoquer des interférences ou des dommages à l'appareil ou au voisinage de celui-ci. Le fabricant ne pourrait être tenu responsable des dommages résultat d'une telle non-conformité.
  • N'utilise pas de chargeurs d'autres marques. Ceci pourrait endommager les piles.
    Assurez-vous d'insérer les piles en respectant les polarités.

Éliminez les piles de manière sure. Ne brûlez pas, n'immergez pas, ne démontez pas ou ne percez pas les piles.

3. USAGE PRÉVU

Ce téléphone est destiné à être raccordé à un réseau téléphonique analogique public ou à l'extension analogue d'un central téléphonique compatible.

4. CONTENU DE L'EMBALLAGE

Le carton d'emballage contient les éléments suivants :

1 combiné Eclipse
1 station de base
1 adaptateur secteur
- 1 cordon pour la ligne téléphonique
- 2 piles rechargeables NiMH AAA
- 1 capot arrête pour le combiné Eclipse
1 outil de déverrouillage du capot arrière
1 guide de l'utilisateur

5. CONNXION DU COMBINED LA BASE

  • Lors de l'achat, tous les combinés sont déjà enregistrés sur l'unité de base et doivent s'y connecter lorsqu'ils sont tous mis sous tension.
  • Pour utiliser le combiné sans fil et l'unité de base conjointement, vous doivent pouvoir établier une connexion radio entre eux. Le signal entre le combiné et l'unité de base est conforme aux normes habituelles d'un téléphone DECT: portée maximale jusqu'à 300 mètres en extérieur et jusqu'à 50 mètres en interieur. Sachez que :

Les objets métalliques de grande taille tels que les réfrigerateurs, les miroirs ou les bibliothèques se trouvant entre le combiné et l'unité de base peuvent faire obstacle au signal radio.
Les structures solides telles que des murs peuvent réduire la puissance du signal.
> L'équipment électrique peut provoquer des interférences et/ou avoir un effet sur la portée.

  • Ne placez pas l'unité de base près d'un autre téléphone, d'un téléviseur ou d'un apparéil audio, car ils pourraient provoquer des interférences.
  • Placez l'unité de base le plus haut possible pour assurer un signal optimal.
  • Si, au cours d'un appel, le son devient plus faible ou est déformé dans l'écouteur, il est possible que vous trouviez à la limite de la portée de l'unité de base. Rapprochez-vous de l'unité de base dans les 20 secondes, faute de quoi la ligne pourrait être coupée.

6. INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE

6.1 Connexion de la base (Voir P4)

  • Branchez le cable d'alimentation (15) et le cordon téléphonique (16) à la base.
  • Branchez l'adaptateur secteur à une prise de courant 100 - 240 V ca, 50 - 60 Hz et le cordon téléphonique à une prise téléphonique murale.

Avertissement : Utilisez uniquement les cables fournis. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. L'utilisation d'autres adaptateurs secteur pourrait endommager l'appareil.

Remarque : Placez la base à proximé de la prise de courant. N'essayez jamais de rallonger le cable d'alimentation. La base doit impérativement être branchée au secteur pour pouvoir fonctionner et les combinés sans fil ne fonctionneront pas si elle ne l'est pas.

6.2 Mise en place et charge des piles rechargeables

  • Insérez les 2 piles fournies dans leur logement en respectant les polarités (voir les signes à l'intérieur du logement des piles).

Avertissement : Utilisez uniquement les piles rechargeables NiMh fournies.

  • Placez le capot arrrière sur le dos du combiné et appuyez jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
  • Posez le combiné sur la base et laissez-le en charge pendant 15 heures avant la première utilisation.

Vous entendez un double bip lorsque le combiné est correctement posé sur la base et levoyant de charge de la base s'allume pour indiquer que la charge est en cours.

Remarque : Le combiné peut chauffer lorsque les piles se chargeant ou pendant des périodes prolongées d'utilisation. Ceci est normal et n'indique pas un défaut.

ATTENTION

La mise en place de piles d'un type incorrect dans l'appareil pourrait entrainer un risque d'explosion. Éliminez les piles usagées conformément aux instructions.

6.3 Retirer le capot arrriere du combiné Eclipse (Voir P5)

Insérez la clé fournie dans la rainure comme montré sur l'illustration et tournez vers la droite pour libérer le capot arrête.

7. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE TÉLÉPHONE

7.1 Présentation du combiné et de la base

#IcôneExplication
1国/OKEn mode veille, appuyez pour ourir le menu principal. Appuyez pour sélectionner un élément ou pour enregistrer une entrée ou un réglage.
2+/-/△Dans les menus, appuyez pour défilier vers le haut. Pendant un appel ou pendant la lecture des messages, appuyez pour augmenter le volume. En mode veille, appuyez pour ourir le journal des appeals.
3CEn mode veille, appuyez pour appeler ou pour répondre à un appel. Pendant un appel, appuyez pour envoyer un signal Flash pour acceder aux services du réseau.
4En mode veille, appuyez pour appeler ou pour répondre à un appel via le haut-parleur. Pendant un appel, appuyez pour basculer entre le haut-parleur et l'écouteur.
5米/田Appuyez longuement pour verrouiller ou déverrouiller le clavier.
6En mode veille, appuyez pour ourir la liste des appeals émis.
7☆/☆Appuyez pour annuler une opération. En pré-numérorotation, appuyez pour effacer le dernier chiffre entré. Pendant un appel, appuyez pour couper le micro et appuyez de nouveau pour reprendre la conversation.
8-/-/△Dans les menus, appuyez pour défilier vers le bas. Pendant un appel ou pendant la lecture des messages, appuyez pour diminuer le volume. En mode veille, appuyez pour ourir le répertoire.
9Pendant un appel, appuyez pour raccrocher. Dans les réglages, appuyez pour annuler et sorting sans enregistrer les modifications. En mode veille, appuyez longuement pour allumer ou éteindre le combiné.
10#/P/◇Appuyez longuement pour couper la sonnerie du combiné. Appuyez longuement pour insérer une pause lorsque vous composez un numéro ou lorsque vous entrez un numéro dans le répertoire.
11INTEn mode veille ou pendant un appel, appuyez pour appeler par l'interphone ou transférer un appel.

7.2 Icones et symboles de I'ecran du combiné (Voir P2)

IcôneExplication
S'affiche lorsque les piles sont complètement chargées.Les barres à l'intérieur de l'icône s'animent pendant la charge.
S'affiche quand la ligne est utilisée.Clignote pour un appel entrant.
S'affiche lorsque vous avez de nouveaux messages vocaux. (Ceci est un service du réseau)
S'affiche lorsque vous avez de nouveaux appeals manqués ou que vous consultez le journal des appeals.*
S'affiche lorsque vous consultez le répertoire.
S'affiche lorsque l'alarme est activée.
S'affiche lorsque la sonnerie du combiné est coupée.
S'affiche lorsque le combiné est souscrit et à portée de la base.Clignote lorsque le combiné est hors de portée oucherche une base.
S'affiche lorsque le répondeur est activé.Clignote lentement lorsque vous avez de nouveaux messages sur le répondeur ou quand la mémoire de celui-ci est pleine.
OKS'affiche lorsqu'une sélection ou un réglage doit être confirmé.
BACKS'affiche en mode de saisie pour effacer le dernier chiffre.S'affiche dans les menus lorsque vous pouvez revenir à l'état précédent ou à l'étape précédente.
S'affiche lorsque l'écran du combiné est allumé.
  • Pour pouvoir utiliser cette fonctionnalité, vous devez être abonné à la messagerie vocale ou au service de presentation du numéro de votre réseau. Dans ce cas, vous devrez peut-être payer pour l'abonnement.

7.3 Base (Voir P3)

#IcôneExplication
12Seulement Eclipse 15 Vert quand le répondeur est activé. Clignote lorsqu'il y a de nouveaux messages. Clignote rapidement lorsque la mémoire du répondeur est pleine.
13Rouge pour indiquer qu'un combiné est sur la base et se charge.
14((●))Appuyez pour trouver ou appeler tous les combinés souscrits. Appuyez de nouveau (ou appuyez sur n'importequelle touche) pour désactiver le signal de recherche. Maintenez enforcé pour lancer la procédure de souscription.
  • Depuis l'écran d'accueil du combiné, appuyez sur G/OK pour acceder à « REPONDEUR » (ANS. SYSTEM), la première option de la liste du menu principal.
  • Appuyez sur + / ou - / / pour acceder aux autres options de la liste du menu.
  • Appuyez sur l'OK pour acceder à un sous-menu ou à une fonction.
  • Appuyez sur / pour revenir au niveau précédent.
  • Appuyez sur pour annuler l'opération en cours et revenir à l'écran d'accueil.

Remarque : si vous n'appuyez sur aucune touche du combiné pendant 15 secondes, l'écran revient automatiquement à l'écran d'accueil.

REPONDEUR(ANS. SYSTEM)REPERTOIRE(PHONEBOOK)HORL.&REVEIL(CLOCK&ALARM)PERSONNALIS.(HANDSET OPTIONS)REGL AVANCES( SETTINGS)
ECOUTER(PLAY)NOUV. ENTREE(NEW ENTRY)DATE/HEURE(DATE & TIME)NOM COMBINE(HANDSET NAME)CHANGER PIN(CHANGE PIN)
SUPPRIM TOUT(DELETE ALL)LISTE(VIEW ENTRIES)CHOIX FORMAT(SET FORMAT)MELODIES(RINGER&TONES)SOUSCRIPTION(REGISTRATION)
REP ACTIVE/DEACTIVE (ON/OFF)MODIFIER(EDIT ENTRY)FORMAT HEURE(TIME FORMAT)VOL SONNERIE(RING VOLUME)DESOUSCRITE(DEREGISTER)
ENR. ANNONCE(ANNOUNCEMENT)SUPPRIMER(DELETE)FORMAT DATE(DATE FORMAT)SONNERIES(RING TONE)REINITIALIS.(RESET)
MODE REPOND.(ANSWER MODE)SUPPRIM TOUT(DELETE ALL)REVEIL (ALARM)BIP TOUCHES(KEY TONE)DUREE RAPPEL(RECALL TIME)
REGL. RÉPONDUEUR(ANS. SETTING)MEM. DIRECTTE(DIRECT MEM.)MELOD REVEIL(ALARM MEODY)LANGUE(LANGUAGE)
NBR SONNERIE(RING DELAY)RACCROC AUTO(AUTO HANG-UP)
ACCès A DIST(REMOTE ACC.)
LANGUE(LANGUAGE)

Voussousiezaisirdifferencaractereenappuyantplusieursfois surles touchesduclavier.Ceciyouserasutile pourenterunnomdanslexpertoeoupourrenommervoretre combiné.Lescaracteresontimpriméssurles touches.

Par exemple, pour saisir le nom Tom :

TAppuyez une fois sur 8
OAppuyez trois fois sur 6
MAppuyez une fois sur 6

En mode de saisie, un curseur indique la position à laquelle le texte sera saisi. Il est placé à droite du dernier caractère entre.

Conseils pour la saisie :

  • Lorsqu'un caractère a ete entree, le curseur se deplace sur la position suivante apree une courte pause.
  • Appuyez sur 12 pour effacer la dernière dette ou le dernier chiffre entre.
Touche1erappui2eappui3eappui4eappui5eappui6eappui
1Espace1-<>*
2ABC2
3DEF3
4GHI4
5JKL5
6MNO6
7PQRS7
8TUV8?
9WXYZ9
00-/Espace#+
**
##

8. UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE

8.1 Appeler

8.1.1 Pré-numération

  • Entre le nombre (24 chiffres maximum). En cas d'erreur, appuyez sur 12 pour effacer le dernier chiffre entre.
  • Appuyez sur pour appeler.

8.1.2 Numérotation directe

  • Appuyez sur (sur toute combiné).
  • Composez le número.

8.1.3 Appeler un numero de la lista des appels émis

  • Appuyez sur en mode veille.

    Le dernier numero appelé s'affiche.

  • Appuyez sur / pour selectionner un numero dans la liste des appelémis, puis sur (pour appeler ce numero.

8.1.4 Appeler un numero du journal des appels

  • Appuyez sur + / / en mode veille.
  • Appuyez sur / pour sélectionner un numéro dans le journal des appeals, puis sur (pour appeler ce numéro.

Remarque : Pour pouvoir voir le numero ou le nom d'un correspondant dans le journal des appel, vous nezerez abonnedu service de presentation du numero.

8.1.5 Appeler un numero du repertoire

  • Appuyez sur - en mode veille.
  • Appuyez sur / pour selectionner un contact dans le repertoire, puis sur (pour appeler ce contact.

8.2 Répondre etmettre fina un appel

  • Quand le téléphone sonne, appuyez sur (sur votre combiné.
  • Pourmettre fin à la communication,appuyez sur ^ sur voitré combiné.

Avertissement : Lorsque le combiné sonne, ne le tenez pas trop pres de votre oreille, car le volume de la sonnerie pourrait endommager votre ouïe.

Remarque : Pourmettre fin à l'appei, vous pouze simplement poser le combiné sur la base, à condition de ne pas avoir déactivé la fonction RACCROC AUTO (AUTO HANG-UP).

8.3 Haut-parleur du combiné

Pendant un appel, vous pouvez appuyer sur ¼ pour basculer entre le haut-parleur et l'écouteur du combiné

8.4 Régler le volume de l'écouteur

You dispossez de 5 niveaux pour le volume de l'écouteur de votre combiné.

  • Pendant un appel, appuyez sur / pour sélectionner de « NIVEAU 1 » (VOLUME 1) à « NIVEAU 5 » (VOLUME 5).

Le réglage s'affiche.
Lorsque vous raccrochez, le dernier niveau de volume sélectionné est conservé.

8.5 Régler le volume du haut-parleur

Vous dispose de 5 niveaux de volume pour le haut-parleur.

  • Pendant un appel mains-libres, appuyez sur / pour sélectionner de « NIVEAU 1 » (VOLUME 1) à « NIVEAU 5 » (VOLUME 5).

Le réglage s'affiche.
Lorsque vous raccrochez, le dernier niveau de volume sélectionné est conservé.

8.6 Couper ou rouvrir le micro

  • Lorsque le micro est coupé, « MICRO COUPE » (MUTE ON) s'affiche et votre correspondant ne peut pas vous entendre.
  • Pendant un appel, appuyez sur / pour couper ou rouvir le micro.

8.7 Recherche

La fonction de recherche vous permet de localiser un combiné manquant s'il est à portée de la base et si ses piles sont chargées.

  • Appuyez sur la touche (®) sous la base.

Tous les combinés souscrites et à portée de la base sonnent.

Arrêtez la recherche en appuyant sur n'importe qu'elle touche du combiné, ou à nouveau sur la touche («) sous la base.

8.8 Allumer ou eteindre le combiné

Appuyez sur pendant plus de 2 secondes pour allumer ou eteindre le combiné en mode veille.

Lorsque vous l'allumez pour la première fois, « CHERCHE... » (SEARCHING...) s'affiche jusqu'à ce que le combiné trouve la base.

Remarque : Lorsque le combiné n'est pas sur la base, vous pouvez l'eteindre pour economiser les piles.

IMPORTANT :

Quand le combiné est « DESACTIVE » (OFF), vous ne pouvez passer aucun appel, y compris les appel d'urgence. Il ne sonnera pas non plus pour un appel entrant.

Pour répondre à un appel, vous devrez le rallumer et vous devrez peut-être attendre que la liaison entre le combiné et la base soit rétable.

8.9 Verrouiller ou déverrouiller le clavier

Yououpuezverrouillerleclavier poureviterd'appuyer accidentellementsurles touches.

  • En mode veille, appuyez sur */® pendant 2 secondes pour verrouiller le clavier.

    « CLAV. BLOQUE » (KEYS LOCKED) s'affiche sur le combiné.

  • Pour déverrouiller le clavier, appuyez de nouveau longuement sur / .

Remarque : Lorsque le clavier est verrouillé, vous pouvez quand même répondre aux appelents entrants.

Le système permet de réaliser des appeals de type interphone entre deux combinés enregistrés sur la même base. Il vous permit également de transférer des appeals externes depuis un combiné vers un autre et de réaliser des conférences à trois, entre deux combinés et un appel externe.

8.11 Passer un appel interphone

  • En mode veille, appuyez sur INT.

L'appeil interphone est établi automatiquement s'il existe 2 combinés enregistrés.

Si plus de 2 combinés sont enregistrés, les numérios des combinés disponibles pour l'essay interphone sont affichés.

  • Appuyez sur le nombre de combiné que vous souhaitez appeler ou appuyez sur * pour appeler tous les combinés.
  • Appuyez sur (sur un combiné appelé pour répondre à l'appoint interne ; les deux appelants internes peuvent parler.
  • Pourmettre fin à l'appeil interne,appuyez sur sur l'un des combinés.

Remarque :

  • Vous pouvez annuler l'appointer interphone avant que quelqu'un n'y réponde en appuyant sur INT ou sur le combiné appelant.
  • Si le combiné appelé n'est pas décroché au bout d'une minute, la tonalité d'essay s'interrrompt automatiquement.
  • Si aucun autre combiné n'est enregistré sur la base, vous entendez 4 bips et le combiné returne en mode veille.

8.12 Répondre à un appel externe pendant un appel interphone

Lorsque vous receivez un appel entrant externe pendant un appel interphone, vous entendez un son d'advertisement et vous avez lechioix entre les actions suivantes :

  • Appuyez sur pour annuler l'appointer interphone et permettre aux combinés de recevoir la sonnerie normale d'appointer entrant.
  • Appuyez sur (pour répondre à l'expérience entrant etmettre fin à l'expérience interphone.
  • Appuyez sur INT pour répondre à l'appoint et mesure en attente l'appoint interphone.
  • Lorsque l'appointe externe entrant est pris et que l'appoint interphone est mis en attente, appuyez sur la touche INT et maintenez-la enforcée pour commencer une conférence téléphonique à trois avec les interlocuteurs de l'appoint entrant et de l'appoint interphone.
  • Lorsque le combiné est relié à un appel externe, vous pouvez appuyer sur (pour lancer directement une conférence téléphonique à trois.

8.13 Passer un appel interphone pendant un appel

Vou puezrealiser un appel de type interphone avec un autre combiné du système pendant un appel téléphonique ou inviter un autre combiné du système à rejoindre une conférence téléphonique avec l'appelez externe et vous-même.
- Pendant l'appoint, appuyez sur INT pourmettre en attente I'appoint externe.

L'appei interphone est etabli automatique s'il existe 2 combinés enregistrés.
Si plus de 2 combinés sont enregistrés, les numérios des combinés disponibles pour l'appointer interphone sont affichés.
- Appuyez sur le nombre du combiné que vous souhaitez appeler ou appuyez sur * pour appeler tous les combinés.

Remarque: Si le combiné appelé n'est pas décroché ou si vous souhaitez annuler l'appoint interphone avant que celui'un n'y réponde, appuyez sur INT pour revenir à l'appoint externe.

  • Appuyez sur (sur le combiné appelé pour répondre à l'appoint interne ; les deux appelants internes peuvent parler.
  • Lorsque la communication de type interphone est établie, vous avez lechioix entre les actions suivantes sur le combiné appelant :

Appuyez sur la touche INT et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour relier les deux combinés à l'appeil en mode de conférence.
Appuyez sur (sur l'un des combinés pourmettre fin à l'appeil interphone sur ce combiné et maintainir l'appeil externe relié à l'autre combiné.

8.14 Transfert d'un appel externe à un autre combiné

  • Pendant l'appoint, appuyez sur INT pourmettre en attente I'appoint externe.

> L'appei interphone est etabli automatique s'il existe 2 combinés enregistrres.

Si plus de 2 combinés sont enregistrés, les numérios des combinés disponibles pour l'appointer interphone sont affichés.

  • Appuyez sur le nombre de combiné que vous souhaitez appeler ou appuyez sur */® pour appeler tous les combinés.

Remarque: Si le combiné appelé n'est pas décroché ou si vous souhaitez annuler l'appoint interphone avant que celui'un n'y réponde, appuyez sur INT pour revenir à l'appoint externe.

  • Appuyez sur (sur le combiné appelé pour répondre à l'appel interne ; les deux appelants internes peuvent parler.
  • Appuyez sur ⑨ sur le combiné appelant pour transférer l'appeil externe au combiné appelé.

> L'appele externe est transféré.

9. MéMOIRE À ACCÉS DIRECT

Outre la mémoire du réseau, il existe deux mémoires à accès direct (touches 1 et 2) sur le combiné. En mode veille, appuyez longuement sur ces touches pour composer automatiquement le numéro de téléphone mémorisé.

9.1 Ajouter des numérores de mémoire à accès direct

  • Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur ©/OK.
  • Appuyez sur / jusqu'à « REPERTOIRE » (PHONEBOOK), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / jusqu'à « MEM. DIRECTE » (DIRECT MEM.), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / jusqu'à « TOUCHE 1 » (KEY 1) ou « TOUCHE 2 » (KEY 2), puis appuyez sur l' OK pour sélectionner.

Le nom méorisé est affché. Si la mémoire est vide, « AUCUN NUMERO » (NO NUMBER) est affché.

  • Appuyez sur l'OK pour acceder au menu « MEM. DIRECTE » (DIRECT MEM.) afin d'ajouter/de modifier le nom ou le nombre.
  • Appuyez à nouveau sur l'OK pour sélectionner « CHANGER NUM. » (EDIT NUMBER).

L'écran affiche le nom actuellement méorisé ou « ENTRER NOM » (ENTER NAME) si la mémoire est vide.

  • Modifiez ou saisissez le nom de votre contact, puis appuyez sur ☑/OK.
    Si vous commettez une erreur, appuyez sur 12 pour effacer le dernier caractère saisi.

L'écran affiche le numéro actuellement méorisé ou « ENTRER NUM. » (ENTER NUMBER) si la mémoire est vide.

  • Modifiez ou entrez le numéro de votre contact, puis appuyez sur OK.
    Si vous commette une erreur, appuyez sur 日 pour effacer le dernier chiffre entre.

Un son de confirmation est émis.

  • Appuyez sur pour revenir en mode veille.

9.2 Supprimer des numérores de mémoire à accès direct

  • Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur l'OK.
  • Appuyez sur / jusqu'à « REPERTOIRE » (PHONEBOOK), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / jusqu'à « MEM. DIRECTE » (DIRECT MEM.), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / jusqu'à « TOUCHE 1 » (KEY 1) ou « TOUCHE 2 » (KEY 2), puis appuyez sur l' OK pour sélectionner.

« AUCUN NUMERO » (NO NUMBER) s'affiche si la mémoire est vide. Sinon, le nom méorisé est affché.

  • Appuyez sur l'OK pour acceder aux options du menu.
  • Appuyez sur / jusqu'à « SUPPRIMER » (DELETE), puis appuyez sur 国/OK pour sélectionner.

CONFIRMER?» (CONFIRM?) s'affiche.

  • Appuyez à nouveau sur l'OK pour confirmer.

    Un son de confirmation est émis.

  • Appuyez sur pour revenir en mode veille.

10. RÉPERTOIRE

Vou puez stocker jusqu'à 200 contacts dans le repertoire. Chaque contact du repertoire peut contener un numero de téléphone de 24 chiffres maximum et un nom de 12 caractères maximum.

10.1 Enregisterur contact dans le repertoire

  • Dans l'écran d'accueil, appuyez sur OK.
  • Appuyez sur / jusqu'à « REPERTOIRE » (PHONEBOOK), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur l'OK pour seLECTIONner « NOUV. ENTREE » (NEW ENTRY).

« ENTRER NOM » (ENTER NAME) s'affiche à l'écran.

  • Entre le nom du contact (12 caractères maximum) au clavier.
  • En cas d'erreur, appuyez sur 12 pour effacer le dernier caractère entre.
  • Appuyez sur l'OK pour confirmer le nom.

« ENTRER NUM. » (ENTER NUMBER) s'affiche à l'écran.

  • Entre le numero du contact (24 chiffres maximum) au clavier.
  • En cas d'erreur, appuyez sur 12 pour effacer le dernier chiffre entre.
  • Appuyez sur l'OK pour confirmer.

Vousetendez un bip de confirmation.

  • Appuyez sur pour revenir au mode veille.

Remarque : You ne pouze pas enregistrer de nouveau contact dans le repertoire quand la mémoire est pleine. Dans ce cas, vous doivent supprimier quelques contacts pour libérer de la mémoire pour les nouveaux.

10.2 Acceder au repertoire

  • Dans l'écran d'accueil, appuyez sur - / 一 /一 /V pour ouvrir le repertoire.
  • Vous pouvez aussi appuyer sur 国 / OK dans l'écran d'accueil, puis sur / jusqu'à « REPERTOIRE » (PHONEBOOK), puis sur 国 / OK et sur / jusqu'à « LISTE » (VIEW ENTRIES), et enfin appuyer sur 国 / OK pour ouvrir le repertoire.

Les contacts du repertoire sont en classés par ordre alphabétique.

  • Appuyez sur / pour faire défilier les contacts.
  • Appuyez sur #/Ø/P pour voir les détails du contact sélectionné.
  • Appuyez sur pour revenir au mode veille.

Remarque: Au lieu d'appuyer sur / pour faire defiler les contacts, vous pouze appuyer sur la touche numérique correspondant à la premièrelette du contact que vous cherchez.

Par exemple, en appuyant sur 2, vous verrez le premier contact commençant par A. En appuyant de nouveau sur 2, vous verrez le premier contact commençant par B, etc.; appuyez ensuite sur / si nécessaire pour trouver le contact que vous cherchez.

10.3 Modifier un contact du repertoire

  • Dans l'écran d'accueil, appuyez sur - / 一 /一 /V pour ouvrir le repertoire.
  • Appuyez sur / pour sélectionner le contact que vous voulez modifier.
  • Appuyez sur l'OK pour les options du repertoire.
  • Appuyez sur / jusqu'à « MODIFIER » (EDIT ENTRY), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner. >Le nom s'affiche.
  • Modifiez le nom à l'aide du clavier et utilisez pour effacer des caractères.
  • Appuyez sur l'OK pour confirmer.
  • Modifie le numéro, puis appuyez sur l'OK pour confirmer.

    Vous entendez un bip de confirmation.

  • Appuyez sur pour revenir au mode veille.

10.4 Supprimer une entrée de repertoire

  • Depuis I'ecran d'accueil, appuyez sur - / / pour ouvrir le repertoire.
  • Appuyez sur / pour SéLECTIONNER l'entrée que vous voulez supprimer.
  • Appuyez sur l'OK pour ouvrir les options du menu du repertoire.
  • Appuyez sur / jusqu'à « SUPPRIMER » (DELETE), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner. > « CONFIRMER? » (CONFIRM?) s'affiche.
  • Appuyez à nouveau sur l'OK pour confirmer.

    Un son de confirmation est émis.

  • Appuyez sur pour revenir en mode veille.

10.5 Supprimer toutes les entrées du repertoire

  • Depuis I'ecran d'accueil, appuyez sur -/ / pour ouvrir le repertoire.
  • Appuyez sur l'OK pour ouvrir les options du menu du repertoire.
  • Appuyez sur / jusqu'à « SUPPRIM TOUT » (DELETE ALL), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner. > « CONFIRMER? » (CONFIRM?) s'affiche.
  • Appuyez à nouveau sur l'OK pour confirmer.

    Un son de confirmation est émis.

  • Appuyez sur pour revenir en mode veille.

11. PRÉSENTATION DU NUMÉR (DéPEND DU RÉSEAU)

Si vous étés abonné au service de presentation du numéro de votre réseau, le numéro de votre correspondant s'affiche sur le combiné et l'appeil est enregistré dans cette Journal (Call Log).

Si le nom de votre correspondant est stocké dans votre réseau avec son numéro, le nom s'affiche et l'appeil est enregistré dans votre Journal (Call Log).

Remarque : Si l'appoint provient d'un correspondant dont le numéro n'est pas disponible (par exemple appel international ou en provenance d'un standard隱私). « INUTILIBLE » (UNAVAILABLE) s'affiche sur le combiné et est enregistré dans le Journal (Call Log).

Si l'appeil provient d'un correspondant dont le numero est masqué, « MASQUER ID » (WITHHELD) s'affiche sur le combiné et est enregistré dans le Journal (Call Log).

Si vous n'êtes pas abonné au service de presentation du numéro, « INCONNU » (UNKNOWN) s'affiche sur le combiné et l'appel n'est pas enregistré dans le Journal (Call Log).

Les informations sur les appels entrants varient selon les pays et les opérateurs de réseau.

11.1 Journal des appels

The Journal (Call Log) conserve en mémoire les 20 derniers appelés externes reçus, y compris ceux auxquels vous n'avez pas répondu.

Si plusieurs appels proviennent du même numero, seul le plus recent est conservé.

Quand le Journal (Call Log) est plein, un nouvel appel remplace le plus ancien.

11.1.1 Acceder au journal des appels

  • Dans l'écran d'accueil, appuyez sur + / / .
  • Appuyez sur / pour défilier dans la liste des appel.

Les appels sont affichés dans l'ordre chronologique, l'appel le plus recent en tete de la liste.

11.1.2 Enregistrer une entrée de journal dans le repertoire

  • Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur +/▲/△.
  • Appuyez sur / pour sélectionner une entrée, puis appuyez sur OK.
  • Appuyez à nouveau sur M pour sélectionner « ENREG. NUM. » (SAVE NUMBER).
  • Entrez le nom du contact (12 caractères maximum), puis appuyez sur l'OK pour enregistrer.
  • Modifiez le numéro (si nécessaire), puis appuyez sur l'OK pour enregistrer l'entrée.

Un son de confirmation est émis.

  • Appuyez sur pour revenir en mode veille.

11.1.3 Supprimer une entrée du journal

  • Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur +/▲/△.
  • Appuyez sur / pour sélectionner une entrée, puis appuyez sur /OK .
  • Appuyez sur / jusqu'à « SUPPRIMER » (DELETE), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner. >« CONFIRMER?» (CONFIRM?) s'affiche.
  • Appuyez à nouveau sur l'OK pour confirmer.

Un son de confirmation est émis.

  • Appuyez sur pour revenir en mode veille.

11.2 Supprimer toutes les entrées du journal

  • Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur + / /
  • Appuyez sur ©/OK.
  • Appuyez sur +/- jusqu'à « SUPPRIM TOUT » (DELETE ALL), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner. > « CONFIRMER? » (CONFIRM?) s'affiche.
  • Appuyez à nouveau sur l'OK pour confirmer.

Un son de confirmation est émis.

11.3 Listes des appels émis

La liste des appelés conserve en mémoire les 10 derniers numérios appelés. Chaque numéro peut composer un maximum de 24 chiffres.

11.3.1 Acceder à la liste des appealsémis

  • Dans l'écran d'accueil, appuyez sur
  • Appuyez sur / pour défilier dans la liste des appel émis.

Le dernier numero appelé est le premier dans la liste.
Si le numéro comporte plus de 14 chiffres, appuyez sur #/Ø/P pour voir les chiffres restants.

11.3.2 Enregisterur numéro de rappel dans le repertoire

  • Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur C.
  • Appuyez sur / pour sélectionner une entrée, puis appuyez sur /OK .
  • Appuyez à nouveau sur / pour sélectionner « ENREG. NUM. » (SAVE NUMBER).
  • Saisissez le nom du contact (12 caractères maximum), puis appuyez sur G/OK.
  • Modifiez le numéro (si nécessaire), puis appuyez sur l'OK pour enregistrer.

    Un son de confirmation est émis.

  • Appuyez sur pour revenir en mode veille.

11.3.3 Modifier un numero de rappel

  • Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur.
  • Appuyez sur / pour sélectionner une entrée, puis appuyez sur /OK .
  • Appuyez sur / jusqu'à « MODIFIER » (EDIT ENTRY), puis appuyez sur / OK pour sélectionner.
  • Modifie le numéro, puis appuyez sur l'OK pour confirmer.

    Un son de confirmation est émis.

  • Appuyez sur pour revenir en mode veille.

11.3.4 Supprimer un numero de rappel

  • Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur C.
  • Appuyez sur / pour Sélectionner une entrée, puis appuyez sur OK.
  • Appuyez sur / jusqu'à « SUPPRIMER » (DELETE), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner. > « CONFIRMER? » (CONFIRM?) s'affiche.
  • Appuyez à nouveau sur l'OK pour confirmer.

    Un son de confirmation est émis.

  • Appuyez sur pour revenir en mode veille.

11.3.5 Supprimer toutes les entrées de la liste de rappel

  • Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur
  • Appuyez sur ©/OK.
  • Appuyez sur / jusqu'à « SUPPRIM TOUT » (DELETE ALL), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner. > « CONFIRMER? » (CONFIRM?) s'affiche.
  • Appuyez à nouveau sur l'OK pour confirmer.

    Un son de confirmation est émis.

12. RÉGLAGES DE L'HORLOGE ET DU RÉVEIL

12.1 Réglage de la date et de l'heure

Si vous avez souscrit à un service d'identification du numero de l'appelez, les réglages de l'heure et de la date sont mis à jour automatiquement à la réception de votre premier appel entrant, mais vous pouvez être amné à corriger l'année.

You pouvez également régler manuellement la date et l'heure.

  • Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur ©/OK.
  • Appuyez sur / jusqu'à « HORL.&REVEIL » (CLOCK&ALARM), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner.
  • Appuyez à nouveau sur l'OK pour sélectionner « DATE/HEURE » (DATE & TIME).

La dernière date mémorisée est affichée et le troisième chiffre de l'année clignote.
- Saisissez la date actuelle, puis appuyez sur G/OK pour confirmer.

Par exemple, saisissez le 3 mai 2012 comme suit : [1], [2], [0], [5], [0], [3].
Si vous commette une erreur, appuyez sur / pour effacer le dernier chiffre entre.

  • Saisissez l'heure actuelle, puis appuyez sur l'OK pour confirmer. Le format de l'heure par défaut est « 24 HEURES » (24 HOURS). Pour changer de format d'heure, reportez-vous à la section Change der format de date en page 51.

En format 24 heures, saisissez 13 h 30 comme suit : [1], [3], [3], [0].
En format 12 heures, saisissez l'heure, puis appuyez sur + pour Sélectionner « am » ou sur - pour sélectionner « pm ».
Si vous commette une erreur, appuyez sur / pour effacer le dernier chiffre entre.
Un son de confirmation est émis.

  • Appuyez sur pour revenir en mode veille.

12.1.1 Changer de format d'heure

L'heure peut être affichée au format 12 heures ou 24 heures. Par défaut, le format est « 24 HEURES » (24 HOURS).

  • Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur l'OK.
  • Appuyez sur / jusqu'à « HORL.&REVEIL » (CLOCK&ALARM), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / jusqu'à « CHOIX FORMAT » (SET FORMAT), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner.
  • Appuyez à nouveau sur l'OK pour Sélectionner « FORMAT HEURE » (TIME FORMAT).

    Le réglage actuel est affché.

  • Appuyez sur / pour sélectionner « 12 HEURES » (12 HOURS) ou « 24 HEURES » (24 HOURS), puis appuyez sur /OK pour confirmer.

    Un son de confirmation est émis.

  • Appuyez sur pour revenir en mode veille.

12.1.2 Changer de format de date

La date peut être affichée au format mois/jour ou jour/mois. Par défaut, le réglage est « JJ/MM » (DD/MM).

  • Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur 国/OK.
  • Appuyez sur / jusqu'à « HORL.&REVEIL » (CLOCK&ALARM), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / jusqu'à « CHOIX FORMAT » (SET FORMAT), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / jusqu'à « FORMAT DATE » (DATE FORMAT), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner.

    Le réglage actuel est affché.

  • Appuyez sur / pour sélectionner « JJ/MM » (DD/MM) ou « MM/JJ » (MM/DD), puis appuyez sur ①/OK pour confirmer. >Un son de confirmation est émis.
  • Appuyez sur pour revenir en mode veille.

12.2 Réglages durieve

Il est possible de régler un réveil sur un combiné afin qu'ilSONNE à l'heure programmée une seule fois ou tous les jours.

Lorsqu'un réveil est régle, l'icone de réveil s'affiche sur l'écran du combiné.

Lorsque l'heure du réveil est atteinte, le combiné affiche « -REVEIL- » (-ALARM-) en clignotant sur l'écran et émet une alarmé pendant 1 minute, au même niveau de volume que la sonnerie du combiné. Si la sonnerie est désactivée, le réveilSONNE au niveau de volume 1.

Lorsque le réveil sonne, vous pouvez appuyer sur n'importe qu'elle touche pour arrêté la sonnerie, même lorsque les touches sont verrouillées.

  • Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur 国/OK.

  • Appuyez sur / jusqu'à « HORL.&REVEIL » (CLOCK&ALARM), puis appuyez sur 国/OK pour sélectionner.

  • Appuyez sur / jusqu'à « REVEIL » (ALARM), puis appuyez sur 国/OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / jusqu'à une option de réveil.

« DESACTIVE » (OFF): désactive le réveil.
« UNE FOIS » (ONCE) : le réveil ne sonne qu'une seule fois à l'heure programmée.
« TS LES JOURS » (DAILY): le réveil sonne tous les jours à l'heure programmée.

  • Appuyez sur l'OK pour selectionner l'options.

  • Si « UNE FOIS » (ONCE) ou « TS LES JOURS » (DAILY) est sélectionné, saisissez les heures et les minutes de votre choix.

  • Appuyez sur + pour Sélectionner am ou sur - pour Sélectionner pm si l'heure est au format 12 heures.
  • Appuyez sur l'OK pour confirmer le réglage du réveil.

Un son de confirmation est émis.
- Appuyez sur pour revenir en mode veille.

12.2.1 Régler la sonnerie du réveil

You've le choix entre 3 méliodies de réveil.

  • Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur ©/OK.
  • Appuyez sur / jusqu'à « HORL.&REVEIL » (CLOCK&ALARM), puis appuyez sur ©/OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / jusqu'à « MELOD REVEIL » (ALARM MEODY), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / pour sélectionner la sonnerie de réveil de votrechioix (vous entendrez chaque sonnerie en les scélectionnant), puis appuyez sur 国 / OK pour confirmer.

    Un son de confirmation est émis.

  • Appuyez sur pour revenir en mode veille.

13. RÉGLAGES

Votre tellephone est founi avec un ensemble de reglages que vous pouze modifier afin de personaliser.
votre tellephone a touvre guise.

13.1 Régler le volume de la sonnerie

Yououpouvezreglerel volumede la sonneriedu combinede du niveau 1 au niveau4,oudésactiver la sonnerie.

  • Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur ©/OK.
  • Appuyez sur / jusqu'à « PERSONNALIS. » (HANDSET OPTIONS), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / jusqu'à « MELODIES » (RINGER&TONES), puis appuyez sur OK pour sélectionner.
  • Appuyez à nouveau sur l'OK pour sélectionner « VOL SONNERIE » (RING VOLUME).
  • Appuyez sur / pour sélectionner le réglage souhaité (vous entendrez chaque niveau de volume en les sélectionnant), puis appuyez sur OK pour confirmer.

Un son de confirmation est émis.

  • Appuyez sur pour revenir en mode veille.

Remarque: Appuyez sur la touche # / P / et maintenez-la enfoncée pour activer et désactiver la sonnerie lorsque le combiné est en mode veille. L'icone de sonnerie désactivée s'affiche à l'écran lorsque la fonction de désactivation de la sonnerie est activée.

13.2 Régler la mélodie de la sonnerie

You've le choix entre 10 mélodies de sonneries pour vos appel internes et externes.

  • Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur G/OK.
  • Appuyez sur / jusqu'à « PERSONNALIS. » (HANDSET OPTIONS), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / jusqu'à « MELODIES » (RINGER&TONES), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / jusqu'à « SONNERIES » (RING TONE), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / pour sélectionner la mélodie de la sonnerie de votrechoix, de 1 à 10 (vous entendrez chaque mélodie en les sélectionnant), puis appuyez sur 国 /OK pour confirmer.

Un son de confirmation est émis.

  • Appuyez sur pour revenir en mode veille.

13.3 Régler le son des touches

Le combiné émet un son chaque fois que vous appuyez sur une touche. Vous pouvez désir d'activer ou de désactiver ce son. Par défaut, le réglage est « ACTIVE » (ON).

  • Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur ©/OK.
  • Appuyez sur / jusqu'à « PERSONNALIS. » (HANDSET OPTS), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / jusqu'à « MELODIES » (RINGER&TONES), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / jusqu'à « BIP TOUCHES » (KEY TONE), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / pour selectionner « ACTIVE » (ON) ou « DESACTIVE » (OFF), puis appuyez sur ①/OK pour confirmer.

Un son de confirmation est émis.

  • Appuyez sur pour revenir en mode veille.

13.4 Renommer le combiné

Vou puez personnaliser votre combiné en modifier le nom affché sur son écran en mode veille.

  • Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur ©/OK.
  • Appuyez sur / jusqu'à « PERSONNALIS. » (HANDSET OPTIONS), puis appuyez sur ☑/OK.
  • Appuyez sur l'OK pour Sélectionner « NOM COMBINE » (HANDSET NAME).
  • Le nom actuel du combiné s'affiche.
  • Appuyez sur 12 pour supprimer les lettres une à une et saisissez le nouveau nom (10 caractères maximum).
  • Appuyez sur l'OK pour confirmer.

Un son de confirmation est émis.
- Appuyez sur pour revenir en mode veille.

13.5 Choix de la langue d'affichage

Yououpouvezchangera langue d'affichage devotrecombiné.

  • Dans l'écran d'accueil, appuyez sur 国/OK.
  • Appuyez sur / jusqu'à « PERSONNALIS. » (HANDSET OPTIONS), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / jusqu'à « LANGUE » (LANGUAGE), puis sur OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / pour sélectionner la langue, puis sur 国 /OK pour confirmer.

Vousetendez un bip de confirmation.

  • Appuyez sur pour revenir au mode veille.

Remarque : Lorsque la langue d'affichage a ete selectionnee, les indications sur l'ecran du combiné s'affichent immediatement dans cette langue.

Cette fonction vous permet demettre fin a un appel automatique en replacant simplement le combiné sur l'unité de base (combiné Eclipse principal) ou sur le socle de chargement (combinés supplémentaires). Par défaut, la fonction de raccrochage automatique est activée, mais il est possible de la désactiver.

  • Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur 国/OK.
  • Appuyez sur / jusqu'à « PERSONNALIS. » (HANDSET OPTIONS), puis appuyez sur l'OK pour selectionner.
  • Appuyez sur / jusqu'à « RACCROC AUTO » (AUTO HANG-UP), puis appuyez sur 国 / OK pour selectionner.
  • Appuyez sur / pour sélectionner « ACTIVE » (ON) ou « DESACTIVE » (OFF), puis appuyez sur OK pour confirmer.

Un son de confirmation est émis.

Appuyez sur pour revenir en mode veille.

13.7 Souscription du combiné

IMPORTANT : Lorsque vous achetez votre apparéil, tous les combinés sont déjà souscrits à la base et vous n'avez pas besoin de les souscrite de nouveau.

La souscription d'un combiné n'est nécessaire que si vous achetez des combinés supplémentaires, ou si un combiné社会发展 en panne.

Voussouscire jusqu'à 4 combinés à la même base et le nombre de chaque combiné (de 1 à 4) s'affiche sur son écran.

Remarque: Un combiné ne peut être souscrit qu'à une seule base.

Pour souscrite ou dé-souscrite des combinés, vous doivent d'abord entraîre le code PIN. Le code PIN par défaut est 0000.

13.8 Souscrite des combinés supplémentaires

  • Maintenez la touche (®) sous la base enfoncée pendant environ 5 secondes.

    Le voyant des messages de la base clignote pendant 1 minute, indiquant que la base est en mode de souscription.

  • Appuyez sur l'OK sur le combiné.
  • Appuyez sur / jusqu'à « REGL AVANCES » (SETTINGS), puis sur l'OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / jusqu'à « SOUSCRYPTION » (REGISTRATION), puis sur l'OK pour sélectionner.
  • Entre le code PIN, puis appuyez sur l'OK pour confirmer.

Remarque: Àprous avoir entré le code PIN,

« ATTENDEZ... » (WAITING) clignote sur l'écran.
Voues entendez un bip indiquant que la souscription a ete effectuée et le combiné revient au mode veille, son numero affiché à l'écran.
Si aucune base n'a ete trovue, vous entendez des bips d'erreur indiquant que la souscription a échoué et « ENR.COMB.SVP » (PLS REG H/S) s'affiche à l'écran. Reprenez la procédure à partir de l'étape 1 ci-dessus.
Pendant les étapes 2 à 5, si vous n'appuyez sur aucune touche du combiné pendant 10 secondes, la procédure de souscription est annulée. Dans ce cas, repreneze la procédure à partir de l'étape 1 ci-dessus.

Voupez annuler I'enregistrement du combiné que vous utilisez ou de tout autre combiné enregistré sur la même base. Le code PIN principal est 0000.

  • Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur ©/OK.
  • Appuyez sur / jusqu'à « REGL AVANCES » (SETTINGS), puis appuyez sur OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / jusqu'à « DESOUSCRIRE » (DEREGISTER), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner.
  • Saisissez le code PIN principal, puis appuyez sur 国 / OK pour confirmer.
  • Appuyez sur / pour sélectionner le nombre du combiné dont vous souhaitez annuler l'enregistrement, puis appuyez sur l'OK pour confirmer ou sur pour annuler la procédure.

Remarque : après avoir validé le combiné que vous pouze supprimer :

Un son de confirmation est émis pour indiquer que l'annulation de l'enregistrement est réussie.
ENR.COMB.SVP (PLS REG H/S) est affché sur I'ecran d'accueil du combiné non enregistré.
Si vous n'appuyez sur aucune touche du clavier dans les 10 secondes, la procédure est abandonnée et le combiné revient en mode veille.

13.10 Modifier le code PIN principal

Le code PIN principal sert à enregistrer/annuler l'enregistrement des combinés et à acceder à distance au répondeur. Le code PIN principal par défaut est 0000. La longueur maximale du code PIN principal est de 8 chiffres.

Remarque: Si vous oubliez votre code PIN, vous pouvez rétabir le code PIN par défaut 0000 en réinitialisant le combiné.

  • Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur ©/OK.
  • Appuyez sur / jusqu'à « REGL AVANCES » (SETTINGS), puis appuyez sur ☑/OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur l'OK pour sélectionner « CHANGER PIN » (CHANGE PIN).
  • Saisissez le code PIN principal actuel, puis appuyez sur ©/OK pour confirmer.

Le code PIN s'affiche sous forme d'astérisques (*) à l'écran lorsque vous le saississez.

  • Saisissez le nouveau code PIN, puis appuyez sur l'OK pour confirmer.

    Un son de confirmation est émis.

  • Appuyez sur pour revenir à l'écran d'accueil.

13.11 Régler la première sonnerie (pour les combinés supplémentaires uniquement)

Si vous avez souscrit à un service d'identification du numero de l'agglement et que vous ne souhaitez pas entendre le téléphone sonner avant l'affichage de l'identité de l'agglement, vous pouvez régler la « 1E SONNERIE » (FIRST RING) sur « DESACTIVE » (OFF).

  • Depuis I'écran d'accueil de votre combiné supplémentaire, appuyez sur ☐/OK.
  • Appuyez sur / jusqu'à « REGL AVANCES » (ADVANCED SET), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / jusqu'à « 1E SONNERIE » (FIRST RING), puis appuyez sur 国/OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / pour sélectionner « ACTIVE » (ON) ou « DESACTIVE » (OFF), puis appuyez sur ①/OK pour confirmer.

Un son de confirmation est émis.

  • Appuyez sur pour revenir en mode veille.

13.12 Modifier la durée de rappel

Si vous estes relié à un standard téléphonique ou a certains services reseau, il peut s'averer nécessaire d'appuyer sur (pour envoyer un signal Flash (egalement appelé rappel ou rappel par coupure de ligne). Vous nevez normalement laisser telquel le réglage par défaut de la durée de rappel, c'est-à-dire Court

(100 ms). Vous pouvez toute fois le régler sur Moyen (270 ms) ou Long (600 ms) si votre téléphone est relié à un standard téléphonique qui nécessite une durée de rappel différente.

  • Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur ©/OK.
  • Appuyez sur / jusqu'à « REGL AVANCES » (SETTINGS), puis appuyez sur / OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / jusqu'à « DUREE RAPPEL » (RECALL TIME), puis appuyez sur ©/OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / pour sélectionner « COURT » (SHORT), « MOYEN » (MEDIUM) ou « LONG » (LONG), puis appuyez sur l'OK pour confirmer.

Un son de confirmation est émis.

  • Appuyez sur pour revenir en mode veille.

13.13 Réinitialiser l'appareil

Cette fonction vous permet de restaurer les paramètres par défaut de votre téléphone.

Remarque : Àpèrs la réinitialisation, tous vos réglages personnels seront annulés, les entrées du journal des appeals et de la liste des appeals émis seront supprimées et les paramètres par défaut du téléphone, y compris le code PIN, seront restaurés. Cependant, votre réseau ainsi que tous les messages enregistrés seront conservés.

  • Dans l'écran d'accueil, appuyez sur ©/OK.
  • Appuyez sur / jusqu'à « REGL AVANCES » (SETTINGS), puis sur OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / pour sélectionner « REINITIALIS. » (RESET), puis sur 国 / OK pour sélectionner.
  • Appuyez de nouveau sur l'OK pour confirmer.

You entende un bip de confirmation : les paramètres par défaut de l'appareil sont restaurés.

14. RÉPONDEUR (Eclipse 15)

Votre téléphone dispose d'un repondeur qui prend les appel lorsqu'il est activé.

Le répondeur peut enregistrer jusqu'à 59 messages pour une duréeemaxil d'enregistrement d'environ 30 minutes, chaque message pouvant durer jusqu'à 3 minutes.

Lorsque le répondeur est activé, il décroche après le « NBR SONNERIE » (RING DELAY) que vous avez défini.

Si vous avons sélectionné « REP. ENREG. » (RECORD MSGS), votre correspondant pourra vous laisser un message après avoir écoute votre annunci.

Si vous avez selectionné « REP. SIMPLE » (ANSWER ONLY), votre correspondant pourra écouter votre annunciance mais ne pourrait pas vous laisser de message. Si la mémoire du répondeur est pleine, le voyant du répondeur sur la base clignote rapidement, l'icone du répondeur sur le combiné clignote lentement et le répondeur passée automatiquement en mode « REP. SIMPLE » (ANSWER ONLY) pour les nouveauxAAPels. Vous devrez supprimer quelques messages pour libérer de la mémoire pour les nouveaux.

14.1 Activer ou désactiver le répondeur

  • Dans l'écran d'accueil, appuyez sur G/OK.
  • Appuyez de nouveau sur l'OK pour selectionner « REPONDEUR » (ANS. SYSTEM).
  • Appuyez sur / jusqu'à « REP. ON/OFF » (ANS. ON/OFF), puis sur l'OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / pour sélectionner « ACTIVE » (ON) ou « DESACTIVE » (OFF), puis sur l'OK pour confirmer.

Vousetendezunbipde confirmation.

  • Appuyez sur pour revenir au mode veille.

Remarque: Si le répondeur est « DESACTIVE » (OFF) et que le code PIN est toujours régé à sa valeur par défaut 0000, le répondeur ne répondra pas aux appels.

Cependant, si le code PIN a eté changé et l'accès à distance activé, le répondeur décrochera au bout de 14 sonneries pour permettre l'accès à distance et l'announce du mode « REP. SIMPLE » (ANSWER ONLY) sera lue.

14.2 Mode de réponse

Le téléphone dispose de deux announces préenregistrées correspondant aux deux modes de réponse suivants: « REP. SIMPLE » (ANSWER ONLY) et « REP. ENREG. » (RECORD MSGS). Le mode de réponse par défaut est « REP. ENREG. » (RECORD MSGS), ce qui permet à un correspondant de laisser un message sur le répondeur après avoir écoute l'announce. Ceci peut être changé pour le mode « REP. SIMPLE » (ANSWER ONLY), qui ne permet pas à un correspondant de laisser un message sur le répondeur après avoir écoute l'announce.

14.2.1 Choix du mode de réponse

  • Dans l'écran d'accueil, appuyez sur ©/OK.
  • Appuyez de nouveau sur l'OK pour selectionner « REPONDEUR » (ANS. SYSTEM).
  • Appuyez sur / pour sélectionner « MODE REPOND. » (ANSWER MODE), puis sur /OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / pour sélectionner « REP. SIMPLE » (ANSWER ONLY) ou « REP. ENREG » (RECORD SMSG), puis sur / OK pour confirmer.

Vousetendez un bip de confirmation.
- Appuyez sur pour revenir au mode veille.

14.3 Réglages du répondeur

14.3.1 Régler le nombre de sonneries

Voussousiezctionner le nombre de sonneries avant que le repondeur ne reponde aux appels et ne lise I'annonce. Voussousiezprogrammer un nombre de sonneries compris entre 2 et 7 ou utilise le réglage « ECONOMIE » (TOLL SAPER).

  • Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur ©/OK.
  • Appuyez à nouveau sur l'OK pour sélectionner « REPONDEUR » (ANS. SYSTEM).
  • Appuyez sur / jusqu'à « REGL. REP » (ANS. SETTING), puis appuyez sur 国/OK.
  • Appuyez sur l'OK pour selectionner « NBR SONNERIE » (RING DELAY).
  • Appuyez sur / pour sélectionner « 2 SONNERIES » (2 RINGS) à « 7 SONNERIES » (7 RINGS) ou « ECONOMIE » (TOLL SAYER), puis appuyez sur l'OK pour confirmer.

Un son de confirmation est émis.

  • Appuyez sur pour revenir en mode veille.

Remarque : si vous sélectionné « ECONOMIE » (TOLL SAYER), le répondeur répond aux appelents entrants à la 5^e sonnerie si vous n'avez pas de nouveaux messages et à la 3^e sonnerie si vous en avez.

Si vous appelezez votre répondeur pour consulter vos messages et qu'il ne vous répond pas à la 3^e sonnerie, alors vous pouvez raccrocher immédiatement, car cela signifie que vous n'avez aucun nouveau message. Cette fonction vous permet d'économiser le prix d'un appel longue distance lorsque vous consultez vos messages à distance.

14.3.2 Activer/désactiver l'accès à distance

  • Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur ©/OK.
  • Appuyez à nouveau sur l'OK pour sélectionner « REPONDEUR » (ANS. SYSTEM).
  • Appuyez sur / jusqu'à « REGL. REP » (ANS. SETTING), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / jusqu'à « ACCÉS A DIST», puis appuyez sur ©/OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / pour sélectionner « ACTIVER » (ACTIVATE) ou « DESACTIVER » (DEACTIVATE), puis appuyez sur /OK pour confirmer.

Un son de confirmation est émis.

  • Appuyez sur pour revenir en mode veille.

Remarque : lorsque l'accès contrôle à distance est activé, vous pouvez consulter les messages de votre répondeur lorsque vous n'étés pas chez vous, en appelant avec un autre téléphone.

Le code PIN principal permet d'acceder au répondeur à distance. Si vous répondeur est désactivé, vous doivent modifier le code PIN principal par défaut « 0000 » afin de pouvoir utiliser la fonction d'accès à distance et activer votre répondeur.

14.3.3 Modifier la langue de la voix

Voues etes susceptible de pouvoir selectionner une autre langue pour les annonces preenregistrées du repondeur.

  • Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur ©/OK.
  • Appuyez à nouveau sur l'OK pour sélectionner « REPOINDEUR » (ANS. SYSTEM).
  • Appuyez sur / jusqu'à « REGL. REP » (ANS. SETTING), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / jusqu'à « LANGUE » (LANGUAGE), puis appuyez sur l'OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / pour sélectionner la langue de votrechioix (si disponible), puis appuyez sur 国/OK pour confirmer.

Un son de confirmation est émis.

  • Appuyez sur pour revenir en mode veille.

14.4 Lecture des messages

Lorsqu'il y a des nouveaux messages sur le répondeur, clignote sur l'écran du combiné.
- Dans l'écran d'accueil, appuyez sur 国/OK.
- Appuyez de nouveau sur l'OK pour sélectionner « REPONDEUR » (ANS. SYSTEM).
- Appuyez de nouveau sur l'OK pour selectionner « ECOUTER » (PLAY).

> Vos messages seront automatiquementlusàtraversle haut-parleur du combiné.

Le numero du message, la date et l'heure de l'appoint s'affichent à l'écran.
Appuyez sur pour écouter vos messages en privé à travers l'écouteur de votre combiné.

  • Pendant la lecture, appuyez sur / OK , puis sur / pour les options suivantes:
REPETER (REPEAT)Pour réécouter le message en cours
SUIVANT (NEXT)Pour écouter le message suivant
PRECEDENT (PREVIOUS)Pour écouter le message précédENT
SUPPRIMER (DELETE)Pour supprimer le message en cours

Remarque : Pour revenir à l'écran montrant le numéro du message, la date et l'heure, appuyez sur 念 /思

  • Appuyez sur pour revenir au mode veille.

14.5 Supprimer tous les messages

Remarque : Seuls les ancients messages peuvent etre supprimés. Les nouveaux messages doivent d'abord etre écoute s'avant de pouvoir etre supprimés.

  • Dans l'écran d'accueil, appuyez sur OK.
  • Appuyez de nouveau sur l'OK pour selectionner « REPONDEUR » (ANS. SYSTEM).
  • Appuyez sur / pour sélectionner « SUPPRIM TOUT » (DELETE ALL), puis appuyez sur 国/OK.
  • Appuyez de nouveau sur l'OK pour confirmer.

Vousetendezunbipde confirmation.
- Appuyez sur pour revenir au mode veille.

Annonce

Lorsque le répondeur décroche, le correspondant entend l'annonce préenregistrée, sauf si vous avez enregistré votre propreannounce.

Lorsque le répondeur décroche, le correspondant entend l'annonce préenregistrée, sauf si vous avez enregistré votre propreannounce.

Le téléphone est livré avec deux annunciées préenregistrées pour les modes de réponse suivants : « REP. SIMPLE » (ANSWER ONLY) et « REP. ENREG. » (RECORD MSGS). Par défaut, le mode de réponse est « REP. ENREG. » (RECORD MSGS). Il permet aux appelants de laisser un message sur le répondeur après avoir écoutedé l'announce. Vous pouvez changer de mode et utiliser « REP. SIMPLE » (ANSWER ONLY). Ce mode ne permet pas aux appelants de laisser un message sur le répondeur après avoir écoutedé l'announce.

14.6.1 Enregistrer uneannounce personalisée

Yououpouce remplacer lesannoc preenregistréespar vospropresannoconsse personnelisées.

Remarque: La duréeemaxidal'uneannounceestde2minutes.

  • Dans l'écran d'accueil, appuyez sur ©/OK.
  • Appuyez de nouveau sur l'OK pour sélectionner « REPOINDEUR » (ANS. SYSTEM).
  • Appuyez sur / jusqu'à « ENR. ANNONCE » (ANNOUNCEMENT), puis sur 国/OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / pour sélectionner « REP. SIMPLE » (ANSWER ONLY) ou « REP. ENREG » (RECORD SMSG), puis sur #/OK pour confirmer.
  • Appuyez sur / jusqu'à « ENREGISTERRER » (RECORD ANNC), puis appuyez sur 国/OK.

Vousetendez un bip de confirmation.

  • Parlez dans le combiné pour enregistrer votre nouvelleannounce, puis appuyez de nouveau sur l'OK pour arrêté l'enregistrement.

    Vousetendez un bip de confirmation.

  • Appuyez sur pour revenir au mode veille.

14.6.2 Écouter uneannounce

  • Depuis I'écran d'accueil, appuyez sur l/OK.
  • Appuyez à nouveau sur l'OK pour sélectionner « REPONDEUR » (ANS. SYSTEM).
  • Appuyez sur / jusqu'à « ENR. ANNONCE » (ANNOUNCEMENT), puis appuyez sur 国/OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / pour sélectionner « REP. SIMPLE » (ANSWER ONLY) ou « REP. ENREG. » (RECORD SMSG), puis appuyez sur 国 / OK pour confirmer.
  • Appuyez sur l'OK pour sélectionner « ECOUTER » (PLAY).

> L'announce est lue via le haut-parleur du téléphone.

Appuyez sur si vous souhaitez écouter l'announce en privé via l'écouteur.

  • Appuyez sur pour revenir en mode veille.

14.6.3 Supprimer uneannounce personnelle

Si vous voulez utiliser à nouveau l'announce par défaut, il vous suffit de supprimer votre annonce personnelle.

  • Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur ©/OK.
  • Appuyez à nouveau sur l'OK pour sélectionner « REPORDEUR » (ANS. SYSTEM).
  • Appuyez sur / jusqu'à « ENR. ANNONCE » (ANNOUNCEMENT), puis appuyez sur 国/OK pour sélectionner.
  • Appuyez sur / jusqu'à « REP. SIMPLE » (ANSWER ONLY) ou « REP. ENREG. » (RECORD SMSG), puis appuyez sur OK pour confirmer.
  • Appuyez sur / jusqu'à « SUPPRIMER » (DELETE), puis appuyez sur ©/OK pour confirmer.

> L'announce préenregistrée par défaut est lue via le haut-parleur du téléphone.

Appuyez sur si vous souhaitez écouter l'announce en privé via l'écouteur.

  • Appuyez sur pour revenir en mode veille.

Le téléphone vous permet d'éçouter les messages de votre répondeur ou de commander votre répondeur en l'aggellant depuis un autre téléphone à touches.

Pour acceder à votre répondeur à distance, vous devez enter un code d'accès à distance (le même que votre code PIN principal).

Le code d'accès à distance permet d'éviter l'accès à votre répondeur par des personnes non autorisées.

L'accès à distance doit être activé si vous souhaïez utiliser cette fonction.

14.7.1 Acceder au répondeur à distance

  • Composez votre numero de téléphone depuis n'importequel téléphone à touches.
  • Lorsque vous répondre répond à votre appel et commence à direvres annonce, appuyez sur la touche#.

> L'announce s'arrête.

  • Saisissez votre code d'accès à distance (le même que votre code PIN principal) dans les 8 secondes à l'aide du clavier numérique du téléphone à touches.

Remarque : le répondeur met fin à l'appoint si vous ne saisissez pas le code PIN principal dans les 8 secondes.

  • Si le code est accepté, vous entendez un son de confirmation.
  • Le répondeur commence à dire tous les messages enregistrés, en commençant par les nouveaux messages. Si aucun message n'est enregistré, vous entendez quatre bips.
  • Utilisez le clavier du téléphone à touches pour réaliser les opérations suivantes :
Touches
1Répéter le message précédent.
2Lire les messages/Répéter le message actuel.
3Passer au message suivant.
6Supprimer le message actuel.
7Activer le mode de répondeur REP. ENREG. (RECORD MSGS) sur le combiné Eclipse principal ou REP & ENREG (ANSW.&RECORD) sur les combinés supplémentaires.
8Arrêté la lecture du message.
9Déactiver le répondeur.
  • Lorsque vous avez fini d'écouter vos messages, raccrochez simplement le téléphone pour terminer.

Remarque :

Si vous répondeur est désactivié, mais que vous accès à distance est activé, le répondeur vous répond apres 14 sonneries, afin que vous puissiez y acceder à distance, et vous lit l'announce « REP. SIMPLE » (ANSWER ONLY).

Si vous saississez un code d'accès à distance incorrect, vous entendez trois bips indiquant l'erreur et vous doivent enter à nouveau le code. Si vous saississez un code d'accès à distance erroné à deux reprises consécutives, l'appeil est interrompu automatiquement.

15. RÉSOLUTION DES PROBLEMES

15.1 Vérifiez TOUJOURS que :

  • Vous avez suivi toutes les étapes figurant dans le guide de l'utilisateur pour installer et configurer votre téléphone.
  • Tous les connecteurs sont correctement insérés dans leur prise.
  • L'alimentation secteur de l'unité de base est activée au niveau de la prise.
  • Les piles du combiné sont correctement installées et sont suffisamment chargées.

15.2 Utilisation quotidienne

« Je ne parviens pas à appeler ou à répondre à des appeals. »

  • Si l'écran du combiné est vide, il peut être été mis hors tension. Appuyez sur la touche et maintenEZla enfoncée sur le combiné pour le remetre sous tension.
  • Verifie que l'adaptateur secteur de l'unité de base est branché et que l'alimentation est activée. L'unité de base nécessite une alimentation secteur pour que le téléphone fonctionne normalement et pas seulement pour charger les piles du combiné.
  • Assurez-vous d'utiliser le cable téléphonique fourni avec votre téléphone. Il se peut que les autres câbles téléphoniques ne fonctionnent pas.
    Rapprochez le combiné de l'unité de base.
  • Contrôlez le symbole de niveau des piles sur l'écran. Si celui-ci est bas, replaces le combiné sur l'unité de base ou le socle de chargement pour recharger les piles.
  • Désactive l'alimentation au niveau de la prise secteur, attendez un instant, puis réactive-la. Cela peut résoudre le problème.

« Je ne parviens pas à passer des appeals. »

  • Si l'écran du combiné affiche CLAV. BLOQUE (KEYS LOCKED), appuyez et maintenez enforcé * pour le déverrouiller avant de pouvoir passer un appel.
  • Seul un combiné (ou l'unité de base) peut être relié à une ligne externe à la fois. Si l'écran du combiné affiche, la base est déjà en cours d'utilisation par le répondeur ou un autre combiné.

« Lorsque j'appuie sur les touches, rien ne se passe. »

  • Assurez-vous que les piles sont bien placées dans le combiné. Si le symbole de niveau des piles est bas, replacez le combiné sur l'unité de base ou le socle de chargement pour le recharger.

« Lorsque je saisis un numero, il s'affiche à l'écran, mais je ne parviens pas à passer d'appel externe. »

  • Changez l'unité de base d'emplacement et essayez un emplacement plus élevé, si possible, ou plus éloigné des autres apparèils électriques.

« Le téléphone ne sonne pas. »

  • Vérifiez que l'adaptateur secteur de l'unité de base est branché et que l'alimentation est activée.
  • L'unité de base nécessite une alimentation secteur pour que le téléphone fonctionne normalement et pas seulement pour charger les piles.
  • Assurez-vous d'utiliser le cable téléphonique fourni avec votre téléphone.
  • Assurez-vous que le volume de la sonnerie n'est pas désactivé. Augmentez le réglage du volume de la sonnerie.

« Mon appel a été coupé lorsque je me suis trouvée(e) hors de portée. À présent, je ne parviens plus à utiliser mon combiné. »

  • Rapprochez le combiné de l'unité de base avant d'essayer d'effectuer à nouveau un appel.

« Il y a des interférences et du bruit sur la ligne. »

  • Rapproche le combiné de l'unité de base ou changez-le de position.
  • Essayez d'éloigner l'unité de base des autres apparciels électriques, comme un téléviseur ou un ordinateur.
  • Pour une réception optimale, placez l'unité de base aussi haut que possible. Par exemple, dans unBATIMENT à deux étages, le palier du premier étage est un emplacement idéal.

  • « La fonction d'affichage de l'aggellant ne fonctionne pas. »

  • Vous doivent souscrire à un service d'identification du numéro de l'aggellant auprès de votre prestataire de services réseau.

  • Il se peut que l'aggellant ait masqué son numéro ou qu'il appelle depuis un réseau qui ne transmet pas le numéro de l'aggellant (p. ex., s'il effectue un appel international).

« Lorsque j'essaye de passer un appel, j'entends la tonalité occupée. »
- Si vous utilisez un système multicombiné, vérifie si un appel n'est pas déjà en cours sur un autre combiné.

« Le volume de l'écouteur est faible pendant mes appels. »

Assurez-vous de tener l'écouteur correctement contre votre oreille.
- Réglez le volume à l'aide de / .

« Je ne parviens pas à memoriser une entree de repertoire. »

  • Le nombre maximal d'entrées de répertoire est de 200 sur votre combiné. Vous doivent supprimier des entrées existantes afin de libérer de l'espace pour en creer d'autres.

15.3 Appel interphone et transfert

« Je ne parviens pas à transférer d'appels. »

Assurez-vous que l'autre combiné se trouve à portée de l'unité de base.
Assurez-vous d'avoir saisi le numero correct de l'autre combiné.

15.4 Piles

« Les piles du combiné se déchargent en une heures ou deux. »

  • Avant d'utiliser le combiné pour la première fois, vous devez le laisser charger sur l'unité de base ou le socle de chargement pendant au moins 15 heures.
  • Il peut s'avérer nécessaire de remplaçer les piles.
  • Vérifiez le raccordement entre l'unité de base et la prise secteur.

« Je tente de recharger les piles mais je vais toujours l'advertisement de niveau faible. »

  • Vous doivent remplaner les piles. Éliminez-les en toute sécurité : ne les brûlez pas, ne les immergez pas dans de l'eau, ne les démontez pas et ne les percez pas.
  • N'utilise pas de piles non rechargeables dans le combiné. Celles-ci pourrait explposer et provoquer des dommages.

15.5 Enregistrement

« Je ne parviens pas à enregistrer un combiné supplémentaire. »

  • Le nombre maximal de 4 combinés a été atteint. Vous devez annuler l'enregistrement d'un combiné afin d'en enregistrer un autre.

« Le répondeur n'enregistre pas de messages. »

Assurez-vous que le répondeur est activé.
- Assurez-vous que le répondeur est réglé sur le mode REP. ENREG. (RECORD SMSG).
- La mémoire est peut être saturaée. Si c'est le cas, vous doivent supprimer des messages.

« Je ne parviens pas à acceder au répondeur à distance. »

Assurez-vous que l'accès à distance est activé.
- Assurez-vous d'avoir saisiCorrectement le code PIN d'accès à distance (le même que votre code PIN principal).

15.7 Si le problème persiste...

  • Débranche tous les autres apparéils raccordés à la même ligne et essayez de passer un appel.
  • Débranche l'unité de base de la ligne téléphonique et branche-y un autre téléphone. Essayez de passer un appel. Si vous y parvenez, la ligne fonctionne.
  • Si vous n'y parvenez pas et que vous utilisez un adaptateur secteur multiprise, retirez-le et branchez le téléphone directement sur la prise.
  • Si vous parvezè à passer un appel, l'adaptateur est peut-être défectueux.
  • Si vous ne parvez que pas à passer l'animal, la défaillance peut se trouver dans la ligne principale. Contactez cette prestataire de services.

16. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Ne nettoyez aucune partie de votre téléphone avec du benzène, des diluants ou autres solvants chimiques car cela pourrait causer des dommages permanents qui ne seraient pas couverts par la garantie.

Au besoin, nettoyez le téléphone avec un chiffon humide.

Protégez vous telâphone contre la chaleur, l'humidité et la lumière directe du soleil, et ne le laïsez pas se mouiller.

17. GARANTIE ET SERVICE

Le téléphone est garanti 24mois mois à compter de la date d'achat indiquée sur votre facture. Cette garantie ne couvre pas les défaillances ou défauts dus à des accidents, à une utilisation non conforme, à l'usure ordinaire, à la néligence, à des défaillances de la ligne téléphonique, à la foudre, à une ALTERation de l'équipement ou à toute tentative de réglage ou de réparation qui ne serait pas réalisée par des agents agrêés.

Conservez bien votre facture : elle constitue votre garantie.

17.1 Pendant la période de garantie

  • Débranche la base de la ligne téléphonique et du secteur.
  • Remettez tous les éléments de votre téléphone dans l'emballage d'origine.
  • Rapportez l'appareil au magasin où vous l'avez acheté, accompagné de votre facture.
  • N'oubliez pas demettre l'adaptateur secteur dans l'emballage.

17.2 Àprous l'expiration de la garantie

Si I'appareil n'est plus sous garantie, contactez-nous via www.aegtelephones.eu

Cet apparéil ne fonctionné qu'avç des piles rechargeables. Si vous mettez des piles non rechargeables dans le combiné et que vous le posez sur la base, le combiné sera endommagé et ceci N'EST PAS couvert par la garantie.

18. DÉCLARATION CE C E

Ce produit est conforme aux exigences essentielles et à d'autres dispositions applicables de la directive R&TTE 1999/5/CE.

Voutrouvezez la déclaration de conformité sur le site : www.aegtelephones.eu.

19. MISE AU REBUT DE L'APPAREIL (RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT)

Lorsque l'appareil est hors d'usage, ne le jetez pas dans les ordures menagères mais apportez-le à un point de collecte où ses composants électriques et électroniques pourront être recyclés. Ceci est indiqué par le symbole figurant sur le produit, dans le mode d'emploi ou sur l'emballage. Certains matériaux de l'appareil sont réutilisables si vous l'apportez à un centre de recyclage. En permettant la réutilisation de certaines pieces ou matières premières d'appareils hors d'usage, vous contribuez de façon importante à la protection de l'environnement. Veuillez vous adresser aux autorités locales pour plus d'informations concernant les points de collecte de votre région.

Les piles doivent être retirées avant la mise au rebut de l'appareil. Éliminez les piles en respectant l'environnement et la réglementation de votre pays.

20. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

NormeTéléphone sans-fil numérique (DECT)
Gamme de fréquences1,88 à 1,9 GHz
Bande passante du canal1,728 MHz
PortéeJusqu'à 300 m à l'extérieur, 50 m à l'intérieur
AutonomieVeille : 230 heures ; parole : 13 heuresDurée de charge des piles 15 heures
Gamme de températureFonctionnement : 0 °C à 40 °C, stockage : -20 °C à 60 °C
Alimentation électriqueAdaptateur secteur de la base :Ten Pao : S003IB0600050 & S003IV0600050Entrée 100-240 V ca 50-60 Hz ; sortie 6 V cc / 500 mA.Adaptateur secteur du chargeur :Ten Pao : S003IB0600015 & S003IV0600015Entrée 100-240 V ca 50-60 Hz ; sortie 6 V cc / 150 mA.Piles :2 piles AAA 1,2 V, 650 mAh, NiMH (rechargeables)
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AEG

Modèle : ECLIPSE 10 BLANC

Catégorie : Téléphone fixe sans fil