AMPTU TX-NR509B BLACK - Amplificateur audio-vidéo ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AMPTU TX-NR509B BLACK ONKYO au format PDF.
| Type de produit | Récepteur AV (Audio-vidéo) |
| Caractéristiques techniques principales | 5.1 canaux, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, 4K Ultra HD |
| Alimentation électrique | AC 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 435 x 151 x 329 mm |
| Poids | 8.2 kg |
| Compatibilités | HDMI, USB, Bluetooth, AirPlay |
| Puissance | 80 W par canal (8 ohms) |
| Fonctions principales | Streaming audio, radio FM/AM, réglage automatique de l'égaliseur |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions de sécurité fournies |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec vos équipements audio/vidéo avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - AMPTU TX-NR509B BLACK ONKYO
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AMPTU TX-NR509B BLACK - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AMPTU TX-NR509B BLACK de la marque ONKYO.
MODE D'EMPLOI AMPTU TX-NR509B BLACK ONKYO
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution. Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
Remarques importantes pour votre sécurité
Veuillez lire ces instructions. Veuillez conserver ces instructions. Respectez tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil). Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant. Utilisez exclusivement le AVERTISSEMENT POUR chariot, le support, le trépied, la SUPPORTS À ROULETTES fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne S3125A se renverse et blesse quelqu’un. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque : A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés. B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé. F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur. La protection thermique fonctionne si l’appareil atteint une température anormalement élevée. L’appareil ne peut pas fonctionner tant qu’il n’a pas refroidi. Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR
LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple). Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment. Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
- Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
- Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
- Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
- Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps. Modèle pour les Canadien REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS
JUSQU’AU FOND. Modèles pour l’Europe Déclaration de Conformité Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3. GROEBENZELL, ALLEMAGNE K. MIYAGI ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Accessoires fournis Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants : Antenne FM intérieure (➔ page 18) Antenne cadre AM (➔ page 18) Étiquettes pour les câbles d’enceinte (➔ page 12) (non fourni avec le système de home-cinéma.) Micro de configuration des enceintes (➔ page 28) Télécommande (RC-801M) et deux piles (type AA/R6) (➔ page 4)
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit. ■ Mise en place des piles Remarque
- Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles.
- Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et Piles (AA/R6) n’insérez pas des piles de types différents.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
- Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion. ■ Pointage de la télécommande Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV, tel qu’indiqué cidessous. Capteur de télécommande Ampli-tuner AV Env. 5 m
- Table des matères Introduction Remarques importantes pour votre sécurité p. 2
- Précautions p. 3
- Accessoires fournis p. 4
- Fonctionnalités p. 6
- Panneaux avant et arrière p. 7
- Panneau avant p. 7
- Écran p. 8
- Panneau arrière p. 9
- Télécommande p. 10
- Commandes de l’Ampli-tuner AV p. 10
- Branchements Branchement de l’Ampli-tuner AV p. 11
- Branchement de vos enceintes p. 11
- À propos des branchements audiovisuels p. 14
- Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI p. 15
- Raccordement de vos appareils p. 16
- Raccordement d’appareils Onkyo u p. 17
- Branchement d’un appareil d’enregistrement p. 17
- Branchement des antennes p. 18
- Branchement du cordon d’alimentation p. 18
- Mise sous tension et opérations de base Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV p. 19
- Mise sous tension p. 19
- Extinction p. 19
- Lecture p. 20
- Lecture depuis l’appareil raccordé p. 20
- Commande du contenu de périphériques USB ou réseau p. 20
- Compréhension des icônes de l’afficheur p. 21
- Lecture sur un iPod/iPhone via USB p. 21
- Lecture sur un périphérique USB p. 22
- Écoute de webradio p. 22
- Lecture de fichiers musicaux sur un serveur p. 24
- Lecture distante p. 24
- Écoute de la radio AM/FM p. 25
- Utilisation des fonctions de base p. 28
- Utilisation de la configuration automatique des enceintes p. 28
- Utilisation des modes d’écoute p. 31
- Utilisation du menu principal p. 36
- Utilisation de la minuterie de désactivation automatique p. 36
- Réglage de la luminosité de l’écran p. 36
- Affichage des informations relatives à la source p. 36
- Modification de l’affichage de l’entrée p. 37
- Utilisation de Music Optimizer p. 37
- Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV p. 37
- Utilisation d’un casque p. 37
- Enregistrement p. 37
- Opérations plus sophistiquées Configuration avancée p. 39
- Menus de configuration OSD p. 39
- Procédures courantes dans le menu de configuration p. 39
- HDMI Input (Entrée HDMI) p. 40
- Component (Entrée vidéo composantes) p. 40
- Digital Audio (Entrée audio numérique) p. 40
- Sp Config (Configuration des enceintes) p. 41
- Sp Distance (Distance des enceintes) p. 42
- Level Cal (Calibrage du niveau) p. 42
- Audio Adjust (Ajustement audio) p. 43
- Source Setup p. 44
- Hardware p. 46
- HDMI Setup (Réglage HDMI) p. 48
- Network Setup (Configuration réseau) p. 49
- Update (Mise à jour) p. 50
- Utilisation des réglages audio p. 50
- Zone 2 p. 52
- Réalisation des branchements de la zone 2 p. 52
- Commande des appareils de la zone 2 p. 52
- Commande d’autres appareils Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil Onkyo p. 53
- Utilisation de la station d’accueil Onkyo p. 53
- Commande de votre iPod/iPhone p. 54
- Commande d’autres appareils p. 56
- Codes de télécommande préprogrammés p. 56
- Saisie des codes de télécommande préprogrammés p. 56
- Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordés via u p. 56
- Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE p. 57
- Réinitialisation de la télécommande p. 57
- Commande d’autres appareils p. 57
- Annexe Dépannage p. 59
- Fonctionnalités réseau/USB p. 64
- Mise à jour du logiciel p. 66
- Conseil de connexion et trajet du signal vidéo p. 70
- À propos de l’interface HDMI p. 71
- Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD p. 72
- Caractéristiques techniques Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant VCR/DVR enfoncé, appuyez sur 8ON/STANDBY (➔ page 59). p. 74
Fonctionnalités Amplificateur
« x.v.Color » est une marque déposée de Sony Corporation.
- 80 W par canal à 8 ohms (FTC)
- 130 W par canal à 6 ohms (IEC)
- Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume
- Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé) massif et de forte puissance Fabriqué sous licence et protégé par les brevets américains n° : 5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ; 6 487 535 ; 7 212 872 ; 7 333 929 ; 7 392 195 ; 7 272 567 et d’autres brevets américains et étrangers en cours de validité ou d’enregistrement. DTS et son symbole sont des marques déposées, & DTS-HD, DTS-HD Master Audio et les logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Le produit comprend les logiciels. © DTS, Inc. Tous droits réservés. Traitement
- HDMI (canal de retour audio, 3D, DeepColor, x.v.Color*1, Lip Sync, DTS*2-HD Master Audio, DTSHD High Resolution Audio, Dolby TrueHD*3, Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanaux)
- Configuration « non-scaling »
- Mémoire mode d’écoute A-Form
- Mode Pure Audio (modèles pour l’Europe)
- Music Optimizer*4 pour les fichiers musicaux numériques compressés
- Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
- Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double-D sont des marques de la société Dolby Laboratories. Music Optimizer™ est une marque de la société Onkyo Corporation.
« HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. » Connexions
- 4 entrées et 1 sortie HDMI*5
- Commande du système p d’Onkyo
- 4 entrées numériques (2 optiques / 2 coaxiales)
- Commutation en vidéo composant (2 entrées/1 sortie)
- Port universel pour station d’accueil pour iPod®/iPhone®*6/module tuner HD Radio™*7 (modèles pour l’Amérique du Nord)/DAB + module tuner (modèles pour l’Europe)
- Bornes d’enceinte compatibles avec le raccordement par fiches bananes*8
- Connectivité radio en ligne (webradio SIRIUS/vTuner/ Last.fm/Pandora/Rhapsody/Slacker/Mediafly/Napster)
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement sur un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu’il a été homologué par le développeur conformément aux normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable de l’utilisation de cet appareil ou de sa conformité avec les normes de sécurité et de réglementation. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil. Les services disponibles peuvent varier en fonction de la région.
- Capacité de mise en réseau pour les fichiers audio en streaming*10
- Entrée USB située sur le panneau avant pour des périphériques programmés et des modèles iPod®/iPhone®*6
- 40 stations FM/AM préréglées
- Audyssey 2EQ®*9 pour corriger les problèmes d’acoustique de la pièce
- Audyssey Dynamic EQ®*9 pour corriger le volume
- Audyssey Dynamic Volume®*9 pour maintenir une plage dynamique et un niveau d’écoute optimaux
- Réglage du répartiteur (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
- Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à 400 ms)
- Fonction de mise en veille automatique
- Affichage sur écran via la liaison HDMI
- Télécommande compatible u préprogrammée
Le logo HD Radio Ready est une marque déposée de la société iBiquity Digital Corp. Pour recevoir les émissions de radio HD Radio, vous devez installer un module syntoniseur Onkyo UP-HT1 HD (vendu séparément). En Europe, il est interdit de brancher des enceintes à un amplificateur audio à l’aide de fiches bananes.
Fabriqué sous licence d’Audyssey Laboratories™, Inc. Brevets américains et étrangers en instance. Audyssey 2EQ®, Audyssey Dynamic EQ® et Audyssey Dynamic Volume® sont des marques déposées d’Audyssey Laboratories, Inc. *10 « DLNA®, le Logo DLNA et le DLNA CERTIFIED™ sont des marques commerciales, des marques de services ou des marques de certification de Digital Living Network Alliance. » *10 Windows et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft. Panneaux avant et arrière Panneau avant (Modèles nord-américains)
s tu (Modèles européens)
Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant les différents éléments. a Bouton 8ON/STANDBY (19) n Bouton et voyant MUSIC OPTIMIZER (Modèles nord-américains) (37, 51) b Boutons ZONE 2, OFF (52) c Capteur de télécommande (4) o Prise PHONES (37) d Écran (8) p Boutons TONE et de niveau de la tonalité (50) e Boutons LISTENING MODE (31) q Boutons du sélecteur d’entrée (20) f Bouton DIMMER (Modèles nord-américains) (36) r Prises AUX INPUT AUDIO/VIDEO (16) g Bouton MEMORY (26) s Port USB (16) h Bouton TUNING MODE (25) t Prise SETUP MIC (28) i Bouton DISPLAY (36) u Voyant HDMI THRU (48) j Bouton SETUP (39) v Bouton et voyant PURE AUDIO (Modèles européens) (31) k Boutons flèche TUNING, PRESET (25) et boutons ENTER w Bouton RT/PTY/TP (Modèles européens) (27) l Bouton RETURN m Commande MASTER VOLUME (20)
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. a Indicateurs de canal d’enceinte g Témoins d’entrée audio b Voyant Z2 (Zone 2) (52) d 1, 3 et voyants de curseur (21) h Voyant Audyssey (28, 44) Voyant Dynamic EQ (44) Voyant Dynamic Vol (45) e Voyant NET (22, 49) i Indicateur de casque (37) f Indicateurs de syntonisation Voyant RDS (sauf les modèles pour l’Amérique du Nord) (26) Voyant AUTO (25) Voyant TUNED (25) Voyant FM STEREO (25) j Zone de message c Voyants de format et de mode d’écoute (31, 51)
Consultez « Branchement de l’Ampli-tuner AV » pour le branchement (➔ pages 11 à 18). i Prise u REMOTE CONTROL
Pour utiliser l’ampli-tuner AV, vous devez sélectionner le mode Récepteur en appuyant sur RECEIVER. Vous pouvez également utiliser la télécommande pour contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD, votre lecteur CD Onkyo et d’autres appareils. Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire (➔ page 56). Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. a Bouton 8 RECEIVER (19) b Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (20) c Touches directionnelles q/w/e/r et bouton ENTER d Bouton SETUP (39) e Boutons LISTENING MODE (31) f Bouton DIMMER (36) g Bouton MUTING (37)
■ Commande du tuner Pour commander le tuner de l’ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton TUNER (ou RECEIVER). Vous pouvez sélectionner AM ou FM en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton TUNER. a Boutons flèche q/w (25) b Bouton D.TUN (26)
Pour commander un appareil, vous devez d’abord entrer le code de télécommande. Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire (➔ page 56). d Bouton CH +/– (26) e Boutons numérotés (26) Branchements Branchement de l’Ampli-tuner AV Branchement de vos enceintes Branchement des câbles d’enceinte L’illustration suivante montre sur quelle paire de bornes chaque enceinte doit être branchée. Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-la à la borne SURROUND BACK L PRE OUT. Surround droite
AUDIO INPUT Enceinte surround arrière droite Enceinte surround arrière gauche Amplificateur de puissance Avant droite Avant gauche Centre Branchez les prises d’entrée audio analogiques de votre amplificateur de puissance sur les prises SURROUND BACK L/R PRE OUT de l’ampli-tuner AV à l’aide de câbles audio. ■ Bornes d’enceinte à visser Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 12 à 15 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure. 12 à 15 mm ■ Fiches banane (modèles pour l’Amérique du Nord)
- Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l’enceinte avant d’insérer la fiche banane.
- N’insérez pas directement le code d’enceinte dans le trou central de la borne de l’enceinte.
Configuration des enceintes Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez. Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il est recommandé d’utiliser un subwoofer pour pouvoir bénéficier de graves puissants. Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous devez procédez à un certain nombre de réglages sur les enceintes automatiquement (➔ page 28) ou manuellement (➔ page 41). Nombre de canaux
Enceintes surround arrière
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchezla sur la prise SURROUND BACK L PRE OUT. Mise en place des étiquettes des câbles d’enceinte Les bornes d’enceinte (et les prises preout) comportent un code couleur pour leur identification. Enceinte Blanc Avant droite Rouge Centre Vert Surround gauche Bleu Surround droite Gris Enceinte surround arrière gauche Marron Enceinte surround arrière droite Marron clair Remarque
- Les étiquettes des câbles d’enceinte ne sont pas fournies avec le système de home-cinéma.
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
- Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance comprise entre 6 et 16 ohms. Si vous utilisez des enceintes dotées d’une impédance plus faible et que vous utilisez l’amplificateur à des niveaux sonores plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de protection de l’amplificateur intégré risque de se déclencher.
- Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de procéder aux branchements.
- Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
- Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (-) que sur les bornes négatives (–). Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne semblera pas naturel.
- Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter.
- Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
- Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en contact avec le panneau arrière de l’ampli-tuner AV. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV. Couleur Avant gauche Les étiquettes fournies pour les câbles d’enceinte obéissent au même code de couleurs et vous devez les fixer sur le fil positif (+) de chaque câble d’enceinte, conformément au tableau ci-dessus. Tout ce qu’il vous reste ensuite à faire est d’associer l’étiquette de chaque couleur à la borne d’enceinte correspondante.
Précautions concernant le branchement des enceintes
- Ne branchez pas plus d’un câble par borne d’enceinte. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
- Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes. Utilisation d’un subwoofer (caisson de basses) Pour trouver la meilleure position possible pour votre subwoofer, mettez un film ou un morceau musical comportant de bons sons graves et faites des essais en plaçant votre subwoofer à différents endroits de la pièce. Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats. LINE INPUT LINE INPUT Conseil
- Si votre subwoofer n’est pas doté d’un amplificateur intégré et que vous utilisez un amplificateur externe, raccordez la prise pré-sortie du subwoofer à une entrée de l’amplificateur. Subwoofer amplifié Position angulaire 1/3 de la position murale
À propos des branchements audiovisuels Raccordement d’appareils audiovisuels Câble HDMI Autres câbles : Vidéo et audio ampli-tuner AV Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. Lecteur Blu-ray/ DVD : Vidéo : Audio ampli-tuner AV Console de jeu Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. Lecteur Blu-ray/ DVD Console de jeu
- Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos appareils audiovisuels.
- Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les Correct ! branchements audiovisuels.
- Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (de mauvais branchements peuvent causer des parasites ou des dysfonctionnements).
- Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons Erroné ! d’alimentation et des câbles d’enceinte. Câbles et prises AV Signal Câble Prise Vidéo et audio HDMI Vidéo Vidéo composantes HDMI
Rouge Vidéo composite
Audio Audio numérique optique
Rouge Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux numériques vidéo et audio. La vidéo composantes sépare les signaux de luminance (Y) et de différence de couleur (PB, PR), et offre ainsi une image d’une qualité optimale (certains fabricants de téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo composantes). La vidéo composite est couramment utilisée sur les téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo. Les branchements numériques optiques vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM*, le Dolby Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement coaxial. Les branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM*, le Dolby Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement optique. Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques. Le taux d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Dans le cas d’une connexion HDMI, 176,4/192 kHz est également disponible. Remarque
- L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PERITEL.
- Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond. Mise en garde
- Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez. Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo numérique Console de jeu Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. Décodeur câble/satellite, etc. Lecteur Blu-ray/lecteur DVD Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous. ✔ : l’attribution peut être modifiée (➔ page 40). Prise Entrée Sortie Appareils Affectable HDMI IN1 Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
HDMI IN2 Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo numérique
HDMI IN3 Décodeur câble/satellite, etc.
HDMI IN4 Console de jeu
HDMI OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. Consultez aussi :
- « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » (➔ page 70)
- « À propos de l’interface HDMI » (➔ page 71)
- « Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD » (➔ page 72) ■ Fonction de canal audio de retour (ARC) La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l’ampli-tuner AV.
- Pour utiliser la fonction ARC, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD et votre téléviseur doit être compatible ARC et « HDMI Ctrl (RIHD) » être réglé sur « On » (➔ page 48). Conseil
- Pour écouter les signaux audio reçus par les prises HDMI IN par les enceintes du téléviseur. – Réglez le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » sur « On » (➔ page 48) pour un téléviseur compatible p. – Réglez le paramètre « Audio TV Out » sur « On » (➔ page 48) pour un téléviseur non compatible p ou le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » sur « Off ». – Réglez le paramètre de sortie audio HDMI de votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM. – Pour écouter le téléviseur via l’ampli-tuner AV, consultez « Raccordement de vos appareils » (➔ page 16). Remarque
- Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via l’ampli-tuner AV, réglez l’appareil HDMI de manière à ce que les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI banché à l’ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par l’ampli-tuner AV ou le son émis risque d’être coupé.
- Lorsque le paramètre « Audio TV Out » est réglé sur « On » (➔ page 48), et que vous écoutez par l’intermédiaire des enceintes de votre téléviseur, si vous activez la commande du volume de l’ampli-tuner AV, le son sera émis également par les enceintes de l’amplituner AV. Lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (➔ page 48), et que vous écoutez par l’intermédiaire des enceintes de votre téléviseur compatible p, si vous activez la commande du volume de l’ampli-tuner AV, le son est émis par les enceintes de l’ampli-tuner AV alors que les enceintes du téléviseur sont mises en sourdine. Pour couper les enceintes de l'amplituner AV, modifiez les réglages, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l'ampli-tuner AV.
Raccordement de vos appareils Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous. Consultez « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » pour toute information complémentaire (➔ page 70). ✔ : l’attribution peut être modifiée (➔ page 40).
UNIVERSAL PORT Appareils Caméscope, etc. 1 (GAME) 2 (TV/CD) 1 (BD/DVD) 2 (CBL/SAT) iPod/iPhone (lecture vidéo) iPod/iPhone, lecteur MP3, clé USB à mémoire flash Console de jeu Téléviseur, Lecteur CD Lecteur Blu-ray/lecteur DVD Décodeur câble/satellite, station d’accueil RI, etc. Lecteur Blu-ray/lecteur DVD, station d’accueil RI Décodeur câble/satellite, station d’accueil RI, etc. Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. Routeur Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. Lecteur Blu-ray/lecteur DVD Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo numérique, station d’accueil RI Décodeur câble/satellite, etc. Console de jeu, Station d’accueil RI TV, lecteur CD, platine à cassette, MD, CD-R, platine disque*3, station d’accueil RI Station d’accueil pour port universel (UP-A1 etc.) Affectable
Lorsque l’entrée USB est sélectionnée, vous pouvez entrer des signaux vidéo à partir de la prise AUX INPUT VIDEO. Les signaux vidéo entrés à partir de AUX INPUT VIDEO sont restitués sur la prise MONITOR OUT. Ne raccordez pas le port USB de l’ampli-tuner AV sur un port USB de votre ordinateur. Il n’est pas possible de lire la musique qui se trouve sur votre ordinateur de cette manière via l’ampli-tuner AV. Raccordez une platine disque (MM) qui possède un d’amplificateur de puissance phono intégré. Si votre platine disque (MM) n’en possède pas, vous aurez besoin d’un amplificateur de puissance phono disponible dans le commerce. Si votre platine disque possède une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou d’un transformateur MC ainsi que d’un amplificateur de puissance phono. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails.
- Avec une connexion G, vous pouvez écouter et enregistrer les données audio provenant d’appareils externes en étant en Zone 2. Vous pouvez écouter et enregistrer les données audio provenant d’appareils externes dans la pièce principale ; vous pouvez aussi écouter les données audio en Zone 2.
- Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital grâce à une connexion D. (Pour également enregistrer ou écouter en Zone 2, utilisez D et G.)
- Si votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stéréo principale et multicanal, assurez-vous de brancher la sortiez stéréo principale à l’aide de la connexion G. ■ Comment enregistrer une source vidéo Consultez « Enregistrement » pour procéder à une connexion en vue d’un enregistrement vidéo (➔ page 37). Raccordement d’appareils Onkyo u
Assurez-vous que chaque appareil Onkyo est raccordé au moyen d’un câble audio analogique (connexion G dans les exemples d’installation) (➔ page 16). 2 Établissez la connexion u (voir la figure). vous utilisez une station d’accueil RI ou une 3 Siplatine à cassette, modifiez le réglage du paramètre Affichage d’entrée (➔ page 37). Avec la fonction u (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes : ■ Mise en marche du système/Allumage automatique Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u et si l’ampli-tuner AV est en mode veille, l’ampli-tuner AV s’allumera automatiquement et sélectionnera cet appareil comme source d’entrée. ■ Changement direct Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u, l’ampli-tuner AV sélectionne automatiquement cet appareil comme source d’entrée. ■ Télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour commander vos autres appareils Onkyo compatibles u. Il vous suffit de pointer la télécommande vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV au lieu de la pointer vers l’appareil. Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande approprié (➔ page 56). Lecteur CD, par exemple Lecteur DVD, par exemple
ANALOG AUDIO OUT Remarque
- N’utilisez que des câbles u pour effectuer les connexions u. Des câbles u sont fournis avec les lecteurs Onkyo (DVD, CD, etc.).
- Certains appareils possèdent deux prises u. Vous pouvez raccorder l’une ou l’autre à l’ampli-tuner AV. L’autre prise est destinée à raccorder d’autres appareils compatibles u.
- Ne raccordez que des appareils Onkyo aux prises u. Le branchement d’appareils d’autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement.
- Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions u. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos appareils Onkyo.
- Lorsque la Zone 2 est activée, les fonctions u Mise en marche du système/Allumage automatique et Changement direct ne sont pas disponibles. Branchement d’un appareil d’enregistrement Consultez « Enregistrement » sur l’enregistrement (➔ page 37).
VCR, graveur DVD, platine à cassette, CDR, enregistreur de MD, etc. VIDEO
- L’ampli-tuner AV doit être sous tension pour pouvoir effectuer l’enregistrement. Aucun enregistrement n’est possible s’il est en mode veille.
- Si vous souhaitez enregistrer directement de votre téléviseur ou de votre magnétoscope sur le magnétoscope dédié à l’enregistrement sans passer par l’ampli-tuner AV, branchez les sorties audio et vidéo du téléviseur/magnétoscope directement sur les sorties audio et vidéo du magnétoscope dédié à l’enregistrement. Consultez les manuels d’utilisation de votre téléviseur et de vos magnétoscopes pour toute information complémentaire.
- Les signaux vidéo raccordés aux entrées vidéo composite ne peuvent être enregistrés que via des entrées vidéo composite. Si votre téléviseur/magnétoscope est raccordé à une entrée vidéo composite, le magnétoscope dédié à l’enregistrement doit impérativement être raccordé à une sortie vidéo composite.
- Les modes d’écoute Surround et DSP ne peuvent être enregistrés.
- Les disques Blu-ray et DVD protégés contre la copie ne peuvent être enregistrés.
- Les sources raccordées à une entrée numérique ne peuvent être enregistrées. Seules les entrées analogiques peuvent être enregistrées.
- Les signaux DTS seront enregistrés sous forme de parasites, par conséquent, n’essayez jamais d’effectuer un enregistrement analogique de CD ou de LD enregistrés au format DTS.
- (Modèles pour l’Europe) Lorsque le mode d’écoute est réglé sur Pure Audio, aucune image n’est restituée car le circuit vidéo n’est pas sous tension. Sélectionnez un autre mode d’écoute si vous souhaitez effectuer un enregistrement.
Branchement des antennes Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM. L’ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour pouvoir utiliser le tuner. Mise en garde Modèles nord-américains Modèles européens
- Faites attention de ne pas vous blesser lorsque vous utilisez des punaises. Poussez. Insérez le fil. Relâchez. Insérez la fiche à fond dans la prise. Insérez la fiche à fond dans la prise. Montage de l’antenne cadre AM. Punaises, etc. Antenne cadre AM (fournie) Antenne FM intérieure (fournie) Remarque
- Une fois votre ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l’antenne de manière à obtenir la meilleure réception possible.
- Maintenez l’antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des câbles d’enceinte et des cordons d’alimentation. Conseil
- Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément.
- Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM extérieure vendue séparément. Branchement du cordon d’alimentation
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale. Remarque
- Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez toutes vos enceintes et tous vos appareils audiovisuels.
- La mise sous tension de l’ampli-tuner AV peut entraîner une surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un problème, branchez l’ampli-tuner AV sur un circuit différent. Mise sous tension et opérations de base Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV 8ON/STANDBY 8RECEIVER RECEIVER Mise sous tension
Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau avant. Appuyez sur RECEIVER, puis sur 8RECEIVER sur la télécommande. L’ampli-tuner AV s’allume ainsi que l’afficheur. Extinction
Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau avant. Appuyez sur RECEIVER, puis sur 8RECEIVER sur la télécommande. L’ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez l’ampli-tuner AV, baissez toujours le volume sonore avant d’éteindre l’appareil. Conseil
- Pour toute information complémentaire sur le réglage de l’alimentation, consultez « Veille automatique » (➔ page 47).
Lecture Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres. Commande du contenu de périphériques USB ou réseau Consultez « Commande d’autres appareils » pour le fonctionnement d’autres appareils (➔ page 56). Appuyez d’abord sur USB ou NET. Cette section décrit la procédure d’utilisation de la télécommande, sauf mention contraire. Lecture depuis l’appareil raccordé ■ Utilisation à l’aide de la télécommande
Appuyez sur RECEIVER, puis sur INPUT SELECTOR.
Lancez la lecture sur l’appareil source. Consultez aussi :
- « Lecture sur un iPod/iPhone via USB » (➔ page 21)
- « Lecture sur un périphérique USB » (➔ page 22)
- « Écoute de webradio » (➔ page 22)
- « Lecture de fichiers musicaux sur un serveur » (➔ page 24)
- « Lecture distante » (➔ page 24)
- « Écoute de la radio AM/FM » (➔ page 25)
- « Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil Onkyo » (➔ page 53)
- « Commande d’autres appareils » (➔ page 56)
Pour ajuster le volume, utilisez VOL q/w. Sélectionnez un mode d’écoute et laissez-vous aller ! Consultez aussi :
- « Utilisation des modes d’écoute » (➔ page 31)
- « Audyssey » (➔ page 44) ■ Utilisation de l’ampli-tuner AV
Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour sélectionner la source d’entrée.
Lancez la lecture sur l’appareil source.
Sélectionnez un mode d’écoute et laissez-vous aller ! Pour ajuster le volume, utilisez la commande MASTER VOLUME.
a TOP MENU Ce bouton permet d’afficher le menu principal de chaque support ou service. b q/w et ENTER Ces boutons permettent d’accéder aux menus. e/r Ce bouton permet de parcourir les pages. PLAYLIST e/r En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de sélectionner des listes de lecture. c 1 Ce bouton permet de commencer la lecture. d 7 Ce bouton permet de sélectionner le début du morceau en cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de sélectionner le morceau précédent. e 5 Ce bouton permet de revenir rapidement en arrière sur le morceau en cours. f 3 Ce bouton permet de mettre la lecture en pause. g SEARCH Vous pouvez basculer entre l’écran de lecture et l’écran de liste pendant la lecture. h DISPLAY Ce bouton permet de commuter les informations sur les morceaux. i ALBUM +/– En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de sélectionner des albums.
j MENU Ce bouton permet de revenir au menu principal des services de webradio. Icônes affichées Icône Description Aléatoire k RETURN Ce bouton permet de revenir au menu précédent. l 4 Ce bouton permet d’avancer rapidement sur le morceau en cours. m 6 Ce bouton permet de sélectionner le morceau suivant. n 2 Ce bouton permet d’arrêter la lecture. o MODE Vous pouvez commuter entre le mode standard et le mode Étendu pendant la lecture sur un iPod/iPhone. p RANDOM Ce bouton permet d’utiliser la lecture aléatoire. Tous les morceaux du dossier courant seront lus de façon aléatoire. Lorsque toutes les chansons du dossier ont été lues une fois, elles seront toutes lues à nouveau dans un ordre aléatoire différent. Pour annuler la lecture aléatoire, pressez à nouveau ce bouton. q REPEAT Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour parcourir les modes de répétition. Pour annuler la répétition de la lecture, appuyez à plusieurs reprises sur REPEAT jusqu’à ce que vous sélectionniez Arrêt. Album aléatoire (iPod/iPhone) Lecture sur un iPod/iPhone via USB Cette section explique comment lire des fichiers musicaux sur un iPod/iPhone. Modèles d’iPod/iPhone compatibles Conçu pour : iPod touch (1ère, 2nde, 3e et 4e génération), iPod classic, iPod avec vidéo, iPod nano (1ère, 2nde, 3e, 4e, 5e et 6e génération), iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Appuyez sur USB pour sélectionner l’entrée « USB ».
Raccordez le câble USB fourni avec l’iPod/iPhone sur le port USB à l’avant de l’ampli-tuner AV. Lors de la lecture du contenu de votre iPod/iPhone, le message « Connecting... » s’affiche à l’écran. Le témoin USB s’allume (➔ page 8). Il clignote si l’ampli-tuner AV ne peut pas lire sur l’iPod/iPhone.
Appuyez sur MODE pour commuter sur le mode Étendu. Une liste du contenu de votre modèle d’iPod/iPhone s’affiche. Utilisez q/w pour ouvrir un dossier. Remarque
- Les boutons que vous pouvez utiliser varient en fonction des périphériques et des supports utilisés pour la lecture. Conseil
- Avec les réglages par défaut, l’iPod/iPhone fonctionne en mode standard.
- Appuyer à nouveau sur le bouton MODE permet de passer en mode Standard.
- Lorsque vous déconnectez l’iPod/iPhone, l’ampli-tuner AV enregistre le mode. Cela signifie que si vous vous déconnectez lorsque vous êtes en mode Étendu, l’ampli-tuner AV démarre en mode Étendu lors de la prochaine connexion à l’iPod/iPhone.
- Vous pouvez également utiliser les boutons q/w, ENTER et TUNING MODE situés sur le panneau avant. TUNING MODE vous permet de commuter entre les modes.
- Lors de la connexion de votre iPod/iPhone à l’aide d’un câble USB, nous vous recommandons d’utiliser un câble USB officiel d’Apple Inc. Compréhension des icônes de l’afficheur Cette section décrit les icônes qui s’affichent à l’écran pendant la lecture du support. Icônes affichées Icône Description Dossier Piste Lecture Pause
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier musical, puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture. Avance rapide Commandes en mode standard Retour rapide Les informations de contenu ne s’affichent pas l’écran, mais peuvent être utilisées à l’aide de l’iPod/iPhone ou de la télécommande (USB). Artiste Remarque Album Répéter une piste Répéter dossier (périphérique USB) Répéter
- Les modèles d’iPod suivants ne sont pas pris en charge en mode standard. Ces modèles d’iPod ne peuvent être commandés qu’en mode Étendu. – iPod avec vidéo – iPod nano (1ère génération)
Commandes en mode Étendu Les informations de contenu sont affichées (listes) à l’écran, et vous pouvez commander le contenu tout en regardant l’écran. Liste de l’écran supérieur : liste de lecture, artistes, albums, genres, morceaux, compositeurs, morceaux aléatoires, morceau en cours de lecture Lecture sur un périphérique USB Cette section explique comment lire des fichiers musicaux à partir d’un périphérique USB (par exemple, des clés USB à mémoire flash et des lecteurs MP3). Consultez aussi :
- « Fonctionnalités réseau/USB » (➔ page 64).
Appuyez sur USB pour sélectionner l’entrée « USB ».
Branchez votre périphérique USB sur le port USB de l’ampli-tuner AV. Le témoin USB s’allume (➔ page 8). Il clignote si l’ampli-tuner AV ne peut pas lire sur le périphérique USB.
Appuyez sur ENTER. Une liste du contenu de votre périphérique s’affiche. Pour ouvrir un dossier, utilisez q/w pour le sélectionner, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier musical, puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture. Remarque
- Si le support que vous raccordez n’est pas pris en charge, le message « No Storage » s’affiche à l’écran.
- Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB de l’ampli-tuner AV, nous vous recommandons d’utiliser son adaptateur secteur pour l’alimenter.
- L’ampli-tuner AV prend en charge les lecteurs MP3 USB qui prennent en charge la norme de classe de stockage de masse USB, ce qui autorise le raccordement de périphériques USB à des ordinateurs sans que des pilotes ou des logiciels spéciaux soient nécessaires. Veuillez noter que tous les lecteurs MP3 USB prennent en charge la norme de classe de stockage de masse USB. Consultez votre manuel d’utilisation du lecteur MP3 USB pour toute information complémentaire.
- Les fichiers musicaux WMA protégés sur un lecteur MP3 ne peuvent pas être lus.
- Onkyo décline toute responsabilité quels que soient les pertes ou les préjudices aux données stockées sur un périphérique USB lorsque ce dernier est utilisé avec l’ampli-tuner AV. Nous vous recommandons de sauvegarder tous vos fichiers musicaux important auparavant.
- Les lecteurs MP3 comportant des fichiers musicaux qui sont gérés avec un logiciel musical spécial ne sont pas pris en charge.
- L’utilisation n’est pas garantie pour tous les périphériques USB, y compris la possibilité de les alimenter.
- Ne connectez pas votre périphérique USB via un concentrateur USB. Le périphérique USB doit être raccordé directement au port USB de l’ampli-tuner AV.
- Si le périphérique USB contient beaucoup de données, leur lecture par l’ampli-tuner AV peut prendre du temps.
- Les périphériques USB dotés de fonctions de sécurité ne peuvent pas être lus. Écoute de webradio Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (➔ page 64). Vous pouvez sélectionner les stations de webradio en vous connectant à l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur et en sélectionnant les stations dans votre navigateur Web. Les URL des webradios aux formats suivants sont prises en charge : PLS, M3U et podcasts (RSS). Cependant, selon le type de données ou de format audio utilisé par la webradio, vous pouvez ne pas être en mesure d’écouter certaines stations. Remarque
- Les services disponibles peuvent varier en fonction de la région. Consultez les instructions séparées pour toute information complémentaire. Écoute de la webradio vTuner Cet appareil comprend le service de radio en ligne vTuner complet, sans frais supplémentaires. Une fois l’appareil connecté à Internet, vous pouvez sélectionner vTuner Internet Radio pour rechercher et écouter des webradios et des podcasts, quand vous le souhaitez. Pour optimiser votre expérience avec les webradios, l’adresse http://onkyo.vtuner.com/ est à votre disposition pour vous permettre de naviguer en toute simplicité parmi les webradios, de configurer/organiser vos favoris, d’ajouter vos propres stations, d’obtenir de l’aide, etc. Après votre première utilisation web radio vTuner sur l’appareil, vous pouvez utiliser l’adresse MAC de votre appareil pour créer votre identifiant utilisateur (adresse e-mail et mot de passe) à l’adresse du portail http://onkyo.vtuner.com/. Pour vérifier votre adresse MAC, consultez « Network Setup (Configuration réseau) » (➔ page 49).
Appuyez sur NET. L’écran « NET » s’affiche et le témoin NET s’allume (➔ page 8). S’il clignote, vérifiez que le câble Ethernet est fermement branché sur l’amplituner AV.
Utilisez q/w pour sélectionner « vTuner Internet Radio », puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner un Programme, puis appuyez sur ENTER. La lecture commence. --101 FM Frontper ch
Écoute d’une autre webradio Pour écouter et d’autres stations de webradio, ajoutez l’étape suivante après l’étape 1 à « Écoute de la webradio vTuner ».
0:21 MP3 64kbps 16bit/44.1kHz Sur votre ordinateur, ouvrez votre navigateur Web et saisissez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV dans la barre d’adresses (URL) du navigateur. Le navigateur se connecte à ampli-tuner AV (Menu de configuration WEB). Remarque Appuyez sur MENU pour activer la sélection à partir des éléments de menu suivants. `Stations like this : Les stations similaires à celle en cours de lecture sont affichées. `Add this station to My Favorites : Permet d’ajouter une station à la liste de mes favoris. Appuyez sur TOP MENU pour accéder au menu principal des services de webradio. Conseil
- En appuyant sur SEARCH, vous pouvez basculer entre l’écran de lecture et l’écran de la liste des radios.
- L’adresse IP de l’ampli-tuner AV s’affiche sur « IP Address » (➔ page 49).
- Si vous utilisez le protocole DHCP, votre routeur peut ne pas toujours allouer la même adresse IP à l’ampli-tuner AV, par conséquent, si vous ne réussissez à vous connecter à l’ampli-tuner AV, contrôlez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV sur l’écran « Network Setup ».
Cliquez sur l’onglet « My Favorites ».
Cliquez sur « Save » pour enregistrer la station radio en ligne.
La station de webradio est alors ajoutée à « My Favorites ». Saisissez le nom prédéfini et l’adresse Internet (URL). Enregistrement de stations préréglées*1 Vous pouvez ajouter le morceau ou la station en cours de lecture à « My Favorites ». Vous pouvez prérégler jusqu’à 40 webradios. Une fois que vous avez ajouté une station à la liste, il vous suffit de la sélectionner dans le menu « My Favorites » et d’appuyer sur ENTER pour commencer la lecture.
Vous pouvez prérégler les stations et les morceaux à partir des résultats de la recherche, mais vous ne pouvez pas les écouter directement. ■ Menu principal des webradios `Create new station : Ajouter une station ou une webradio favorite aux stations préréglées. `Rename this station : Vous pouvez renommer la station préréglée. `Delete from My Favorites : Ceci permet de supprimer la station préréglée.
Appuyez sur MENU lorsque la station est sélectionnée ou lorsqu’un morceau est en cours de lecture.
Utilisez q/w pour sélectionner « Add this station to my favorites », puis appuyez sur ENTER.
Lecture de fichiers musicaux sur un serveur Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (➔ page 64). Cette section explique comment lire des fichiers musicaux sur un ordinateur ou un serveur multimédia par l’intermédiaire de l’ampli-tuner AV (lecture depuis un serveur).
Démarrez votre ordinateur ou serveur multimédia.
Appuyez sur NET. L’écran « NET » s’affiche. Le témoin NET s’allume (➔ page 8). S’il clignote, vérifiez la connexion réseau.
Utilisez q/w pour sélectionner « DLNA », puis appuyez sur ENTER.
Le menu « Library », sélectionnez « Media Sharing ». La boîte de dialogue « Media Sharing » apparaît.
Cochez la case « Share my media » et cliquez sur « OK ».
Sélectionnez l’ampli-tuner AV dans la liste, puis cliquez sur « Allow ».
Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de dialogue. Ceci termine la configuration de Windows Media Player 11. Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se trouvant dans la bibliothèque de Windows Media Player 11 par l’intermédiaire de l’ampli-tuner AV (➔ page 24). Conseil
- Windows Media Player 11 peut être téléchargé gratuitement sur le site Internet de Microsoft. Conseil
- Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN. Lecture distante Utilisez q/w pour sélectionner un serveur, puis appuyez sur ENTER. Le menu s’affiche selon les fonctions du serveur. Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (➔ page 64). Remarque
- La fonction de recherche ne fonctionne pas avec des serveurs multimédia qui ne prennent pas en charge cette fonction.
- Les photos et les films stockés sur un serveur multimédia ne peuvent pas être accédés depuis l’ampli-tuner AV.
- En fonction des paramètres de partage du serveur multimédia, il est possible que l’ampli-tuner AV ne soit pas en mesure d’accéder au contenu. Consultez le manuel d’utilisation du serveur multimédia.
Utilisez q/w pour sélectionner un élément, puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture. La lecture distante signifie que vous pouvez lire des fichiers musicaux stockés sur un serveur multimédia ou un ordinateur avec l’ampli-tuner AV en utilisant le dispositif de commande sur le réseau domestique. Configuration de Windows Media Player 12 Cette section explique comment configurer Windows Media Player 12 de façon à ce que l’ampli-tuner AV puisse lire les fichiers musicaux enregistrés dans votre ordinateur.
Déplacez votre curseur et cliquez sur « Turn on media streaming ». Une liste de serveurs multimédias s’affiche. La formulation peut légèrement varier en fonction de l’emplacement du réseau.
Sélectionnez le produit dans la liste, puis cliquez sur « Allowed ».
Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de dialogue. Ceci termine la configuration de Windows Media Player 12. Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se trouvant dans la bibliothèque de Windows Media Player 12. 1/6 My favorite song 1 Artist name My favorite album 01:12 03:28 WMA 128kbps 16bit/44.1kHz Remarque
- Selon le serveur multimédia, il est possible que 5/4/3 ne fonctionne pas.
- Si le message « No Item. » s’affiche, aucune information ne peut être récupérée sur le serveur. Dans ce cas, contrôlez les connexions de votre serveur, de votre réseau et de l’ampli-tuner AV. Configuration de Windows Media Player 11 Cette section explique comment configurer Windows Media Player 11 de façon à ce que l’ampli-tuner AV puisse lire les fichiers musicaux enregistrés dans votre ordinateur.
Démarrer Windows Media Player 11 Le menu « Stream », sélectionnez « Turn on media streaming ». Une boîte de dialogue apparaît. Utilisation de la lecture distante Écoute de la radio AM/FM
Démarrer Windows Media Player 12 Pour activer la lecture distante, vous devez d’abord configurer Windows Media Player 12. Cette section décrit la procédure à l’aide des boutons du panneau avant, sauf mention contraire.
Appuyez sur NET. L’écran « NET » s’affiche. Le témoin NET s’allume (➔ page 8). S’il clignote, vérifiez la connexion réseau.
Utilisez q/w pour sélectionner « DLNA », puis appuyez sur ENTER. Une liste de serveurs multimédias s’affiche. Remarque
- Il n’est pas possible d’utiliser la lecture distante lorsque les fichiers musicaux d’un autre serveur multimédia sont en cours de lecture. Vous devez d’abord arrêter leur lecture.
Utilisation du tuner Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez mémoriser vos stations préférées parmi les stations préréglées afin de pouvoir y accéder plus rapidement. Vous pouvez également changer le pas en fréquence (➔ page 47).
Sous Windows Media Player 12, cliquez avec le bouton droit sur un fichier musical. Le menu du clic droit s’affiche. Pour sélectionner un autre serveur multimédia, sélectionnez-le dans le menu « Other Libraries » sous Windows Media Player 12. Sélectionnez l’ampli-tuner AV à partir du menu du clic droit. La fenêtre « Play to » s’affiche et la lecture du produit démarre. Des opérations sont réalisables pendant la lecture distante à partir de la fenêtre « Play to » de Windows 7 de votre ordinateur. Pendant la lecture distance, les opérations (par exemple, Lecture, Pause, Avance rapide, Retour rapide, Précédent, Suivant, Répéter, Aléatoire) ne sont pas possibles. Ajustement du volume Vous pouvez ajuster le volume en réglant la barre de volume dans la fenêtre « Remote playback ». Le niveau de volume maximum par défaut est de 82 (0dB). Si vous souhaitez modifiez cela, saisissez la valeur depuis le menu de configuration Web dans votre navigateur. Il est possible que la valeur du volume de la fenêtre distante et la valeur du volume de l’ampli-tuner AV ne correspondent pas toujours. Les ajustements que vous apportez au volume de l’ampli-tuner AV ne sont pas reflétés dans la fenêtre « Remote playback ». Appuyez sur TUNER pour sélectionner « AM » ou « FM ». Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM. Chaque fois que vous appuyez sur TUNER, la source d’entrée passe de AM à FM et inversement. Bande Fréquence (L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.) Recherche de stations de radio ■ Mode de recherche automatique
Appuyez sur TUNING MODE de manière que le témoin AUTO s’allume sur l’écran.
Appuyez sur TUNING q/w. La recherche s’arrête lorsque le tuner détecte une station de radio. Lorsque le tuner a détecté une station, le témoin TUNED s’allume. Lorsque le tuner a détecté une station FM stéréo, le témoin FM STEREO s’allume à l’écran, comme indiqué. TUNED AUTO FM STEREO Conseil
- Recherche de stations FM stéréo à faible signal Si le signal émis par une station FM stéréo est faible, il peut parfois être impossible d’obtenir une bonne réception. Dans ce cas, passez en mode Recherche manuelle et écoutez la station en question en mode mono.
■ Recherche manuelle En mode recherche manuelle, les stations FM sont diffusées en mono.
Appuyez sur TUNING MODE de manière que le témoin AUTO s’éteigne sur l’écran.
Appuyez et maintenez enfoncé TUNING q/w. La fréquence cesse de changer lorsque vous relâchez le bouton. Pressez plusieurs fois les boutons pour modifier la fréquence pas à pas. ■ Recherche de stations par fréquence Vous pouvez rechercher une station AM ou FM directement en saisissant la fréquence correspondante.
Appuyez à plusieurs reprises sur TUNER de la télécommande pour sélectionner « AM » ou « FM », suivi de D.TUN. (L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Vous avez 8 secondes pour saisir la fréquence de la station de radio à l’aide des boutons numérotés. Par exemple, pour atteindre la fréquence 87.5 (FM), appuyez successivement sur les boutons 8, 7 et 5. Si vous avez saisi un mauvais numéro, vous pouvez réessayer après 8 secondes. Pré-réglage de stations de radio AM/FM Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 de vos stations de radio AM/FM préférées sous forme de stations pré-réglées.
Recherchez la station de radio AM/FM que vous souhaitez mémoriser parmi les stations préréglées. Consultez la section précédente. Appuyez sur MEMORY. Le numéro de station préréglée clignote. (L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Pendant que le numéro de station préréglée clignote (environ 8 secondes), sélectionnez un numéro de station préréglée de 1 à 40 à l’aide de PRESET e/r.
Appuyez à nouveau sur MEMORY pour mémoriser la station ou le canal. La station ou le canal est mémorisé et le numéro de station préréglée cesse de clignoter. Répétez cette procédure pour chacune de vos stations de radio AM/FM préférées. ■ Sélection de stations préréglées
Pour sélectionner une station préréglée, utilisez PRESET e/r sur l’ampli-tuner AV ou CH +/– de la télécommande. Conseil
- Vous pouvez également utiliser les boutons numérotés de la télécommande pour sélectionner directement une station préréglée. ■ Suppression d’une station préréglée
Sélectionnez la station préréglée que vous souhaitez supprimer. Consultez la section précédente.
Tout en maintenant MEMORY enfoncé, appuyez sur TUNING MODE. La station préréglée est supprimée et son numéro disparaît de l’afficheur. Utilisation du RDS (sauf les modèles pour l’Amérique du Nord) La fonction RDS ne fonctionne que dans les régions diffusant des émissions RDS. Lorsque le tuner a détecté une station RDS, le témoin RDS s’allume. Lorsque la station diffuse des informations textuelles, le texte peut être affiché. ■ Que signifie RDS ? RDS signifie Radio Data System ; il s’agit d’une méthode de transmission des données contenues dans les signaux radio FM. Elle a été développée par l’Union européenne de radiotélévision (UER) et est disponible dans la plupart des pays européens. De nos jours, la plupart des stations FM l’utilisent. Outre le fait d’afficher des informations textuelles, la fonction RDS peut également vous aider à rechercher des stations de radio par type (actualités, sports, rock, etc.). L’ampli-tuner AV prend en charge quatre types d’informations RDS : PS (Program Service) Ce service permet d’afficher le nom de la station lorsqu’une station RDS diffusant des informations PS est syntonisée. Appuyez sur DISPLAY pour afficher la fréquence pendant 3 secondes. RT (Radio Text) Ce service permet au tuner d’afficher du texte à l’écran lorsqu’il détecte une station RDS diffusant des informations textuelles, comme indiqué dans la section suivante. PTY (Program Type) Vous permet de rechercher des stations de radio RDS par type (➔ page 27). TP (Traffic Program) Vous permet de rechercher des stations de radio RDS diffusant des informations sur la circulation routière (➔ page 27). Remarque
- Dans certains cas, les caractères affichés sur l’ampli-tuner AV peuvent ne pas être identiques à ceux diffusés par la station de radio. De même, des caractères inattendus peuvent apparaître sur l’afficheur lorsque les caractères reçus ne sont pas pris en charge. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
- Si le signal émis par une station de radio RDS est faible, les données RDS peuvent s’afficher par intermittence, voire ne pas s’afficher du tout. ■ Affichage d’informations textuelles (RT) Types de programmes RDS (PTY)
Type Affichage Aucun None Appuyez une fois sur RT/PTY/TP. Les informations textuelles défilent sur l’afficheur. Remarque
- Le message « Waiting » peut apparaître pendant que l’ampli-tuner AV attend les informations textuelles.
- Si le message « No Text Data » apparaît sur l’afficheur, aucune information textuelle n’est disponible. ■ Recherche de stations par type (PTY) Vous pouvez rechercher des stations de radio par type.
Bulletins d’information News Questions d’actualité Affairs Informations Info Sport Sport Éducation Educate Feuilleton Drama Culture Culture Sciences et technologie Science Varié Varied Musique pop Pop M Appuyez deux fois sur RT/PTY/TP. Le type de programme en cours de diffusion apparaît sur l’afficheur. Musique rock Rock M Musique grand public Easy M Musique classique légère Light M Utilisez PRESET e/r pour sélectionner le type de programmes que vous recherchez. Consultez le tableau indiqué plus loin dans ce chapitre. Musique classique sérieuse Classics Autres musiques Other M Météo Weather Finance Finance Appuyez sur ENTER pour commencer la recherche. L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station correspondant au type que vous avez indiqué. Puis il s’arrête brièvement avant de continuer la recherche. Programmes pour enfants Children Affaires sociales Social Appuyez sur ENTER lorsqu’une station que vous souhaitez écouter a été détectée. Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not Found » apparaît. ■ Écoute d’informations sur la circulation routière (TP) Religion Religion Libre antenne Phone In Voyage Travel Loisirs Leisure Musique jazz Jazz Musique country Country Variétés nationales Nation M Anciens tubes Oldies Musique folk Folk M Documentaire Document Test d’alarme TEST Alarme Alarm! Vous pouvez rechercher des stations diffusant des informations sur la circulation routière.
Appuyez trois fois sur RT/PTY/TP. Si la station de radio sélectionnée diffuse des informations sur la circulation, « [TP] » apparaît sur l’afficheur et vous pourrez entendre les informations en question lorsqu’elles seront diffusées. Si « TP » apparaît sans crochets, cela signifie que la station en question ne diffuse pas d’informations sur la circulation routière.
Appuyez sur ENTER pour rechercher une station diffusant des informations sur la circulation routière. L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station diffusant des informations sur la circulation routière. Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not Found » apparaît.
Utilisation des fonctions de base Utilisation de la configuration automatique des enceintes À l’aide du micro calibré fourni, Audyssey 2EQ® détermine automatiquement le nombre d’enceintes raccordées, leur taille (en vue de la gestion des basses), les fréquences de crossover optimales vers le subwoofer (le cas échéant) et les distances par rapport à la position d’écoute principale. Audyssey 2EQ élimine ensuite la distorsion causée par l’acoustique de la pièce en détectant les problèmes d’acoustique de la pièce au niveau de la zone d’écoute tant en termes de fréquence que de durée. Ceci permet d’obtenir ainsi un son clair et bien équilibré. Audyssey 2EQ peut être utilisé avec Audyssey Dynamic EQ® et Audyssey Dynamic Volume® (➔ pages 44, 45). Raccordez et mettez toutes vos enceintes en place avant d’utiliser cette fonction. Audyssey 2EQ vous offre deux méthodes de mesure : « Audyssey Quick Start » et « Audyssey 2EQ Full Calibration ».
- « Audyssey Quick Start » utilise la mesure à partir d’une position pour procéder uniquement réglage de l’enceinte.
- « Audyssey 2EQ Full Calibration » utilise la mesure à partir de trois positions pour corriger la réponse de la pièce en plus du réglage de l’enceinte. Les méthodes de mesure prennent respectivement 2 et 10 minutes. Le temps de mesure total varie en fonction du nombre d’enceintes. Procédure de mesure La distance entre les positions a à b et a à c doit être d’au moins 1 mètre (3,3 pi).
c a b : Zone d’écoute Remarque
- Veillez à ce que la pièce soit la plus silencieuse possible. Les bruits de fond et des interférences radio (RFI) peuvent perturber les mesures de la pièce. Fermez les fenêtres, éteignez les téléviseurs, radios, climatiseurs, éclairages fluorescents, appareils électroménagers, variateurs de lumière et autres appareils. Eteignez votre téléphone portable (même si vous ne l’utilisez pas) ou placez-le à distance des autres appareils audio électroniques.
- Le microphone capte des tonalités d’essai émises par chaque enceinte pendant que Audyssey 2EQ exécute les fonctions de correction de la pièce et de configuration automatique des enceintes.
- Les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey 2EQ ne peuvent être utilisées si un casque est branché.
Allumez l’ampli-tuner AV et le téléviseur qui y est raccordé. Sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée à laquelle l’ampli-tuner AV est raccordé.
Réglez le micro de configuration des enceintes sur la Position d’écoute principale a et branchez-le sur la prise SETUP MIC. Pour créer un environnement sonore digne d’une salle de cinéma, Audyssey 2EQ effectue des mesures à un maximum de 3 positions dans la zone d’écoute. À l’aide d’un trépied, positionnez le micro à la hauteur des oreilles d’un auditeur assis, la pointe du micro orientée vers le plafond. Ne tenez pas le micro dans votre main pendant les mesures, car cela risquerait de fausser les résultats. a Première position de mesure Également appelée Position d’écoute principale, cette position désigne la position centrale où l’auditeur s’assoit lorsqu’il se trouve dans la zone d’écoute. Audyssey 2EQ utilise les mesures prises à cette position pour calculer la distance, le niveau sonore, la polarité et la valeur de crossover optimale du micro pour le subwoofer. Prise SETUP MIC Micro de configuration des enceintes Lorsqu’un appareil facultatif est branché sur la prise UNIVERSAL PORT de l’ampli-tuner AV, le menu de réglage des enceintes s’affiche à l’écran. Remarque b Deuxième position de mesure Le côté droit de la zone d’écoute.
- Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres. c Troisième position de mesure Le côté gauche de la zone d’écoute.
a à c : Position d’écoute Utilisez q/w pour sélectionner « Audyssey Quick Start » ou « Audyssey 2EQ Full Calibration ».
Appuyez sur ENTER. Audyssey 2EQ® Correction de pièce et configuration des enceintes démarre. Des tonalités d’essai sont émises par chaque enceinte pendant que Audyssey 2EQ corrige la pièce et configure les enceintes. Cette procédure peut prendre quelques minutes. Ne parlez pas pendant les mesures et ne vous tenez pas entre les enceintes et le micro. Ne débranchez pas le micro de configuration des enceintes pendant les procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ, sauf si vous souhaitez annuler ces dernières. Si vous sélectionnez « Audyssey Quick Start », vous accéderez à l’étape 7.
Placez le micro de configuration à la position suivante, puis appuyez sur ENTER. Audyssey 2EQ effectue quelques mesures supplémentaires. Cette opération peut nécessiter quelques minutes.
Lorsque vous y êtes invité, placez le micro de configuration à l’emplacement suivant et répétez l’étape 5.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis appuyez sur ENTER. Audyssey 2EQ: Auto Setup <- Review Speaker Configuration -> Subwoofer Front Center Surround Surr Back Surr Back Ch Crossover
Yes Small Small Small Small 2ch 100Hz Save Cancel Les options sont : `Save : Permet d’enregistrer les réglages calculés et de quitter la configuration automatique des enceintes et la correction de pièce de Audyssey 2EQ. `Cancel : Annuler Correction de pièce et configuration des enceintes de Audyssey 2EQ. Remarque
- Vous pouvez consulter les réglages calculés pour la configuration des enceintes, ainsi que les distances et les niveaux sonores des enceintes en utilisant e/r.
Utilisez q/w pour sélectionner une cible, et utilisez e/r pour modifier le réglage. Une fois les résultats d’Audyssey 2EQ enregistrés, le menu affiche les réglages « Audyssey » (➔ page 44), « Dynamic EQ » (➔ page 44), « Dynamic Volume » (➔ page 45). Remarque
- Si « Audyssey Quick Start » a été utilisé pour la mesure, il n’est pas possible de sélectionner « Audyssey ».
- Ces réglages sont appliqués à tous les sélecteurs d’entrée.
Appuyez sur ENTER. Débranchez le micro de configuration des enceintes. Remarque
- Vous pouvez annuler la correction de pièce et la configuration des enceintes de Audyssey 2EQ à tout moment en débranchant le micro de configuration.
- Ne branchez ou ne débranchez aucune enceinte pendant la procédure de correction de pièce ou de configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.
- Si l’ampli-tuner AV est en mode sourdine, le mode sourdine sera automatiquement désactivé lors du démarrage des fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.
- Les modifications apportées à la pièce après Audyssey 2EQ la Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ nécessitent que vous l’exécutiez à nouveau, les caractéristiques de la pièce ayant changé. Messages d’erreur Pendant les procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes de Audyssey 2EQ®, l’un des messages d’erreur suivants peut apparaître : 2EQ: Auto Setup Ambient noise is too high. Audyssey Message d’erreur Retry Cancel Les options sont : `Retry : Réessayez. `Cancel : Annuler Correction de pièce et configuration des enceintes de Audyssey 2EQ
- Ambient noise is too high. Le bruit de fond est trop important. Éliminez la source du bruit et réessayez.
- Speaker matching error! Le nombre d’enceintes détectées est différent de celui de la première mesure. Vérifiez le branchement des enceintes.
- Writing Error! Le message suivant apparaît en cas d’échec de l’enregistrement. Essayez à nouveau d’enregistrer. Si ce message apparaît après 2 ou3 tentatives, contactez votre revendeur Onkyo.
- Speaker Detect Error Ce message apparaît si l’une des enceintes n’est pas détectée. « No » signifie qu’aucune enceinte n’a été détectée. Conseil
- Consultez « Configuration des enceintes » pour les réglages appropriés (➔ page 12). Modification manuelle de la configuration des enceintes Vous pouvez modifier manuellement les réglages effectués lors des procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes de Audyssey 2EQ. Consultez aussi :
- « Sp Config (Configuration des enceintes) » (➔ page 41)
- « Sp Distance (Distance des enceintes) » (➔ page 42)
- « Level Cal (Calibrage du niveau) » (➔ page 42)
Utilisation d’un subwoofer (caisson de basses) Si vous utilisez un subwoofer et qu’il restitue un son à très basse fréquence à un faible niveau sonore, il se peut qu’il ne soit pas détecté par les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ®. Si le « Subwoofer » apparaît sur l’écran « Review Speaker Configuration » comme « No », augmentez le volume du subwoofer à la moitié, réglez-le sur la fréquence de crossover la plus élevée et essayez de recommencer la correction de pièce et configuration des enceintes de Audyssey 2EQ. Si le volume est réglé trop fort et que le son est distordu, des problèmes de détection risquent de se produire : utilisez un volume sonore approprié. Si le subwoofer est doté d’un filtre passe-bas, réglez-le sur Off ou sur Direct. Consultez le manuel d’instructions de votre subwoofer pour toute information complémentaire.
Utilisation des modes d’écoute Sélection des modes d’écoute Consultez « À propos des modes d’écoute » pour toute information complémentaire sur les modes d’écoute (➔ page 32). ■ Boutons des Modes d’écoute (Modèles nord-américains) Appuyez d’abord sur RECEIVER.
MOVIE/TV, MUSIC, GAME
(Modèles européens) MUSIC MOVIE/TV GAME STEREO Bouton MOVIE/TV Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux films et à la télévision. Bouton MUSIC Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés à la musique. Bouton GAME Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux jeux vidéo. Bouton STEREO Cette touche permet de sélectionner le mode d’écoute Stereo et All Channel Stereo. PURE AUDIO
MOVIE/TV, MUSIC, GAME
Bouton et voyant PURE AUDIO (Modèles européens) Ce bouton permet de sélectionner le mode d’écoute Pure Audio. Quand ce mode est sélectionné, l’écran de l’ampli-tuner AV et le circuit vidéo sont désactivés. Le voyant s’allume lorsque ce mode est sélectionné. Une nouvelle pression sur ce bouton permet de revenir au mode d’écoute précédent.
- Les modes d’écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être sélectionnés que si votre lecteur Blu-ray/DVD est raccordé à l’ampli-tuner AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI).
- Les modes d’écoute que vous pouvez sélectionner dépendent du format du signal d’entrée. Pour vérifier le format, consultez « Affichage des informations relatives à la source » (➔ page 36).
- Lorsqu’un casque est branché, vous pouvez sélectionner les modes d’écoute suivants : Pure Audio (Modèles européens), Mono, Direct et Stereo.
À propos des modes d’écoute Les modes d’écoute de l’ampli-tuner AV peuvent transformer la pièce où est installé votre système en une véritable salle de cinéma ou de concert et restituer un son haute fidélité et surround impressionnant. ■ Notes explicatives
Source d’entrée Les formats audio suivants sont pris en charge par les modes d’écoute.
Il s’agit d’un son mono (monophonique).
Il s’agit d’un son stéréo (stéréophonique). Deux canaux de signaux indépendants sont reproduits via deux enceintes.
Il s’agit d’un son surround 5.1 canaux. Ce système surround dispose de 5 canaux sonores principaux et d’un sixième canal subwoofer (appelé canal point un).
Il s’agit d’un son surround 7.1 canaux. Il s’agit d’une amélioration supplémentaire du son 5.1 canaux grâce à deux enceintes supplémentaires qui offrent une meilleure enveloppe sonore et un positionnement plus précis des sons.
Il s’agit d’un son surround DTS-ES. Ce système surround peut produire un sixième canal discret ou à encodage matriciel à partir d’un support existant encodé en DTS 5.1.
Il s’agit d’un son surround Dolby Digital EX. Il offre un canal surround arrière central à partir de sources 5.1 canaux. Disposition des enceintes L’illustration indique les enceintes activées pour chaque canal. Consultez « Sp Config (Configuration des enceintes) » pour l’installation des enceintes (➔ page 41).
■ Modes d’écoute DSP exclusifs d’Onkyo Mode d’écoute Description Orchestra Adapté à la musique classique et à l’opéra, ce mode met en avant les canaux A surround afin d’élargir l’image stéréo et simule la réverbération naturelle d’une grande salle. Parfait pour les instruments acoustiques, les paroles et le jazz, ce mode souligne l’image stéréo avant, ce qui donne l’impression d’être juste devant G la scène. Adapté à la musique rock ou pop, ce mode d’écoute crée un champ sonore vivant doté d’une puissante image acoustique, comme si vous étiez dans une discothèque ou à un concert de rock. Or ches t r a Unplugged Un p l u g g e d Studio-Mix S t u d i o –M i x TV Logic
Ce mode ajoute une acoustique réaliste aux émissions de télévision produites en studio, renforce les effets surround de l’intégralité du son et rend les voix plus claires. Dans ce mode, le son donne une sensation spectaculaire d’atmosphère similaire au mode Orchestre. Dans ce mode l’emplacement sonore est distinct avec une accentuation des graves. Dans ce mode, la pression sonore est accentuée pour accroître la sensation de direct. Dans ce mode, la réverbération est augmentée et l’emplacement sonore légèrement réduit. Idéal pour la musique d’ambiance, ce mode emplit la totalité de la zone d’écoute d’un son stéréo provenant des enceintes avant, surround et surround arrière. XCN Dans ce mode, toutes les enceintes produisent le même son en mono : ainsi, le son que vous entendez est le même quel que soit l’endroit de la pièce où vous vous trouvez. Avec ce mode, vous pouvez bénéficier d’un son surround virtuel avec seulement deux ou trois enceintes. Ce mode contrôle la manière dont les sons atteignent les oreilles gauche et droite de l’auditeur. Il se peut que le résultat ne soit pas satisfaisant s’il y a trop de réverbération. Nous vous recommandons donc d’utiliser ce mode dans un environnement ne comportant que peu ou pas de réverbération naturelle. ZXC
■ Modes d’écoute Mode d’écoute Description Pure Audio*1*2 Dans ce mode, l’afficheur et le circuit vidéo sont éteints, ce qui limite au maximum les sources de parasites et permet d’obtenir une restitution audio haute fidélité irréprochable. A/V Sync n’a pas d’effet sur l’audio analogique. (Le circuit vidéo étant éteint, seuls les signaux vidéo provenant de l’entrée HDMI IN peuvent être reproduits depuis la sortie HDMI OUT.) Pu r eAAu d i o Direct D i r ec t Stereo S t e r eo Mono Mo n o Multichannel Mu l t i c h Source d’entrée
Dans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement, H sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes) et la distance des enceintes sont activées, mais l’essentiel du traitement défini via le menu principal est désactivé. A/V Sync n’a pas d’effet sur l’audio analogique. Consultez « Configuration avancée » pour toute information complémentaire (➔ page 39). Disposition des enceintes ZXC
Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer (caisson de basses). Ce mode est à utiliser lorsque vous regardez un vieux film enregistré en mono ou si vous regardez ce film avec une bande-son en langue étrangère enregistrée en mono. Il peut également être utilisé avec des DVD ou d’autres sources contenant des données audio multiplexées (DVD de karaoké, par exemple). Ce mode doit être utilisé avec les sources multicanaux PCM.
Mode d’écoute Description Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx étend la source 2 canaux pour la lecture 7.1 canaux. Il S offre un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l’auditeur. Tout comme la musique et les films, les jeux vidéo permettent également de bénéficier d’effets spatiaux étonnants et d’une image vivante. Si vous n’utilisez pas les enceintes surround arrière, Dolby Pro Logic II sera utilisé au lieu de Dolby Pro Logic IIx.
- Dolby PLIIx Movie Utilisez ce mode avec n’importe quel film enregistré en stéréo ou en Dolby Surround (Pro Logic) (TV, DVD, VHS).
- Dolby PLIIx Music Utilisez ce mode avec n’importe quelle source musicale enregistrée en stéréo ou en Dolby Surround (Pro Logic) (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).
- Dolby PLIIx Game Utilisez ce mode avec les jeux vidéo, et notamment ceux qui comportent le logo Dolby Pro Logic II. XCN
- Dolby PLIIx Movie, Dolby PLIIx Music Ces modes utilisent le mode Dolby Pro Logic IIx pour étendre les sources
5.1 canaux pour une lecture en 7.1 canaux.
Ces modes permettent de diffuser des sources prévues pour une configuration 5.1 avec une configuration 6.1/7.1. Ils sont particulièrement bien adaptés aux bandes-son enregistrées en Dolby EX comportant un canal surround arrière à encodage matriciel. Le canal supplémentaire ajoute une dimension supplémentaire et produit un son enveloppant, parfait pour les effets de rotation et de survol.
Dans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement, D sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes), la fréquence de crossover, la distance des enceintes et les paramètre A/V Sync sont activés et l’essentiel du traitement défini via le menu principal sont désactivés. Consultez « Configuration avancée » pour F toute information complémentaire (➔ page 39).
Dolby TrueHD Do l b y T r u e HD DTS Source d’entrée Disposition des enceintes XCN XCN
Ce mode est destiné à être utilisé avec les sources DTS 96/24. C’est un format DTS haute résolution qui utilise une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et offre une fidélité plus importante. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS 96/24. Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES Discrete qui s’appuient sur une enceinte surround arrière discrète pour reproduire un véritable son 6.1/7.1. Les sept canaux audio totalement séparés offrent une meilleure image spatiale et une localisation du son à 360°, ce qui est parfait pour les sons passant rapidement d’un canal surround à l’autre. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES, et notamment ceux dotés d’une bande-son enregistrée au format DTS-ES Discrete. Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES Matrix qui s’appuient sur un canal arrière à encodage matriciel pour reproduire un son 6.1/7.1. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES, et notamment ceux dotés d’une bande-son enregistrée au format DTS-ES Matrix.
Mode d’écoute Description Neo:6 Ce mode permet de lire n’importe quelle source à 2 canaux sur un système S 7.1. Il utilise sept canaux pleine bande de décodage matriciel pour lire les supports à encodage matriciel, ce qui permet d’obtenir un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l’auditeur.
- Neo:6 Cinema Utilisez ce mode avec n’importe quel film enregistré en stéréo (TV, DVD, VHS).
- Neo:6 Music Utilisez ce mode avec n’importe quelle source musicale enregistrée en stéréo (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD). XCN Ce mode utilise le format Neo:6 pour diffuser des sources prévues pour une D configuration 5.1 avec une configuration 6.1/7.1.
Ne o : 6 Ne o : 6 C i n ema Ne o : 6 Mu s i c Source d’entrée Disposition des enceintes Remarque
(Modèles pour l’Amérique du Nord) Ce mode d’écoute n’est pas disponible. Pure Audio ne peut pas être sélectionné lorsque la zone 2 est active. En outre, si vous activez la zone 2 lorsque Pure Audio est sélectionné, le mode d’écoute commute automatiquement sur Direct. *3 Pour les disques Blu-ray, Dolby Digital est utilisé dans un système d’enceintes 3.1/5.1 canaux. *4 L’ampli-tuner AV peut acheminer le signal DSD depuis HDMI IN. Selon le lecteur, le réglage de la sortie côté lecteur sur PCM peut améliorer le son. *5 Si aucune enceinte surround arrière n’est présente, le mode DTS est utilisé.
- Certains modes d’écoute ne peuvent être sélectionnés avec certains formats de source.
Utilisation du menu principal Le menu principal vous offre un accès rapide aux menus que vous utilisez fréquemment sans avoir à passer par le long menu standard. Ce menu vous permet de modifier des réglages et d’afficher les informations en cours. Les menus principaux apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME. Le menu principal est incrusté sur l’écran sur téléviseur.
Utilisez q/w et ENTER pour effectuer la sélection de votre choix. ■ Input*1 ` Vous pouvez sélectionner la source d’entrée tout en consultant les informations suivantes : le nom des sélecteurs d’entrée et les affectations d’entrée. Appuyez sur ENTER pour afficher la source d’entrée en cours, suivi de q/w pour sélectionner la source d’entrée de votre choix. Appuyer à nouveau sur le bouton ENTER permet de commuter sur la source d’entrée sélectionnée. Utilisation de la minuterie de désactivation automatique La minuterie de désactivation automatique vous permet de régler l’ampli-tuner AV afin qu’il s’éteigne automatiquement au terme d’un délai spécifié.
- Si vous devez désactiver la minuterie de désactivation automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu’à ce que le témoin SLEEP disparaisse.
- Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille programmée de l’ampli-tuner AV, appuyez sur SLEEP. Veuillez noter que si vous appuyez de nouveau sur SLEEP lorsque le temps affiché est égal ou inférieur à 10 minutes, la minuterie s’éteint. Réglage de la luminosité de l’écran Vous pouvez régler la luminosité de l’écran de l’amplituner AV. ■ Audio ` Vous pouvez changez les réglages suivants : « Bass », « Treble », « Subwoofer Level », « Center Level », « Audyssey », « Dynamic EQ », « Dynamic Volume », « Late Night », « Music Optimizer » et « Cinema Filter ». Consultez aussi :
- « Audyssey » (➔ page 44)
- « Utilisation des réglages audio » (➔ page 50)
■ Info*2 ` Vous pouvez afficher les informations des éléments suivants : « Input » et « Output ».
■ Listening Mode ` Pouvez sélectionner les modes d’écoute regroupés dans les catégories suivantes : « MOVIE/TV », « MUSIC », « GAME ». Utilisez q/w pour sélectionner la catégorie, et e/r pour sélectionner le mode d’écoute. Appuyez sur ENTER pour commuter sur le mode d’écoute sélectionné.
Pour le sélecteur d’entrée PORT, le nom de la station d’accueil pour port universel s’affiche. En fonction de la source d’entrée et du mode d’écoute, tous les canaux présentés ici ne reproduisent pas le son. Appuyez sur RECEIVER, puis DIMMER à plusieurs reprises: luminosité faible, plus faible ou normale. Conseil
- (Modèles pour l’Amérique du Nord) Vous pouvez également utiliser DIMMER de l’ampli-tuner AV. Affichage des informations relatives à la source Vous pouvez afficher diverses informations concernant la source d’entrée sélectionnée (les appareils branchés à la prise UNIVERSAL PORT sont exclus). Appuyez sur RECEIVER, puis DISPLAY à plusieurs reprises pour parcourir les informations disponibles. Les informations suivantes s’affichent généralement. Source d’entrée Mode d’écoute Format du signal*1 Fréquence d’échantillonnag Conseil Remarque
Appuyez sur RECEIVER, puis SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner le délai de mise en veille. Le délai avant mise en veille programmée peut être de 10 à 90 minutes par incréments de 10 minutes. Le témoin SLEEP apparaît sur l’écran lorsque la minuterie de désactivation automatique est activée. Le délai de mise en veille programmée apparaît sur l’afficheur pendant environ 5 secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.
- Vous pouvez également utiliser le bouton DISPLAY de l’ampli-tuner AV.
Si le signal d’entrée est analogique, « Analog » s’affiche. Si le signal d’entrée est un signal PCM, la fréquence d’échantillonnage s’affiche. Si le signal d’entrée est numérique, mais pas PCM, le format du signal s’affiche. Les informations s’affichent pendant environ trois secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées. Modification de l’affichage de l’entrée Lorsque vous branchez un élément Onkyo compatible u, vous devez configurer l’affichage d’entrée afin que u fonctionne correctement. Ce réglage ne peut être modifié que depuis le panneau avant.
Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV Vous pouvez couper provisoirement le son de l’amplituner AV.
Appuyez sur TV/CD, GAME ou VCR/DVR. « TV/CD », « GAME » ou « VCR/DVR » s’affiche à l’écran. Appuyez sur RECEIVER, puis sur MUTING. Le son est coupé et le témoin MUTING clignote sur l’écran. Conseil
- Pour réactiver le son, appuyez de nouveau sur MUTING ou réglez le volume.
- La sourdine est automatiquement désactivée lorsque l’ampli-tuner AV est mis en veille. Maintenez enfoncé le même bouton (environ 3 secondes) pour modifier l’affichage d’entrée. Répétez cette opération pour sélectionner l’affichage de l’entrée de votre choix. Utilisation d’un casque ■ TV/CD:
Branchez un casque stéréo doté d’une fiche standard (6,3 mm) sur la prise PHONES. Remarque ■ GAME:
- Baissez toujours le volume sonore avant de brancher votre casque.
- Les enceintes sont désactivées lorsque la fiche du casque insérée dans la prise PHONES.
- Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono, Direct ou Pure Audio (Modèles pour l’Europe). GAME ↔ DOCK ■ VCR/DVR:
- DOCK ne peut pas être choisi pour plusieurs sélecteurs d’entrée en même temps.
- Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la télécommande pour la première fois (➔ page 56). Utilisation de Music Optimizer La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés.
(Modèles nord-américains) Appuyez sur MUSIC OPTIMIZER sur le panneau avant. Le témoin M.Opt s’affiche à l’écran. Le témoin MUSIC OPTIMIZER s’allume sur le panneau avant. Enregistrement Cette section explique comment enregistrer la source d’entrée sélectionnée sur un appareil doté d’une fonction d’enregistrement et comment enregistrer des programmes audio et vidéo provenant de différentes sources. Enregistrement AV Les sources audio peuvent être enregistrées sur un enregistreur audio (magnétophone, platine à cassette, CDR, enregistreur de MD). Les sources vidéo peuvent être enregistrées sur un enregistreur vidéo (magnétoscope, graveur DVD, par exemple).
Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour sélectionner la source que vous souhaitez enregistrer. Vous pouvez regarder la source pendant l’enregistrement. La commande MASTER VOLUME de l’ampli-tuner AV n’a aucun effet sur l’enregistrement.
Commencez l’enregistrement sur votre enregistreur.
Lancez la lecture sur votre appareil source. Si vous modifiez la source d’entrée pendant l’enregistrement, la nouvelle source d’entrée sera enregistrée. Conseil
- Vous pouvez également utiliser la touche HOME et les touches directionnelles de la télécommande.
- Consultez « Music Optimizer » pour toute information complémentaire (➔ page 51).
Enregistrement de sources AV différentes Vous pouvez enregistrer des données audio et vidéo provenant de sources complètement différentes, ce qui vous permet d’ajouter une piste audio à vos enregistrements vidéo. Cette fonction repose sur le fait que lorsqu’une source d’entrée purement audio (TV/CD) est sélectionnée, la source d’entrée vidéo n’est pas modifiée. Dans l’exemple suivant, les signaux audio provenant du lecteur CD raccordé à la prise TV/CD IN et les signaux vidéo provenant du caméscope raccordé à la prise AUX INPUT VIDEO sont enregistrés par le magnétoscope raccordé aux prises VCR/DVR OUT. Caméscope Lecteur CD VCR : Signal vidéo : Signal audio
Préparez le caméscope et le lecteur CD pour la lecture.
Préparez le magnétoscope pour l’enregistrement.
Appuyez sur le sélecteur d’entrée AUX. Appuyez sur le sélecteur d’entrée TV/CD. Cela permet de sélectionner le lecteur CD comme source audio et de laisser le caméscope comme source vidéo. Lancez l’enregistrement sur le magnétoscope et lancez la lecture sur le caméscope et sur le lecteur CD. Les signaux vidéo du caméscope et les signaux audio du lecteur CD sont enregistrés par le magnétoscope. Opérations plus sophistiquées Configuration avancée Menus de configuration OSD i Hardware (➔ page 46) Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres. Volume OSD Remote ID AM/FM Freq Step Auto Standby UP-A1 ChargeMode j HDMI Setup (➔ page 48) Remarque Les menus OSD s’affichent uniquement si : HDMI Ctrl (RIHD) HDMI Through Audio TV Out Audio Return Ch LipSync
- Il n’y a pas d’entrée vidéo, ou
- L’entrée vidéo est 480p, 576p, 720p, 1080i ou 1080p. Setup Menu
Appuyez sur RECEIVER, puis sur SETUP. Conseil
- Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre téléviseur.
Utilisez q/w pour sélectionner un menu, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner une cible, ete/r pour modifier le réglage. Appuyez sur SETUP pour fermer le menu. Appuyez sur RETURN pour revenir au menu principal. Remarque Subwoofer Front Center Surround Surround Back Surround Back Ch Crossover Double Bass Wireless SB Wireless SW Audyssey Dynamic EQ Reference Level Dynamic Volume A/V Sync Name Audio Selector Fixed Mode
- Cette procédure peut également être effectuée à l’aide des touches directionnelles SETUP et de ENTER de l’ampli-tuner AV.
- Lors de la correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey 2EQ®, les messages et autres qui sont affichés sur l’écran du téléviseur apparaissent sur l’afficheur.
Menu Component (Entrée vidéo composantes) Sp Config ■ Subwoofer `Yes : À sélectionner si un subwoofer est raccordé au système. `No : À sélectionner si aucun subwoofer n’est raccordé au système. a Sélection du menu b Configuration d’une cible c Options de réglage (configuration de réglage par défaut soulignée) HDMI Input (Entrée HDMI) Menu Sélecteur d’entrée Affectation par défaut BD/DVD HDMI1 VCR/DVR HDMI2 CBL/SAT HDMI3 GAME HDMI4 AUX
`HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4 : Sélectionnez l’entrée HDMI correspondante à laquelle un appareil vidéo est raccordé. `- - - - - : Sélectionnez si vous n’utilisez pas la sortie HDMI OUT. Aucune entrée HDMI ne peut être affectée plus d’un sélecteur d’entrée. Quand les HDMI1 - HDMI4 ont déjà été affectées, vous devez d’abord régler les sélecteurs d’entrée non utilisés sur « - - - - - » sinon vous ne pourrez pas affecter HDMI1 - HDMI4 aux autres sélecteurs d’entrée. Remarque
Component Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée vidéo composantes , vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Bluray/DVD à l’entrée COMPONENT VIDEO IN 2, vous devez affecter l’entrée « IN2 » au sélecteur d’entrée « BD/DVD ». Voici les affectations par défaut. Sélecteur d’entrée Affectation par défaut BD/DVD IN1 VCR/DVR
HDMI Input Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée HDMI, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l’entrée HDMI IN 2, vous devez affecter l’entrée « HDMI2 » au sélecteur d’entrée « BD/DVD ». Voici les affectations par défaut.
- Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d’entrée en utilisant la procédure expliquée ici, l’entrée audio numérique de ce sélecteur d’entrée est automatiquement réglée sur la même HDMI IN.
- N’affectez pas l’appareil branché à l’entrée HDMI au sélecteur TV/CD quand vous réglez le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » sur « On » (➔ page 48). Dans le cas contraire, le fonctionnement correct selon le CEC (Consumer Electronics Control) n’est pas garanti.
- Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur PORT. ■ BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
`IN1, IN2 : Sélectionnez l’entrée vidéo composite correspondante à laquelle un appareil vidéo est raccordé. `- - - - - : Sélectionnez si vous n’utilisez pas la sortie COMPONENT VIDEO OUT. Remarque
- Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur PORT. Digital Audio (Entrée audio numérique) Menu Digital Audio Si vous raccordez un périphérique à une entrée audio numérique, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée OPTICAL IN 1, vous devez affecter « OPTICAL1 » au sélecteur d’entrée « TV/CD ». Voici les affectations par défaut. Sélecteur d’entrée Affectation par défaut BD/DVD COAXIAL1 VCR/DVR
`COAXIAL1, COAXIAL2, OPTICAL1, OPTICAL2 : Sélectionnez l’entrée audio numérique correspondante à laquelle l’appareil est raccordé. `- - - - - : Sélectionnez si l’appareil est raccordé à une entrée audio analogique. Remarque
- Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d’entrée dans « HDMI Input (Entrée HDMI) » (➔ page 40), cette affectation d’entrée est automatiquement réglée sur la même entrée HDMI IN. Outre les entrées habituelles (COAXIAL1, COAXIAL2, etc.), vous pouvez également sélectionner des entrées HDMI.
- Le taux d’échantillonnage disponible pour des signaux PCM d’une entrée numérique (optique et coaxiale) est 32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bits.
- Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur PORT. Sp Config (Configuration des enceintes) Menu Sp Config Certains des paramètres mentionnés dans cette section sont réglés automatiquement par la fonction Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ® (➔ page 28). Ici, vous pouvez vérifier les réglages effectués par la Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ ou les effectuer manuellement, ce qui peut être utile si vous modifiez l’une des enceintes raccordées après avoir utilisé la fonction Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ. Cette section explique comment spécifier les enceintes à connecter et leur taille. Pour des enceintes dont le diamètre du cône est supérieur à 16 cm, spécifiez Large (pleine bande). Pour ceux d’un Diamètre du cône diamètre inférieur, spécifiez Small (crossover par défaut 100 Hz). La fréquence de crossover peut être modifiée dans « Crossover (Fréquence de crossover) » (➔ page 41). Remarque
- Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants : – un casque est raccordé. – le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » (➔ page 48). – « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (➔ page 48) et vous écoutez via les enceintes du téléviseur. ■ Subwoofer ` Yes : À sélectionner si un subwoofer est raccordé au système. ` No : À sélectionner si aucun subwoofer n’est raccordé au système. ■ Front ` Small : ` Large : À sélectionner en fonction du diamètre du cône. Remarque
- Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « No », ce paramètre est fixé sur « Large » et n’apparaît pas. ■ Center*1, Surround*1, Surround Back*1*2*3*4 `Small : `Large : À sélectionner en fonction du diamètre du cône. `None : À sélectionner si aucune enceinte n’est raccordée au système. Remarque
Si le paramètre « Front » est réglé sur « Small », vous ne pouvez pas sélectionner l’option « Large ». Si le paramètre « Surround » est réglé sur « None », ce paramètre ne peut être sélectionné. Si le paramètre « Surround » est réglé sur « Small », vous ne pouvez pas sélectionner l’option « Large ». Pour « Surround Back », la valeur par défaut est « None ». ■ Surround Back Ch `1ch : À sélectionner si une seule enceinte surround arrière est branchée. `2ch : À sélectionner si deux enceintes surround arrière (gauche et droite) sont raccordées au système. Remarque
- Si le paramètre « Surround Back » est réglé sur « None » ce paramètre ne peut pas être sélectionné. ■ Crossover (Fréquence de crossover) Ce paramètre est utile aux enceintes que vous avez spécifiées comme « Small » dans « Sp Config (Configuration des enceintes) » (➔ page 41). Pour obtenir le meilleur résultat de votre système d’enceintes au niveau des graves, vous devez régler la fréquence de crossover en fonction de la taille et de la distorsion de fréquence de vos enceintes. `40Hz, 50Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz Utilisez le diamètre des plus petites enceintes de votre système lors de la sélection de la fréquence de crossover. Diamètre du cône de l’enceinte Fréquence de crossover Plus de 20 cm 40/50/60 Hz* 16 à 20 cm 70/80/90 Hz* 13 à 16 cm 100 Hz 9 à 13 cm 120 Hz Moins de 9 cm 150/200 Hz*
Sélectionnez le paramètre approprié à l’enceinte. Remarque
- Pour un réglage plus précis, recherchez la distorsion de fréquence dans les manuels fournis avec vos enceintes et procédez au réglage de manière appropriée.
- Sélectionnez une fréquence de crossover supérieure si vous souhaitez obtenir davantage de son du subwoofer. ■ Double Bass Ce paramètre n’est pas réglé automatiquement par la Correction de pièce et de configuration automatique des enceintes Audyssey 2EQ (➔ page 28). `On `Off Activez ce réglage pour amplifier les basses en renforçant les sons graves transmis par les canaux avant gauche, droit et central au subwoofer.
- Cette fonction ne peut être réglée que si « Subwoofer » est réglé sur « Yes », et « Front » sur « Large » (➔ page 41). Lorsqu’un appareil facultatif est branché sur la prise UNIVERSAL PORT de l’ampli-tuner AV, le menu de réglage des enceintes s’affiche à l’écran. ■ Wireless SB (Surround Back) `Yes : Le son est reproduit à partir des enceintes raccordées à l’appareil sans fil. `No : Le son n’est pas reproduit à partir des enceintes raccordées à l’appareil sans fil. Lorsque l’appareil sans fil est raccordé à la prise UNIVERSAL PORT de l’ampli-tuner AV, vous pouvez choisir de reproduire le son du canal surround arrière à partir des enceintes raccordées à l’appareil sans fil. Remarque
- Si le paramètre « Surround Back » est réglé sur « None » (➔ page 41), ce paramètre ne peut pas être sélectionné. ■ Wireless SW (Subwoofer) `Yes : Le son est reproduit à partir du subwoofer raccordé à l’appareil sans fil. `No : Le son n’est pas reproduit à partir du subwoofer raccordé à l’appareil sans fil. Lorsque l’appareil sans fil est raccordé à la prise UNIVERSAL PORT de l’ampli-tuner AV, vous pouvez choisir de reproduire le son du subwoofer raccordé à l’appareil sans fil. Remarque
- Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « No » (➔ page 41), ce paramètre ne peut pas être sélectionné. Sp Distance (Distance des enceintes) Menu Sp Distance Ce paramètre est réglé automatiquement par la Correction de pièce et de configuration automatique des enceintes de Audyssey 2EQ® (➔ page 28). Ici ,vous pouvez spécifier la distance entre chacune des enceintes et la position d’écoute de manière à ce que le son de chaque enceinte arrive aux oreilles de chaque auditeur de la manière souhaitée par l’ingénieur du son. ■ Unit `feet : Les distances peuvent être réglées en pieds. Plage de valeurs : 1ft à 30ft par pas de 1 pied. `meters : Les distances peuvent être réglées en mètres. Plage de valeurs : 0.3m à 9.0m par pas de 0,3 mètre. (Le réglage par défaut varie d’un pays à l’autre.)
■ Left, Center, Right, Surround Right, Surr Back Right, Surr Back Left, Surround Left, Subwoofer `Spécifiez la distance entre chacune des enceintes et la position d’écoute. Remarque
- Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants : – un casque est raccordé. – le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » (➔ page 48). – « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (➔ page 48) et vous écoutez via les enceintes du téléviseur.
- Les enceintes que vous avez réglées sur « No » ou « None » dans « Sp Config (Configuration des enceintes) » (➔ page 41) ne peuvent pas être sélectionnées. Level Cal (Calibrage du niveau) Menu Level Cal Ce paramètre est réglé automatiquement par la Correction de pièce et de configuration automatique des enceintes de Audyssey 2EQ (➔ page 28). Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque enceinte à l’aide du testeur de tonalité intégré de manière à ce que le volume de chaque enceinte soit le même au niveau de la position d’écoute. ■ Left, Center*1, Right, Surround Right, Surr Back Right, Surr Back Left, Surround Left `–12 dB à 0 dB à +12 dB par pas de 1 dB. ■ Subwoofer*1 `–15 dB à 0 dB à +12 dB par pas de 1 dB. Remarque
- Ces réglages ne peuvent pas être utilisés dans les cas suivants : – un casque est raccordé. – le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » (➔ page 48). – « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (➔ page 48) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur. – L’ampli-tuner AV est en mode sourdine.
- Les enceintes que vous avez réglées sur « No » ou « None » dans « Sp Config (Configuration des enceintes) » (➔ page 41) ne peuvent pas être sélectionnées. *1 Pour l’enceinte centrale et le subwoofer, les réglages de niveau réalisés à l’aide du menu principal sont enregistrés ici comme réglages par défaut. Conseil
- Si vous utilisez un sonomètre portable, réglez le niveau sonore de chaque enceinte de manière à ce que la valeur mesurée au niveau de la position d’écoute soit de 75 dB SPL (pondération C, mesure lente). Audio Adjust (Ajustement audio) Menu Audio Adjust Grâce aux fonctions et aux réglages Ajustement audio, vous pouvez régler le son et les modes d’écoute selon vos préférences. Multiplex/Mono ■ Multiplex Input Ch (Mux) ` Main ` Sub ` Main/Sub Ce réglage détermine le canal d’une source multiplex stéréo qui est restitué. À utiliser pour sélectionner des canaux ou des langues audio avec des sources multiplex, des émissions de télévision multilingues, etc. ■ Mono Input Ch (Mono) ` Left+Right ` Left ` Right Ce réglage spécifie le canal à utiliser pour la lecture d’une source numérique à deux canaux (source Dolby Digital ou source PCM/analogique à deux canaux, par exemple) avec le mode d’écoute Mono. Dolby ■ PLIIx Music (entrée 2 canaux) Ces réglages ne s’appliquent qu’aux sources stéréo à 2 canaux. Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround arrière, ces réglages s’appliquent au Dolby Pro Logic II, et non au Dolby Pro Logic IIx. Panorama ` On ` Off Activez ce réglage pour élargir l’image stéréo avant lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Dimension ` –3 à 0 à +3 Grâce à ce réglage, vous pouvez déplacer le champ sonore vers l’avant ou vers l’arrière lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Des valeurs supérieures permettent de déplacer le champ sonore vers l’arrière. Des valeurs inférieures permettent de le déplacer vers l’avant. Si l’image stéréo semble trop large ou si le son surround est trop important, déplacez le champ sonore vers l’avant pour améliorer la balance. Inversement, si l’image stéréo ressemble à une image mono ou si vous n’entendez pas suffisamment le son surround, déplacez-le vers l’arrière. Center Width `0 à 3 à 7 Grâce à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du son par rapport à l’enceinte centrale lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Normalement, si vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal central n’est restitué que par l’enceinte centrale. (Si vous n’utilisez pas d’enceinte centrale, le son du canal central est réparti entre les enceintes avant gauche et droite pour créer une enceinte centrale virtuelle). Ce réglage contrôle le mixage avant gauche, avant droit et central, et vous permet de régler l’intensité du son du canal central. ■ Dolby EX `Auto : Si le signal de la source contient une balise Dolby EX, le mode d’écoute Dolby EX est utilisé. `Manual : Vous pouvez sélectionner n’importe quel mode d’écoute disponible. Ce paramètre détermine la manière dont les signaux codés en Dolby EX sont traités. Ce paramètre n’est pas disponible si aucune enceinte surround arrière n’est raccordée. Ce paramètre n’est disponible qu’avec les modes d’écoute Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD. Remarque
- Si le paramètre « Surround Back » est réglé sur « None » (➔ page 41), ce paramètre ne peut pas être sélectionné. DTS ■ Neo:6 Music Center Image `0 à 2 à 5 Le mode d’écoute DTS Neo:6 Music crée un son surround à six canaux à partir de sources stéréo à deux canaux. Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le degré d’atténuation de la sortie des canaux avant gauche et droite afin de créer un canal central. Changer la valeur de « 0 » à « 5 » étend le son du canal central à gauche et à droite (extérieur).
Theater-Dimensional ■ Listening Angle `Wide : À sélectionner si l’angle d’écoute est de 40°. `Narrow : À sélectionner si l’angle d’écoute est de 20°. Grâce à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode d’écoute Theater-Dimensional en spécifiant l’angle des enceintes avant gauche et droite par rapport à la position d’écoute. Idéalement, les enceintes avant gauche et droite doivent être à égale distance de la position d’écoute et à un angle proche de l’un des deux réglages disponibles. Enceinte avant gauche Enceinte avant droite 20°/40° Source Setup Menu Source Setup Préparation Pressez les boutons du sélecteur d’entrée pour sélectionner une source d’entrée. Audyssey La tonalité de chaque enceinte est réglée automatiquement par la Correction de pièce et Configuration automatique des enceintes de Audyssey 2EQ®. Pour activer les réglages suivants, vous devez d’abord effectuer les procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes (➔ page 28). ■ Audyssey `Off `Movie : Sélectionnez ce réglage ceci pour des films. Le témoin Audyssey s’allume (➔ page 8). `Music : Sélectionnez ce réglage ceci pour de la musique. Le témoin Audyssey s’allume (➔ page 8). Remarque
- Si « Audyssey Quick Start » a été utilisé pour la mesure, il n’est pas possible de sélectionner « Audyssey ».
- L’égalisation Audyssey ne fonctionne pas avec des sources DSD.
- Vous ne pouvez pas utiliser ces technologies si : – un casque est raccordé ou – si le mode d’écoute Pure Audio (Europe) ou Direct est sélectionné. ■ Dynamic EQ `Off `On : Audyssey Dynamic EQ® est activé. Le témoin Dynamic EQ s’allume (➔ page 8). Grâce à Audyssey Dynamic EQ, vous pouvez profiter d’un son superbe, même à de faible volumes d’écoute. Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détérioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l’acoustique de la pièce. Pour ce faire, il sélectionne la bonne fréquence de distorsion et les niveaux sonores surround appropriés sur le moment afin que le son soit restitué tel qu’il a été créé, et ce, quel que soit le volume sonore et pas uniquement au niveau de référence. Remarque
- Vous ne pouvez pas utiliser ces technologies si : – un casque est raccordé ou – si le mode d’écoute Pure Audio (Europe) ou Direct est sélectionné. ■ Reference Level Audyssey Dynamic EQ Décalage du niveau de référence `0 dB : Elle doit être utilisée lors de l’écoute de films. `5 dB : Sélectionnez ce réglage pour les contenus ayant une plage dynamique très étendue, tels que la musique classique. `10 dB : Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou tout autre musique ayant une plage dynamique étendue. Ce réglage devrait également être sélectionné pour les contenus TV car ils sont en général mixés à 10 dB sous la référence des films. `15 dB : Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock ou tout autre programme mixé à des niveaux d’écoute très élevés et ayant une plage dynamique comprimée. Les films sont mixés dans des pièces calibrées pour le niveau de référence des films. Pour obtenir le même niveau de référence dans un système de home-cinéma, le niveau de chaque enceinte doit être ajusté de façon à ce que le bruit rose de –30 dBFS à largeur de bande limitée (500 Hz à 2000 Hz) produise un niveau de pression acoustique de 75 dB au niveau de la position d’écoute. Un système de home-cinéma calibré automatiquement par Audyssey 2EQ lit au niveau de référence quand la commande principale du volume est réglée sur la position 0 dB. à ce niveau, vous pouvez entendre le son tel que les mixeurs l’ont entendu. Audyssey Dynamic EQ est référencé au niveau de son standard des films. Il effectue des ajustements pour maintenir la réponse de référence et l’enveloppement surround lorsque le volume est réduit en dessous de 0 dB. Cependant, le niveau de référence des films n’est pas toujours utilisé dans les contenus musicaux ou autres que des films. Le Dynamic EQ Reference Level Offset fournit trois décalages depuis le niveau de référence des films (5 dB, 10 dB, et 15 dB) qui peuvent être sélectionnés lorsque le niveau sonore du contenu n’est pas dans la norme. Remarque
- Si le paramètre « Dynamic EQ » est réglé sur « Off », ces technologies ne peuvent pas être utilisées. ■ Dynamic Volume ` Off ` Light : Le mode Light Compression est activé. ` Medium : Le mode Medium Compression est activé. ` Heavy : Le mode Heavy Compression est activé. Ce réglage est celui qui affecte le plus le volume. Il atténue les parties fortes, telles que les explosions, et accentue les parties calmes afin de pouvoir les entendre. Remarque
- Si vous activez Dynamic Volume™, « Dynamic EQ » est réglé sur « On ». Le témoin Dynamic Vol s’allume (➔ page 8).
- Lorsque « Dynamic EQ » est réglé sur « Off », « Dynamic Volume » devient automatiquement « Off ».
- Vous ne pouvez pas utiliser ces technologies si : – un casque est raccordé ou – si le mode d’écoute Pure Audio (Europe) ou Direct est sélectionné. À propos de Audyssey Dynamic EQ® Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détérioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l’acoustique de la pièce. Dynamic EQ sélectionne la distorsion de fréquence et les niveaux de surround appropriés à chaque instant, et ce, quel que soit le volume sonore sélectionné par l’utilisateur. On obtient une bonne réponse des graves, une tonalité équilibrée et un effet surround qui reste constant malgré les changements de volume. Dynamic EQ combine les informations des niveaux de source entrants aux niveaux sonores réellement restitués dans la pièce, ce qui est une condition nécessaire pour offrir une solution de correction de l’intensité sonore. Audyssey Dynamic EQ fonctionne correctement seul. Cependant, si Audyssey 2EQ® est activé, les deux technologies fonctionnent en tandem afin d’offrir un son bien équilibré pour chaque auditeur à n’importe quel volume. À propos de Audyssey Dynamic Volume® Audyssey Dynamic Volume résout les problèmes dus aux variations de volume sonore entre les émissions de télévision, la publicité et les passages forts ou plus faibles des films. Dynamic Volume se réfère au réglage de volume défini par l’utilisateur, puis surveille en temps réel la manière dont le volume sonore de l’émission est perçu par les auditeurs afin de décider si une modification du volume sonore est nécessaire ou non. Chaque fois que cela est nécessaire, Dynamic Volume procède à des ajustements rapides ou progressifs du volume pour maintenir le niveau de lecture souhaité tout en optimisant la plage dynamique. Audyssey Dynamic Volume fonctionne correctement seul, mais peut également être utilisé avec Audyssey Dynamic EQ. Lorsque les deux sont activés, Audyssey Dynamic EQ ajuste la réponse des graves perçus, l’impression de surround et la netteté du dialogue, que vous regardiez des films, zappiez entre des chaînes de télévision ou passiez d’un contenu sonore stéréo à surround, lorsque Dynamic Volume ajuste le volume. Synchronisation A/V ■ A/V Sync `0 ms à 400 ms par pas de 10 ms Lorsque vous utilisez un balayage progressif sur votre lecteur Blu-ray/DVD, il se peut que le son et l’image soient décalés. Grâce à ce réglage, vous pouvez corriger ce décalage en retardant les signaux audio. Pour afficher l’image du téléviseur tout en réglant le délai, appuyez sur le bouton ENTER. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN. La plage des valeurs que vous pouvez ajuster dépend du fait que votre téléviseur ou votre écran prend en charge HDMI Lip Sync et du fait que le paramètre « LipSync » est configuré sur « On » ou non (➔ page 49) Remarque
- La fonction A/V Sync est désactivée lorsque le mode d’écoute Pure Audio (Modèles pour l’Europe) ou Direct est utilisé avec une source d’entrée analogique. Nom préréglé pour le sélecteur d’entrée ■ Name `- - -, Blu-ray, DVD, HD DVD, VCR, DVR, Tivo, CableSTB, SAT STB, PS3, Wii, Xbox, PC, TV, CD, TAPE, iPod : Pour réinitialiser aux valeurs par défaut « - - - ». Vous pouvez saisir un nom préréglé pour chaque sélecteur d’entrée afin de les identifier plus facilement. Le nom préréglé apparaît sur l’écran une fois saisi. Remarque
- Vous ne pouvez pas attribuer un nom préréglé à plusieurs sélecteurs d’entrée.
- Ce menu ne peut pas être utilisé pour le sélecteur d’entrée TUNER, NET ou USB.
Sélecteur audio ■ Audio Selector `ARC : Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé numériquement à la sortie HDMI OUT de l’ampli-tuner AV.*1 Grâce à cette sélection, il est possible de sélectionner automatiquement le son du téléviseur en tant que priorité parmi d’autres affectations. `HDMI : Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée HDMI IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées HDMI (HDMI IN) et audio numérique (COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont été affectées, l’entrée HDMI est automatiquement sélectionnée comme une priorité. `COAXIAL : Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée COAXIAL IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées coaxiale et HDMI ont été affectées, l’entrée coaxiale est automatiquement sélectionnée comme une priorité. `OPTICAL : Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée OPTICAL IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées optique et HDMI ont été affectées, l’entrée optique est automatiquement sélectionnée comme une priorité. `Analog : L’ampli-tuner AV restitue toujours des signaux analogiques. Vous pouvez définir la priorité de la sortie audio en présence d’entrées numériques et analogiques. `DTS : Seuls les signaux d’entrée au format DTS (et pas DTS-HD) seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas un signal DTS, l’indicateur DTS clignote et aucun son n’est émis. Lorsque « HDMI », « COAXIAL » ou « OPTICAL » est sélectionné dans le réglage « Audio Selector », vous pouvez spécifier le type de signal dans « Fixed Mode ». Normalement, l’ampli-tuner AV détecte automatiquement le format du signal. Toutefois, si vous rencontrez les problèmes suivants lorsque vous lisez un contenu enregistré au format PCM ou DTS, vous pouvez régler manuellement le format de signal sur PCM ou sur DTS.
- Si le début des pistes d’une source PCM sont coupés, essayez de régler le format sur PCM.
- Si du bruit se fait entendre pendant l’avance ou le retour rapide sur un CD DTS, essayez de régler le format sur DTS. Remarque
- Le réglage est réinitialisé à la valeur « Off » lorsque vous modifiez le réglage dans « Audio Selector » (➔ page 46). Hardware Menu Hardware OSD ■ Volume OSD `On `Off Vous pouvez choisir d’afficher le niveau du volume à l’écran, lorsqu’il est ajusté. Remarque
- Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée.
- Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour une source d’entrée affectée en tant qu’entrée HDMI IN, COAXIAL IN ou OPTICAL IN. Si les entrées HDMI (HDMI IN) et audio numérique (COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont été affectées, l’entrée HDMI est automatiquement sélectionnée comme une priorité via le réglage sur « ARC » (➔ page 48). Pour sélectionner l’entrée audio numérique, consultez « Digital Audio (Entrée audio numérique) » (➔ page 40). *1 Vous pouvez sélectionner « ARC » si vous sélectionnez le sélecteur d’entrée TV/CD. Mais vous ne pouvez pas le sélectionner si vous avez sélectionné « Off » dans le réglage de « Audio Return Ch » (➔ page 48). Réglage du signal numérique entrant (Fixed Mode) ■ Fixed Mode `Off : Le format est détecté automatiquement. Si aucun signal d’entrée numérique n’est présent, l’entrée analogique correspondante est utilisée à la place. `PCM : Seuls les signaux d’entrée au format PCM 2 canaux seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas au format PCM, l’indicateur PCM clignote et du bruit peut se produire.
Télécommande ■ Remote ID `1, 2 ou 3 Lorsque plusieurs appareils Onkyo sont utilisés dans la même pièce, leurs code d’identification à distance peuvent se chevaucher. Pour différencier l’ampli-tuner AV des autres appareils, vous pouvez modifier son code d’identification à distance de « 1 » à « 2 » ou « 3 ». Remarque
- Si vous modifiez le code d’identification à distance de l’amplituner AV, n’oubliez pas d’enregistrer le même code dans la télécommande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne pourrez pas le commander avec la télécommande. Modification du code d’identification de la télécommande
Tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton SETUP jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes) (➔ page 39).
Utilisez les boutons numérotés pour saisir le code d’identification 1, 2 ou 3. Le témoin Remote clignote deux fois. Tuner UP-A1 ■ AM/FM Freq Step (Modèles nord-américains) ` 10kHz/200kHz : ` 9kHz/50kHz : Sélectionnez le pas en fréquence en fonction de votre région. ■ UP-A1 ChargeMode `Auto : L’alimentation est interrompue lorsque votre iPod/iPhone est complètement chargé. `On : L’alimentation continue même lorsque votre iPod/iPhone est complètement chargé. `Off : Votre iPod/iPhone n’est pas chargé. Vous pouvez spécifier la façon dont votre iPod/iPhone est alimenté lorsque l’ampli-tuner AV est en mode veille. ■ AM Freq Step (Modèles européens) ` 10kHz : ` 9kHz : Sélectionnez le pas en fréquence en fonction de votre région. Pour que la syntonisation AM/FM fonctionne correctement, vous devez spécifier le pas en fréquence AM/FM utilisé dans votre région. Veuillez noter que si vous modifiez ce réglage, toutes les stations de radio préréglées sont supprimées. Veille automatique ■ Veille automatique ` Off ` On Lorsque « Auto Standby » est réglé sur « On », l’amplituner AV se met automatiquement en mode veille si aucune opération n’est effectuée pendant 30 minutes sans signal d’entrée audio ni vidéo. « Auto Standby » s’affiche à l’écran et sur l’OSD 30 secondes avant que la fonction de veille automatique ne se déclenche. Réglage par défaut : On (modèles européens), Off (modèles nord américains) Remarque
- Ce réglage ne peut pas être sélectionné lorsque : – la station d’accueil UP-A1 Dock avec un iPod/iPhone installé n’est pas raccordée à l’ampli-tuner AV, ou – que l’iPod/iPhone installé n’est pas pris en charge.
- Lorsque le réglage « UP-A1 ChargeMode » est configuré sur « On » ou sur « Auto » et que votre iPod/iPhone est en cours de recharge, le témoin SLEEP s’allume de manière atténuée en mode veille. Dans ces conditions, la consommation de l’amplituner AV augmente légèrement. Remarque
- Avec certaines sources, il est possible que la fonction de veille automatique s’active pendant la lecture.
- La fonction de veille automatique ne fonctionne pas lorsque la zone 2 est activée.
HDMI Setup (Réglage HDMI) Menu HDMI Setup ■ HDMI Ctrl (RIHD) `Off `On Activez ce réglage pour permettre aux appareils compatibles p connectés par HDMI d’être commandés avec l’ampli-tuner AV (➔ page 72). Remarque
- Lorsque le paramètre est réglé sur « On » et que le menu est fermé, le nom des appareils compatibles p connectés et « RIHD On » s’affiche sur l’ampli-tuner AV. « Search… » → « (nom) » → « RIHD On » Quand l’ampli-tuner AV ne peut pas recevoir le nom de l’appareil, il est affiché comme « Player* » ou « Recorder* », etc. (« * » s’affiche et indique le nombre d’appareils, lorsque deux ou plus sont reçus).
- Lorsqu’un appareil compatible p est branché à l’amplituner AV via un câble HDMI, le nom de l’appareil branché est affiché sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV. Par exemple, si vous commandez un lecteur Blu-ray/DVD (sous tension) à l’aide de la télécommande de l’ampli-tuner AV pendant que vous regardez la télévision, le nom du lecteur Blu-ray/DVD s’affiche sur l’ampli-tuner AV.
- Réglez-le sur « Off » si un appareil branché n’est pas compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il est compatible.
- Si le fonctionnement n’est pas normal lorsque ce paramètre est réglé sur « On », réglez ce paramètre sur « Off ».
- Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.
- Lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On », la consommation en mode veille augmente légèrement. (Selon l’état du téléviseur, l’ampli-tuner AV entre en mode veille, comme d’habitude.) ■ HDMI Through `Off `Auto : Détecte le signal et sélectionne automatiquement la source d’entrée. `BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD, PORT : Sélectionne la source d’entrée pour laquelle la fonction HDMI Through est activée. `Last : La fonction HDMI Through est activée sur la source d’entrée sélectionne au moment du réglage de l’ampli-tuner AV en mode veille. Lorsque la fonction HDMI Through est activée, que l’ampli-tuner AV soit allumé ou en mode veille, les signaux audio et vidéo reçus par une entrée HDMI sont restitués sur le téléviseur ou d’autres appareils via la connexion HDMI. Les témoins HDMI THRU et HDMI s’allument lorsqu’elle est activée. Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Auto » lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » ci-dessus est réglé sur « On ».
- Seule la source d’entrée affectée à HDMI IN via « HDMI Input » est activée (➔ page 40).
- La consommation électrique en mode veille augmente lorsque la fonction HDMI Through est activée ; cependant, il est possible de réduire la consommation électrique dans les cas suivants. – Le téléviseur est en mode veille. – Vous regardez un programme télévisé.
- Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.
- Selon l’appareil raccordé, il est possible que la source d’entrée appropriée ne soit pas sélectionnée avec le réglage configuré sur « Auto ».
- Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Off » lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « Off ». ■ Audio TV Out `Off `On Ce réglage détermine si les signaux audio reçus sont reproduits sur la sortie HDMI. Vous pouvez activer ce réglage si votre téléviseur est raccordé à la sortie HDMI et que vous souhaitez écouter un contenu audio à partir d’un appareil raccordé via les enceintes de votre téléviseur. Normalement, ce paramètre doit être réglé sur « Off ». Remarque
- Il n’est pas possible de modifier le mode d’écoute lorsque ce réglage est configuré sur « On » et que la source d’entrée n’est pas HDMI.
- Si « On » est sélectionné et si l’audio peut être restitué par le téléviseur, les enceintes de l’ampli-tuner AV n’émettront aucun son. Dans ce cas, « TV Speaker » s’affiche à l’écran en appuyant sur DISPLAY.
- Quand « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On », ce paramètre est fixe sur « Auto ».
- Avec certains téléviseurs et signaux d’entrée, aucun son n’est restitué même lorsque ce paramètre est réglé sur « On ».
- Lorsque le paramètre « Audio TV Out » est réglé sur « On » ou quand « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » et que vous écoutez par l’intermédiaire des enceintes de votre téléviseur (➔ page 15), si vous activez la commande du volume de l’ampli-tuner AV, le son sera émis par les enceintes avant gauche et droite de l’ampli-tuner AV. Pour couper les enceintes de l’ampli-tuner AV, modifiez les réglages, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l’ampli-tuner AV. ■ Audio Return Ch (ARC) `Off `Auto : Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT de l’ampli-tuner AV. La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles ARC d’envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l’ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD et votre téléviseur doit prendre en charge l’ARC. Remarque
- Si vous réglez « Audio Return Ch » sur « Auto », le paramètre « Audio Selector » du sélecteur d’entrée TV/CD est automatiquement réglé sur « ARC » (➔ page 46).
- Le paramètre « Audio Return Ch » ne peut être réglé que lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » ci-dessus est réglé sur « On ».
- Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Auto » quand le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » ci-dessus est réglé sur « On » pour la première fois. ■ LipSync ` Off ` On Cette fonction permet à l’ampli-tuner AV de corriger automatiquement tout décalage entre les signaux audio et les signaux vidéo en fonction des données transmises par le moniteur connecté. Remarque
- Cette fonction n’est disponible que si votre téléviseur compatible HDMI prend en charge la fonction HDMI Lip Sync. Après avoir modifié les réglages de « HDMI Ctrl (RIHD) », « HDMI Through » ou « Audio Return Ch », coupez l’alimentation de tous les appareils branchés et remettez-les en marche. Consultez les instructions de tous les autres appareils branchés. Network Setup (Configuration réseau) Menu Network Setup Après avoir modifié les paramètres réseau, vous devez confirmer les modifications en exécutant « Save ». Cette section explique comment configurer manuellement les réglages réseau de l’ampli-tuner AV. Si le serveur DHCP de votre routeur est activé, vous ne devez modifier aucun de ces réglages, car l’ampli-tuner AV est réglé par défaut pour utiliser DHCP pour se configurer automatiquement (DHCP est réglé sur « Enable »). Cependant, si le serveur DHCP de votre serveur est désactivé (si vous utilisez des adresses IP statiques par exemple), vous devrez configurer vous même ces réglages. Dans ce cas, il est nécessaire de connaître le fonctionnement du réseau Ethernet. Qu’est-ce que le protocole DHCP ? DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) est un protocole utilisé par les routeurs, les ordinateurs, l’amplituner AV et d’autres appareils pour se configurer euxmême automatiquement dans un réseau. Qu’est-ce que le DNS ? Le système de noms de domaine DNS (Domain Name System) traduit les noms de domaine en adresses IP. Par exemple, lorsque vous saisissez un nom de domaine, par exemple www.onkyousa.com dans votre navigateur web, avant d’accéder à ce site, votre navigateur utilise le DNS pour traduire ce nom en adresse IP, dans ce cas
- Si vous sélectionnez « Disable », vous devez configurer manuellement les paramètres « IP Address », « Subnet Mask », « Gateway » et « DNS Server ». ■ IP Address `Classe A : « 10.0.0.0 » à « 10.255.255.255 » `Classe B : « 172.16.0.0 » à « 172.31.255.255 » `Classe C : « 192.168.0.0 » à « 192.168.255.255 » Saisissez une adresse IP statique fournie par votre fournisseur d’accès. La plupart des routeurs utilisent des adresses IP de classe ■ Subnet Mask Saisissez l’adresse de masque de sous-réseau fournie par votre fournisseur d’accès (en général 255.255.255.0). ■ Gateway Saisissez l’adresse de passerelle fournie par votre fournisseur d’accès. ■ DNS Server Saisissez l’adresse d’un serveur DNS fournie par votre fournisseur d’accès. ■ Proxy URL Pour utiliser un serveur proxy, saisissez son URL ici. ■ Proxy Port Si vous utilisez un serveur proxy, saisissez un numéro de port proxy ici. ■ Network Control `Enable `Disable Ce paramètre active ou désactive le contrôle du réseau. Remarque
- Lorsque ce paramètre est réglé sur « Enable », le témoin NET s’allume de manière atténuée et la consommation en mode veille augmente légèrement. ■ Control Port `« 49152 » à « 65535 » Ceci est le port réseau servant au contrôle du réseau. Remarque
- Si le paramètre « Network Control » est réglé sur « Disable » ce paramètre ne peut pas être sélectionné. ■ MAC Address Ceci est l’adresse MAC (Media Access Control) de l’ampli-tuner AV. Cette adresse ne peut pas être modifiée. ■ DHCP ` Enable ` Disable Ce paramètre définit si l’ampli-tuner AV utilise le protocole DHCP pour configurer automatiquement les réglages de son adresse IP, de son masque de sous-réseau, de sa passerelle et de son serveur DNS.
Update (Mise à jour) Menu Update Consultez « Mise à jour du logiciel » pour la procédure de mise à jour (➔ page 66). Remarque
- Mettez à jour le logiciel uniquement lorsqu’un tel avis apparaît sur le site Web d’Onkyo. Consultez le site Web d’Onkyo pour les toutes dernières informations.
- La mise à jour du logiciel prend environ 30 minutes. ■ Version Affiche la version courante du logiciel. ■ Receiver `via NET : Procède à la mise à jour du logiciel via Internet. Vérifiez la connexion au réseau avant la mise à jour. `via USB : Procède à la mise à jour du logiciel à partir d’un périphérique USB. Ces paramètres vous permettent de mettre à jour le logiciel de l’ampli-tuner AV. Ne coupez pas l’alimentation de l’ampli-tuner AV durant la mise à jour. ■ Universal Port `via NET : Procède à la mise à jour du logiciel via Internet. Vérifiez la connexion au réseau avant la mise à jour. `via USB : Procède à la mise à jour du logiciel à partir d’un périphérique USB. Vous pouvez mettre à jour le logiciel de la station d’accueil Onkyo. Ne coupez pas l’alimentation de l’amplituner AV durant la mise à jour. Utilisation des réglages audio Vous pouvez modifier plusieurs paramètres audio à partir du menu principal (➔ page 36).
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME. Utilisez q/w et ENTER pour sélectionner « Audio », puis q/w/e/r pour procéder à la sélection de votre choix. Remarque
- Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants : – un casque est raccordé. – le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » (➔ page 48). – « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (➔ page 48) et vous écoutez via les enceintes du téléviseur. Contrôle de la tonalité ■ Bass `–10 dB à 0 dB à +10 dB par pas de 2 dB Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons basse fréquence restitués par les enceintes avant. ■ Treble `–10 dB à 0 dB à +10 dB par pas de 2 dB Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons haute fréquence restitués par les enceintes avant. Vous pouvez régler les aigus et les graves des enceintes avant, sauf lorsque le mode d’écoute Direct et Pure Audio (Modèles pour l’Europe) est sélectionné. Utilisation de l’ampli-tuner AV
Appuyez à plusieurs reprises sur TONE sur l’ampli-tuner AV pour sélectionner « Bass » ou « Treble ».
Utilisez + et – sur l’ampli-tuner AV pour procéder au réglage. Remarque
- Cette mise à jour ne doit pas être effectuée si aucune station d’accueil n’est branchée à la prise UNIVERSAL PORT. Remarque
- Pour contourner le circuit de tonalité des aigus et des graves, sélectionnez le mode d’écoute Direct ou Pure Audio. Niveau sonore des enceintes ■ Subwoofer Level `–15 dB à 0 dB à +12 dB par pas de 1 dB ■ Center Level `–12 dB à 0 dB à +12 dB par pas de 1 dB Vous pouvez régler le volume de chacune des enceintes lorsque vous écoutez une source d’entrée. Ces réglages temporaires sont annulés lorsque l’amplituner AV est mis en veille. Pour enregistrer le réglage effectué, allez à « Level Cal (Calibrage du niveau) » (➔ page 42) avant de mettre l’ampli-tuner AV en veille. Remarque
- Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l’ampli-tuner AV est en mode sourdine.
- Les enceintes réglées sur « No » ou « None » dans « Sp Config (Configuration des enceintes) » (➔ page 41) ne peuvent pas être réglées.
Audyssey Music Optimizer ■ Audyssey Consultez le paragraphe « Audyssey » de la section « Source Setup » (➔ page 44). ■ Music Optimizer `Off `On Activez ce réglage pour optimiser la qualité du son des fichiers musicaux compressés. À utiliser avec des fichiers musicaux qui utilisent une compression « avec perte », tels que les MP3. ■ Dynamic EQ Consultez le paragraphe « Dynamic EQ » de la section « Source Setup » (➔ page 44). ■ Dynamic Volume Consultez le paragraphe « Dynamic Volume » de la section « Source Setup » (➔ page 45). Remarque
- Vous pouvez utiliser ces technologies si toutes les conditions suivantes sont remplies : – La Correction de pièce et configuration des enceintes est terminée. Veuillez noter que « Audyssey » nécessite la méthode « Audyssey 2EQ Full Calibration ». – Tout autre mode d’écoute que Direct ou Pure Audio (Modèles pour l’Europe) est sélectionné. – Un casque n’est pas raccordé.
- Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée. Fonction Late Night ■ Late Night Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus, les options sont : ` Off ` Low : Faible réduction dans la plage dynamique. ` High : Réduction importante dans la plage dynamique. Pour les sources Dolby TrueHD, les options sont : ` Auto : La fonction Late Night est automatiquement réglée sur « On » ou « Off ». ` Off ` On Activez ce réglage pour réduire la plage dynamique des contenus enregistrés en Dolby Digital de manière à pouvoir entendre correctement les séquences calmes lorsque vous écoutez avec un faible niveau sonore — idéal pour regarder des films tard dans la nuit sans déranger personne. Conseil
- (Modèles pour l’Amérique du Nord) Vous pouvez également utiliser MUSIC OPTIMIZER de l’ampli-tuner AV. Remarque
- La fonction Music Optimizer ne fonctionne d’avec les signaux d’entrée audio numériques PCM avec une fréquence d’échantillonnage inférieure à 48 kHz et les signaux d’entrée audio analogiques. La fonction Music Optimiser est désactivée lorsque le mode d’écoute Pure Audio est sélectionné.
- Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée.
- Le témoin M.Opt s’allume (➔ page 8).
- (Modèles nord-américains) Le témoin MUSIC OPTIMIZER s’allume sur le panneau avant (➔ page 8). Filtre CinemaFILTER ■ Cinema Filter `Off `On Activez ce réglage pour adoucir les bandes-son de film très fortes, dont le mixage est généralement destiné à une salle de cinéma. Le filtre CinemaFILTER peut être utilisé avec les modes d’écoute suivants : Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic II Movie, multicanal, DTS, DTSES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, Neo:6, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio et DTS Express. Remarque
- Le filtre CinemaFILTER peut ne pas fonctionner lorsqu’il est utilisé avec certaines sources d’entrée. Remarque
- L’effet produit par la fonction Late Night dépend du contenu en cours de lecture et de l’intention du concepteur du son. Avec certains contenus, elle n’aura pas ou peu d’effets quelle que soit l’option que vous sélectionnez.
- La fonction Late Night peut être utilisée uniquement quand la source d’entrée est Dolby Digital, Dolby Digital Plus, ou Dolby TrueHD.
- La fonction Late Night est réglée sur « Off » quand l’amplituner AV est mis en veille. Pour les sources Dolby TrueHD, elle est réglée sur « Auto ».
Zone 2 En plus de votre pièce d’installation principale, vous pouvez également profiter de la lecture dans une autre pièce, que nous appelons zone 2. Pour ces deux pièces, vous pouvez indiquer une source d’entrée différente. Réalisation des branchements de la zone 2
Branchement des enceintes de la zone sur un amplificateur supplémentaire Pour activer la Zone 2 et sélectionner une source d’entrée, appuyez sur ZONE 2, puis sur un sélecteur d’entrée dans les 8 secondes qui suivent. Le témoin Z2 (zone 2) s’allume. Pour sélectionner la bande AM ou FM, appuyez plusieurs fois sur le sélecteur d’entrée TUNER et sur ZONE 2. Pour sélectionner la même source que la pièce principale, appuyez à deux reprises sur ZONE 2. « Z2 Selector: Source » apparaît sur l’afficheur. Cette configuration permet une lecture avec un son 5.1 dans la pièce principale, et avec un son stéréo 2 canaux dans la Zone 2. Pour désactiver la zone 2, appuyez sur la touche OFF. La zone est désactivée. Pièce principale
ampli-tuner AV ■ Utilisation sur la télécommande Pour contrôler la zone 2, vous devez d’abord appuyer sur ZONE2 de la télécommande. 8RECEIVER ZONE2 INPUT SELECTOR Zone 2
Appuyez sur ZONE2, pointez ensuite la télécommande vers l’ampli-tuner AV et appuyez sur 8RECEIVER. Le témoin Z2 (zone 2) s’allume.
Pour sélectionner une source d’entrée pour la zone 2, appuyez sur ZONE2, puis sur INPUT SELECTOR. Pour sélectionner la bande AM ou FM, appuyez plusieurs fois sur le sélecteur d’entrée TUNER et sur ZONE2.
Récepteur/ amplificateur intégré Remarque
- Le volume de la zone 2 doit être réglé sur l’amplificateur de la zone 2. Commande des appareils de la zone 2 ■ Utilisation de l’ampli-tuner AV ZONE 2 OFF
Boutons du sélecteur d’entrée Pour désactiver la zone 2, appuyez sur ZONE2, puis sur 8RECEIVER. La zone est désactivée. Remarque
- Avec la zone 2, seules les sources d’entrées analogiques sont traitées. Le son des sources d’entrée numériques n’est pas restitué. Si aucun son n’est restitué lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée, assurez-vous qu’elle est raccordée à une entrée analogique.
- Vous ne pouvez pas sélectionner des stations de radio AM ou FM différentes dans la pièce principale et la zone 2. La même station de radio AM/FM sera diffusée dans les deux pièces. À savoir, si une station FM est sélectionnée dans la pièce principale, cette station sera également diffusée dans la zone 2.
- Si vous avez sélectionné NET ou USB comme sélecteur d’entrée pour la pièce principale, le même sera sélectionné pour la zone 2.
- Quand le sélecteur d’entrée de la zone 2 est sélectionné, la consommation électrique en veille augmente légèrement.
- Lorsque la zone 2 est activée, les fonctions u ne sont pas disponibles.
- Lors du réglage de l’ampli-tuner AV en mode veille lorsque la zone 2 est active, le témoin Z2 s’allume de manière atténuée.
- L’activation de la zone 2 dans la pièce principale lorsque le mode d’écoute est réglé sur Pure Audio commute automatiquement sur Direct. Commande d’autres appareils Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil Onkyo Utilisation de la station d’accueil Onkyo La station d’accueil est vendue séparément. Les modèles vendus sont différents en fonction de la région. Pour les informations les plus récentes sur les appareils de la station d’accueil Onkyo, visitez le site Web Onkyo à l’adresse : http://www.onkyo.com Avant d’utiliser des appareils de la station d’accueil série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de votre iPod/iPhone, disponible sur le site Web d’Apple. Pour les modèles d’iPod/iPhone pris en charge, consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil Onkyo. Station d’accueil UP-A1 Grâce à la station d’accueil UP-A1, vous pouvez facilement lire les fichiers musicaux, les photos ou les films enregistrés sur votre iPod/iPhone Apple via l’amplituner AV et profiter d’un son exceptionnel. Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour actionner votre iPod/iPhone. ■ Fonction du système L’ampli-tuner AV peut mettre plusieurs secondes à s’allumer, vous risquez ainsi de ne pas entendre les premières mesures de la première chanson. Mise en marche automatique Si vous lancez la lecture de l’iPod/iPhone lorsque l’ampli-tuner AV est en veille, l’ampli-tuner AV s’allume automatiquement et sélectionne votre iPod/iPhone comme source d’entrée. Changement direct Si vous lancez la lecture de l’iPod/iPhone alors que vous écoutez une autre source d’entrée, l’ampli-tuner AV sélectionne automatiquement votre iPod/iPhone comme source d’entrée. Utilisation de la télécommande de l’ampli-tuner Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour commander les fonctions de base de l’iPod/iPhone (➔ page 54). ■ Remarques concernant le fonctionnement
- La fonctionnalité dépend du modèle et de la génération de votre iPod/iPhone.
- Avant de sélectionner une autre source d’entrée, arrêtez la lecture de l’iPod/iPhone pour éviter que l’ampli-tuner AV ne sélectionne par erreur l’iPod/iPhone comme source d’entrée.
- Si des accessoires sont branchés à votre iPod/iPhone, l’amplituner AV peut ne pas être en mesure de sélectionner correctement la source d’entrée.
- Lorsque vous connectez la station d’accueil UP-A1 Dock au tuner radio UP-HT1 (modèles pour l’Amérique du Nord)/UP-DT1 (modèles pour l’Europe) avec AUTO sélectionné via le sélecteur de mode, vous pouvez commuter les sources d’entrée entre la station d’accueil UP-A1 et le tuner en appuyant à plusieurs reprises sur PORT sur le panneau avant.
- Lorsque votre iPod/iPhone est dans la station d’accueil UPA1, sa commande de volume n’a aucun effet. Si vous réglez la commande du volume sur votre iPod/iPhone alors qu’il se trouve dans la station d’accueil UP-A1, assurez-vous que le volume n’est pas trop élevé avant de rebrancher votre casque.
- La fonction de mise en marche automatique ne fonctionnera pas si vous réglez votre iPod/iPhone sur une station d’accueil de la UP-A1 en cours de lecture.
- Lorsque la zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de mise en marche automatique ou de changement direct.
- N’éteignez pas l’alimentation lorsque l’iPod/iPhone est encore connecté à cet appareil via la station d’accueil UP-A1.
- Configurez votre iPod/iPhone dans la station d’accueil UP-A1 Dock une l’ampli-tuner AV allumé.
- « UP-A1 ChargeMode » doit être configuré sur « On » pour activer les fonctions de mise en marche automatique et de changement direct (➔ page 47). ■ Utilisation du réveil de votre iPod/iPhone Vous pouvez utiliser le réveil de votre iPod/iPhone pour mettre automatiquement en marche votre iPod/iPhone et l’ampli-tuner AV à une heure spécifiée. La source d’entrée de l’ampli-tuner AV passe automatiquement sur le sélecteur PORT. Remarque
- Pour utiliser cette fonction, votre iPod/iPhone doit être dans la station d’accueil UP-A1 et celle-ci doit être branchée à l’amplituner AV.
- Cette fonction est active uniquement avec le mode Standard (➔ page 55).
- Lorsque vous utilisez cette fonction, veillez à régler la commande de volume de l’ampli-tuner AV à un niveau adapté.
- Lorsque la zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction.
- Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour des effets sonores sur votre iPod/iPhone.
- « UP-A1 ChargeMode » doit être réglé sur « On » pour activer le réveil (➔ page 47). ■ Chargement de la batterie de votre iPod/iPhone La station d’accueil UP-A1 charge la batterie de votre iPod/iPhone lorsque celui-ci est placé dans la station qui est branchée sur l’ampli-tuner AV. Lorsque votre iPod/iPhone est dans la station d’accueil UP-A1, sa batterie est chargée lorsque l’ampli-tuner AV est réglé sur Activé ou Veille. Vous pouvez spécifier la façon dont votre iPod/iPhone est alimenté lorsque l’ampli-tuner AV est en mode veille (➔ page 47). Remarque
- Quand une station d’accueil UP-A1 avec un iPod/iPhone inséré est branchée, la consommation en mode veille augmente légèrement.
■ Messages d’état Si l’un des messages suivants ne s’affiche pas sur l’écran de l’ampli-tuner AV, vérifiez la connexion avec votre iPod/iPhone.
- PORT Reading L’ampli-tuner AV contrôle la connexion avec la station d’accueil.
- PORT Not Support L’ampli-tuner AV n’est pas compatible avec la station d’accueil branchée.
- PORT UP-A1 La station d’accueil UP-A1 est connectée. Remarque
- L’ampli-tuner AV affiche le message « UP-A1 » pendant plusieurs secondes après avoir reconnu la station d’accueil UP-A1. Station d’accueil RI Grâce à la station d’accueil RI, vous pouvez facilement lire de la musique enregistrée sur votre iPod/iPhone Apple via l’ampli-tuner AV et profiter d’un son extraordinaire, ainsi que regarder des diaporamas et des vidéos de l’iPod/iPhone sur votre téléviseur. En outre, l’affichage à l’écran (OSD) vous permet d’afficher, de parcourir et de sélectionner le contenu de votre iPod/iPhone sur votre téléviseur, et grâce à la télécommande fournie, vous êtes en mesure de commander votre iPod/iPhone via le confort de votre canapé. Vous pouvez même utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour actionner votre iPod/iPhone. Remarque
- Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour la première fois (➔ page 56).
- Raccordez la station d’accueil RI à l’ampli-tuner AV au moyen d’un câble u (➔ page 17).
- Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK ».
- Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur « DOCK » (➔ page 37). ■ Fonction du système
Système activé Lorsque vous allumez l’ampli-tuner AV, la station d’accueil RI et l’iPod/iPhone s’allument automatiquement. En outre, lorsque la station d’accueil RI et l’iPod/iPhone sont allumés, il est possible d’allumer l’ampli-tuner AV en appuyant sur 8SOURCE. Mise en marche automatique Si vous appuyez sur 1 (Lecture) de la télécommande alors que l’ampli-tuner AV est en veille, l’ampli-tuner AV s’allume automatiquement et sélectionne votre iPod/iPhone comme source d’entrée, et ce dernier commence la lecture. Changement direct Si vous lancez la lecture de l’iPod/iPhone alors que vous écoutez une autre source d’entrée, l’ampli-tuner AV sélectionne automatiquement l’entrée à laquelle la station d’accueil RI est raccordée. Autres télécommandes Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec l’ampli-tuner AV pour commander les autres fonctions de l’iPod/iPhone. La fonctionnalité disponible dépend de l’ampli-tuner AV. Alarme de l’iPod/iPhone Si vous utilisez la fonction d’alarme de votre iPod/iPhone pour démarrer la lecture, l’ampli-tuner AV s’allume à l’heure spécifiée et sélectionne automatiquement votre iPod/iPhone comme source d’entrée. Remarque
- Les opérations liées ne fonctionnent pas avec la lecture de vidéo ou lorsque l’alarme est réglée pour lire un son.
- Si vous utilisez votre iPod/iPhone avec d’autres accessoires, il est possible que la détection de lecture de l’iPod/iPhone ne fonctionne pas. ■ Remarques concernant le fonctionnement
- Utilisez la commande de volume de l’ampli-tuner AV pour ajuster le volume de la lecture.
- Lorsque votre iPod/iPhone se trouve dans la station d’accueil RI, sa commande de volume n’a aucun effet.
- Si vous ajustez la commande du volume de votre iPod/iPhone alors qu’il se trouve dans la station d’accueil RI, veillez à ce qu’il ne soit pas réglé trop fort avant de rebrancher votre casque. Remarque
- Sur l’iPod avec vidéo et l’iPod nano (1ère génération), la molette à cliquer est désactivée pendant la lecture. Commande de votre iPod/iPhone En appuyant sur REMOTE MODE qui est préprogrammé avec le code de télécommande de votre station d’accueil, vous pouvez contrôler l’iPod/iPhone placé sur votre station d’accueil à l’aide des boutons suivants. Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » (➔ page 56). Consultez le manuel d’utilisation de la station d’accueil pour plus d’informations. ■ Station d’accueil UP-A1 PORT est pré-programmé avec le code de télécommande permettant de contrôler une station d’accueil branchée au connecteur du port universel. Vous pouvez commander votre iPod/iPhone quand « PORT » est sélectionné comme source d’entrée. ■ Station d’accueil RI
- Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK ».
- 8SOURCE peut ne pas fonctionner avec un code de télécommande (sans u). Dans ce cas, effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 81993 (avec u). Avec la commande RI Dans ce cas, effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 81993 (avec u).
- Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur « DOCK » (➔ page 37). Sans la commande RI Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande 82990 (➔ page 56). Station d’accueil Onkyo
Station d’accueil UP-A1 ✔ : Boutons disponibles Appuyez tout d’abord sur le bouton REMOTE MODE correspondant. f DISPLAY*4 g MUTING
- Avec certains modèles d’iPod/iPhone et générations de stations d’accueil, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
- Pour plus de détails concernant le fonctionnement de l’iPod/iPhone, consultez son manuel d’instructions de la station d’accueil. *1 TOP MENU fonctionne comme un bouton Mode lorsqu’il est utilisé avec une station d’accueil DS-A2 RI. *2 En mode étendu, (Consultez *5), e/r est utilisé comme bouton de saut de page. En modes page, vous pouvez localiser rapidement vos morceaux préférés, même si vos listes de morceaux, d’artistes, etc sont très longues. *3 Cette touche ne permet pas d’éteindre ou d’allumer la station d’accueil IR Onkyo DS-A2 ou DS-A2X. Il se peut que votre iPod/iPhone ne réagisse pas la première fois que vous pressez ce bouton. Dans ce cas, pressez à nouveau le bouton. Cela est dû au fait que la télécommande transmet les commandes de mise sous tension et de mise en veille alternativement. Ainsi, si votre iPod/iPhone est déjà allumé, il le reste lorsque votre télécommande transmet la commande de mise sous tension. De même, si votre iPod/iPhone est déjà éteint, il le reste lorsque la télécommande transmet la commande d’extinction. *4 DISPLAY permet d’activer le rétro-éclairage pendant 30 secondes. *5 Appuyez MODE pour modifier les modes suivants : Mode standard Rien n’est affiché sur votre téléviseur et vous pouvez naviguer et sélectionner les contenus désirés en utilisant l’écran de votre modèle d’iPod/iPhone. Seul ce mode peut lire la vidéo. Mode étendu Les listes de lecture (artistes, albums, chansons, etc.) s’affichent sur votre téléviseur et vous pouvez naviguer et sélectionner la musique désirée tout en regardant le téléviseur *6 Mode reprise Avec la fonction reprise, vous pouvez reprendre la lecture du morceau lu lorsque vous avez retiré votre iPod/iPhone de la station d’accueil RI ou changé le mode OSD sur désactivé. Remarque
En mode Étendu (Consultez *5), la lecture continuera même si l’ampli-tuner AV est éteint. En mode Etendu (Consultez *5), vous ne pouvez pas faire fonctionner votre iPod/iPhone directement. En mode Etendu (Consultez *5), l’acquisition des contenus peut prendre quelques minutes. En mode Etendu (Consultez *5), les contenus vidéo ne peuvent être affichés sur votre téléviseur. En mode Etendu (Consultez *5), les menus OSD ne s’affichent que sur un téléviseur raccordé à la sortie HDMI.
Commande d’autres appareils Vous pouvez également utiliser la télécommande de l’amplituner AV pour commander vos autres appareils audiovisuels. Cette section explique comment saisir le code de télécommande (la valeur par défaut est soulignée) d’un appareil que vous souhaitez contrôler : Lecteur DVD, téléviseur, CD, etc. Codes de télécommande préprogrammés Les REMOTE MODE suivants sont préprogrammés au moyen de codes de télécommande permettant de commander les appareils figurant dans la liste. Vous n’avez pas besoin de saisir de code de télécommande pour commander ces appareils. Pour toute information complémentaire sur la commande de ces appareils, consultez les pages indiquées. BD/DVD Lecteur Blu-ray Onkyo (➔ page 57) TV/CD Lecteur CD Onkyo (➔ page 56) PORT Option pour port universel Onkyo (➔ page 54) Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordés via u Les appareils Onkyo raccordés via u se commandent en pointant la télécommande vers l’ampli-tuner AV, et non vers l’appareil. Cela vous permet de commander des appareils qui ne sont pas visibles (rangés dans un meuble, par exemple).
Assurez-vous que l’appareil Onkyo est raccordé à l’aide d’un câble u et d’un câble audio analogique (RCA). Consultez « Raccordement d’appareils Onkyo u » pour toute information complémentaire (➔ page 17).
Saisissez le code de télécommande approprié pour le bouton REMOTE MODE en vous reportant à la section précédente. ` 42157 : Platine à cassette Onkyo avec u ` 81993 : Station d’accueil Onkyo avec u
Appuyez sur REMOTE MODE, pointez la télécommande vers l’ampli-tuner AV et faites fonctionner l’appareil. Saisie des codes de télécommande préprogrammés Vous devrez saisir un code pour chacun des appareils que vous souhaitez commander.
Recherchez le code de télécommande approprié dans la liste des Codes de télécommandes. Les codes sont classés par catégorie (ex. : lecteur DVD, téléviseur, etc.). Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE MODE auquel vous souhaitez attribuer un code, maintenez enfoncé DISPLAY jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes). Remarque
- Aucun code de télécommande ne peut être entré pour RECEIVER et ZONE 2.
- Seul les code de télécommande de téléviseurs peuvent être entrés pour TV.
- À l’exception de RECEIVER, TV et ZONE 2, pouvez entrer des codes de télécommande de n’importe quelle catégorie pour REMOTE MODE. Cependant, ces boutons font également office de bouton de sélecteur d’entrée (➔ page 20) : par conséquent, choisissez REMOTE MODE correspondant à l’entrée à laquelle vous souhaitez raccorder votre appareil. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée CD, choisissez TV/CD lorsque vous saisissez le code de télécommande.
Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de télécommande à cinq chiffres à l’aide des boutons numérotés. Le témoin Remote clignote deux fois. Si le code de télécommande n’a pas été saisi correctement, le témoin Remote ne clignote qu’une seule fois. Remarque
- Les codes de télécommande fournis sont corrects au moment de l’impression de la liste, mais ils sont susceptibles d’être modifiés. Commande d’appareil Onkyo sans u Si vous souhaitez contrôler un appareil Onkyo en pointant la télécommande directement vers ce dernier ou si vous souhaitez contrôler un appareil Onkyo qui n’est pas raccordé via u, utilisez les codes de télécommande suivants : `30627 : Lecteur DVD Onkyo sans u `71817 : Lecteur CD Onkyo sans u `32900/33100/33500 : Lecteur Blu-ray Onkyo `32901/33104/33504 : Lecteur HD DVD Onkyo `70868 : Enregistreur de MD Onkyo sans u `71323 : Graveur CD Onkyo sans u `82990 : Station d’accueil Onkyo sans u Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE Vous pouvez réinitialiser un REMOTE MODE en lui réaffectant son code de télécommande par défaut.
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE MODE que vous souhaiter initialiser, maintenez enfoncé HOME jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes).
Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau sur REMOTE MODE. Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la touche a été réinitialisée. Chaque bouton REMOTE MODE est préprogrammé avec un code de télécommande. Lorsqu’un bouton est réinitialisé, son code préprogrammé est rétabli. Réinitialisation de la télécommande Vous pouvez réinitialiser la télécommande et rétablir ses réglages par défaut.
Tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton HOME jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes). Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau sur RECEIVER. Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la télécommande a été réinitialisée. Commande d’autres appareils En appuyant sur le bouton REMOTE MODE préprogrammé avec le code de télécommande de votre appareil, vous pouvez commander votre appareil comme indiquée ci-dessous. Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande des différents appareils (➔ page 56). Commande d’un téléviseur TV est préprogrammé avec le code de télécommande permettant de contrôler un téléviseur compatible p*1 (limité à certains modèles). Le téléviseur doit être capable de recevoir les signaux de la télécommande via une liaison p et il doit être raccordé à l’amplituner AV via une connexion HDMI. Si la commande de votre téléviseur via p ne fonctionne pas très bien, programmez le code de télécommande de votre téléviseur dans TV et utilisez la télécommande de votre téléviseur pour commander ce dernier. Utilisez les codes de télécommande suivants : `11807/13100/13500 : Téléviseur avec p Commande d’un lecteur Blu-ray/DVD, HD DVD ou d’un graveur DVD BD/DVD est préprogrammé avec le code de télécommande permettant de contrôler un appareil compatible p*1. L’appareil doit être capable de recevoir les signaux de la télécommande via une liaison p et il doit être raccordé à l’ampli-tuner AV via une connexion HDMI. Utilisez les codes de télécommande suivants : `32910/33101/33501/31612 : Lecteur Blu-ray/lecteur DVD avec p
Le p pris en charge par l’ampli-tuner AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.
Lecteur DVD/graveur de DVD a 8RECEIVER
La fonction p n’est pas prise en charge. Le p pris en charge par l’ampli-tuner AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI. Ces boutons fonctionnent comme les boutons colorés ou les boutons A, B, C et D. 3 (Pause) fonctionne comme la lecture inversée. Lorsque vous appuyez sur 8SOURCE, l’appareil correspondant s’allume (ou s’éteint). Remarque
- Consultez « Commande de votre iPod/iPhone » pour le fonctionnement de l’iPod/iPhone (➔ page 54).
- Avec certains appareils, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu, voire ne pas fonctionner du tout.
h Numéro : 1 à 9, 0 ✔ Numéro : +10 ✔*1
Décodeur satellite Décodeur câble Lecteur CD/graveur de CD Enregistreur de MD Platine à cassette
Appareils Lecteur Blu-ray Lecteur HD DVD Magnétoscope/magnétoscope numérique ✔ : Boutons disponibles Appuyez tout d’abord sur le bouton REMOTE MODE correspondant. Annexe Dépannage Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de l’ampli-tuner AV, recherchez la solution dans cette section. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, contactez votre revendeur Onkyo. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, essayez de réinitialiser l’ampli-tuner AV avant de contacter votre revendeur Onkyo. Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant le bouton VCR/DVR enfoncé, appuyez sur 8ON/STANDBY. « Clear » sera affiché et l’ampli-tuner AV passera en mode veille. La réinitialisation de l’ampli-tuner AV supprimera vos stations de radio préréglées et vos paramètres personnalisés. ■ L’ampli-tuner AV s’éteint de manière inattendue Lorsque la veille automatique commence à fonctionner, l’ampli-tuner AV passe automatiquement en mode veille.
■ Lorsque l’alimentation est rétablie après une interruption, « CHECK SP WIRE » s’affiche à l’écran Le circuit de protection a été activé. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale. Débranchez tous les câbles des enceintes et des sources d’entrée, et laissez le cordon d’alimentation de l’ampli-tuner AV débranché pendant 1 heure. Ensuite, rebranchez le cordon d’alimentation et réglez le volume au maximum. Si l’ampli-tuner AV reste allumé, réglez le volume au minimum, débranchez le cordon d’alimentation, et rebranchez les enceintes et les sources d’entrée. Si l’ampli-tuner AV s’éteint lorsque vous réglez le volume au maximum, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur Onkyo. Audio Témoin Remote RECEIVER ■ Aucun son n’est reproduit, ou le son très faible Assurez-vous que la source d’entrée numérique a bien été sélectionnée.
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement audio sont enfoncées complètement.
Assurez-vous que les entrées et les sorties de tous les 15-17 appareil sont branchées correctement. Assurez-vous que la polarité des câbles d’enceinte 12 est correcte, et que les fils dénudés sont en contact avec la partie métallique de chaque borne d’enceinte. HOME Pour réinitialiser la télécommande à ses valeurs par défaut, tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton HOME jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes). Appuyez de nouveau sur RECEIVER dans les 30 secondes. Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres. Alimentation Assurez-vous que la source d’entrée a bien été sélectionnée.
Assurez-vous que les câbles d’enceinte ne sont pas en court-circuit.
Vérifiez le réglage du volume. L’ampli-tuner AV est 20 conçu pour vous faire profiter des joies du homecinéma. Il est doté d’une large plage de volume pouvant être réglée avec précision. Lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise PHONES, aucun son n’est restitué par les enceintes. Si aucun son n’est restitué par un lecteur DVD branché sur l’entrée HDMI IN, vérifiez les paramètres de sortie du lecteur DVD, en veillant à sélectionner un format audio pris en charge. Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de — l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut. Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu. ■ L’ampli-tuner AV ne s’allume pas Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché sur la prise murale.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, attendez 5 secondes au moins, puis rebranchez-le.
Si votre platine disques utilise une cellule à bobines 16 mobiles, vous devez brancher un préamplificateur ou un transformateur. Assurez-vous qu’aucun câble de branchement n’est plié, torsadé, ou endommagé.
Tous les modes d’écoute n’utilisent pas l’ensemble des enceintes.
Indiquez les distances des enceintes et réglez le niveau sonore de chaque enceinte.
Assurez-vous que le microphone de configuration des enceintes n’est plus branché.
Le format du signal d’entrée est réglé sur « PCM » ou « DTS ». Réglez-le sur « Off ».
■ Seuls les enceintes avant reproduisent un son Lorsque le mode d’écoute Stéréo ou Mono est sélectionné, seules les enceintes avant et le subwoofer reproduisent un son.
Vérifiez la configuration des enceintes.
■ Seule l’enceinte centrale reproduit un son Si vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx — Movie, Dolby Pro Logic IIx Music, ou Dolby Pro Logic IIx Game avec une source en mono, comme une station de radio AM ou un programme télévisé en mono, le son est concentré dans l’enceinte centrale. Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
■ Les enceintes surround ne reproduisent aucun son Lorsque le mode d’écoute T-D (TheaterDimensional), Stereo, ou Mono est sélectionné, les enceintes surround ne restituent aucun son.
En fonction de la source et du mode d’écoute sélectionné, il est possible que peu de sons soient reproduits par les enceintes surround. Essayez de sélectionner un autre mode d’écoute. 31–32 Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
Lorsque le mode d’écoute Stéréo ou Mono est sélectionné, l’enceinte centrale ne reproduit aucun son.
■ Les enceintes surround arrière ne reproduisent aucun son Selon le mode d’écoute sélectionné, il se peut qu’aucun 31 son ne soit restitué par les enceintes surround arrière. Sélectionnez un autre mode d’écoute. Il se peut que peu de sons soient reproduits par les enceintes surround arrière avec certaines sources.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
■ Le subwoofer ne reproduit aucun son Lorsque vous lisez des supports ne contenant aucune — information concernant le canal chargé des effets LFE, le subwoofer ne reproduit aucun son. Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
■ Certains formats de signal ne produisent aucun son Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de — l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut.
Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu. 31–32 ■ Il est impossible de sélectionner le mode d’écoute Pure Audio (Modèles pour l’Europe) Le mode d’écoute Pure Audio ne peut pas être sélectionné lorsque la zone 2 est activée. ■ Il est impossible d’obtenir une écoute en 6.1/7.1 Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée, l’écoute en 6.1/7.1 n’est pas possible.
Vous ne pouvez pas toujours sélectionner tous les 31–32 modes d’écoute, en fonction du nombre d’enceintes branchées. ■ Le volume des enceintes ne peut pas être réglé comme souhaité Assurez-vous qu’un volume maximum n’a pas été défini.
Si le volume sonore de chacune des enceintes a été 28, 42 réglé à des valeurs positives élevées, alors le volume principal maximum peut être réduit. Le niveau de volume de chacune des enceintes est réglé automatiquement après exécution de la fonction de correction de pièce et de configuration des enceintes de Audyssey 2EQ®. ■ Un bruit parasite est audible ■ L’enceinte centrale ne reproduit aucun son Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. Certains modes d’écoute ne peuvent pas être sélectionnés avec certains signaux d’entrée.
L’utilisation d’attaches de câbles pour attacher les câbles audio, les câbles des enceintes, etc. peut entraîner une dégradation des performances audio, aussi est-il déconseillé d’en utiliser.
Un câble audio peut capter des interférences. Essayez de repositionner les câbles.
■ La fonction Late Night ne fonctionne pas Assurez-vous que le support source est bien en Dolby Digital, Dolby Digital Plus, et en Dolby TrueHD.
■ À propos des signaux DTS Lorsque le programme DTS se termine et que le train de bits DTS s’arrête, l’ampli-tuner AV reste en mode d’écoute DTS et le témoin DTS reste allumé. Ceci permet d’éviter la génération de bruit lorsque vous utilisez les fonctions pause, avance rapide, ou retour rapide de votre lecteur. Si vous faites passer votre lecteur du mode DTS au mode PCM, vous pourriez ne pas entendre de son, l’ampli-tuner AV ne passant pas d’un format à l’autre de façon immédiate : dans ce cas, arrêtez votre lecteur pendant 3 secondes environ, puis reprenez la lecture. Certains lecteurs CD et LD ne permettent pas de lire correctement les supports DTS, même si votre lecteur est branché à une entrée numérique de l’ampli-tuner AV. Ceci est généralement dû au fait que le train de bits DTS a été traité (par exemple, le niveau de sortie, le taux d’échantillonnage, ou la distorsion de fréquence a changé), et l’ampli-tuner AV ne le reconnaît plus comme étant un signal DTS authentique. Dans ce cas, un bruit pourrait se faire entendre. La lecture d’un programme DTS, l’utilisation des fonctions de pause, d’avance rapide, ou de retour rapide de votre lecteur peut produire un petit son audible. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. ■ Le début d’un signal audio reçu via l’entrée HDMI IN ne peut pas être entendu Étant donné que le temps nécessaire à l’identification du format d’un signal HDMI est plus long que celui des autres signaux audio numériques, la sortie audio peut ne pas démarrer immédiatement. Vidéo ■ Il n’y a aucune image Assurez-vous que toutes les fiches de branchement vidéo sont enfoncées complètement.
Assurez-vous que chaque appareil vidéo est branché 15, 16, correctement. Si la source vidéo est branchée sur l’entrée vidéo d’un appareil, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée et votre téléviseur doit être branché sur COMPONENT VIDEO OUT. 16, 40 Les murs en béton affaiblissent les signaux radio.
Si aucune solution ne permet d’améliorer la réception, installez une antenne extérieure.
Télécommande ■ La télécommande ne fonctionne pas Avant d’utiliser cet appareil, veillez à appuyer sur RECEIVER.
Assurez-vous que les piles ont été insérées en respectant la polarité.
Insérez des piles neuves. N’insérez pas des piles de 4 types différents et ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées. Assurez-vous que la télécommande n’est pas trop éloignée de l’ampli-tuner AV, et que rien ne vient obstruer le signal entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV.
Assurez-vous que l’ampli-tuner AV n’est pas exposé — à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent. Déplacez-le si nécessaire. Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo 16 composite, votre téléviseur doit être branché sur la sortie vidéo composite correspondante. Si la source vidéo est branchée sur une entrée 15, 40 HDMI, vous devez associer cette entrée à une touche de sélection d’entrée, et votre téléviseur doit être branché sur la sortie HDMI OUT. (Modèles pour l’Europe) Lorsque le mode d’écoute 31 Pure Audio est sélectionné, le circuit vidéo est éteint, et seuls les signaux vidéo provenant de l’entrée HDMI IN peuvent être reproduits. Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo — à laquelle l’ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée. ■ Aucune image provenant d’une source branchée sur l’entrée HDMI IN n’est reproduite L’utilisation d’un adaptateur HDMI vers DVI ne garantit un fonctionnement fiable. De plus, les signaux vidéo provenant d’un ordinateur ne sont pas garantis. ■ Les menus OSD ne s’affichent pas Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo — à laquelle l’ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée. Lorsque l’ampli-tuner AV n’est pas connecté à un téléviseur via HDMI, les menus OSD ne s’affichent pas. Tuner ■ La réception est parasitée, la réception stéréo FM est parasitée, ou le témoin FM STEREO ne s’allume pas Déplacez votre antenne. Le passage de véhicules et d’avions à proximité peut — créer des interférences.
Éloignez l’ampli-tuner AV de votre téléviseur ou de — votre ordinateur. Écoutez la station en mono.
Lorsque vous écoutez une station AM, l’utilisation de la télécommande peut créer un bruit.
Si l’ampli-tuner AV est installé dans un meuble doté — de portes en verre teinté, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement lorsque les portes sont fermées. Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande. 10, 57 Lors de l’utilisation de la télécommande pour contrôler les appareils audiovisuels d’autres fabricants, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
Assurez-vous d’avoir entré le bon code de télécommande.
Assurez-vous que vous avez défini le même identifiant sur l’ampli-tuner AV et sur la télécommande.
■ Il est impossible de commander d’autres appareils S’il s’agit d’un appareil Onkyo, assurez-vous que le 17 câble u et que le câble audio analogique sont branchés correctement. L’utilisation seule d’un câble u ne sera pas suffisante. Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande. 10, 57 Si vous avez connecté une platine à cassette à la prise TV/CD IN ou une station d’accueil RI aux prises TV/CD IN ou GAME IN ou VCR/DVR IN, vous devez régler l’écran de l’entrée adéquat pour que la télécommande fonctionne correctement.
Si vous ne pouvez pas faire fonctionner l’appareil, vous devrez entrer le code de télécommande approprié.
Pour commander un appareil d’un autre fabricant, pointez la télécommande vers celui-ci.
Pour commander un appareil Onkyo branché via le 56 u, pointez la télécommande vers l’ampli-tuner AV. Assurez-vous d’avoir tout d’abord entré le code de télécommande approprié.
Pour commander un appareil Onkyo qui n’est pas branché via u, pointez la télécommande vers l’appareil. Assurez-vous d’avoir tout d’abord entré le code de télécommande approprié.
Le code de télécommande entré peut être incorrect. Si plusieurs codes sont proposés, essayez-les tous.
Station d’accueil UP-A1 pour iPod/iPhone ■ Il n’y a aucun son Enregistrement
Assurez-vous que votre iPod/iPhone est inséré correctement dans la station d’accueil.
Assurez-vous que la bonne entrée est sélectionnée sur votre enregistreur. Assurez-vous que la station d’accueil de la UP-A1 est branchée à la prise UNIVERSAL PORT de l’ampli-tuner AV.
(Modèles pour l’Europe) Lorsque le mode d’écoute — Pure Audio est sélectionné, l’enregistrement n’est pas possible, car aucun signal vidéo n’est reproduit. Sélectionnez un autre mode d’écoute. Assurez-vous que les fiches sont entièrement enfoncées.
Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone.
■ Il n’y a pas de vidéo Assurez-vous que le réglage TV OUT de votre modèle d’iPod/iPhone est sur On.
Assurez-vous que l’entrée est sélectionnée correctement sur votre téléviseur ou sur l’amplituner AV.
Certaines versions d’iPod/iPhone ne transmettent pas de vidéo.
■ Impossible d’enregistrer
Zone 2 ■ Il n’y a aucun son Seuls les périphériques branchés sur des entrées analogiques peuvent être lus dans la zone 2.
Serveur musical et radio en ligne ■ Impossible d’accéder au serveur ou à la radio en ligne Vérifiez la connexion au réseau entre l’ampli-tuner AV et votre routeur ou commutateur.
Assurez-vous que votre modem et votre routeur sont — branchés correctement et assurez-vous qu’ils sont tous les deux en marche. ■ La télécommande de l’ampli-tuner AV ne commande pas votre iPod/iPhone Assurez-vous que votre iPod/iPhone est inséré correctement dans la station d’accueil. Si votre iPod/iPhone est dans un étui, il risque de ne pas être connecté correctement à la station. Extrayez toujours l’iPod/iPhone de son étui avant de l’introduire dans la station d’accueil. L’iPod/iPhone ne peut pas être utilisé quand il affiche le logo Apple.
Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode à distance.
Quand vous utilisez la télécommande de l’amplituner AV, pointez-la vers votre ampli-tuner AV.
Lorsque vous connectez la station d’accueil UP-A1 — Dock au tuner radio UP-HT1 (modèles pour l’Amérique du Nord)/UP-DT1 (modèles pour l’Europe) avec AUTO sélectionné via le sélecteur de mode, vous pouvez commuter les sources d’entrée entre la station d’accueil UP-A1 et le tuner en appuyant à plusieurs reprises sur PORT sur le panneau avant. Si vous ne pouvez toujours pas commander votre iPod/iPhone, lancez la lecture en pressant le bouton de lecture de votre iPod/iPhone. Le fonctionnement à distance devrait alors être possible.
Mettez toujours en pause la lecture de l’iPod/iPhone — avant de sélectionner une autre source d’entrée. Si la lecture n’est pas en pause, la fonction de changement direct risque de sélectionner par erreur votre iPod/iPhone comme source d’entrée lors de la transition entre des morceaux. Assurez-vous que votre iPod/iPhone est effectivement en lecture. Assurez-vous que l’ampli-tuner AV est allumé, que — la source d’entrée est sélectionnée correctement et que le volume n’est pas trop bas.
■ L’ampli-tuner AV sélectionne sans prévenir votre iPod/iPhone comme source d’entrée Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone.
En fonction de l’iPod/iPhone, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
Assurez-vous que le serveur est actif, qu’il fonctionne et qu’il est compatible avec l’ampli-tuner AV. Vérifiez « Network Setup (Configuration réseau) ». 49 ■ La lecture s’arrête lorsque vous écoutez des fichiers musicaux sur le serveur Assurez-vous que votre serveur est compatible avec 64 l’ampli-tuner AV. Si vous téléchargez ou copier des fichiers de grande — dimension sur votre ordinateur, la lecture peut être interrompue. Essayez de fermer les programmes non utilisés, utilisez un ordinateur plus puissant ou utilisez un serveur dédié. Si le serveur transmet simultanément des fichiers musicaux de grande dimension à plusieurs appareils en réseau, le réseau peut être surchargé et la lecture peut être interrompue. Réduisez le nombre d’appareils de lecture sur le réseau, mettez-votre serveur à jour ou utilisez un commutateur au lieu d’un concentrateur. ■ Impossible de se connecter à l’ampli-tuner AV depuis un navigateur Internet Si vous utilisez le protocole DHCP, votre routeur peut ne pas toujours allouer la même adresse IP à l’ampli-tuner AV, par conséquent, si vous ne réussissez à vous connecter à un serveur ou à une webradio, vérifiez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV sur l’écran « Network ».
Vérifiez « Network Setup (Configuration réseau) ».
■ Impossible d’accéder aux fichiers musicaux sur un périphérique USB Assurez-vous que le périphérique USB correctement — branché L’ampli-tuner AV prend en charge les périphériques — USB qui prennent en charge la classe de périphériques de stockage de masse USB. Cependant, la lecture peut s’avérer impossible avec certains périphériques USB, même s’ils sont conformes à la classe de périphériques de stockage de masse USB. Les périphériques mémoire USB dotés de fonctions — de sécurité ne peuvent pas être lus. Autres ■ Consommation en veille 48, 49, Dans les cas suivants, la consommation peut atteindre un maximum de 37 W :
1. Vous utilisez la prise du port universel.
2. « Network Control » est réglé sur « Enable »
dans le réglage « Network Setup ».
3. le réglage « HDMI Ctrl (RIHD) » est configuré
sur « On ». (Selon l’état du téléviseur, l’amplituner AV entre en mode veille, comme d’habitude.) ■ Le son change lorsque je branche mes écouteurs Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute — passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono, Direct ou Pure Audio (Modèles pour l’Europe). ■ L’affichage ne fonctionne pas
■ Comment puis-je modifier la langue d’une source multiplexée Utilisez le paramètre « Input Ch (Mux) » dans le menu « Audio Adjust » pour sélectionner l’option « Main » ou « Sub ». Ces fonctions sont désactivées lorsque la zone 2 est activée.
■ Lors de l’exécution de la fonction « Config. autom. d’enceintes », les mesures échouent et le message « Ambient noise is too high. » s’affiche Ceci peut être causé par un mauvais fonctionnement — d’une enceinte. Assurez-vous que l’enceinte reproduit des sons normaux. Lecture sur un périphérique USB L’affichage est désactivé lorsque le mode d’écoute Pure Audio est sélectionné. ■ Les fonctions et Direct Change ne fonctionnent pas pour les appareils branchés via u ■ Les paramètres suivants peuvent être utilisés pour les entrées vidéo composite Vous devez utiliser les touches de l’appareil pour appliquer ces paramètres. Sur l’ampli-tuner AV, appuyez simultanément sur le sélecteur d’entrée de la source d’entrée que vous souhaitez configurer et sur le bouton SETUP. Tout en maintenant enfoncé le bouton du sélecteur d’entrée, appuyez sur SETUP jusqu’à ce que « Video ATT:ON » s’affiche à l’écran. Puis, relâchez les deux boutons. Pour réactiver le réglage, répétez le processus ci-dessus afin que le « Video ATT:OFF » s’affiche à l’écran, puis relâchez les boutons.
- Atténuation de la vidéo Ce paramètre peut être sélectionné pour les entrées BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, ou AUX. Si une console de jeu est branchée sur l’entrée vidéo composite, et si l’image n’est pas très claire, vous pouvez atténuer le gain. Video ATT:OFF : (par défaut). Video ATT:ON : le gain est réduit de 2 dB. ■ Si l’image sur votre téléviseur/moniteur raccordé à la sortie HDMI OUT est instable, essayez de désactiver la fonction DeepColor Pour désactiver la fonction DeepColor, appuyez simultanément sur les boutons CBL/SAT et 8ON/STANDBY de l’ampli-tuner AV. Tout en maintenant CBL/SAT enfoncé, appuyez sur 8ON/STANDBY jusqu’à ce que « Off » s’affiche à l’écran. Puis, relâchez les deux boutons. Pour réactiver la fonction DeepColor, répétez le processus ci-dessus jusqu’à ce que « On » s’affiche à l’écran, puis relâchez les deux boutons. L’ampli-tuner AV contient un micro-ordinateur permettant le traitement du signal et les fonctions de commande. Dans de très rares cas, de grandes interférences, un bruit causé par une source externe, ou l’électricité statique peuvent le bloquer. Dans le cas improbable où cela se produirait, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, patientez au moins pendant 5 secondes, puis rebranchez-le.
■ Les fonctions u ne fonctionnent pas Pour utiliser la fonction u, vous devez établir une 17 connexion u et une connexion audio analogique (RCA) entre l’appareil et l’ampli-tuner AV, même s’ils sont raccordés par une liaison numérique. Onkyo n’est pas responsable des dommages causés (comme les pénalités relatives à la location des CD) dus aux enregistrements ayant échoué du fait d’un mauvais fonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des données importantes, assurez-vous que le support sera enregistré correctement. Avant de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, mettez l’ampli-tuner AV en veille.
Fonctionnalités réseau/USB Connexion au réseau Le schéma suivant indique comment brancher l’amplituner AV à votre réseau domestique. Dans cet exemple, il est branché à un port LAN d’un routeur, qui a un commutateur 100Base-TX 4 ports intégré. Webradio ■ Accès à Internet (pour la webradio) Pour recevoir la webradio, votre réseau Ethernet doit avoir accès à Internet. Une connexion Internet à bande étroite (par exemple modem 56K modem ou ISDN) ne donnera pas de résultats satisfaisants. Par conséquent, une connexion à bande large est fortement recommandée (modem câble, modem xDSL, etc.). Veuillez consulter votre fournisseur d’accès Internet ou votre revendeur informatique en cas de doute. Remarque Modem WAN Routeur LAN
- Pour recevoir les webradios avec l’ampli-tuner AV, votre connexion Internet à bande large doit fonctionner et pouvoir accéder à Internet. Consultez votre fournisseur d’accès Internet en cas de problèmes avec la connexion Internet.
- L’ampli-tuner AV utilise le protocole DHCP pour configurer automatiquement ses paramètres réseau. Si vous souhaitez configurer manuellement ces paramètres, consultez « Network Setup (Configuration réseau) » (➔ page 49).
- L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les paramètres PPPoE. Par conséquent, si vous avez une connexion Internet de type PPPoE, vous devez utiliser un routeur compatible PPPoE.
- Selon le fournisseur d’accès Internet, il peut être nécessaire de spécifier un serveur proxy pour utiliser la webradio. Si votre ordinateur est configuré pour utiliser un serveur proxy, utilisez les mêmes réglages pour l’ampli-tuner AV (➔ page 49). Spécifications du serveur Ordinateur ou serveur multimédia Spécifications du réseau ■ Réseau Ethernet Pour de meilleurs résultats, un réseau Ethernet commuté 100Base-TX est recommandé. Bien qu’il soit possible de lire de la musique sur un ordinateur qui est connecté sans fil au réseau, la lecture peut ne pas être fiable. Par conséquent, des connexions câblées sont recommandées. ■ Routeur Ethernet Un routeur gère le réseau, les données de routage et fournit des adresses IP. Votre routeur doit prendre en charge les éléments suivants :
- NAT (Network Address Translation). NAT (traduction d’adresses de réseau) permet à plusieurs ordinateurs en réseau d’accéder simultanément à Internet via une seule connexion Internet. L’ampli-tuner AV a besoin d’un accès à Internet pour la webradio.
- DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Le protocole DHCP fournit des adresses IP aux dispositifs réseau et leur permet de se configurer automatiquement.
- Un routeur avec un commutateur 100Base-TX intégré est recommandé. Certains routeurs ont un modem intégré, et certains fournisseurs de services Internet peuvent imposer l’utilisation de routeurs spécifiques. Veuillez consulter votre fournisseur d’accès Internet ou votre revendeur informatique en cas de doute.
■ Câble Ethernet CAT5 Utiliser un câble Ethernet CAT5 blindé (droit) pour connecter l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique. ■ Lecture sur un serveur L’ampli-tuner AV peut lire des fichiers musicaux numériques sur un ordinateur ou serveur multimédia et prend en charge les technologies suivantes :
- Windows Media Player 12
- Windows Media Connect 2.0
- Serveur multimédia certifié DLNA Si le système d’exploitation de votre ordinateur est Windows Vista, Windows Media Player 11 est déjà installé. Windows Media Player 11 pour Windows XP peut être téléchargé gratuitement sur le site Internet de Microsoft.
- L’ordinateur ou le serveur multimédia doivent être dans le même réseau que l’ampli-tuner AV.
- Chaque dossier peut contenir jusqu’à 20 000 fichiers musicaux et les dossiers peuvent être imbriqués jusqu’à une profondeur de 16 niveaux. Remarque
- Pour certains types de serveurs multimédias, il est possible que l’ampli-tuner AV ne soit pas en mesure de les reconnaître ou bien il peut ne pas être en mesure de lire les fichiers musicaux enregistrés sur le serveur. Système minimum requis pour Windows Media Player 11 sous Windows XP Système d’exploitation Windows XP Home Edition (SP2), Windows XP Professional (SP2), Windows XP Tablet PC Edition (SP2), Mise à jour 2 pour Windows XP Media Center Edition 2005 (KB900325), Mise à jour d’octobre 2006 pour Windows XP Media Center Edition (KB925766) Processeur : Intel Pentium II 233 MHz, Advanced Micro Devices (AMD), etc. Mémoire : 64 Mo Disque dur : Lecteur : Modem : Carte son : Moniteur : Carte vidéo : Logiciels : Navigateur Web : 200 Mo d’espace libre Lecteur de CD ou DVD 28,8 kbps Carte son 16 bits Super VGA (800 x 600) VRAM 64 MB, DirectX 9.0b Microsoft ActiveSync (uniquement en cas d’utilisation d’un système d’exploitation mobile tournant sous Windows Mobile ou smartphone) Microsoft Internet Explorer 6 ou Netscape 7.1 ■ Lecture distante
- Windows Media Player 12
- Serveur multimédia ou dispositif de commande certifié DLNA (dans les recommandations d’interopérabilité DLNA 1.5) Le réglage varie en fonction du périphérique. Consultez le manuel d’instructions de votre périphérique pour toute information complémentaire. Si le système d’exploitation de votre ordinateur est Windows 7, Windows Media Player 12 est déjà installé. Pour toute information complémentaires, consultez le site Web de Microsoft. Configuration requise des périphériques USB
- Classe de périphérique de stockage de masse USB (cependant non systématiquement garanti).
- Format de système de fichiers FAT16 ou FAT32.
- Si le périphérique de stockage a été partitionné, chaque section sera traitée comme un périphérique indépendant.
- Chaque dossier peut contenir jusqu’à 20 000 fichiers musicaux et dossiers, et les dossiers peuvent être imbriqués jusqu’à une profondeur de 16 niveaux.
- Les concentrateurs USB et les périphériques USB dotés de fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge. Formats de fichiers audio pris en charge Pour la lecture depuis un serveur ou un périphérique USB, l’ampli-tuner AV prend en charge les formats de fichiers musicaux suivants : Tous les serveurs ne prennent pas en charge tous les formats. Les fichiers à débit binaire variable (VBR) sont pris en charge. Cependant, les temps de lecture peuvent ne pas s’afficher correctement. Remarque
- Pour la lecture distante, l’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les formats de fichiers musicaux suivants : FLAC et Ogg Vorbis.
- Dans le cas d’une lecture depuis un serveur, il est possible que les formats de fichiers mentionnés ci-dessus ne soient pas lisibles en fonction du type de serveur. ■ MP3 (.mp3 ou .MP3)
- Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG1/MPEG-2 Audio Layer 3 avec une fréquence d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et un débit binaire compris entre 8 kbps et 320 kbps. Les fichiers non pris en charge ne peuvent pas être lus. ■ WMA (.wma ou .WMA) WMA (Windows Media Audio) est une technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Les données audio peuvent être codées au format WMA à l’aide de Windows Media® Player.
- L’option de copyright des fichiers WMA doit être désactivée.
- Fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et les débits binaires compris entre 5 kbps et 320 kbps, ainsi que les DRM WMA sont pris en charge.
- Les formats WMA Pro/Voice ne sont pas pris en charge. ■ WMA Lossless (.wma ou .WMA)
- Les fréquences d’échantillonnage de 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz sont prises en charge.
- Bit de quantification 16 bits, 24 bits ■ WAV (.wav ou .WAV) Les fichiers WAV contiennent des données audio numériques PCM non comprimées.
- Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz sont prises en charge.
- Bit de quantification 8 bits, 16 bits, 24 bits ■ AAC (.aac/.m4a/.mp4/.3gp/.3g2/.AAC/.M4A/ .MP4/.3GP ou .3G2) AAC concerne les données audio MPEG-2/MPEG-4.
- Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz et les débits binaires compris entre 8 et 320 kbps sont pris en charge. ■ FLAC (.flac ou .FLAC) FLAC est un format de fichier destiné à la compression des données audio sans perte.
- Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz sont prises en charge.
- Bit de quantification 8 bits, 16 bits, 24 bits ■ Ogg Vorbis (.ogg ou .OGG)
- Et les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et les débits binaires compris entre 48 kbps et 500 kbps sont pris en charge. Les fichiers non pris en charge ne peuvent pas être lus. ■ LPCM (PCM linéaire)
- Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz sont prises en charge.
- Bit de quantification 8 bits, 16 bits, 24 bits
Uniquement pour la lecture via un réseau. À propos de DLNA La Digital Living Network Alliance est une collaboration internationale intersectorielle. Les membres de la DLNA ont développé un concept de réseaux interopérables câblés et sans fil sur lesquels il est possible de partager du contenu tel que des photos, de la musique et des vidéos via de l’électronique grand public, des ordinateurs et des périphériques mobiles aussi bien chez soi qu’à l’extérieur L’ampli-tuner AV est conforme aux recommandations d’interopérabilité de la DLNA version 1.5.
Mise à jour du logiciel Pour mettre à jour le logiciel de l’ampli-tuner AV, pouvez choisir l’une des deux méthodes suivantes : mise à jour via le réseau ou via un stockage USB. Veuillez choisir celle qui convient le mieux à votre environnement. Avant de procéder à la mise à jour, veuillez lire soigneusement les explications correspondantes. ■ Mise à jour via un réseau Vous devez disposer d’une connexion Internet câblée pour mettre à jour le logiciel. ■ Mise à jour via un stockage USB (➔ page 68) Veuillez préparer un périphérique de stockage USB tel qu’une clé USB. Vous devez disposer d’au moins 32 Mo d’espace libre pour mettre à jour le logiciel. Remarque
- Vérifiez la connexion au réseau avant la mise à jour.
- Ne touchez à aucun câble ni périphérique raccordé à l’amplituner AV pendant le processus.
- N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur pendant la mise à jour.
- Ne coupez pas l’alimentation de l’ampli-tuner AV durant la mise à jour.
- Il est possible que le support de stockage dans le lecteur de carte USB ne fonctionne pas.
- Si le périphérique USB est partitionné, chaque section sera traitée comme un périphérique indépendant.
- Si le périphérique USB contient beaucoup de données, la lecture par l’ampli-tuner AV peut prendre du temps.
- L’utilisation n’est pas garantie pour tous les périphériques USB, y compris la possibilité de les alimenter.
- Onkyo n’assume aucune responsabilité, de quelque sorte que ce soit, quant à la perte ou aux dommages subis par les données et résultant de l’utilisation d’un périphérique USB avec l’amplituner AV. Onkyo vous recommande de sauvegarder tous vos fichiers musicaux important auparavant.
- Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB, Onkyo vous recommande d’utiliser son adaptateur secteur pour l’alimenter.
- Les concentrateurs USB et les périphériques USB dotés de fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge. Ne connectez pas votre périphérique USB via un concentrateur USB.
- Les périphériques USB dotés de fonctions de sécurité ne sont pas pris en charge. Limitation de responsabilité Le programme et la documentation en ligne l’accompagnant vous sont fournis pour une utilisation à vos risques. Onkyo ne peut être tenu pour responsable, et vous n’avez aucun recours relatif à des dommages pour quelque réclamation que ce soit, qu’il s’agisse de l’utilisation du programme ou de la documentation en ligne l’accompagnant, quelle que soit l’hypothèse légale, délictuelle ou contractuelle. Onkyo ne peut en aucune manière être tenu pour responsable envers vous une tierce partie de dommages spéciaux, indirects, fortuits ou consécutifs, de quelque nature que ce soit, y compris, et sans s’y limiter, la compensation, le remboursement ou des dommages et intérêts sur la base d’une perte de profits, d’une perte de données ou de tout autre raison actuelle ou future.
Consultez le site Web d’Onkyo pour les toutes dernières informations. Mise à jour du logiciel via un réseau L’ampli-tuner AV vous permet de mettre à jour le logiciel à l’aide d’une connexion réseau sur le panneau arrière. Remarque
- Assurez-vous que votre ampli-tuner AV et votre téléviseur sont allumés et qu’un câble Ethernet est raccordé au panneau arrière de votre ampli-tuner AV.
- Ne débranchez et n’éteignez jamais l’ampli-tuner AV pendant la mise à jour.
- Ne branchez et ne débranchez jamais un câble HDMI ou Ethernet pendant le processus de mise à jour.
- N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AVdepuis votre ordinateur pendant la mise à jour.
- Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation pendant le processus de mise à jour.
- La mise à jour du logiciel prend environ 30 minutes.
- L’ampli-tuner AV conservera tous vos réglages après la fin de la mise à jour. Avant de commencer
- Configurez le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » sur « Off » (➔ page 48).
- Éteignez le dispositif de contrôle raccordé via le câble Ethernet.
- Désactivez la zone 2.
- Cessez la lecture du contenu à partir des webradios, iPod/iPhone, USB ou serveurs, etc. Procédure de mise à jour
Appuyez sur RECEIVER, puis sur SETUP sur la télécommande. Le menu de configuration est affiché sur l’écran sur téléviseur. Les procédures ci-après peuvent aussi être effectuées sur l’ampli-tuner AV à l’aide des boutons SETUP, des touches directionnelles et de ENTER.
Sélectionnez « Update » et appuyez sur ENTER. Veuillez noter que l’option « Update » s’affichera en grisé pendant environ 50 secondes après l’allumage de l’ampli-tuner AV. Veuillez patienter jusqu’à ce qu’elle soit utilisable.
Sélectionnez « Via NET » et appuyez sur ENTER.
Le message « Completed! » apparaît sur l’afficheur avant de l'ampli-tuner AV, indiquant que la mise à jour est terminée. Sélectionnez « Update » et appuyez sur ENTER. Le processus de mise à jour commence. Pendant le processus de mise à jour, il est possible que l’OSD s’efface selon le programme mis à jour. Dans ce cas, vous pouvez encore voir la progression de la mise à jour sur l’afficheur avant de l’amplituner AV. L’OSD réapparaît une fois la mise à jour terminée, et après avoir éteint et rallumé l’amplituner AV.
À l’aide de 8ON/STANDBY en façade, éteignez et rallumez l’ampli-tuner AV. N’utilisez pas 8RECEIVER de la télécommande. Félicitations ! Le logiciel le plus récent est désormais installé sur votre ampli-tuner AV Onkyo. Dépannage Cas 1 : Si « No Update » apparaît sur l’afficheur avant de l'amplituner AV, cela signifie que le logiciel a déjà été mis à jour. Vous n’avez plus rien à faire. Cas 3 : Si une erreur se produit pendant le processus de mise à jour, débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation et réessayez. Cas 4 : Si une erreur se produit suite à une mauvaise sélection des sources d’entrée, éteignez puis rallumez l’ampli-tuner AV. Puis essayez de nouveau de procéder à la mise à jour. Cas 5 : Si vous ne possédez pas de connexion Internet au réseau, veuillez prendre contact avec votre assistance Onkyo (➔ page 69). Cas 2 : Si une erreur se produit, « Error!! *-** No media » s’affiche sur l’afficheur avant de l'ampli-tuner AV. (Les caractères alphanumériques de l’afficheur avant sont indiqués par des astérisques.) Consultez le tableau suivant et prenez la mesure appropriée. ■ Erreurs pendant une mise à jour via un réseau Code de l’erreur Description *-10, *-20 Le câble Ethernet n’a pas été détecté. Rebranchez le câble correctement. *-11, *-13, *-21, Erreur de connexion à Internet. Vérifiez les éléments suivants :
- Assurez-vous que l’adresse IP, le masque de sous-réseau, l’adresse de la passerelle et le serveur DNS sont correctement configurés.
- Assurez-vous que le routeur est allumé.
- Assurez-vous que l’ampli-tuner AV et le routeur sont raccordés à l’aide d’un câble Ethernet.
- Assurez-vous que votre routeur est correctement configuré. Consultez le manuel d’utilisation du routeur.
- Si votre routeur n’autorise qu’une seule connexion cliente et qu’un autre périphérique est déjà connecté, l’ampli-tuner AV ne pourra pas accéder au réseau. Consultez votre fournisseur d’accès Internet (FAI).
- Si votre modem ne fonctionne pas en tant que routeur, vous devez vous procurer un routeur. Selon le réseau, il peut être nécessaire de configurer le serveur proxy si nécessaire. Consultez le document fourni par votre fournisseur d’accès. Si vous ne parvenez toujours pas à accéder à Internet, il est possible que le serveur DNS ou proxy soit temporairement indisponible. Contactez votre fournisseur d’accès Internet. *-28 Autres Réessayez la procédure de mise à jour depuis le début. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre assistance Onkyo (➔ page 69) et fournissez le code d’erreur.
Mise à jour du logiciel via USB
Appuyez sur RECEIVER, puis sur SETUP sur la télécommande. Le menu de configuration est affiché sur l’écran sur téléviseur. Les procédures ci-après peuvent aussi être effectuées sur l’ampli-tuner AV à l’aide des boutons SETUP, des touches directionnelles et de ENTER.
Sélectionnez « Update » et appuyez sur ENTER.
Le message « Completed! » apparaît sur l’afficheur avant de l'ampli-tuner AV, indiquant que la mise à jour est terminée.
À l’aide de 8ON/STANDBY en façade, éteignez l’ampli-tuner AV et retirez le périphérique USB. N’utilisez pas 8RECEIVER de la télécommande. Félicitations ! Le logiciel le plus récent est désormais installé sur votre ampli-tuner AV Onkyo. L’ampli-tuner AV vous permet de mettre à jour le logiciel à l’aide d’un périphérique USB. Remarque
- Ne débranchez et n’éteignez jamais l’ampli-tuner AV pendant le processus de mise à jour.
- Ne branchez et ne débranchez jamais un câble HDMI ou un câble USB pendant le processus de mise à jour.
- Ne débranchez jamais le périphérique de stockage USB comportant le fichier du logiciel ni le cordon d’alimentation pendant le processus de mise à jour.
- N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AVdepuis votre ordinateur pendant la mise à jour.
- La mise à jour du logiciel prend environ 30 minutes.
- L’ampli-tuner AV conservera tous vos réglages après la fin de la mise à jour. Avant de commencer
- Configurez le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » sur « Off » (➔ page 48).
- Éteignez le dispositif de contrôle raccordé via le câble Ethernet.
- Désactivez la zone 2.
- Cessez la lecture du contenu à partir des webradios, iPod/iPhone, USB ou serveurs, etc.
- Si des données se trouvent sur le périphérique USB, supprimez-les d’abord. Procédure de mise à jour
Connectez un périphérique USB à votre ordinateur. Si des données se trouvent sur le périphérique USB, supprimez-les d’abord.
Téléchargez le fichier du logiciel depuis le site Web d’Onkyo. Le nom du fichier est le suivant : ONKAVR****_************.zip Dézippez le fichier téléchargé. Les trois fichiers suivants sont créés : ONKAVR****_************.of1 ONKAVR****_************.of2 ONKAVR****_************.of3
Copiez les fichiers extraits sur le périphérique USB. Veillez à ne pas copier le fichier zip.
Retirez le périphérique USB de votre ordinateur et connectez-le sur le port USB de l'ampli-tuner AV.
Assurez-vous que l’ampli-tuner AV et votre téléviseur sont allumés. Si l’ampli-tuner AV est en veille, appuyez sur 8ON/STANDBY sur l’ampli-tuner AV pour allumer l’afficheur avant.
Sélectionnez la source d’entrée USB. « Now Initializing » s’affiche sur le panneau avant, puis le nom du périphérique USB s’affiche. La reconnaissance du périphérique USB prend entre 20 et 30 secondes. Sélectionnez « Via USB » et appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Update » et appuyez sur ENTER. Le processus de mise à jour commence. Pendant le processus de mise à jour, il est possible que l’OSD s’efface selon le programme mis à jour. Dans ce cas, vous pouvez encore voir la progression de la mise à jour sur l’afficheur avant de l’amplituner AV. L’OSD réapparaît une fois la mise à jour terminée, et après avoir éteint et rallumé l’amplituner AV. N’éteignez pas l’ampli-tuner AV et ne retirez pas le périphérique USB pendant le processus de mise à jour. Dépannage Cas 1 : Si « No Update » apparaît sur l’afficheur avant de l'amplituner AV, cela signifie que le logiciel a déjà été mis à jour. Vous n’avez plus rien à faire. Cas 2 : Si une erreur se produit, « Error!! *-** No media » s’affiche sur l’afficheur avant de l'ampli-tuner AV. (Les caractères alphanumériques de l’afficheur avant sont indiqués par des astérisques.) Consultez le tableau suivant et prenez la mesure appropriée. ■ Erreurs pendant une mise à jour via USB Code de l’erreur Description *-10, *-20 Le câble USB n’a pas été détecté. Vérifiez que la mémoire flash USB ou que le câble USB sont correctement branchés sur le port USB. Si le périphérique USB dispose de sa propre alimentation, utilisez-la pour l’alimenter. *-14 Le fichier du logiciel n’a été trouvé dans le dossier racine du périphérique de stockage USB, ou le fichier de mise à jour est destiné à un autre modèle. Ressayez et téléchargez le fichier sur la page d’assistance du site Web en suivant les instructions du site. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre assistance Onkyo et fournissez le code d’erreur. Autres Réessayez la procédure de mise à jour depuis le début. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre assistance Onkyo et fournissez le code d’erreur. Cas 3 : Si une erreur se produit la mise à jour, débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation et réessayez. Cas 4 : Si une erreur se produit suite à une mauvaise sélection des sources d’entrée, éteignez puis rallumez l’ampli-tuner AV. Puis essayez de nouveau de procéder à la mise à jour. ONKYO CORPORATION 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Amériques
Conseil de connexion et trajet du signal vidéo L’ampli-tuner AV prend en charge plusieurs formats de connexion afin d’assurer la compatibilité avec une large gamme d’appareils audiovisuels. Le format choisi dépend des formats pris en charge par vos appareils. Utilisez les sections suivantes comme guide. Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres. Remarque
- Les menus OSD s’affichent uniquement si : – Il n’y a pas d’entrée vidéo, ou – L’entrée vidéo est 480p, 576p, 720p, 1080i ou 1080p. Formats de connexion vidéo Tableau de circulation des signaux vidéo Un appareil vidéo peut être raccordé à l’ à l’aide de l’un des formats de connexion vidéo suivants : vidéo composite, vidéo composant ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d’image. Lors de la sélection d’un format de connexion, n’oubliez pas que l’ampli-tuner AV ne réalise pas de conversion de formats, de sorte que seules des sorties au même format que l’entrée émettent un signal. Lecteur Blu-ray/DVD, etc. Composite Composantes HDMI
MONITOR OUT Composite Composantes HDMI Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. Formats de connexion audio Un appareil audio peut être raccordé à l’aide de l’un des formats de connexion audio suivants : analogique, optique, coaxial ou HDMI. Lorsque vous choisissez un format de connexion, n’oubliez pas que l’ampli-tuner AV ne convertit pas les signaux d’entrée numériques pour les sorties de ligne analogiques et inversement. Par exemple, des signaux audio connectés à une entrée numérique optique ou coaxiale ne sont pas restitués par la sortie VCR/DVR OUT analogique. Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de priorité suivant : HDMI, numérique, analogique. Tableau de circulation des signaux audio Lecteur Blu-ray/DVD, etc. Analogique
OUT Analogique HDMI *1 *2 Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Optique Dépend du réglage de « Audio TV Out » (➔ page 48). Ceci est possible si « Audio Return Ch » est réglé sur « Auto » (➔ page 48), que le sélecteur d’entrée TV/CD est sélectionné et que votre téléviseur est compatible ARC. À propos de l’interface HDMI Conçue pour répondre à la demande accrue en programmes de télévision numérique, la norme HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d’interface numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des vidéoprojecteurs, des lecteurs Blu-ray/DVD, des décodeurs numériques et autres appareils vidéo. Jusqu’à présent, plusieurs câbles audio et vidéo différents étaient nécessaires pour raccorder des appareils audiovisuels. Avec la norme HDMI, un seul câble permet d’acheminer les signaux de commande, les signaux vidéo numériques et les signaux émis par un maximum de huit canaux audio numériques (PCM 2 can., audio numérique multicanaux et PCM multicanaux). Le flux vidéo HDMI (signal vidéo) est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface)*1 : les téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Cela ne fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écrans, auquel cas, aucune image n’apparaît.) L’ampli-tuner AV utilise le protocole HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, de sorte que seuls les appareils compatibles pourront afficher l’image. L’interface HDMI de l’ampli-tuner AV repose sur les éléments suivants : Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanal Formats audio pris en charge
- PCM linéaire à deux canaux (32–192 kHz, 16/20/24 bits)
- PCM linéaire multicanaux (jusqu’à 7.1 can., 32–192 kHz, 16/20/24 bits)
- Train de bits (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTSHD Master Audio) Votre lecteur Blu-ray/DVD doit également prendre en charge la sortie HDMI des formats audio ci-dessus. À propos de la protection des droits d’auteur L’ampli-tuner AV prend en charge la norme HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, un système de protection des signaux vidéo numériques contre la copie. Les autres appareils connectés à l’ampli-tuner AV via une liaison HDMI doivent également prendre en charge la norme HDCP.
DVI (Digital Visual Interface) : norme d’interface d’affichage numérique développée par le DDWG*3 en 1999. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) : technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour les interfaces HDMI/DVI. Elle permet de protéger le contenu vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher les données vidéo cryptées. DDWG (Digital Display Working Group) : dirigé par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, l’objectif affiché de ce groupe d’industriels est de répondre aux besoins du secteur en matière de connectivité numérique pour les écrans PC et numériques hautes performances. Remarque
- Le flux vidéo HDMI est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface) : les téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Remarque : les connexions DVI n’acheminent que les signaux vidéo et vous devez donc effectuer un branchement séparé pour les signaux audio.) Toutefois, nous ne pouvons garantir la fiabilité de fonctionnement avec un adaptateur de ce type. De plus, les signaux vidéo provenant d’un PC ne sont pas pris en charge.
- Le signal audio HDMI (taux d’échantillonnage, longueur en bits, etc.) peut être limité par l’appareil source raccordé. Si l’image est de mauvaise qualité ou si aucun son n’est émis par l’appareil branché via HDMI, vérifiez les réglages. Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD p, qui signifie Remote Interactive over HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des appareils Onkyo. L’ampli-tuner AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet de commander le système via la connexion HDMI. La norme CEC assure l’interopérabilité entre différents appareils. Toutefois, nous ne pouvons garantir que ces commandes fonctionneront avec des appareils non compatibles p. À propos des appareils compatibles Les appareils suivants sont compatibles p. (À la date de janvier 2011) ■ TV
- Téléviseurs compatibles Toshiba REGZA-LINK
- Téléviseur Sharp ■ Lecteurs/enregistreurs
- Lecteurs Onkyo et Integra compatibles p
- Lecteurs et enregistreurs compatibles Toshiba REGZALINK (uniquement s’ils sont utilisés avec un téléviseur compatible Toshiba REGZA-LINK)
- Lecteurs et enregistreurs Sharp (uniquement s’ils sont utilisés avec un téléviseur Sharp)
Il est possible que des modèles différents de ceux mentionnés ci-dessus bénéficient d’une certaine interopérabilité s’ils sont compatibles CEC, qui représente une partie de la norme HDMI, mais leur fonctionnement n’est pas garanti. Remarque
- Pour les opérations liées appropriées, ne branchez pas plus d’appareils compatibles p que le nombre indiqué cidessous à la borne d’entrée HDMI. – Lecteurs Blu-ray/lecteur DVD : jusqu’à trois. – Graveurs Blu-ray/lecteur DVD/enregistreurs numériques : jusqu’à trois. – Décodeurs câble/satellite : jusqu’à quatre.
- Ne branchez pas l’ampli-tuner AV sur un autre ampli-tuner AV/amplificateur audiovisuel via HDMI.
- Quand un nombre d’appareils compatibles p supérieur au nombre indiqué ci-dessus est branché, les opérations liées ne sont pas garanties.
Opérations réalisables avec un branchement p ■ Pour les téléviseurs compatibles p Les opérations liées suivantes sont possibles en raccordant l’ampli-tuner AV à un téléviseur compatible p.
- L’ampli-tuner AV entre en mode veille lorsque l’alimentation du téléviseur passe en veille.
- Vous pouvez configurer l’écran de menu du téléviseur soit pour émettre le son via les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV, soit via les enceintes du téléviseur.
- Il est possible de reproduire la vidéo/le son depuis l’antenne ou depuis la prise d’entrée du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV. (Un raccordement tel qu’un câble numérique optique ou similaire est nécessaire en plus du câble HDMI.)
- L’entrée sur l’ampli-tuner AV peut-être sélectionnée grâce à la télécommande du téléviseur.
- Des opérations telles que l’ajustement du volume, ou des opérations similaires, pour l’ampli-tuner AV peuvent être réalisées à partir de la télécommande du téléviseur. ■ Pour les lecteurs/enregistreurs compatibles L’opération liée suivante est possible en raccordant l’ampli-tuner AV à un lecteur/enregistreur compatible
- Lorsque la lecture démarre sur le lecteur/enregistreur, l’ampli-tuner AV commute sur l’entrée HDMI du lecteur/enregistreur en cours de lecture.
- L’utilisation du lecteur/enregistreur est possible à l’aide de la télécommande fournie avec l’ampli-tuner AV.
Il est possible que toutes les fonctions ne soient pas opérationnelles selon le modèle. ■ Comment procéder à la connexion et au réglage
Vérifiez la connexion et les réglages.
1. Branchez la prise HDMI OUT sur la prise
d’entrée HDMI du téléviseur. Lecteur Blu-ray/DVD, etc. Connexion HDMI Ampli-tuner AV Connexion DIGITAL AUDIO (OPTICAL) Connexion HDMI Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
2. Branchez la sortie audio du téléviseur sur la prise
OPTICAL IN 2 de l’ampli-tuner AV à l’aide d’un câble optique numérique. Remarque
- Lorsque que la fonction du canal audio de retour (ARC) est utilisée avec un téléviseur compatible ARC, cette connexion n’est pas nécessaire (➔ page 48). Remarque
- Procédez aux opérations ci-dessus lorsque vous avez utilisé l’ampli-tuner AV pour la première fois, lorsque les réglages de chaque appareil sont modifiés, lorsque l’alimentation principale de chaque appareil est coupée, lorsque le câble d’alimentation est débranché ou lorsqu’il y a eu une coupure de courant.
3. Branchez la sortie HDMI du lecteur/graveur de
disque Blu-ray/DVD sur la prise HDMI IN 1 de l’ampli-tuner AV. Remarque
- Il est nécessaire d’attribuer l’entrée HDMI lors de la connexion du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD à d’autres prises (➔ page 40). N’attribuez pas les appareils raccordés à HDMI IN à l’entrée TV/CD à ce stade. Le fonctionnement approprié du CEC (Consumer Electronics Control) n’est pas garanti.
Modifiez chaque élément dans le « HDMI Setup » en fonction des réglages suivants :
- HDMI Ctrl (RIHD): On
- Audio Return Ch (ARC) : Auto Consultez les informations complémentaires de chaque réglage (➔ page 48). Vérifiez les réglages.
1. Allumez l’alimentation de tous les appareils
2. Coupez l’alimentation du téléviseur, et vérifiez
que l’alimentation des appareils raccordés est coupée automatiquement grâce à l’opération liée.
3. Allumez le lecteur/graveur Blu-ray/DVD, etc.
4. Démarrez la lecture sur le lecteur/graveur Bluray/DVD, et vérifiez les points suivants :
- L’ampli-tuner AV s’allume automatiquement, et sélectionne l’entrée sur laquelle est raccordé le lecteur/graveur Blu-ray/DVD.
- Le téléviseur s’allume automatiquement et sélectionne l’entrée à laquelle l’ampli-tuner AV est raccordé.
5. En vous conformant au mode d’emploi du
téléviseur, sélectionnez « Utiliser les enceintes du téléviseur » sur l’écran du menu du téléviseur, et vérifiez que le son est émis par les enceintes du téléviseur et non par celles raccordées à l’amplituner AV.
6. Sélectionnez « Utiliser les enceintes raccordées à
l’ampli-tuner AV » sur l’écran du menu du téléviseur, et vérifier que le sang est émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV et non par celles du téléviseur.
Utilisation à l’aide de la télécommande. Pour les boutons utilisables (➔ page 58). Remarque
- Il est possible que le son de DVD-Audio ou de Super Audio CD ne soit pas reproduit sur les enceintes du téléviseur. Vous pouvez reproduire le son sur les enceintes du téléviseur en réglant la sortie audio du lecteur DVD sur 2ch PCM. (Cela peut s’avérer impossible pour certains modèles de lecteurs.)
- Même si vous le réglez sur la sortie audio des enceintes du téléviseur, le son est reproduit sur les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV lorsque vous ajustez le volume ou que vous commutez l’entrée sur l’ampli-tuner AV. Pour reproduire le son sur les enceintes du téléviseur, procédez à nouveau aux opérations correspondantes sur le téléviseur.
- Dans le cas d’une connexion p avec des appareils compatibles avec les commandes audio u et u, ne branchez pas le câble RI en même temps.
- Sur le téléviseur, lorsque vous sélectionnez une autre prise que la prise HDMI où l’ampli-tuner AV est raccordé, l’entrée de l’ampli-tuner AV commute sur « TV/CD ».
- L’ampli-tuner AV s’allume automatiquement lorsqu’il estime cela nécessaire. Même si l’ampli-tuner AV est raccordé à un téléviseur ou à un lecteur/enregistreur compatible p, il ne s’allume pas si cela n’est pas nécessaire. Il est possible qu’il ne s’allume pas si le téléviseur est réglé pour reproduire le son sur le téléviseur.
- Il est possible les fonctions liées à l’ampli-tuner AV ne soient pas opérationnelles sur le modèle d’appareil raccordé. Dans ce cas, utilisez directement l’ampli-tuner AV.
Caractéristiques techniques Section amplificateur Généralités Puissance de sortie nominale Tous les canaux : (Amérique du Nord) Puissance continue de 80 W minimum par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 20 Hz à 20 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,7% (FTC) Puissance continue de 110 W minimum par canal, charges de 6 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 1 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,9% (FTC) (Européens) 1 canal × 130 W à 6 ohms, 1 kHz, 1 canal alimenté à 1 % (IEC) Puissance dynamique*
- IEC60268-Puissance de sortie maximale à court terme 180 W (3 Ω, avant) 160 W (4 Ω, avant) 100 W (8 Ω, avant) THD+N (distorsion harmonique totale+bruit) 0,08 % (20 Hz - 20 kHz demi-puissance) Facteur d’amortissement 60 (avant, 1 kHz, 8 Ω) Sensibilité et impédance d’entrée (asymétrique) 200 mV/47 kΩ (LINE) Niveau de sortie RCA nominal et impédance 200 mV/2,2 kΩ (REC OUT) Niveau de sortie RCA maximum et impédance 2 V/2,2 kΩ (REC OUT) Distorsion de fréquence 20 Hz - 50 kHz/+1 dB, -3 dB (DSP bypass) Caractéristiques du réglage de la tonalité ±10 dB, 50 Hz (GRAVES) ±10 dB, 20 kHz (AIGUS) Rapport signal-bruit 100 dB (LINE, IHF-A) Impédance des enceintes 6 Ω - 16 Ω Alimentation Section vidéo (Amérique du Nord) 120 V CA, 60 Hz (Européens) 230 V CA, 50 Hz Consommation (Amérique du Nord) 3,9 A (Européens) 370 W Consommation en veille (Amérique du Nord) 0,2 W (Européens) 0,3 W Dimensions (L × H × P) 435 mm × 173,5 mm × 328 mm Poids (Amérique du Nord) 8,5 kg (Européens) 9,2 kg ■ HDMI Entrée IN 1, IN 2, IN 3, IN 4 Sortie OUT Tableau des résolutions vidéo 1080p Format audio Dolby True HD, DTS Master Audio, DVD-Audio, DSD Pris en charge 3D, Audio Return Channel, DeepColor, x.v.Color, LipSync, CEC (RIHD) ■ Entrées vidéo Composantes Composite ■ Sorties vidéo Composantes Composite Section tuner Plage de fréquences FM (Amérique du Nord) 87,5 MHz - 107,9 MHz (Européens) 87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS Plage de fréquences AM 522/530 kHz - 1611/1710 kHz Stations programmables
■ Entrées audio Numérique Sensibilité d’entrée/Niveau et impédance de sortie 1 Vp-p/75 Ω (Composant Y) 0,7 Vp-p/75 Ω (Composantes PB/CB, PR/CR) 1 Vp-p/75 Ω (Composite) Distorsion de fréquence de la vidéo composantes 5 Hz - 100 MHz/+0 dB, -3 dB IN 1, IN 2 BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX Analogique Optiques : 2 Coaxiales : 2 BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME,
Les caractéristiques techniques et les fonctionnalités de cet appareil sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Notice Facile