AMPTU TX-NR509B BLACK - ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AMPTU TX-NR509B BLACK ONKYO au format PDF.

Type de produit Récepteur AV (Audio-vidéo)
Caractéristiques techniques principales 5.1 canaux, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, 4K Ultra HD
Alimentation électrique AC 230 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 435 x 151 x 329 mm
Poids 8.2 kg
Compatibilités HDMI, USB, Bluetooth, AirPlay
Puissance 80 W par canal (8 ohms)
Fonctions principales Streaming audio, radio FM/AM, réglage automatique de l'égaliseur
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions de sécurité fournies
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec vos équipements audio/vidéo avant l'achat

Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AMPTU TX-NR509B BLACK - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AMPTU TX-NR509B BLACK de la marque ONKYO.

FOIRE AUX QUESTIONS - AMPTU TX-NR509B BLACK ONKYO

Pourquoi mon ONKYO AMPTU TX-NR509B ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si le câble d'alimentation est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur principal est en position 'On'.
Comment résoudre les problèmes de son sur mon ONKYO AMPTU TX-NR509B ?
Assurez-vous que les haut-parleurs sont correctement connectés et que le volume est réglé à un niveau audible. Vérifiez également les paramètres de sortie audio dans le menu de configuration.
Pourquoi l'image de mon ONKYO AMPTU TX-NR509B est-elle floue ?
Vérifiez que les câbles HDMI sont correctement connectés et en bon état. Assurez-vous également que la source vidéo est configurée correctement.
Comment réinitialiser mon ONKYO AMPTU TX-NR509B ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton 'Power' et le bouton 'Input' pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'appareil redémarre.
Mon ONKYO AMPTU TX-NR509B ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que le réseau Wi-Fi est opérationnel et que vous avez saisi le mot de passe correctement. Vous pouvez également essayer de redémarrer le routeur.
Comment mettre à jour le firmware de mon ONKYO AMPTU TX-NR509B ?
Connectez votre appareil à Internet et accédez au menu de configuration. Recherchez l'option 'Mise à jour du firmware' et suivez les instructions à l'écran.
Pourquoi mon ONKYO AMPTU TX-NR509B n'accepte-t-il pas certains formats audio ?
Vérifiez que le format audio de la source est pris en charge par l'appareil. Consultez le manuel utilisateur pour connaître les formats compatibles.
Comment régler la sortie audio sur mon ONKYO AMPTU TX-NR509B ?
Allez dans le menu de configuration, sélectionnez 'Audio' et ajustez les paramètres de sortie selon vos préférences.
Mon ONKYO AMPTU TX-NR509B chauffe-t-il trop pendant l'utilisation ?
Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué par des objets. Si la chaleur persiste, envisagez de le faire examiner par un professionnel.

MODE D'EMPLOI AMPTU TX-NR509B BLACK ONKYO

(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.

Remarques importantes pour votre sécurité

Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil). Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant. Utilisez exclusivement le AVERTISSEMENT POUR chariot, le support, le trépied, la SUPPORTS À ROULETTES fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne S3125A se renverse et blesse quelqu’un. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.

15. Dommages nécessitant réparation

Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque : A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés. B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé. F. Ses performances semblent affectées. 16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil. 17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées. 18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur. La protection thermique fonctionne si l’appareil atteint une température anormalement élevée. L’appareil ne peut pas fonctionner tant qu’il n’a pas refroidi.

1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. 2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. 3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier. 4. Alimentation AVERTISSEMENT LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple). Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment. Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. 5. Prévention de la perte d’acuité auditive Prudence Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive. 6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.). 7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.

8. Remarques concernant la manipulation

• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition. • Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier. • Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal. • Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.

Modèle pour les Canadien

REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Sur les modèles dont la fiche est polarisée : ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.

Modèles pour l’Europe

Déclaration de Conformité Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.

GROEBENZELL, ALLEMAGNE K. MIYAGI ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Fr

Télécommande (RC-801M) et deux piles (type AA/R6) (➔ page 4) * • Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles. • Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et Piles (AA/R6) n’insérez pas des piles de types différents. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion. • Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.

■ Pointage de la télécommande

Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV, tel qu’indiqué cidessous. Capteur de télécommande

Ampli-tuner AV Env. 5 m

Lecture sur un périphérique USB 22

Écoute de webradio 22 Lecture de fichiers musicaux sur un serveur 24 Lecture distante 24 Écoute de la radio AM/FM 25 Utilisation des fonctions de base 28 Utilisation de la configuration automatique des enceintes 28 Utilisation des modes d’écoute 31 Utilisation du menu principal 36 Utilisation de la minuterie de désactivation automatique 36 Réglage de la luminosité de l’écran 36 Affichage des informations relatives à la source 36 Modification de l’affichage de l’entrée 37 Utilisation de Music Optimizer 37 Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV 37 Utilisation d’un casque 37 Enregistrement 37 Commande des appareils de la zone 2 52

Commande d’autres appareils

Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil Onkyo 53 Utilisation de la station d’accueil Onkyo 53 Commande de votre iPod/iPhone 54 Commande d’autres appareils 56 Codes de télécommande préprogrammés 56 Saisie des codes de télécommande préprogrammés 56 Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordés via u 56 Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE 57 Réinitialisation de la télécommande 57 Commande d’autres appareils 57

• Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé) massif et de forte puissance

Fabriqué sous licence et protégé par les brevets américains n° :

5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ; 6 487 535 ; 7 212 872 ; 7 333 929 ; 7 392 195 ; 7 272 567 et d’autres brevets américains et étrangers en cours de validité ou d’enregistrement. DTS et son symbole sont des marques déposées, & DTS-HD, DTS-HD Master Audio et les logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Le produit comprend les logiciels. © DTS, Inc. Tous droits réservés. Music Optimizer™ est une marque de la société Onkyo Corporation.

• Connectivité radio en ligne (webradio SIRIUS/vTuner/ Last.fm/Pandora/Rhapsody/Slacker/Mediafly/Napster) * Les services disponibles peuvent varier en fonction de la région.

• Capacité de mise en réseau pour les fichiers audio en streaming*10

• Entrée USB située sur le panneau avant pour des périphériques programmés et des modèles iPod®/iPhone®*6

• Réglage du répartiteur

(40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz) • Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à 400 ms) • Fonction de mise en veille automatique • Affichage sur écran via la liaison HDMI • Télécommande compatible u préprogrammée

En Europe, il est interdit de brancher des enceintes à un amplificateur audio à l’aide de fiches bananes.

Fabriqué sous licence d’Audyssey Laboratories™, Inc.

*10 Windows et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft.

Panneaux avant et arrière

Panneau avant (Modèles nord-américains) à 15 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure.

■ Fiches banane (modèles pour l’Amérique du Nord)

• Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l’enceinte avant d’insérer la fiche banane. • N’insérez pas directement le code d’enceinte dans le trou central de la borne de l’enceinte.

Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il est recommandé d’utiliser un subwoofer pour pouvoir bénéficier de graves puissants.

Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous devez procédez à un certain nombre de réglages sur les enceintes automatiquement (➔ page 28) ou manuellement (➔ page 41). Nombre de canaux

• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de procéder aux branchements.

• Lisez les instructions fournies avec vos enceintes. • Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (-) que sur les bornes négatives (–). Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne semblera pas naturel. • Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter. • Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV. • Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en contact avec le panneau arrière de l’ampli-tuner AV. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.

• Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.

Utilisation d’un subwoofer (caisson de basses)

Pour trouver la meilleure position possible pour votre subwoofer, mettez un film ou un morceau musical comportant de bons sons graves et faites des essais en plaçant votre subwoofer à différents endroits de la pièce. Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats.

• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons

Erroné ! d’alimentation et des câbles d’enceinte.

Câbles et prises AV Signal

Les branchements numériques optiques vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM*, le Dolby

Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement coaxial. Les branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM*, le Dolby Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement optique. Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques.

Le taux d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Dans le cas d’une connexion HDMI,

176,4/192 kHz est également disponible. Remarque

• L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PERITEL.

• Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond. Mise en garde

ARC et « HDMI Ctrl (RIHD) » être réglé sur « On » (➔ page 48).

Conseil • Pour écouter les signaux audio reçus par les prises HDMI IN par les enceintes du téléviseur. – Réglez le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » sur « On » (➔ page 48) pour un téléviseur compatible p. – Réglez le paramètre « Audio TV Out » sur « On » (➔ page 48) pour un téléviseur non compatible p ou le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » sur « Off ». – Réglez le paramètre de sortie audio HDMI de votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM. – Pour écouter le téléviseur via l’ampli-tuner AV, consultez « Raccordement de vos appareils » (➔ page 16). Remarque • Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via l’ampli-tuner AV, réglez l’appareil HDMI de manière à ce que les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI banché à l’ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par l’ampli-tuner AV ou le son émis risque d’être coupé. • Lorsque le paramètre « Audio TV Out » est réglé sur « On » (➔ page 48), et que vous écoutez par l’intermédiaire des enceintes de votre téléviseur, si vous activez la commande du volume de l’ampli-tuner AV, le son sera émis également par les enceintes de l’amplituner AV. Lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (➔ page 48), et que vous écoutez par l’intermédiaire des enceintes de votre téléviseur compatible p, si vous activez la commande du volume de l’ampli-tuner AV, le son est émis par les enceintes de l’ampli-tuner AV alors que les enceintes du téléviseur sont mises en sourdine. Pour couper les enceintes de l'amplituner AV, modifiez les réglages, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l'ampli-tuner AV.

Raccordez une platine disque (MM) qui possède un d’amplificateur de puissance phono intégré. Si votre platine disque (MM) n’en possède pas, vous aurez besoin d’un amplificateur de puissance phono disponible dans le commerce.

Si votre platine disque possède une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou d’un transformateur MC ainsi que d’un amplificateur de puissance phono. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails.

• Avec une connexion G, vous pouvez écouter et enregistrer les données audio provenant d’appareils externes en étant en

Zone 2. Vous pouvez écouter et enregistrer les données audio provenant d’appareils externes dans la pièce principale ; vous pouvez aussi écouter les données audio en Zone 2. • Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital grâce à une connexion D. (Pour également enregistrer ou écouter en Zone 2, utilisez D et G.)

• Si votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stéréo principale et multicanal, assurez-vous de brancher la sortiez stéréo principale à l’aide de la connexion G.

■ Comment enregistrer une source vidéo Consultez « Enregistrement » pour procéder à une connexion en vue d’un enregistrement vidéo (➔ page 37).

Raccordement d’appareils Onkyo u

à cassette, modifiez le réglage du paramètre

Affichage d’entrée (➔ page 37). Avec la fonction u (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes : ■ Mise en marche du système/Allumage automatique Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u et si l’ampli-tuner AV est en mode veille, l’ampli-tuner AV s’allumera automatiquement et sélectionnera cet appareil comme source d’entrée. ■ Changement direct Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u, l’ampli-tuner AV sélectionne automatiquement cet appareil comme source d’entrée. ■ Télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour commander vos autres appareils Onkyo compatibles u. Il vous suffit de pointer la télécommande vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV au lieu de la pointer vers l’appareil. Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande approprié (➔ page 56).

Lecteur CD, par exemple

Lecteur DVD, par exemple

• Ne raccordez que des appareils Onkyo aux prises u. Le branchement d’appareils d’autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement.

• Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions u. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos appareils Onkyo. • Lorsque la Zone 2 est activée, les fonctions u Mise en marche du système/Allumage automatique et Changement direct ne sont pas disponibles.

Branchement d’un appareil d’enregistrement

Consultez « Enregistrement » sur l’enregistrement (➔ page 37). • Les signaux vidéo raccordés aux entrées vidéo composite ne peuvent être enregistrés que via des entrées vidéo composite. Si votre téléviseur/magnétoscope est raccordé à une entrée vidéo composite, le magnétoscope dédié à l’enregistrement doit impérativement être raccordé à une sortie vidéo composite. • Les modes d’écoute Surround et DSP ne peuvent être enregistrés. • Les disques Blu-ray et DVD protégés contre la copie ne peuvent être enregistrés. • Les sources raccordées à une entrée numérique ne peuvent être enregistrées. Seules les entrées analogiques peuvent être enregistrées. • Les signaux DTS seront enregistrés sous forme de parasites, par conséquent, n’essayez jamais d’effectuer un enregistrement analogique de CD ou de LD enregistrés au format DTS. • (Modèles pour l’Europe) Lorsque le mode d’écoute est réglé sur Pure Audio, aucune image n’est restituée car le circuit vidéo n’est pas sous tension. Sélectionnez un autre mode d’écoute si vous souhaitez effectuer un enregistrement.

Modèles nord-américains

Montage de l’antenne cadre AM.

• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM extérieure vendue séparément.

Branchement du cordon d’alimentation

Mise sous tension et opérations de base

Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV

L’ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez l’ampli-tuner AV, baissez toujours le volume sonore avant d’éteindre l’appareil.

• Pour toute information complémentaire sur le réglage de l’alimentation, consultez « Veille automatique » (➔ page 47). Ce bouton permet de commencer la lecture. d 7 Ce bouton permet de sélectionner le début du morceau en cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de sélectionner le morceau précédent. e 5 Ce bouton permet de revenir rapidement en arrière sur le morceau en cours. f 3 Ce bouton permet de mettre la lecture en pause. g SEARCH Vous pouvez basculer entre l’écran de lecture et l’écran de liste pendant la lecture. h DISPLAY Ce bouton permet de commuter les informations sur les morceaux. i ALBUM +/– En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de sélectionner des albums.

Ce bouton permet d’arrêter la lecture. o MODE Vous pouvez commuter entre le mode standard et le mode

Étendu pendant la lecture sur un iPod/iPhone. p RANDOM Ce bouton permet d’utiliser la lecture aléatoire. Tous les morceaux du dossier courant seront lus de façon aléatoire. Lorsque toutes les chansons du dossier ont été lues une fois, elles seront toutes lues à nouveau dans un ordre aléatoire différent. Pour annuler la lecture aléatoire, pressez à nouveau ce bouton. q REPEAT Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour parcourir les modes de répétition. Pour annuler la répétition de la lecture, appuyez à plusieurs reprises sur REPEAT jusqu’à ce que vous sélectionniez Arrêt.

Album aléatoire (iPod/iPhone)

Le témoin USB s’allume (➔ page 8). Il clignote si l’ampli-tuner AV ne peut pas lire sur l’iPod/iPhone.

Appuyez sur MODE pour commuter sur le mode

Étendu. Une liste du contenu de votre modèle d’iPod/iPhone s’affiche. Utilisez q/w pour ouvrir un dossier.

• Les boutons que vous pouvez utiliser varient en fonction des périphériques et des supports utilisés pour la lecture.

• Appuyer à nouveau sur le bouton MODE permet de passer en mode Standard.

• Lorsque vous déconnectez l’iPod/iPhone, l’ampli-tuner AV enregistre le mode. Cela signifie que si vous vous déconnectez lorsque vous êtes en mode Étendu, l’ampli-tuner AV démarre en mode Étendu lors de la prochaine connexion à l’iPod/iPhone. • Vous pouvez également utiliser les boutons q/w, ENTER et TUNING MODE situés sur le panneau avant. TUNING MODE vous permet de commuter entre les modes. • Lors de la connexion de votre iPod/iPhone à l’aide d’un câble USB, nous vous recommandons d’utiliser un câble USB officiel d’Apple Inc.

Compréhension des icônes de l’afficheur

Cette section décrit les icônes qui s’affichent à l’écran pendant la lecture du support. Icônes affichées Icône Description Dossier Lecture sur un périphérique USB Cette section explique comment lire des fichiers musicaux à partir d’un périphérique USB (par exemple, des clés USB à mémoire flash et des lecteurs MP3). Consultez aussi : • « Fonctionnalités réseau/USB » (➔ page 64).

Pour ouvrir un dossier, utilisez q/w pour le sélectionner, puis appuyez sur ENTER.

Utilisez q/w pour sélectionner un fichier musical, puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture.

• L’ampli-tuner AV prend en charge les lecteurs MP3 USB qui prennent en charge la norme de classe de stockage de masse USB, ce qui autorise le raccordement de périphériques USB à des ordinateurs sans que des pilotes ou des logiciels spéciaux soient nécessaires. Veuillez noter que tous les lecteurs MP3 USB prennent en charge la norme de classe de stockage de masse USB. Consultez votre manuel d’utilisation du lecteur MP3 USB pour toute information complémentaire. • Les fichiers musicaux WMA protégés sur un lecteur MP3 ne peuvent pas être lus. • Onkyo décline toute responsabilité quels que soient les pertes ou les préjudices aux données stockées sur un périphérique USB lorsque ce dernier est utilisé avec l’ampli-tuner AV. Nous vous recommandons de sauvegarder tous vos fichiers musicaux important auparavant. • Les lecteurs MP3 comportant des fichiers musicaux qui sont gérés avec un logiciel musical spécial ne sont pas pris en charge. • L’utilisation n’est pas garantie pour tous les périphériques USB, y compris la possibilité de les alimenter. • Ne connectez pas votre périphérique USB via un concentrateur USB. Le périphérique USB doit être raccordé directement au port USB de l’ampli-tuner AV. • Si le périphérique USB contient beaucoup de données, leur lecture par l’ampli-tuner AV peut prendre du temps. • Les périphériques USB dotés de fonctions de sécurité ne peuvent pas être lus.

Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (➔ page 64). Vous pouvez sélectionner les stations de webradio en vous connectant à l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur et en sélectionnant les stations dans votre navigateur Web. Les URL des webradios aux formats suivants sont prises en charge : PLS, M3U et podcasts (RSS). Cependant, selon le type de données ou de format audio utilisé par la webradio, vous pouvez ne pas être en mesure d’écouter certaines stations. Remarque • Les services disponibles peuvent varier en fonction de la région. Consultez les instructions séparées pour toute information complémentaire.

Écoute de la webradio vTuner

Cet appareil comprend le service de radio en ligne vTuner complet, sans frais supplémentaires. Une fois l’appareil connecté à Internet, vous pouvez sélectionner vTuner Internet Radio pour rechercher et écouter des webradios et des podcasts, quand vous le souhaitez. Pour optimiser votre expérience avec les webradios, l’adresse http://onkyo.vtuner.com/ est à votre disposition pour vous permettre de naviguer en toute simplicité parmi les webradios, de configurer/organiser vos favoris, d’ajouter vos propres stations, d’obtenir de l’aide, etc. Après votre première utilisation web radio vTuner sur l’appareil, vous pouvez utiliser l’adresse MAC de votre appareil pour créer votre identifiant utilisateur (adresse e-mail et mot de passe) à l’adresse du portail http://onkyo.vtuner.com/. Pour vérifier votre adresse MAC, consultez « Network Setup (Configuration réseau) » (➔ page 49).

Appuyez sur MENU pour activer la sélection à partir des éléments de menu suivants.

`Stations like this : Les stations similaires à celle en cours de lecture sont affichées. `Add this station to My Favorites : Permet d’ajouter une station à la liste de mes favoris. Appuyez sur TOP MENU pour accéder au menu principal des services de webradio. Conseil • En appuyant sur SEARCH, vous pouvez basculer entre l’écran de lecture et l’écran de la liste des radios.

• L’adresse IP de l’ampli-tuner AV s’affiche sur « IP Address » (➔ page 49).

• Si vous utilisez le protocole DHCP, votre routeur peut ne pas toujours allouer la même adresse IP à l’ampli-tuner AV, par conséquent, si vous ne réussissez à vous connecter à l’ampli-tuner AV, contrôlez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV sur l’écran « Network Setup ».

Une fois que vous avez ajouté une station à la liste, il vous suffit de la sélectionner dans le menu « My Favorites » et d’appuyer sur ENTER pour commencer la lecture. *1

Vous pouvez prérégler les stations et les morceaux à partir des résultats de la recherche, mais vous ne pouvez pas les écouter directement.

■ Menu principal des webradios

`Create new station : Ajouter une station ou une webradio favorite aux stations préréglées. `Rename this station : Vous pouvez renommer la station préréglée. `Delete from My Favorites : Ceci permet de supprimer la station préréglée.

Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se trouvant dans la bibliothèque de Windows Media Player 11 par l’intermédiaire de l’ampli-tuner AV (➔ page 24). Conseil • Windows Media Player 11 peut être téléchargé gratuitement sur le site Internet de Microsoft. • Les photos et les films stockés sur un serveur multimédia ne peuvent pas être accédés depuis l’ampli-tuner AV. • En fonction des paramètres de partage du serveur multimédia, il est possible que l’ampli-tuner AV ne soit pas en mesure d’accéder au contenu. Consultez le manuel d’utilisation du serveur multimédia.

Utilisez q/w pour sélectionner un élément, puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture.

Media Player 12 de façon à ce que l’ampli-tuner AV puisse lire les fichiers musicaux enregistrés dans votre ordinateur.

2 Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se trouvant dans la bibliothèque de Windows Media Player 12.

• Si le message « No Item. » s’affiche, aucune information ne peut être récupérée sur le serveur. Dans ce cas, contrôlez les connexions de votre serveur, de votre réseau et de l’ampli-tuner AV.

Configuration de Windows Media Player 11

Cette section explique comment configurer Windows Media Player 11 de façon à ce que l’ampli-tuner AV puisse lire les fichiers musicaux enregistrés dans votre ordinateur.

Fr Écoute de la radio AM/FM

Vous pouvez également changer le pas en fréquence (➔ page 47).

La fenêtre « Play to » s’affiche et la lecture du produit démarre. Des opérations sont réalisables pendant la lecture distante à partir de la fenêtre « Play to » de Windows 7 de votre ordinateur. Pendant la lecture distance, les opérations (par exemple, Lecture,

Pause, Avance rapide, Retour rapide, Précédent, Suivant, Répéter, Aléatoire) ne sont pas possibles. Ajustement du volume Vous pouvez ajuster le volume en réglant la barre de volume dans la fenêtre « Remote playback ». Le niveau de volume maximum par défaut est de 82 (0dB). Si vous souhaitez modifiez cela, saisissez la valeur depuis le menu de configuration Web dans votre navigateur. Il est possible que la valeur du volume de la fenêtre distante et la valeur du volume de l’ampli-tuner AV ne correspondent pas toujours. Les ajustements que vous apportez au volume de l’ampli-tuner AV ne sont pas reflétés dans la fenêtre « Remote playback ».

Appuyez sur TUNER pour sélectionner « AM » ou

« FM ». Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM. Chaque fois que vous appuyez sur TUNER, la source d’entrée passe de AM à FM et inversement. Bande

TUNED s’allume. Lorsque le tuner a détecté une station FM stéréo, le témoin FM STEREO s’allume à l’écran, comme indiqué.

TUNED AUTO FM STEREO Conseil

• Recherche de stations FM stéréo à faible signal Si le signal émis par une station FM stéréo est faible, il peut parfois être impossible d’obtenir une bonne réception. Dans ce cas, passez en mode Recherche manuelle et écoutez la station en question en mode mono.

■ Recherche de stations par fréquence

Vous pouvez rechercher une station AM ou FM directement en saisissant la fréquence correspondante.

Appuyez à plusieurs reprises sur TUNER de la télécommande pour sélectionner « AM » ou

« FM », suivi de D.TUN.

(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)

Si vous avez saisi un mauvais numéro, vous pouvez réessayer après 8 secondes.

Pré-réglage de stations de radio AM/FM Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 de vos stations de radio

AM/FM préférées sous forme de stations pré-réglées.

Le numéro de station préréglée clignote.

(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)

Répétez cette procédure pour chacune de vos stations de radio AM/FM préférées.

■ Sélection de stations préréglées

Utilisation du RDS (sauf les modèles pour l’Amérique du Nord) La fonction RDS ne fonctionne que dans les régions diffusant des émissions RDS. Lorsque le tuner a détecté une station RDS, le témoin RDS s’allume. Lorsque la station diffuse des informations textuelles, le texte peut être affiché. ■ Que signifie RDS ? RDS signifie Radio Data System ; il s’agit d’une méthode de transmission des données contenues dans les signaux radio FM. Elle a été développée par l’Union européenne de radiotélévision (UER) et est disponible dans la plupart des pays européens. De nos jours, la plupart des stations FM l’utilisent. Outre le fait d’afficher des informations textuelles, la fonction RDS peut également vous aider à rechercher des stations de radio par type (actualités, sports, rock, etc.). L’ampli-tuner AV prend en charge quatre types d’informations RDS : PS (Program Service) Ce service permet d’afficher le nom de la station lorsqu’une station RDS diffusant des informations PS est syntonisée. Appuyez sur DISPLAY pour afficher la fréquence pendant 3 secondes. RT (Radio Text) Ce service permet au tuner d’afficher du texte à l’écran lorsqu’il détecte une station RDS diffusant des informations textuelles, comme indiqué dans la section suivante. PTY (Program Type) Vous permet de rechercher des stations de radio RDS par type (➔ page 27). TP (Traffic Program) Vous permet de rechercher des stations de radio RDS diffusant des informations sur la circulation routière (➔ page 27). Remarque • Dans certains cas, les caractères affichés sur l’ampli-tuner AV peuvent ne pas être identiques à ceux diffusés par la station de radio. De même, des caractères inattendus peuvent apparaître sur l’afficheur lorsque les caractères reçus ne sont pas pris en charge. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. • Si le signal émis par une station de radio RDS est faible, les données RDS peuvent s’afficher par intermittence, voire ne pas s’afficher du tout.

■ Affichage d’informations textuelles (RT)

Types de programmes RDS (PTY)

Appuyez une fois sur RT/PTY/TP. Les informations textuelles défilent sur l’afficheur. Remarque • Le message « Waiting » peut apparaître pendant que l’ampli-tuner AV attend les informations textuelles. • Si le message « No Text Data » apparaît sur l’afficheur, aucune information textuelle n’est disponible.

■ Recherche de stations par type (PTY)

Vous pouvez rechercher des stations de radio par type.

2 Programmes pour enfants

À l’aide du micro calibré fourni, Audyssey 2EQ® détermine automatiquement le nombre d’enceintes raccordées, leur taille (en vue de la gestion des basses), les fréquences de crossover optimales vers le subwoofer (le cas échéant) et les distances par rapport à la position d’écoute principale. Audyssey 2EQ élimine ensuite la distorsion causée par l’acoustique de la pièce en détectant les problèmes d’acoustique de la pièce au niveau de la zone d’écoute tant en termes de fréquence que de durée. Ceci permet d’obtenir ainsi un son clair et bien équilibré. Audyssey 2EQ peut être utilisé avec Audyssey Dynamic EQ® et Audyssey Dynamic Volume® (➔ pages 44, 45). Raccordez et mettez toutes vos enceintes en place avant d’utiliser cette fonction. Audyssey 2EQ vous offre deux méthodes de mesure : « Audyssey Quick Start » et « Audyssey 2EQ Full Calibration ». • « Audyssey Quick Start » utilise la mesure à partir d’une position pour procéder uniquement réglage de l’enceinte. • « Audyssey 2EQ Full Calibration » utilise la mesure à partir de trois positions pour corriger la réponse de la pièce en plus du réglage de l’enceinte. Les méthodes de mesure prennent respectivement 2 et 10 minutes. Le temps de mesure total varie en fonction du nombre d’enceintes.

Procédure de mesure

La distance entre les positions a à b et a à c doit être d’au moins 1 mètre (3,3 pi).

• Les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey 2EQ ne peuvent être utilisées si un casque est branché.

Allumez l’ampli-tuner AV et le téléviseur qui y est raccordé.

Sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée à laquelle l’ampli-tuner AV est raccordé.

Réglez le micro de configuration des enceintes sur la Position d’écoute principale a et branchez-le sur la prise SETUP MIC.

Également appelée Position d’écoute principale, cette position désigne la position centrale où l’auditeur s’assoit lorsqu’il se trouve dans la zone d’écoute. Audyssey 2EQ utilise les mesures prises à cette position pour calculer la distance, le niveau sonore, la polarité et la valeur de crossover optimale du micro pour le subwoofer.

Prise SETUP MIC Micro de configuration des enceintes

Lorsqu’un appareil facultatif est branché sur la prise

UNIVERSAL PORT de l’ampli-tuner AV, le menu de réglage des enceintes s’affiche à l’écran. Remarque

b Deuxième position de mesure

Le côté droit de la zone d’écoute.

• Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

c Troisième position de mesure

Le côté gauche de la zone d’écoute.

Fr Des tonalités d’essai sont émises par chaque enceinte pendant que Audyssey 2EQ corrige la pièce et configure les enceintes. Cette procédure peut prendre quelques minutes. Ne parlez pas pendant les mesures et ne vous tenez pas entre les enceintes et le micro. Ne débranchez pas le micro de configuration des enceintes pendant les procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ, sauf si vous souhaitez annuler ces dernières. Si vous sélectionnez « Audyssey Quick Start », vous accéderez à l’étape 7.

Placez le micro de configuration à la position suivante, puis appuyez sur ENTER.

• Vous pouvez annuler la correction de pièce et la configuration des enceintes de Audyssey 2EQ à tout moment en débranchant le micro de configuration. • Ne branchez ou ne débranchez aucune enceinte pendant la procédure de correction de pièce ou de configuration des enceintes de Audyssey 2EQ. • Si l’ampli-tuner AV est en mode sourdine, le mode sourdine sera automatiquement désactivé lors du démarrage des fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ. • Les modifications apportées à la pièce après Audyssey 2EQ la Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ nécessitent que vous l’exécutiez à nouveau, les caractéristiques de la pièce ayant changé.

Pendant les procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes de Audyssey 2EQ®, l’un des messages d’erreur suivants peut apparaître : 2EQ: Auto Setup Le nombre d’enceintes détectées est différent de celui de la première mesure. Vérifiez le branchement des enceintes. • Writing Error! Le message suivant apparaît en cas d’échec de l’enregistrement. Essayez à nouveau d’enregistrer. Si ce message apparaît après 2 ou3 tentatives, contactez votre revendeur Onkyo. • Speaker Detect Error Ce message apparaît si l’une des enceintes n’est pas détectée. « No » signifie qu’aucune enceinte n’a été détectée. Vous pouvez modifier manuellement les réglages effectués lors des procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes de Audyssey 2EQ. Consultez aussi : • « Sp Config (Configuration des enceintes) » (➔ page 41) • « Sp Distance (Distance des enceintes) » (➔ page 42) Si le « Subwoofer » apparaît sur l’écran « Review Speaker Configuration » comme « No », augmentez le volume du subwoofer à la moitié, réglez-le sur la fréquence de crossover la plus élevée et essayez de recommencer la correction de pièce et configuration des enceintes de Audyssey 2EQ. Si le volume est réglé trop fort et que le son est distordu, des problèmes de détection risquent de se produire : utilisez un volume sonore approprié. Si le subwoofer est doté d’un filtre passe-bas, réglez-le sur Off ou sur Direct. Consultez le manuel d’instructions de votre subwoofer pour toute information complémentaire.

Bouton STEREO Cette touche permet de sélectionner le mode d’écoute

Stereo et All Channel Stereo.

AV et le circuit vidéo sont désactivés. Le voyant s’allume lorsque ce mode est sélectionné. Une nouvelle pression sur ce bouton permet de revenir au mode d’écoute précédent.

• Les modes d’écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être sélectionnés que si votre lecteur Blu-ray/DVD est raccordé à l’ampli-tuner AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI).

• Les modes d’écoute que vous pouvez sélectionner dépendent du format du signal d’entrée. Pour vérifier le format, consultez « Affichage des informations relatives à la source » (➔ page 36). • Lorsqu’un casque est branché, vous pouvez sélectionner les modes d’écoute suivants : Pure Audio (Modèles européens), Mono, Direct et Stereo.

F souligne l’image stéréo avant, ce qui donne l’impression d’être juste devant G la scène. H Adapté à la musique rock ou pop, ce mode d’écoute crée un champ sonore vivant doté d’une puissante image acoustique, comme si vous étiez dans une discothèque ou à un concert de rock.

Dans ce mode, le son donne une sensation spectaculaire d’atmosphère similaire au mode Orchestre.

Dans ce mode l’emplacement sonore est distinct avec une accentuation des graves. Dans ce mode, la pression sonore est accentuée pour accroître la sensation de direct. Dans ce mode, la réverbération est augmentée et l’emplacement sonore légèrement réduit. Idéal pour la musique d’ambiance, ce mode emplit la totalité de la zone d’écoute d’un son stéréo provenant des enceintes avant, surround et surround arrière.

XCN Dans ce mode, toutes les enceintes produisent le même son en mono : ainsi, le son que vous entendez est le même quel que soit l’endroit de la pièce où vous vous trouvez.

Avec ce mode, vous pouvez bénéficier d’un son surround virtuel avec seulement deux ou trois enceintes. Ce mode contrôle la manière dont les sons atteignent les oreilles gauche et droite de l’auditeur. Il se peut que le résultat ne soit pas satisfaisant s’il y a trop de réverbération. Nous vous recommandons donc d’utiliser ce mode dans un environnement ne comportant que peu ou pas de réverbération naturelle.

ZXC N Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer

(caisson de basses). Ce mode est à utiliser lorsque vous regardez un vieux film enregistré en mono ou si vous regardez ce film avec une bande-son en langue étrangère enregistrée en mono. Il peut également être utilisé avec des DVD ou d’autres sources contenant des données audio multiplexées (DVD de karaoké, par exemple). Ce mode doit être utilisé avec les sources multicanaux PCM.

Utilisez ce mode avec n’importe quel film enregistré en stéréo ou en Dolby

Surround (Pro Logic) (TV, DVD, VHS). • Dolby PLIIx Music N Ces modes permettent de diffuser des sources prévues pour une D configuration 5.1 avec une configuration 6.1/7.1. Ils sont particulièrement H bien adaptés aux bandes-son enregistrées en Dolby EX comportant un canal surround arrière à encodage matriciel. Le canal supplémentaire ajoute une dimension supplémentaire et produit un son enveloppant, parfait pour les effets de rotation et de survol.

N Dans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement, D sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes), la fréquence de crossover, la distance des enceintes et les paramètre A/V Sync sont activés et l’essentiel du traitement défini via le

D menu principal sont désactivés. Consultez « Configuration avancée » pour F toute information complémentaire (➔ page 39). Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES G Discrete qui s’appuient sur une enceinte surround arrière discrète pour reproduire un véritable son 6.1/7.1. Les sept canaux audio totalement séparés offrent une meilleure image spatiale et une localisation du son à 360°, ce qui est parfait pour les sons passant rapidement d’un canal surround à l’autre. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES, et notamment ceux dotés d’une bande-son enregistrée au format DTS-ES Discrete. Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES Matrix qui s’appuient sur un canal arrière à encodage matriciel pour reproduire un son 6.1/7.1. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES, et notamment ceux dotés d’une bande-son enregistrée au format DTS-ES Matrix.

En outre, si vous activez la zone 2 lorsque Pure Audio est sélectionné, le mode d’écoute commute automatiquement sur Direct.

*3 Pour les disques Blu-ray, Dolby Digital est utilisé dans un système d’enceintes 3.1/5.1 canaux. *4 L’ampli-tuner AV peut acheminer le signal DSD depuis HDMI IN. Selon le lecteur, le réglage de la sortie côté lecteur sur PCM peut améliorer le son. *5 Si aucune enceinte surround arrière n’est présente, le mode DTS est utilisé. • Certains modes d’écoute ne peuvent être sélectionnés avec certains formats de source. *2

Les menus principaux apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.

Le menu principal est incrusté sur l’écran sur téléviseur.

Utilisez q/w et ENTER pour effectuer la sélection de votre choix.

Appuyez sur ENTER pour afficher la source d’entrée en cours, suivi de q/w pour sélectionner la source d’entrée de votre choix. Appuyer à nouveau sur le bouton ENTER permet de commuter sur la source d’entrée sélectionnée.

Utilisation de la minuterie de désactivation automatique

La minuterie de désactivation automatique vous permet de régler l’ampli-tuner AV afin qu’il s’éteigne automatiquement au terme d’un délai spécifié.

Veuillez noter que si vous appuyez de nouveau sur SLEEP lorsque le temps affiché est égal ou inférieur à 10 minutes, la minuterie s’éteint.

Réglage de la luminosité de l’écran

Vous pouvez régler la luminosité de l’écran de l’amplituner AV.

` Vous pouvez changez les réglages suivants : « Bass », « Treble », « Subwoofer Level », Appuyez sur ENTER pour commuter sur le mode d’écoute sélectionné.

Appuyez sur RECEIVER, puis DIMMER à plusieurs reprises: luminosité faible, plus faible ou normale.

Conseil • (Modèles pour l’Amérique du Nord) Vous pouvez également utiliser DIMMER de l’ampli-tuner AV.

Affichage des informations relatives à la source

Vous pouvez afficher diverses informations concernant la source d’entrée sélectionnée (les appareils branchés à la prise UNIVERSAL PORT sont exclus). Appuyez sur RECEIVER, puis DISPLAY à plusieurs reprises pour parcourir les informations disponibles. Les informations suivantes s’affichent généralement.

Mode d’écoute Le témoin SLEEP apparaît sur l’écran lorsque la minuterie de désactivation automatique est activée. Le délai de mise en veille programmée apparaît sur l’afficheur pendant environ 5 secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.

• Vous pouvez également utiliser le bouton DISPLAY de l’ampli-tuner AV.

Si le signal d’entrée est analogique, « Analog » s’affiche. Si le signal d’entrée est un signal PCM, la fréquence d’échantillonnage s’affiche. Si le signal d’entrée est numérique, mais pas PCM, le format du signal s’affiche. Les informations s’affichent pendant environ trois secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.

Modification de l’affichage de l’entrée

Lorsque vous branchez un élément Onkyo compatible u, vous devez configurer l’affichage d’entrée afin que u fonctionne correctement. Ce réglage ne peut être modifié que depuis le panneau avant.

2 Le son est coupé et le témoin MUTING clignote sur l’écran. Conseil • Pour réactiver le son, appuyez de nouveau sur MUTING ou réglez le volume. • La sourdine est automatiquement désactivée lorsque l’ampli-tuner AV est mis en veille.

Maintenez enfoncé le même bouton (environ

3 secondes) pour modifier l’affichage d’entrée. Répétez cette opération pour sélectionner l’affichage de l’entrée de votre choix.

Utilisation d’un casque

Cette section explique comment enregistrer la source d’entrée sélectionnée sur un appareil doté d’une fonction d’enregistrement et comment enregistrer des programmes audio et vidéo provenant de différentes sources.

Enregistrement AV Les sources audio peuvent être enregistrées sur un enregistreur audio (magnétophone, platine à cassette,

CDR, enregistreur de MD). Les sources vidéo peuvent être enregistrées sur un enregistreur vidéo (magnétoscope, graveur DVD, par exemple).

Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour sélectionner la source que vous souhaitez enregistrer.

Vous pouvez regarder la source pendant l’enregistrement. La commande MASTER VOLUME de l’ampli-tuner AV n’a aucun effet sur l’enregistrement.

Commencez l’enregistrement sur votre enregistreur.

Lancez l’enregistrement sur le magnétoscope et lancez la lecture sur le caméscope et sur le lecteur CD. Les signaux vidéo du caméscope et les signaux audio du lecteur CD sont enregistrés par le magnétoscope.

Opérations plus sophistiquées

Configuration avancée

Menus de configuration OSD

MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

Volume OSD Remote ID AM/FM Freq Step

Auto Standby Appuyez sur RETURN pour revenir au menu principal.

Subwoofer Audyssey 2EQ®, les messages et autres qui sont affichés sur l’écran du téléviseur apparaissent sur l’afficheur.

Affectation par défaut

à l’entrée HDMI IN 2, vous devez affecter l’entrée

« HDMI2 » au sélecteur d’entrée « BD/DVD ». Voici les affectations par défaut.

Control) n’est pas garanti.

• Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur PORT.

■ BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,

TV/CD, PORT Voici les affectations par défaut. Sélecteur d’entrée

Affectation par défaut

• Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur PORT.

Sp Config (Configuration des enceintes)

Correction de pièce et Configuration des enceintes de

Audyssey 2EQ ou les effectuer manuellement, ce qui peut être utile si vous modifiez l’une des enceintes raccordées après avoir utilisé la fonction Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ. Cette section explique comment spécifier les enceintes à connecter et leur taille. Pour des enceintes dont le diamètre du cône est supérieur à 16 cm, spécifiez Large (pleine bande). Pour ceux d’un Diamètre du cône diamètre inférieur, spécifiez Small (crossover par défaut 100 Hz). La fréquence de crossover peut être modifiée dans « Crossover (Fréquence de crossover) » (➔ page 41). Remarque • Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants : – un casque est raccordé. – le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » (➔ page 48). – « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (➔ page 48) et vous écoutez via les enceintes du téléviseur.

Pour « Surround Back », la valeur par défaut est « None ».

■ Surround Back Ch

`1ch : À sélectionner si une seule enceinte surround arrière est branchée. (Configuration des enceintes) » (➔ page 41). Pour obtenir le meilleur résultat de votre système d’enceintes au niveau des graves, vous devez régler la fréquence de crossover en fonction de la taille et de la distorsion de fréquence de vos enceintes. `40Hz, 50Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz Utilisez le diamètre des plus petites enceintes de votre système lors de la sélection de la fréquence de crossover. Diamètre du cône de l’enceinte Fréquence de crossover Plus de 20 cm

• Sélectionnez une fréquence de crossover supérieure si vous souhaitez obtenir davantage de son du subwoofer.

Ce paramètre n’est pas réglé automatiquement par la Correction de pièce et de configuration automatique des enceintes Audyssey 2EQ (➔ page 28). `On `Off Activez ce réglage pour amplifier les basses en renforçant les sons graves transmis par les canaux avant gauche, droit et central au subwoofer.

UNIVERSAL PORT de l’ampli-tuner AV, le menu de réglage des enceintes s’affiche à l’écran.

■ Wireless SB (Surround Back) `Yes : Le son est reproduit à partir des enceintes raccordées à l’appareil sans fil. `No : Le son n’est pas reproduit à partir des enceintes raccordées à l’appareil sans fil. Lorsque l’appareil sans fil est raccordé à la prise UNIVERSAL PORT de l’ampli-tuner AV, vous pouvez choisir de reproduire le son du canal surround arrière à partir des enceintes raccordées à l’appareil sans fil. Remarque • Si le paramètre « Surround Back » est réglé sur « None » (➔ page 41), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.

■ Wireless SW (Subwoofer)

`Yes : Le son est reproduit à partir du subwoofer raccordé à l’appareil sans fil. `No : Le son n’est pas reproduit à partir du subwoofer raccordé à l’appareil sans fil. Lorsque l’appareil sans fil est raccordé à la prise UNIVERSAL PORT de l’ampli-tuner AV, vous pouvez choisir de reproduire le son du subwoofer raccordé à l’appareil sans fil. Remarque • Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « No » (➔ page 41), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.

Sp Distance (Distance des enceintes)

Ici ,vous pouvez spécifier la distance entre chacune des enceintes et la position d’écoute de manière à ce que le son de chaque enceinte arrive aux oreilles de chaque auditeur de la manière souhaitée par l’ingénieur du son.

■ Unit `feet : Les distances peuvent être réglées en pieds. Plage de valeurs : 1ft à 30ft par pas de 1 pied. `meters : Les distances peuvent être réglées en mètres. Plage de valeurs : 0.3m à 9.0m par pas de 0,3 mètre. (Le réglage par défaut varie d’un pays à l’autre.)

– un casque est raccordé.

– le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » (➔ page 48). – « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (➔ page 48) et vous écoutez via les enceintes du téléviseur. • Les enceintes que vous avez réglées sur « No » ou « None » dans « Sp Config (Configuration des enceintes) » (➔ page 41) ne peuvent pas être sélectionnées.

Level Cal (Calibrage du niveau)

Menu Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque enceinte à l’aide du testeur de tonalité intégré de manière à ce que le volume de chaque enceinte soit le même au niveau de la position d’écoute. ■ Left, Center*1, Right, Surround Right, Surr Back Right, Surr Back Left, Surround Left `–12 dB à 0 dB à +12 dB par pas de 1 dB. ■ Subwoofer*1 `–15 dB à 0 dB à +12 dB par pas de 1 dB. Remarque • Ces réglages ne peuvent pas être utilisés dans les cas suivants : – un casque est raccordé. – le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » (➔ page 48). – « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (➔ page 48) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur. – L’ampli-tuner AV est en mode sourdine. • Les enceintes que vous avez réglées sur « No » ou « None » dans « Sp Config (Configuration des enceintes) » (➔ page 41) ne peuvent pas être sélectionnées. *1 Pour l’enceinte centrale et le subwoofer, les réglages de niveau réalisés à l’aide du menu principal sont enregistrés ici comme réglages par défaut. Conseil • Si vous utilisez un sonomètre portable, réglez le niveau sonore de chaque enceinte de manière à ce que la valeur mesurée au niveau de la position d’écoute soit de 75 dB SPL (pondération C, mesure lente).

Audio Adjust (Ajustement audio)

` On ` Off Activez ce réglage pour élargir l’image stéréo avant lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Dimension ` –3 à 0 à +3 Grâce à ce réglage, vous pouvez déplacer le champ sonore vers l’avant ou vers l’arrière lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Des valeurs supérieures permettent de déplacer le champ sonore vers l’arrière. Des valeurs inférieures permettent de le déplacer vers l’avant. Si l’image stéréo semble trop large ou si le son surround est trop important, déplacez le champ sonore vers l’avant pour améliorer la balance. Inversement, si l’image stéréo ressemble à une image mono ou si vous n’entendez pas suffisamment le son surround, déplacez-le vers l’arrière.

`0 à 3 à 7 Grâce à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du son par rapport à l’enceinte centrale lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Normalement, si vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal central n’est restitué que par l’enceinte centrale. (Si vous n’utilisez pas d’enceinte centrale, le son du canal central est réparti entre les enceintes avant gauche et droite pour créer une enceinte centrale virtuelle). Ce réglage contrôle le mixage avant gauche, avant droit et central, et vous permet de régler l’intensité du son du canal central. ■ Dolby EX `Auto : Si le signal de la source contient une balise Dolby EX, le mode d’écoute Dolby EX est utilisé. `Manual : Vous pouvez sélectionner n’importe quel mode d’écoute disponible. Ce paramètre détermine la manière dont les signaux codés en Dolby EX sont traités. Ce paramètre n’est pas disponible si aucune enceinte surround arrière n’est raccordée. Ce paramètre n’est disponible qu’avec les modes d’écoute Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD. à six canaux à partir de sources stéréo à deux canaux. Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le degré d’atténuation de la sortie des canaux avant gauche et droite afin de créer un canal central. Changer la valeur de « 0 » à « 5 » étend le son du canal central à gauche et à droite (extérieur).

Grâce à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode d’écoute Theater-Dimensional en spécifiant l’angle des enceintes avant gauche et droite par rapport à la position d’écoute. Idéalement, les enceintes avant gauche et droite doivent être à égale distance de la position d’écoute et à un angle proche de l’un des deux réglages disponibles.

Enceinte avant gauche

Enceinte avant droite

Configuration automatique des enceintes de Audyssey 2EQ®. Pour activer les réglages suivants, vous devez d’abord effectuer les procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes (➔ page 28). ■ Audyssey `Off Sélectionnez ce réglage ceci pour de la musique. Le témoin Audyssey s’allume (➔ page 8). Remarque • Si « Audyssey Quick Start » a été utilisé pour la mesure, il n’est pas possible de sélectionner « Audyssey ». • L’égalisation Audyssey ne fonctionne pas avec des sources DSD. • Vous ne pouvez pas utiliser ces technologies si : – un casque est raccordé ou – si le mode d’écoute Pure Audio (Europe) ou Direct est sélectionné.

`Off Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détérioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l’acoustique de la pièce. Pour ce faire, il sélectionne la bonne fréquence de distorsion et les niveaux sonores surround appropriés sur le moment afin que le son soit restitué tel qu’il a été créé, et ce, quel que soit le volume sonore et pas uniquement au niveau de référence. Remarque • Vous ne pouvez pas utiliser ces technologies si : – un casque est raccordé ou – si le mode d’écoute Pure Audio (Europe) ou Direct est sélectionné.

Audyssey Dynamic EQ Décalage du niveau de référence `0 dB : Elle doit être utilisée lors de l’écoute de films. `5 dB : Sélectionnez ce réglage pour les contenus ayant une plage dynamique très étendue, tels que la musique classique. `10 dB : Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou tout autre musique ayant une plage dynamique étendue. Ce réglage devrait également être sélectionné pour les contenus TV car ils sont en général mixés à 10 dB sous la référence des films. `15 dB : Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock ou tout autre programme mixé à des niveaux d’écoute très élevés et ayant une plage dynamique comprimée. Les films sont mixés dans des pièces calibrées pour le niveau de référence des films. Pour obtenir le même niveau de référence dans un système de home-cinéma, le niveau de chaque enceinte doit être ajusté de façon à ce que le bruit rose de –30 dBFS à largeur de bande limitée (500 Hz à 2000 Hz) produise un niveau de pression acoustique de 75 dB au niveau de la position d’écoute. Un système de home-cinéma calibré automatiquement par Audyssey 2EQ lit au niveau de référence quand la commande principale du volume est réglée sur la position 0 dB. à ce niveau, vous pouvez entendre le son tel que les mixeurs l’ont entendu. Audyssey Dynamic EQ est référencé au niveau de son standard des films. Il effectue des ajustements pour maintenir la réponse de référence et l’enveloppement surround lorsque le volume est réduit en dessous de 0 dB. Cependant, le niveau de référence des films n’est pas toujours utilisé dans les contenus musicaux ou autres que des films. Le Dynamic EQ Reference Level Offset fournit trois décalages depuis le niveau de référence des films (5 dB, 10 dB, et 15 dB) qui peuvent être sélectionnés lorsque le niveau sonore du contenu n’est pas dans la norme. Remarque

Le mode Heavy Compression est activé. Ce réglage est celui qui affecte le plus le volume. Il atténue les parties fortes, telles que les explosions, et accentue les parties calmes afin de pouvoir les entendre. Remarque • Si vous activez Dynamic Volume™, « Dynamic EQ » est réglé sur « On ». Le témoin Dynamic Vol s’allume (➔ page 8). • Lorsque « Dynamic EQ » est réglé sur « Off », « Dynamic Volume » devient automatiquement « Off ». • Vous ne pouvez pas utiliser ces technologies si : – un casque est raccordé ou – si le mode d’écoute Pure Audio (Europe) ou Direct est sélectionné.

À propos de Audyssey Dynamic EQ®

Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détérioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l’acoustique de la pièce. Dynamic EQ sélectionne la distorsion de fréquence et les niveaux de surround appropriés à chaque instant, et ce, quel que soit le volume sonore sélectionné par l’utilisateur. On obtient une bonne réponse des graves, une tonalité équilibrée et un effet surround qui reste constant malgré les changements de volume. Dynamic EQ combine les informations des niveaux de source entrants aux niveaux sonores réellement restitués dans la pièce, ce qui est une condition nécessaire pour offrir une solution de correction de l’intensité sonore. Audyssey Dynamic EQ fonctionne correctement seul. Cependant, si Audyssey 2EQ® est activé, les deux technologies fonctionnent en tandem afin d’offrir un son bien équilibré pour chaque auditeur à n’importe quel volume.

À propos de Audyssey Dynamic Volume®

Audyssey Dynamic Volume résout les problèmes dus aux variations de volume sonore entre les émissions de télévision, la publicité et les passages forts ou plus faibles des films. Dynamic Volume se réfère au réglage de volume défini par l’utilisateur, puis surveille en temps réel la manière dont le volume sonore de l’émission est perçu par les auditeurs afin de décider si une modification du volume sonore est nécessaire ou non. Chaque fois que cela est nécessaire, Dynamic Volume procède à des ajustements rapides ou progressifs du volume pour maintenir le niveau de lecture souhaité tout en optimisant la plage dynamique. Audyssey Dynamic Volume fonctionne correctement seul, mais peut également être utilisé avec Audyssey Dynamic EQ. Lorsque les deux sont activés, Audyssey Dynamic EQ ajuste la réponse des graves perçus, l’impression de surround et la netteté du dialogue, que vous regardiez des films, zappiez entre des chaînes de télévision ou passiez d’un contenu sonore stéréo à surround, lorsque Dynamic Volume ajuste le volume.

Pour afficher l’image du téléviseur tout en réglant le délai, appuyez sur le bouton ENTER. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN. La plage des valeurs que vous pouvez ajuster dépend du fait que votre téléviseur ou votre écran prend en charge HDMI Lip Sync et du fait que le paramètre « LipSync » est configuré sur « On » ou non (➔ page 49) Remarque • La fonction A/V Sync est désactivée lorsque le mode d’écoute Pure Audio (Modèles pour l’Europe) ou Direct est utilisé avec une source d’entrée analogique.

Nom préréglé pour le sélecteur d’entrée

■ Name `- - -, Blu-ray, DVD, HD DVD, VCR, DVR, Tivo, • Vous ne pouvez pas attribuer un nom préréglé à plusieurs sélecteurs d’entrée. • Ce menu ne peut pas être utilisé pour le sélecteur d’entrée TUNER, NET ou USB.

Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée HDMI IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées HDMI (HDMI IN) et audio numérique (COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont été affectées, l’entrée HDMI est automatiquement sélectionnée comme une priorité. `COAXIAL : Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée COAXIAL IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées coaxiale et HDMI ont été affectées, l’entrée coaxiale est automatiquement sélectionnée comme une priorité. `OPTICAL : Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée OPTICAL IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées optique et HDMI ont été affectées, l’entrée optique est automatiquement sélectionnée comme une priorité. `Analog : L’ampli-tuner AV restitue toujours des signaux analogiques. Vous pouvez définir la priorité de la sortie audio en présence d’entrées numériques et analogiques.

Seuls les signaux d’entrée au format DTS (et pas DTS-HD) seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas un signal DTS, l’indicateur DTS clignote et aucun son n’est émis. Lorsque « HDMI », « COAXIAL » ou « OPTICAL » est sélectionné dans le réglage « Audio Selector », vous pouvez spécifier le type de signal dans « Fixed Mode ». Normalement, l’ampli-tuner AV détecte automatiquement le format du signal. Toutefois, si vous rencontrez les problèmes suivants lorsque vous lisez un contenu enregistré au format PCM ou DTS, vous pouvez régler manuellement le format de signal sur PCM ou sur DTS. • Si le début des pistes d’une source PCM sont coupés, essayez de régler le format sur PCM. • Si du bruit se fait entendre pendant l’avance ou le retour rapide sur un CD DTS, essayez de régler le format sur DTS. Remarque • Le réglage est réinitialisé à la valeur « Off » lorsque vous modifiez le réglage dans « Audio Selector » (➔ page 46).

• Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour une source d’entrée affectée en tant qu’entrée HDMI IN, COAXIAL IN ou

OPTICAL IN. Si les entrées HDMI (HDMI IN) et audio numérique (COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont été affectées, l’entrée HDMI est automatiquement sélectionnée comme une priorité via le réglage sur « ARC » (➔ page 48). Pour sélectionner l’entrée audio numérique, consultez « Digital Audio (Entrée audio numérique) » (➔ page 40). *1 Vous pouvez sélectionner « ARC » si vous sélectionnez le sélecteur d’entrée TV/CD. Mais vous ne pouvez pas le sélectionner si vous avez sélectionné « Off » dans le réglage de « Audio Return Ch » (➔ page 48).

Réglage du signal numérique entrant (Fixed Mode)

Modification du code d’identification de la télécommande

AM/FM utilisé dans votre région. Veuillez noter que si vous modifiez ce réglage, toutes les stations de radio préréglées sont supprimées.

■ Veille automatique « Auto Standby » s’affiche à l’écran et sur l’OSD 30 secondes avant que la fonction de veille automatique ne se déclenche. Réglage par défaut : On (modèles européens), Off (modèles nord américains)

• Ce réglage ne peut pas être sélectionné lorsque : – la station d’accueil UP-A1 Dock avec un iPod/iPhone installé n’est pas raccordée à l’ampli-tuner AV, ou – que l’iPod/iPhone installé n’est pas pris en charge. • Lorsque le réglage « UP-A1 ChargeMode » est configuré sur « On » ou sur « Auto » et que votre iPod/iPhone est en cours de recharge, le témoin SLEEP s’allume de manière atténuée en mode veille. Dans ces conditions, la consommation de l’amplituner AV augmente légèrement.

• Avec certaines sources, il est possible que la fonction de veille automatique s’active pendant la lecture. • La fonction de veille automatique ne fonctionne pas lorsque la zone 2 est activée.

« Search… » → « (nom) » → « RIHD On »

Quand l’ampli-tuner AV ne peut pas recevoir le nom de l’appareil, il est affiché comme « Player* » ou « Recorder* », etc. (« * » s’affiche et indique le nombre d’appareils, lorsque deux ou plus sont reçus). • Lorsqu’un appareil compatible p est branché à l’amplituner AV via un câble HDMI, le nom de l’appareil branché est affiché sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV. Par exemple, si vous commandez un lecteur Blu-ray/DVD (sous tension) à l’aide de la télécommande de l’ampli-tuner AV pendant que vous regardez la télévision, le nom du lecteur Blu-ray/DVD s’affiche sur l’ampli-tuner AV. • Réglez-le sur « Off » si un appareil branché n’est pas compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il est compatible. • Si le fonctionnement n’est pas normal lorsque ce paramètre est réglé sur « On », réglez ce paramètre sur « Off ». • Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations. • Lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On », la consommation en mode veille augmente légèrement. (Selon l’état du téléviseur, l’ampli-tuner AV entre en mode veille, comme d’habitude.)

Lorsque la fonction HDMI Through est activée, que l’ampli-tuner AV soit allumé ou en mode veille, les signaux audio et vidéo reçus par une entrée HDMI sont restitués sur le téléviseur ou d’autres appareils via la connexion HDMI. Les témoins HDMI THRU et HDMI s’allument lorsqu’elle est activée. Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Auto » lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » ci-dessus est réglé sur « On ».

– Vous regardez un programme télévisé.

• Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations. • Selon l’appareil raccordé, il est possible que la source d’entrée appropriée ne soit pas sélectionnée avec le réglage configuré sur « Auto ». • Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Off » lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « Off ».

• Il n’est pas possible de modifier le mode d’écoute lorsque ce réglage est configuré sur « On » et que la source d’entrée n’est pas HDMI. • Si « On » est sélectionné et si l’audio peut être restitué par le téléviseur, les enceintes de l’ampli-tuner AV n’émettront aucun son. Dans ce cas, « TV Speaker » s’affiche à l’écran en appuyant sur DISPLAY. • Quand « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On », ce paramètre est fixe sur « Auto ». • Avec certains téléviseurs et signaux d’entrée, aucun son n’est restitué même lorsque ce paramètre est réglé sur « On ». • Lorsque le paramètre « Audio TV Out » est réglé sur « On » ou quand « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » et que vous écoutez par l’intermédiaire des enceintes de votre téléviseur (➔ page 15), si vous activez la commande du volume de l’ampli-tuner AV, le son sera émis par les enceintes avant gauche et droite de l’ampli-tuner AV. Pour couper les enceintes de l’ampli-tuner AV, modifiez les réglages, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l’ampli-tuner AV.

■ Audio Return Ch (ARC)

• Si vous réglez « Audio Return Ch » sur « Auto », le paramètre « Audio Selector » du sélecteur d’entrée TV/CD est automatiquement réglé sur « ARC » (➔ page 46). • Le paramètre « Audio Return Ch » ne peut être réglé que lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » ci-dessus est réglé sur « On ». • Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Auto » quand le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » ci-dessus est réglé sur « On » pour la première fois.

` Off ` On Cette fonction permet à l’ampli-tuner AV de corriger automatiquement tout décalage entre les signaux audio et les signaux vidéo en fonction des données transmises par le moniteur connecté. Remarque • Cette fonction n’est disponible que si votre téléviseur compatible HDMI prend en charge la fonction HDMI Lip Sync.

Après avoir modifié les réglages de « HDMI Ctrl

Si le serveur DHCP de votre routeur est activé, vous ne devez modifier aucun de ces réglages, car l’ampli-tuner AV est réglé par défaut pour utiliser DHCP pour se configurer automatiquement (DHCP est réglé sur « Enable »). Cependant, si le serveur DHCP de votre serveur est désactivé (si vous utilisez des adresses IP statiques par exemple), vous devrez configurer vous même ces réglages. Dans ce cas, il est nécessaire de connaître le fonctionnement du réseau Ethernet. Qu’est-ce que le protocole DHCP ? DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) est un protocole utilisé par les routeurs, les ordinateurs, l’amplituner AV et d’autres appareils pour se configurer euxmême automatiquement dans un réseau. Qu’est-ce que le DNS ? Le système de noms de domaine DNS (Domain Name System) traduit les noms de domaine en adresses IP. Par exemple, lorsque vous saisissez un nom de domaine, par exemple www.onkyousa.com dans votre navigateur web, avant d’accéder à ce site, votre navigateur utilise le DNS pour traduire ce nom en adresse IP, dans ce cas 63.148.251.142.

• Si vous sélectionnez « Disable », vous devez configurer manuellement les paramètres « IP Address », « Subnet Mask », Vérifiez la connexion au réseau avant la mise à jour. `via USB : Procède à la mise à jour du logiciel à partir d’un périphérique USB. Ces paramètres vous permettent de mettre à jour le logiciel de l’ampli-tuner AV. Ne coupez pas l’alimentation de l’ampli-tuner AV durant la mise à jour. ■ Universal Port `via NET : Procède à la mise à jour du logiciel via Internet. Vérifiez la connexion au réseau avant la mise à jour. `via USB : Procède à la mise à jour du logiciel à partir d’un périphérique USB. Vous pouvez mettre à jour le logiciel de la station d’accueil Onkyo. Ne coupez pas l’alimentation de l’amplituner AV durant la mise à jour.

Utilisation des réglages audio

Vous pouvez modifier plusieurs paramètres audio à partir du menu principal (➔ page 36).

• Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants :

– un casque est raccordé. – le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » (➔ page 48). – « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (➔ page 48) et vous écoutez via les enceintes du téléviseur.

Contrôle de la tonalité

■ Bass `–10 dB à 0 dB à +10 dB par pas de 2 dB Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons basse fréquence restitués par les enceintes avant. ■ Treble `–10 dB à 0 dB à +10 dB par pas de 2 dB Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons haute fréquence restitués par les enceintes avant. Vous pouvez régler les aigus et les graves des enceintes avant, sauf lorsque le mode d’écoute Direct et Pure Audio (Modèles pour l’Europe) est sélectionné. Utilisation de l’ampli-tuner AV

Appuyez à plusieurs reprises sur TONE sur l’ampli-tuner AV pour sélectionner « Bass » ou

`–12 dB à 0 dB à +12 dB par pas de 1 dB Vous pouvez régler le volume de chacune des enceintes lorsque vous écoutez une source d’entrée. Ces réglages temporaires sont annulés lorsque l’amplituner AV est mis en veille. Pour enregistrer le réglage effectué, allez à « Level Cal (Calibrage du niveau) » (➔ page 42) avant de mettre l’ampli-tuner AV en veille. Remarque • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l’ampli-tuner AV est en mode sourdine. • Les enceintes réglées sur « No » ou « None » dans « Sp Config (Configuration des enceintes) » (➔ page 41) ne peuvent pas être réglées.

– Un casque n’est pas raccordé.

• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée.

■ Late Night Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus, les options sont : ` On Activez ce réglage pour réduire la plage dynamique des contenus enregistrés en Dolby Digital de manière à pouvoir entendre correctement les séquences calmes lorsque vous écoutez avec un faible niveau sonore — idéal pour regarder des films tard dans la nuit sans déranger personne.

• (Modèles pour l’Amérique du Nord) Vous pouvez également utiliser MUSIC OPTIMIZER de l’ampli-tuner AV. Remarque • La fonction Music Optimizer ne fonctionne d’avec les signaux d’entrée audio numériques PCM avec une fréquence d’échantillonnage inférieure à 48 kHz et les signaux d’entrée audio analogiques. La fonction Music Optimiser est désactivée lorsque le mode d’écoute Pure Audio est sélectionné. • Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée. • Le témoin M.Opt s’allume (➔ page 8). • (Modèles nord-américains) Le témoin MUSIC OPTIMIZER s’allume sur le panneau avant (➔ page 8).

Le témoin Z2 (zone 2) s’allume. Pour sélectionner la bande AM ou FM, appuyez plusieurs fois sur le sélecteur d’entrée TUNER et sur ZONE 2. Pour sélectionner la même source que la pièce principale, appuyez à deux reprises sur ZONE 2. « Z2 Selector: Source » apparaît sur l’afficheur.

Cette configuration permet une lecture avec un son 5.1 dans la pièce principale, et avec un son stéréo 2 canaux dans la Zone 2.

Pour désactiver la zone 2, appuyez sur la touche

OFF. La zone est désactivée.

ZONE2 de la télécommande.

INPUT SELECTOR Zone 2

Pour sélectionner la bande AM ou FM, appuyez plusieurs fois sur le sélecteur d’entrée TUNER et sur ZONE2.

La zone est désactivée.

Remarque • Avec la zone 2, seules les sources d’entrées analogiques sont traitées. Le son des sources d’entrée numériques n’est pas restitué. Si aucun son n’est restitué lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée, assurez-vous qu’elle est raccordée à une entrée analogique. • Vous ne pouvez pas sélectionner des stations de radio AM ou FM différentes dans la pièce principale et la zone 2. La même station de radio AM/FM sera diffusée dans les deux pièces. À savoir, si une station FM est sélectionnée dans la pièce principale, cette station sera également diffusée dans la zone 2. • Si vous avez sélectionné NET ou USB comme sélecteur d’entrée pour la pièce principale, le même sera sélectionné pour la zone 2. • Quand le sélecteur d’entrée de la zone 2 est sélectionné, la consommation électrique en veille augmente légèrement. • Lorsque la zone 2 est activée, les fonctions u ne sont pas disponibles. • Lors du réglage de l’ampli-tuner AV en mode veille lorsque la zone 2 est active, le témoin Z2 s’allume de manière atténuée. • L’activation de la zone 2 dans la pièce principale lorsque le mode d’écoute est réglé sur Pure Audio commute automatiquement sur Direct.

Commande d’autres appareils

Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil Onkyo

Utilisation de la station d’accueil Onkyo La station d’accueil est vendue séparément. Les modèles vendus sont différents en fonction de la région. Pour les informations les plus récentes sur les appareils de la station d’accueil Onkyo, visitez le site Web Onkyo à l’adresse : http://www.onkyo.com Avant d’utiliser des appareils de la station d’accueil série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de votre iPod/iPhone, disponible sur le site Web d’Apple. Pour les modèles d’iPod/iPhone pris en charge, consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil Onkyo.

Station d’accueil UP-A1

Grâce à la station d’accueil UP-A1, vous pouvez facilement lire les fichiers musicaux, les photos ou les films enregistrés sur votre iPod/iPhone Apple via l’amplituner AV et profiter d’un son exceptionnel. Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour actionner votre iPod/iPhone. ■ Fonction du système L’ampli-tuner AV peut mettre plusieurs secondes à s’allumer, vous risquez ainsi de ne pas entendre les premières mesures de la première chanson. Mise en marche automatique Si vous lancez la lecture de l’iPod/iPhone lorsque l’ampli-tuner AV est en veille, l’ampli-tuner AV s’allume automatiquement et sélectionne votre iPod/iPhone comme source d’entrée. Changement direct Si vous lancez la lecture de l’iPod/iPhone alors que vous écoutez une autre source d’entrée, l’ampli-tuner AV sélectionne automatiquement votre iPod/iPhone comme source d’entrée. Utilisation de la télécommande de l’ampli-tuner AV Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour commander les fonctions de base de l’iPod/iPhone (➔ page 54).

■ Remarques concernant le fonctionnement

• La fonctionnalité dépend du modèle et de la génération de votre iPod/iPhone. • Avant de sélectionner une autre source d’entrée, arrêtez la lecture de l’iPod/iPhone pour éviter que l’ampli-tuner AV ne sélectionne par erreur l’iPod/iPhone comme source d’entrée. • Si des accessoires sont branchés à votre iPod/iPhone, l’amplituner AV peut ne pas être en mesure de sélectionner correctement la source d’entrée. • Lorsque vous connectez la station d’accueil UP-A1 Dock au tuner radio UP-HT1 (modèles pour l’Amérique du Nord)/UP-DT1 (modèles pour l’Europe) avec AUTO sélectionné via le sélecteur de mode, vous pouvez commuter les sources d’entrée entre la station d’accueil UP-A1 et le tuner en appuyant à plusieurs reprises sur PORT sur le panneau avant. • Lorsque votre iPod/iPhone est dans la station d’accueil UPA1, sa commande de volume n’a aucun effet. Si vous réglez la commande du volume sur votre iPod/iPhone alors qu’il se trouve dans la station d’accueil UP-A1, assurez-vous que le volume n’est pas trop élevé avant de rebrancher votre casque. • La fonction de mise en marche automatique ne fonctionnera pas si vous réglez votre iPod/iPhone sur une station d’accueil de la UP-A1 en cours de lecture. • Lorsque la zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de mise en marche automatique ou de changement direct. • N’éteignez pas l’alimentation lorsque l’iPod/iPhone est encore connecté à cet appareil via la station d’accueil UP-A1. • Configurez votre iPod/iPhone dans la station d’accueil UP-A1 Dock une l’ampli-tuner AV allumé. • « UP-A1 ChargeMode » doit être configuré sur « On » pour activer les fonctions de mise en marche automatique et de changement direct (➔ page 47).

■ Utilisation du réveil de votre iPod/iPhone

Vous pouvez utiliser le réveil de votre iPod/iPhone pour mettre automatiquement en marche votre iPod/iPhone et l’ampli-tuner AV à une heure spécifiée. La source d’entrée de l’ampli-tuner AV passe automatiquement sur le sélecteur PORT. Remarque • Pour utiliser cette fonction, votre iPod/iPhone doit être dans la station d’accueil UP-A1 et celle-ci doit être branchée à l’amplituner AV. • Cette fonction est active uniquement avec le mode Standard (➔ page 55). • Lorsque vous utilisez cette fonction, veillez à régler la commande de volume de l’ampli-tuner AV à un niveau adapté. • Lorsque la zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction. • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour des effets sonores sur votre iPod/iPhone. • « UP-A1 ChargeMode » doit être réglé sur « On » pour activer le réveil (➔ page 47).

■ Chargement de la batterie de votre iPod/iPhone

La station d’accueil UP-A1 charge la batterie de votre iPod/iPhone lorsque celui-ci est placé dans la station qui est branchée sur l’ampli-tuner AV. Lorsque votre iPod/iPhone est dans la station d’accueil UP-A1, sa batterie est chargée lorsque l’ampli-tuner AV est réglé sur Activé ou Veille. Vous pouvez spécifier la façon dont votre iPod/iPhone est alimenté lorsque l’ampli-tuner AV est en mode veille (➔ page 47). Remarque • Quand une station d’accueil UP-A1 avec un iPod/iPhone inséré est branchée, la consommation en mode veille augmente légèrement.

L’ampli-tuner AV n’est pas compatible avec la station d’accueil branchée.

• PORT UP-A1 La station d’accueil UP-A1 est connectée. Remarque • L’ampli-tuner AV affiche le message « UP-A1 » pendant plusieurs secondes après avoir reconnu la station d’accueil UP-A1. Si vous appuyez sur 1 (Lecture) de la télécommande alors que l’ampli-tuner AV est en veille, l’ampli-tuner AV s’allume automatiquement et sélectionne votre iPod/iPhone comme source d’entrée, et ce dernier commence la lecture. Changement direct Si vous lancez la lecture de l’iPod/iPhone alors que vous écoutez une autre source d’entrée, l’ampli-tuner AV sélectionne automatiquement l’entrée à laquelle la station d’accueil RI est raccordée. Autres télécommandes Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec l’ampli-tuner AV pour commander les autres fonctions de l’iPod/iPhone. La fonctionnalité disponible dépend de l’ampli-tuner AV.

Alarme de l’iPod/iPhone

Si vous utilisez la fonction d’alarme de votre iPod/iPhone pour démarrer la lecture, l’ampli-tuner AV s’allume à l’heure spécifiée et sélectionne automatiquement votre iPod/iPhone comme source d’entrée. Remarque • Les opérations liées ne fonctionnent pas avec la lecture de vidéo ou lorsque l’alarme est réglée pour lire un son. • Si vous utilisez votre iPod/iPhone avec d’autres accessoires, il est possible que la détection de lecture de l’iPod/iPhone ne fonctionne pas.

■ Remarques concernant le fonctionnement

• Utilisez la commande de volume de l’ampli-tuner AV pour ajuster le volume de la lecture. • Lorsque votre iPod/iPhone se trouve dans la station d’accueil RI, sa commande de volume n’a aucun effet. • Si vous ajustez la commande du volume de votre iPod/iPhone alors qu’il se trouve dans la station d’accueil RI, veillez à ce qu’il ne soit pas réglé trop fort avant de rebrancher votre casque. Remarque • Sur l’iPod avec vidéo et l’iPod nano (1ère génération), la molette à cliquer est désactivée pendant la lecture.

Commande de votre iPod/iPhone

En appuyant sur REMOTE MODE qui est préprogrammé avec le code de télécommande de votre station d’accueil, vous pouvez contrôler l’iPod/iPhone placé sur votre station d’accueil à l’aide des boutons suivants. Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » (➔ page 56). Consultez le manuel d’utilisation de la station d’accueil pour plus d’informations. ■ Station d’accueil UP-A1 PORT est pré-programmé avec le code de télécommande permettant de contrôler une station d’accueil branchée au connecteur du port universel. Vous pouvez commander votre iPod/iPhone quand « PORT » est sélectionné comme source d’entrée. ■ Station d’accueil RI • Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK ». • 8SOURCE peut ne pas fonctionner avec un code de télécommande (sans u). Dans ce cas, effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 81993 (avec u).

Avec la commande RI Dans ce cas, effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 81993 (avec u).

• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur « DOCK » (➔ page 37).

Sans la commande RI Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande

82990 (➔ page 56).

*2 En mode étendu, (Consultez *5), e/r est utilisé comme bouton de saut de page.

En modes page, vous pouvez localiser rapidement vos morceaux préférés, même si vos listes de morceaux, d’artistes, etc sont très longues. *3 Cette touche ne permet pas d’éteindre ou d’allumer la station d’accueil IR Onkyo DS-A2 ou DS-A2X. Il se peut que votre iPod/iPhone ne réagisse pas la première fois que vous pressez ce bouton. Dans ce cas, pressez à nouveau le bouton. Cela est dû au fait que la télécommande transmet les commandes de mise sous tension et de mise en veille alternativement. Ainsi, si votre iPod/iPhone est déjà allumé, il le reste lorsque votre télécommande transmet la commande de mise sous tension. De même, si votre iPod/iPhone est déjà éteint, il le reste lorsque la télécommande transmet la commande d’extinction. *4 DISPLAY permet d’activer le rétro-éclairage pendant 30 secondes. *5 Appuyez MODE pour modifier les modes suivants : Mode standard Rien n’est affiché sur votre téléviseur et vous pouvez naviguer et sélectionner les contenus désirés en utilisant l’écran de votre modèle d’iPod/iPhone. Seul ce mode peut lire la vidéo. Mode étendu Les listes de lecture (artistes, albums, chansons, etc.) s’affichent sur votre téléviseur et vous pouvez naviguer et sélectionner la musique désirée tout en regardant le téléviseur *6 Mode reprise Avec la fonction reprise, vous pouvez reprendre la lecture du morceau lu lorsque vous avez retiré votre iPod/iPhone de la station d’accueil RI ou changé le mode OSD sur désactivé. Remarque • En mode Etendu (Consultez *5), les contenus vidéo ne peuvent être affichés sur votre téléviseur. En mode Etendu (Consultez *5), les menus OSD ne s’affichent que sur un téléviseur raccordé à la sortie HDMI.

Codes de télécommande préprogrammés

Les REMOTE MODE suivants sont préprogrammés au moyen de codes de télécommande permettant de commander les appareils figurant dans la liste. Vous n’avez pas besoin de saisir de code de télécommande pour commander ces appareils. Pour toute information complémentaire sur la commande de ces appareils, consultez les pages indiquées. BD/DVD Lecteur Blu-ray Onkyo (➔ page 57) TV/CD Lecteur CD Onkyo (➔ page 56)

PORT Option pour port universel Onkyo

Vous devrez saisir un code pour chacun des appareils que vous souhaitez commander.

2 • Seul les code de télécommande de téléviseurs peuvent être entrés pour TV. • À l’exception de RECEIVER, TV et ZONE 2, pouvez entrer des codes de télécommande de n’importe quelle catégorie pour REMOTE MODE. Cependant, ces boutons font également office de bouton de sélecteur d’entrée (➔ page 20) : par conséquent, choisissez REMOTE MODE correspondant à l’entrée à laquelle vous souhaitez raccorder votre appareil. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée CD, choisissez TV/CD lorsque vous saisissez le code de télécommande.

Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de télécommande à cinq chiffres à l’aide des boutons numérotés.

Le témoin Remote clignote deux fois. Si le code de télécommande n’a pas été saisi correctement, le témoin Remote ne clignote qu’une seule fois.

Réinitialisation de la télécommande

Vous pouvez réinitialiser la télécommande et rétablir ses réglages par défaut.

2 Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande des différents appareils (➔ page 56).

Commande d’un téléviseur

TV est préprogrammé avec le code de télécommande permettant de contrôler un téléviseur compatible p*1 (limité à certains modèles). Le téléviseur doit être capable de recevoir les signaux de la télécommande via une liaison p et il doit être raccordé à l’amplituner AV via une connexion HDMI. Si la commande de votre téléviseur via p ne fonctionne pas très bien, programmez le code de télécommande de votre téléviseur dans TV et utilisez la télécommande de votre téléviseur pour commander ce dernier. Utilisez les codes de télécommande suivants : `11807/13100/13500 : Téléviseur avec p

Commande d’un lecteur Blu-ray/DVD, HD DVD ou d’un graveur DVD BD/DVD est préprogrammé avec le code de télécommande permettant de contrôler un appareil compatible p*1. L’appareil doit être capable de recevoir les signaux de la télécommande via une liaison p et il doit être raccordé à l’ampli-tuner AV via une connexion HDMI.

Utilisez les codes de télécommande suivants : `32910/33101/33501/31612 : Lecteur Blu-ray/lecteur DVD avec p *1 Lorsque vous appuyez sur 8SOURCE, l’appareil correspondant s’allume (ou s’éteint).

Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant le bouton VCR/DVR enfoncé, appuyez sur 8ON/STANDBY. « Clear » sera affiché et l’ampli-tuner AV passera en mode veille.

La réinitialisation de l’ampli-tuner AV supprimera vos stations de radio préréglées et vos paramètres personnalisés.

■ L’ampli-tuner AV s’éteint de manière inattendue

Lorsque la veille automatique commence à fonctionner, l’ampli-tuner AV passe automatiquement en mode veille.

HOME Pour réinitialiser la télécommande à ses valeurs par défaut, tout en maintenant enfoncé le bouton

RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton HOME jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes). Appuyez de nouveau sur RECEIVER dans les 30 secondes. Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

PHONES, aucun son n’est restitué par les enceintes.

Si aucun son n’est restitué par un lecteur DVD branché sur l’entrée HDMI IN, vérifiez les paramètres de sortie du lecteur DVD, en veillant à sélectionner un format audio pris en charge.

Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de — l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut.

Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu.

■ L’ampli-tuner AV ne s’allume pas

Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché sur la prise murale.

Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, attendez 5 secondes au moins, puis rebranchez-le.

Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.

■ Les enceintes surround ne reproduisent aucun son

Lorsque le mode d’écoute T-D (TheaterDimensional), Stereo, ou Mono est sélectionné, les enceintes surround ne restituent aucun son.

En fonction de la source et du mode d’écoute sélectionné, il est possible que peu de sons soient reproduits par les enceintes surround. Essayez de sélectionner un autre mode d’écoute.

Selon le mode d’écoute sélectionné, il se peut qu’aucun 31 son ne soit restitué par les enceintes surround arrière. Sélectionnez un autre mode d’écoute. Il se peut que peu de sons soient reproduits par les enceintes surround arrière avec certaines sources.

Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.

LFE, le subwoofer ne reproduit aucun son. Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.

■ Certains formats de signal ne produisent aucun son

Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de — l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut.

■ Il est impossible d’obtenir une écoute en 6.1/7.1

Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée, l’écoute en 6.1/7.1 n’est pas possible.

Vous ne pouvez pas toujours sélectionner tous les

31–32 modes d’écoute, en fonction du nombre d’enceintes branchées.

■ Le volume des enceintes ne peut pas être réglé comme souhaité

Assurez-vous qu’un volume maximum n’a pas été défini.

■ L’enceinte centrale ne reproduit aucun son

Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.

Certains modes d’écoute ne peuvent pas être sélectionnés avec certains signaux d’entrée.

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, et en Dolby TrueHD.

Certains lecteurs CD et LD ne permettent pas de lire — correctement les supports DTS, même si votre lecteur est branché à une entrée numérique de l’ampli-tuner AV. Ceci est généralement dû au fait que le train de bits DTS a été traité (par exemple, le niveau de sortie, le taux d’échantillonnage, ou la distorsion de fréquence a changé), et l’ampli-tuner AV ne le reconnaît plus comme étant un signal DTS authentique. Dans ce cas, un bruit pourrait se faire entendre.

La lecture d’un programme DTS, l’utilisation des

— fonctions de pause, d’avance rapide, ou de retour rapide de votre lecteur peut produire un petit son audible. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.

■ Le début d’un signal audio reçu via l’entrée

HDMI IN ne peut pas être entendu Étant donné que le temps nécessaire à — l’identification du format d’un signal HDMI est plus long que celui des autres signaux audio numériques, la sortie audio peut ne pas démarrer immédiatement.

■ Il n’y a aucune image Assurez-vous que toutes les fiches de branchement vidéo sont enfoncées complètement. éloignée de l’ampli-tuner AV, et que rien ne vient obstruer le signal entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV.

Assurez-vous que l’ampli-tuner AV n’est pas exposé —

à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent. Déplacez-le si nécessaire.

Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo 16 composite, votre téléviseur doit être branché sur la sortie vidéo composite correspondante.

Si la source vidéo est branchée sur une entrée 15, 40 HDMI, vous devez associer cette entrée à une touche de sélection d’entrée, et votre téléviseur doit être branché sur la sortie HDMI OUT. (Modèles pour l’Europe) Lorsque le mode d’écoute 31 Pure Audio est sélectionné, le circuit vidéo est éteint, et seuls les signaux vidéo provenant de l’entrée HDMI IN peuvent être reproduits. Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo — à laquelle l’ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée.

■ Aucune image provenant d’une source branchée sur l’entrée HDMI IN n’est reproduite

L’utilisation d’un adaptateur HDMI vers DVI ne 72 garantit un fonctionnement fiable. De plus, les signaux vidéo provenant d’un ordinateur ne sont pas garantis.

■ Les menus OSD ne s’affichent pas

Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo — à laquelle l’ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée. Lorsque l’ampli-tuner AV n’est pas connecté à un — téléviseur via HDMI, les menus OSD ne s’affichent pas.

■ La réception est parasitée, la réception stéréo FM est parasitée, ou le témoin FM STEREO ne s’allume pas Déplacez votre antenne.

Le passage de véhicules et d’avions à proximité peut — créer des interférences.

Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande.

Si vous avez connecté une platine à cassette à la prise TV/CD IN ou une station d’accueil RI aux prises TV/CD IN ou GAME IN ou VCR/DVR IN, vous devez régler l’écran de l’entrée adéquat pour que la télécommande fonctionne correctement.

AV et votre routeur ou commutateur.

— correctement dans la station d’accueil. Si votre iPod/iPhone est dans un étui, il risque de ne pas être connecté correctement à la station. Extrayez toujours l’iPod/iPhone de son étui avant de l’introduire dans la station d’accueil. L’iPod/iPhone ne peut pas être utilisé quand il affiche le logo Apple.

Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode à distance.

Si vous ne pouvez toujours pas commander votre — iPod/iPhone, lancez la lecture en pressant le bouton de lecture de votre iPod/iPhone. Le fonctionnement à distance devrait alors être possible.

Mettez toujours en pause la lecture de l’iPod/iPhone — avant de sélectionner une autre source d’entrée. Si la lecture n’est pas en pause, la fonction de changement direct risque de sélectionner par erreur votre iPod/iPhone comme source d’entrée lors de la transition entre des morceaux.

Assurez-vous que l’ampli-tuner AV est allumé, que — la source d’entrée est sélectionnée correctement et que le volume n’est pas trop bas.

Si le serveur transmet simultanément des fichiers — musicaux de grande dimension à plusieurs appareils en réseau, le réseau peut être surchargé et la lecture peut être interrompue. Réduisez le nombre d’appareils de lecture sur le réseau, mettez-votre serveur à jour ou utilisez un commutateur au lieu d’un concentrateur.

■ Impossible de se connecter à l’ampli-tuner AV depuis un navigateur Internet

Si vous utilisez le protocole DHCP, votre routeur peut ne pas toujours allouer la même adresse IP à l’ampli-tuner AV, par conséquent, si vous ne réussissez à vous connecter à un serveur ou à une webradio, vérifiez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV sur l’écran « Network ».

Cependant, la lecture peut s’avérer impossible avec certains périphériques USB, même s’ils sont conformes à la classe de périphériques de stockage de masse USB.

Les périphériques mémoire USB dotés de fonctions — de sécurité ne peuvent pas être lus.

■ Consommation en veille 48, 49, Dans les cas suivants, la consommation peut 53 atteindre un maximum de 37 W : 1. Vous utilisez la prise du port universel. 2. « Network Control » est réglé sur « Enable » dans le réglage « Network Setup ». 3. le réglage « HDMI Ctrl (RIHD) » est configuré sur « On ». (Selon l’état du téléviseur, l’amplituner AV entre en mode veille, comme d’habitude.)

■ Le son change lorsque je branche mes

écouteurs Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute — passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono, Direct ou Pure Audio (Modèles pour l’Europe).

■ L’affichage ne fonctionne pas

■ Comment puis-je modifier la langue d’une source multiplexée

Utilisez le paramètre « Input Ch (Mux) » dans le menu « Audio Adjust » pour sélectionner l’option Vous devez utiliser les touches de l’appareil pour appliquer ces paramètres. Sur l’ampli-tuner AV, appuyez simultanément sur le sélecteur d’entrée de la source d’entrée que vous souhaitez configurer et sur le bouton SETUP. Tout en maintenant enfoncé le bouton du sélecteur d’entrée, appuyez sur SETUP jusqu’à ce que « Video ATT:ON » s’affiche à l’écran. Puis, relâchez les deux boutons. Pour réactiver le réglage, répétez le processus ci-dessus afin que le « Video ATT:OFF » s’affiche à l’écran, puis relâchez les boutons. • Atténuation de la vidéo Ce paramètre peut être sélectionné pour les entrées BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, ou AUX. Si une console de jeu est branchée sur l’entrée vidéo composite, et si l’image n’est pas très claire, vous pouvez atténuer le gain. Video ATT:OFF : (par défaut). Video ATT:ON : le gain est réduit de 2 dB. ■ Si l’image sur votre téléviseur/moniteur raccordé à la sortie HDMI OUT est instable, essayez de désactiver la fonction DeepColor Pour désactiver la fonction DeepColor, appuyez simultanément sur les boutons CBL/SAT et 8ON/STANDBY de l’ampli-tuner AV. Tout en maintenant CBL/SAT enfoncé, appuyez sur 8ON/STANDBY jusqu’à ce que « Off » s’affiche à l’écran. Puis, relâchez les deux boutons. Pour réactiver la fonction DeepColor, répétez le processus ci-dessus jusqu’à ce que « On » s’affiche à l’écran, puis relâchez les deux boutons. L’ampli-tuner AV contient un micro-ordinateur permettant le traitement du signal et les fonctions de commande. Dans de très rares cas, de grandes interférences, un bruit causé par une source externe, ou l’électricité statique peuvent le bloquer. Dans le cas improbable où cela se produirait, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, patientez au moins pendant 5 secondes, puis rebranchez-le.

■ Les fonctions u ne fonctionnent pas

Pour utiliser la fonction u, vous devez établir une 17 connexion u et une connexion audio analogique (RCA) entre l’appareil et l’ampli-tuner AV, même s’ils sont raccordés par une liaison numérique.

Onkyo n’est pas responsable des dommages causés

(comme les pénalités relatives à la location des CD) dus aux enregistrements ayant échoué du fait d’un mauvais fonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des données importantes, assurez-vous que le support sera enregistré correctement. Avant de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, mettez l’ampli-tuner AV en veille.

Par conséquent, si vous avez une connexion Internet de type

PPPoE, vous devez utiliser un routeur compatible PPPoE. • Selon le fournisseur d’accès Internet, il peut être nécessaire de spécifier un serveur proxy pour utiliser la webradio. Si votre ordinateur est configuré pour utiliser un serveur proxy, utilisez les mêmes réglages pour l’ampli-tuner AV (➔ page 49).

Spécifications du serveur

Ordinateur ou serveur multimédia

100Base-TX est recommandé. Bien qu’il soit possible de lire de la musique sur un ordinateur qui est connecté sans fil au réseau, la lecture peut ne pas être fiable. Par conséquent, des connexions câblées sont recommandées. ■ Routeur Ethernet Un routeur gère le réseau, les données de routage et fournit des adresses IP. Votre routeur doit prendre en charge les éléments suivants : • NAT (Network Address Translation). NAT (traduction d’adresses de réseau) permet à plusieurs ordinateurs en réseau d’accéder simultanément à Internet via une seule connexion Internet. L’ampli-tuner AV a besoin d’un accès à Internet pour la webradio. • DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Le protocole DHCP fournit des adresses IP aux dispositifs réseau et leur permet de se configurer automatiquement. • Un routeur avec un commutateur 100Base-TX intégré est recommandé. Certains routeurs ont un modem intégré, et certains fournisseurs de services Internet peuvent imposer l’utilisation de routeurs spécifiques. Veuillez consulter votre fournisseur d’accès Internet ou votre revendeur informatique en cas de doute.

• Chaque dossier peut contenir jusqu’à 20 000 fichiers musicaux et les dossiers peuvent être imbriqués jusqu’à une profondeur de 16 niveaux.

Remarque • Pour certains types de serveurs multimédias, il est possible que l’ampli-tuner AV ne soit pas en mesure de les reconnaître ou bien il peut ne pas être en mesure de lire les fichiers musicaux enregistrés sur le serveur.

Système minimum requis pour Windows Media

Player 11 sous Windows XP Système d’exploitation Windows XP Home Edition (SP2), Windows XP Professional (SP2), Windows XP Tablet PC Edition Si le système d’exploitation de votre ordinateur est Windows 7, Windows Media Player 12 est déjà installé. Pour toute information complémentaires, consultez le site Web de Microsoft.

Configuration requise des périphériques USB

• Classe de périphérique de stockage de masse USB (cependant non systématiquement garanti). • Format de système de fichiers FAT16 ou FAT32. • Si le périphérique de stockage a été partitionné, chaque section sera traitée comme un périphérique indépendant. • Chaque dossier peut contenir jusqu’à 20 000 fichiers musicaux et dossiers, et les dossiers peuvent être imbriqués jusqu’à une profondeur de 16 niveaux. • Les concentrateurs USB et les périphériques USB dotés de fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge.

Formats de fichiers audio pris en charge

Pour la lecture depuis un serveur ou un périphérique USB, l’ampli-tuner AV prend en charge les formats de fichiers musicaux suivants : Tous les serveurs ne prennent pas en charge tous les formats. Les fichiers à débit binaire variable (VBR) sont pris en charge. Cependant, les temps de lecture peuvent ne pas s’afficher correctement. Remarque • Pour la lecture distante, l’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les formats de fichiers musicaux suivants : FLAC et Ogg Vorbis. • Dans le cas d’une lecture depuis un serveur, il est possible que les formats de fichiers mentionnés ci-dessus ne soient pas lisibles en fonction du type de serveur.

■ MP3 (.mp3 ou .MP3)

• Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG1/MPEG-2 Audio Layer 3 avec une fréquence d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et un débit binaire compris entre 8 kbps et 320 kbps. Les fichiers non pris en charge ne peuvent pas être lus. • Les formats WMA Pro/Voice ne sont pas pris en charge. ■ WMA Lossless (.wma ou .WMA) • Les fréquences d’échantillonnage de 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz sont prises en charge. • Bit de quantification 16 bits, 24 bits ■ WAV (.wav ou .WAV) Les fichiers WAV contiennent des données audio numériques PCM non comprimées. • Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz sont prises en charge. • Bit de quantification 8 bits, 16 bits, 24 bits L’ampli-tuner AV est conforme aux recommandations d’interopérabilité de la DLNA version 1.5.

Vous devez disposer d’une connexion Internet câblée pour mettre à jour le logiciel.

■ Mise à jour via un stockage USB (➔ page 68) Veuillez préparer un périphérique de stockage USB tel qu’une clé USB. Vous devez disposer d’au moins 32 Mo d’espace libre pour mettre à jour le logiciel. Remarque • Vérifiez la connexion au réseau avant la mise à jour. • Ne touchez à aucun câble ni périphérique raccordé à l’amplituner AV pendant le processus. • N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur pendant la mise à jour. • Ne coupez pas l’alimentation de l’ampli-tuner AV durant la mise à jour. • Il est possible que le support de stockage dans le lecteur de carte USB ne fonctionne pas. • Si le périphérique USB est partitionné, chaque section sera traitée comme un périphérique indépendant. • Si le périphérique USB contient beaucoup de données, la lecture par l’ampli-tuner AV peut prendre du temps. • L’utilisation n’est pas garantie pour tous les périphériques USB, y compris la possibilité de les alimenter. • Onkyo n’assume aucune responsabilité, de quelque sorte que ce soit, quant à la perte ou aux dommages subis par les données et résultant de l’utilisation d’un périphérique USB avec l’amplituner AV. Onkyo vous recommande de sauvegarder tous vos fichiers musicaux important auparavant. • Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB, Onkyo vous recommande d’utiliser son adaptateur secteur pour l’alimenter. • Les concentrateurs USB et les périphériques USB dotés de fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge. Ne connectez pas votre périphérique USB via un concentrateur USB. • Les périphériques USB dotés de fonctions de sécurité ne sont pas pris en charge.

Limitation de responsabilité

Le programme et la documentation en ligne l’accompagnant vous sont fournis pour une utilisation à vos risques. Onkyo ne peut être tenu pour responsable, et vous n’avez aucun recours relatif à des dommages pour quelque réclamation que ce soit, qu’il s’agisse de l’utilisation du programme ou de la documentation en ligne l’accompagnant, quelle que soit l’hypothèse légale, délictuelle ou contractuelle. Onkyo ne peut en aucune manière être tenu pour responsable envers vous une tierce partie de dommages spéciaux, indirects, fortuits ou consécutifs, de quelque nature que ce soit, y compris, et sans s’y limiter, la compensation, le remboursement ou des dommages et intérêts sur la base d’une perte de profits, d’une perte de données ou de tout autre raison actuelle ou future.

L’ampli-tuner AV vous permet de mettre à jour le logiciel à l’aide d’une connexion réseau sur le panneau arrière.

Remarque • Assurez-vous que votre ampli-tuner AV et votre téléviseur sont allumés et qu’un câble Ethernet est raccordé au panneau arrière de votre ampli-tuner AV. • Ne débranchez et n’éteignez jamais l’ampli-tuner AV pendant la mise à jour. • Ne branchez et ne débranchez jamais un câble HDMI ou Ethernet pendant le processus de mise à jour. • N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AVdepuis votre ordinateur pendant la mise à jour. • Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation pendant le processus de mise à jour. • La mise à jour du logiciel prend environ 30 minutes. • L’ampli-tuner AV conservera tous vos réglages après la fin de la mise à jour.

• Configurez le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » sur « Off » (➔ page 48). • Éteignez le dispositif de contrôle raccordé via le câble Ethernet. • Désactivez la zone 2. • Cessez la lecture du contenu à partir des webradios, iPod/iPhone, USB ou serveurs, etc.

Procédure de mise à jour

SETUP, des touches directionnelles et de ENTER.

Sélectionnez « Update » et appuyez sur ENTER.

Le processus de mise à jour commence. Pendant le processus de mise à jour, il est possible que l’OSD s’efface selon le programme mis à jour. Dans ce cas, vous pouvez encore voir la progression de la mise à jour sur l’afficheur avant de l’amplituner AV. L’OSD réapparaît une fois la mise à jour terminée, et après avoir éteint et rallumé l’amplituner AV.

À l’aide de 8ON/STANDBY en façade, éteignez et rallumez l’ampli-tuner AV.

N’utilisez pas 8RECEIVER de la télécommande. Félicitations ! Le logiciel le plus récent est désormais installé sur votre ampli-tuner AV Onkyo.

Cas 1 : Si « No Update » apparaît sur l’afficheur avant de l'amplituner AV, cela signifie que le logiciel a déjà été mis à jour. Vous n’avez plus rien à faire.

Si une erreur se produit pendant le processus de mise à jour, débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation et réessayez. Cas 4 : Si une erreur se produit suite à une mauvaise sélection des sources d’entrée, éteignez puis rallumez l’ampli-tuner AV. Puis essayez de nouveau de procéder à la mise à jour. Cas 5 : Si vous ne possédez pas de connexion Internet au réseau, veuillez prendre contact avec votre assistance Onkyo (➔ page 69).

• Assurez-vous que le routeur est allumé.

• Assurez-vous que l’ampli-tuner AV et le routeur sont raccordés à l’aide d’un câble Ethernet. • Assurez-vous que votre routeur est correctement configuré. Consultez le manuel d’utilisation du routeur. • Si votre routeur n’autorise qu’une seule connexion cliente et qu’un autre périphérique est déjà connecté, l’ampli-tuner AV ne pourra pas accéder au réseau. Consultez votre fournisseur d’accès Internet (FAI). • Si votre modem ne fonctionne pas en tant que routeur, vous devez vous procurer un routeur. Selon le réseau, il peut être nécessaire de configurer le serveur proxy si nécessaire. Consultez le document fourni par votre fournisseur d’accès. Si vous ne parvenez toujours pas à accéder à Internet, il est possible que le serveur DNS ou proxy soit temporairement indisponible. Contactez votre fournisseur d’accès Internet.

SETUP, des touches directionnelles et de ENTER.

9 Félicitations ! Le logiciel le plus récent est désormais installé sur votre ampli-tuner AV Onkyo.

L’ampli-tuner AV vous permet de mettre à jour le logiciel

à l’aide d’un périphérique USB. Remarque • Ne débranchez et n’éteignez jamais l’ampli-tuner AV pendant le processus de mise à jour. • Ne branchez et ne débranchez jamais un câble HDMI ou un câble USB pendant le processus de mise à jour. • Ne débranchez jamais le périphérique de stockage USB comportant le fichier du logiciel ni le cordon d’alimentation pendant le processus de mise à jour. • N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AVdepuis votre ordinateur pendant la mise à jour. • La mise à jour du logiciel prend environ 30 minutes. • L’ampli-tuner AV conservera tous vos réglages après la fin de la mise à jour.

• Configurez le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » sur « Off » (➔ page 48). • Éteignez le dispositif de contrôle raccordé via le câble Ethernet. • Désactivez la zone 2. • Cessez la lecture du contenu à partir des webradios, iPod/iPhone, USB ou serveurs, etc. • Si des données se trouvent sur le périphérique USB, supprimez-les d’abord.

Procédure de mise à jour

Le processus de mise à jour commence. Pendant le processus de mise à jour, il est possible que l’OSD s’efface selon le programme mis à jour. Dans ce cas, vous pouvez encore voir la progression de la mise à jour sur l’afficheur avant de l’amplituner AV. L’OSD réapparaît une fois la mise à jour terminée, et après avoir éteint et rallumé l’amplituner AV. N’éteignez pas l’ampli-tuner AV et ne retirez pas le périphérique USB pendant le processus de mise à jour.

Cas 1 : Si « No Update » apparaît sur l’afficheur avant de l'amplituner AV, cela signifie que le logiciel a déjà été mis à jour. Vous n’avez plus rien à faire. Cas 2 : Si une erreur se produit, « Error!! *-** No media » s’affiche sur l’afficheur avant de l'ampli-tuner AV. (Les caractères alphanumériques de l’afficheur avant sont indiqués par des astérisques.) Consultez le tableau suivant et prenez la mesure appropriée. ■ Erreurs pendant une mise à jour via USB Code de l’erreur

Onkyo et fournissez le code d’erreur.

Réessayez la procédure de mise à jour depuis le début. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre assistance Onkyo et fournissez le code d’erreur.

AV. Puis essayez de nouveau de procéder à la mise à jour. ONKYO CORPORATION 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Amériques ONKYO U.S.A. CORPORATION Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres. Remarque • Les menus OSD s’affichent uniquement si : – Il n’y a pas d’entrée vidéo, ou – L’entrée vidéo est 480p, 576p, 720p, 1080i ou 1080p.

Formats de connexion vidéo

Tableau de circulation des signaux vidéo

Un appareil vidéo peut être raccordé à l’ à l’aide de l’un des formats de connexion vidéo suivants : vidéo composite, vidéo composant ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d’image.

Lors de la sélection d’un format de connexion, n’oubliez pas que l’ampli-tuner AV ne réalise pas de conversion de formats, de sorte que seules des sorties au même format que l’entrée émettent un signal.

Lecteur Blu-ray/DVD, etc.

Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.

Tableau de circulation des signaux audio

Lecteur Blu-ray/DVD, etc. Analogique TV/CD est sélectionné et que votre téléviseur est compatible ARC.

À propos de l’interface HDMI Conçue pour répondre à la demande accrue en programmes de télévision numérique, la norme HDMI (High Definition

Multimedia Interface) est une nouvelle norme d’interface numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des vidéoprojecteurs, des lecteurs Blu-ray/DVD, des décodeurs numériques et autres appareils vidéo. Jusqu’à présent, plusieurs câbles audio et vidéo différents étaient nécessaires pour raccorder des appareils audiovisuels. Avec la norme HDMI, un seul câble permet d’acheminer les signaux de commande, les signaux vidéo numériques et les signaux émis par un maximum de huit canaux audio numériques (PCM 2 can., audio numérique multicanaux et PCM multicanaux). Le flux vidéo HDMI (signal vidéo) est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface)*1 : les téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Cela ne fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écrans, auquel cas, aucune image n’apparaît.) L’ampli-tuner AV utilise le protocole HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, de sorte que seuls les appareils compatibles pourront afficher l’image. L’interface HDMI de l’ampli-tuner AV repose sur les éléments suivants : Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanal

Formats audio pris en charge

DDWG (Digital Display Working Group) : dirigé par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, l’objectif affiché de ce groupe d’industriels est de répondre aux besoins du secteur en matière de connectivité numérique pour les écrans PC et numériques hautes performances.

• Le flux vidéo HDMI est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface) : les téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Remarque : les connexions DVI n’acheminent que les signaux vidéo et vous devez donc effectuer un branchement séparé pour les signaux audio.) Toutefois, nous ne pouvons garantir la fiabilité de fonctionnement avec un adaptateur de ce type. De plus, les signaux vidéo provenant d’un PC ne sont pas pris en charge. • Le signal audio HDMI (taux d’échantillonnage, longueur en bits, etc.) peut être limité par l’appareil source raccordé. Si l’image est de mauvaise qualité ou si aucun son n’est émis par l’appareil branché via HDMI, vérifiez les réglages. Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.

À propos des appareils compatibles p

Les appareils suivants sont compatibles p. (À la date de janvier 2011) ■ TV • L’ampli-tuner AV entre en mode veille lorsque l’alimentation du téléviseur passe en veille. • Vous pouvez configurer l’écran de menu du téléviseur soit pour émettre le son via les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV, soit via les enceintes du téléviseur. • Il est possible de reproduire la vidéo/le son depuis l’antenne ou depuis la prise d’entrée du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV. (Un raccordement tel qu’un câble numérique optique ou similaire est nécessaire en plus du câble HDMI.) • L’entrée sur l’ampli-tuner AV peut-être sélectionnée grâce à la télécommande du téléviseur. • Des opérations telles que l’ajustement du volume, ou des opérations similaires, pour l’ampli-tuner AV peuvent être réalisées à partir de la télécommande du téléviseur. ■ Pour les lecteurs/enregistreurs compatibles p L’opération liée suivante est possible en raccordant l’ampli-tuner AV à un lecteur/enregistreur compatible p. • Lorsque la lecture démarre sur le lecteur/enregistreur, l’ampli-tuner AV commute sur l’entrée HDMI du lecteur/enregistreur en cours de lecture. • L’utilisation du lecteur/enregistreur est possible à l’aide de la télécommande fournie avec l’ampli-tuner AV. *

Il est possible que toutes les fonctions ne soient pas opérationnelles selon le modèle.

■ Comment procéder à la connexion et au réglage

2. Coupez l’alimentation du téléviseur, et vérifiez que l’alimentation des appareils raccordés est coupée automatiquement grâce à l’opération liée. 3. Allumez le lecteur/graveur Blu-ray/DVD, etc. 4. Démarrez la lecture sur le lecteur/graveur Bluray/DVD, et vérifiez les points suivants : • L’ampli-tuner AV s’allume automatiquement, et sélectionne l’entrée sur laquelle est raccordé le lecteur/graveur Blu-ray/DVD. • Le téléviseur s’allume automatiquement et sélectionne l’entrée à laquelle l’ampli-tuner AV est raccordé. 5. En vous conformant au mode d’emploi du téléviseur, sélectionnez « Utiliser les enceintes du téléviseur » sur l’écran du menu du téléviseur, et vérifiez que le son est émis par les enceintes du téléviseur et non par celles raccordées à l’amplituner AV. 6. Sélectionnez « Utiliser les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV » sur l’écran du menu du téléviseur, et vérifier que le sang est émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV et non par celles du téléviseur.

Utilisation à l’aide de la télécommande.

Pour les boutons utilisables (➔ page 58). Remarque • Il est possible que le son de DVD-Audio ou de Super Audio CD ne soit pas reproduit sur les enceintes du téléviseur. Vous pouvez reproduire le son sur les enceintes du téléviseur en réglant la sortie audio du lecteur DVD sur 2ch PCM. (Cela peut s’avérer impossible pour certains modèles de lecteurs.) • Même si vous le réglez sur la sortie audio des enceintes du téléviseur, le son est reproduit sur les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV lorsque vous ajustez le volume ou que vous commutez l’entrée sur l’ampli-tuner AV. Pour reproduire le son sur les enceintes du téléviseur, procédez à nouveau aux opérations correspondantes sur le téléviseur. • Dans le cas d’une connexion p avec des appareils compatibles avec les commandes audio u et u, ne branchez pas le câble RI en même temps. • Sur le téléviseur, lorsque vous sélectionnez une autre prise que la prise HDMI où l’ampli-tuner AV est raccordé, l’entrée de l’ampli-tuner AV commute sur « TV/CD ». • L’ampli-tuner AV s’allume automatiquement lorsqu’il estime cela nécessaire. Même si l’ampli-tuner AV est raccordé à un téléviseur ou à un lecteur/enregistreur compatible p, il ne s’allume pas si cela n’est pas nécessaire. Il est possible qu’il ne s’allume pas si le téléviseur est réglé pour reproduire le son sur le téléviseur. • Il est possible les fonctions liées à l’ampli-tuner AV ne soient pas opérationnelles sur le modèle d’appareil raccordé. Dans ce cas, utilisez directement l’ampli-tuner AV.

Puissance continue de 80 W minimum par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 20 Hz à 20 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,7% (FTC) Puissance continue de 110 W minimum par canal, charges de 6 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 1 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,9% (FTC) (Européens) 1 canal × 130 W à 6 ohms, 1 kHz, 1 canal alimenté à 1 % (IEC) Puissance dynamique* * IEC60268-Puissance de sortie maximale à court terme Caractéristiques du réglage de la tonalité ±10 dB, 50 Hz (GRAVES) ±10 dB, 20 kHz (AIGUS) Rapport signal-bruit 100 dB (LINE, IHF-A) Impédance des enceintes

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: ONKYO

Modèle: AMPTU TX-NR509B BLACK

Télécharger la notice PDF Imprimer