CMS4101S - Machine à café encastrable SMEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMS4101S SMEG au format PDF.
| Type de produit | Machine à café encastrable |
| Marque | SMEG |
| Modèle | CMS4101S |
| Dimensions (L x H x P) | 595 x 455 x 412 mm |
| Poids | 26 kg |
| Alimentation | 220 - 240 V, 50/60 Hz, max 10 A |
| Puissance absorbée | 1350 W |
| Pression | 15 bar |
| Capacité réservoir d'eau | 1,7 L |
| Capacité réservoir à grains | Non précisé (estimation ~250 g) |
| Fonctions principales | Café en grains, café prémoulu, cappuccino, lait mousseux, eau chaude |
| Types de café programmables | Court, normal, allongé, goût (extra léger à extra fort) |
| Réglage finesse mouture | Oui, mécanique en fonctionnement |
| Buse vapeur/eau chaude | Oui, avec pot à lait intégré pour cappuccino |
| Écran | Oui, LCD avec guidage menu |
| Programmations | Horloge, mise en marche automatique, arrêt différé, température café, dureté eau |
| Nettoyage et entretien | Nettoyage infuseur, détartrage programmé, nettoyage pot à lait, tiroir à marc, égouttoir |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection surchauffe, verrouillage extraction, consignes électriques |
| Installation | Encastrable, nécessite meuble résistant à la chaleur, ventilation |
| Couleur | Non précisé (probablement inox ou noir) |
| Accessoires fournis | Pot à lait, doseur, buse eau chaude, bande test dureté eau |
| Garantie | Non précisée (standard 2 ans) |
FOIRE AUX QUESTIONS - CMS4101S SMEG
Questions des utilisateurs sur CMS4101S SMEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café encastrable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMS4101S - SMEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMS4101S de la marque SMEG.
MODE D'EMPLOI CMS4101S SMEG
MACHINE À CAFÉ ET À CAPPUCCINO
KAFFEE-/CAPPUCCINO-VOLLAUTOMAT
KOFFIE- EN CAPPUCCINOAPPARAAT
CAFETERA PARA CAFÉ Y CAPUCHINO
MAQUINA DE CAFÉ E CAPPUCCINO
MHXANH KAΦE KAI CAPPUCCINO
KOΦEMALUNHAДЛЯПРIGOTOBLEHNYKOΦE IN KANYUCHNO
PRISTROJ NA PRIPRAVU KAVY A KAPUCINA
EKSPRES DO KAWY I KAWY CAPPUCCINO
KAFFEMASKIN FÖR ESPRESSO OCH CAPPUCCINO
KAFFE-OG CAPPUCCINOMASKINE
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION 7
Symboles utilisés dans la notice. 7
Leitres entre parentheses. 7
Problèmes et solutions. 7
SECURITE 7
Consignes fondamentales de sécurité 7
Utilisation conforme 7
Mode d'emploi 8
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 8
Description de l'appareil. 8
Description du pot à lait et accessoires. 8
Description du tableau de commande. 8
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES 8
Contrôle du transport. 8
Installation de l'appareil 8
Branchement de l'appareil 9
ÉCLAIRAGE AUTOMATIQUE DU PLATEAU APPUI TASSES 9
INSTALLATION D'ENCASTREMENT 10
PREMIÈRE MISE EN SERVICE 12
MISE EN MARCHE ET PRECHAUFFAGE 12
PREPARATION DU CAFÉ (AVEC DU CAFÉ EN GRAINS) .. 12
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ EN TASSE... 13
RéGLAGE DU MOULIN À CAFÉ 14
PREPARATION DU CAFÉ EXPRESSO AVEC DU CAFÉ PRE
MOULU (A LA PLACE DES GRAINS) 14
SORTIE D'EAU CHAUBE 14
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ D'EAU CHAUBE...... 14
PREPARATION DU CAPPUCCINO (LAIT MOUSSEUX ET
CAFÉ) 15
PREPARATION DU LAIT MOUSSEUX (SANS CAFÉ) .... 15
MODIFICATION DE LA QUANTITE DE CAFÉ ET DE LAIT
POUR LE CAPPUCCINO 16
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 16
Nettoyage de la machine 16
Nettoyage du tiroir à marc. 16
Nettoyage de I'egoutoir 16
Nettoyage du réserve d'eau. 16
Nettoyage des becs de la buse. 16
Nettoyage de l'entonnoir pour introduire le café premoulu....16
Nettoyage de l'intérieur de la machine. 17
Nettoyage de I'infuseur 17
Nettoyage du pot à lait. 17
MODIFICATION ET PROGRAMMATION DES PARAMÉTRES DU MENU 18
Programmation de l'horloge 18
Programmation de l'heure de mise en marche automatique .18
Detertrage 18
Modification de la température du café 19
Modification de la durée de la mise en marche 19
Programmation de la durée de l'eau 19
Retour aux réglages d'usine (RAZ) 20
Procedure de lavage 20
MODIFICATION DE LA LANGUE 20
ARRET DE L'APPAREIL 20
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES. 20
ELIMINATION 20
MESSAGE AFFICHÉS À L'ÉCRAN 21
SOLUTION DES PROBLEMES 22
RECETTES 23
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi cette machine automatique à café et à cappuccino. Nous vous souhaitons de savourer notre nouvel apparéil. Prenez quelques minutes pour dire cette notice. Vous évitez ainsi de courir des dangers ou d'abîmer la machine.
Symboles utilisés dans la notice
Les consignes importantes portent ces symboles. Il est impératif de respecter ces consignes. L'inobservation des indications susmentionnées peut provoquer des décharges électriques, des léssions graves, des brûlures, un incendie ou endommager l'appareil.

Danger!
Risque mortel de lesions causées par une décharge électrique.

Attention!
Risque de léssions ou d'endommagement de l'appareil.

Danger Brûlures!
Risque de brûlures.

Nota Bene:
Ce symbole indique les informations et les conseils importants pour l'utilisateur.
Lettres entre parentheses
Les lettres entre parenthèses correspondant à la légende indiquée dans la Description de l'appareil (p 3).
Problèmes et solutions
En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en suivant les consignes des paragraphs « Messages affichés à l'écran » et « Solutions des problèmes »
Si ces instructions ne suffisent pas, nous vous conseillons d'applécer le numéro indiqué à la page « Assistance Clients »
Si vous pays ne figure pas sur la liste, appelez le numero indiqué sur la garantie.
Pour toute réparation, adresse-vous exclusivement au SAV Les adresses figurent sur le certificat de garantie de la machine.
SECURITE
Consignes fondamentales de sécurité

Attention! Cet apparéil est destiné à un usage exclu
sivement domestique.

Danger! L'appareil marchant à l'électricité, il peut des décharges électriques.
Respectez les consignes de sécurité suivantes:
- Ne touchez pas l'appareil les mains mouillées
- Ne touchez pas la fiche les mains mouillées
Assurez-vous que la prise de courant utilise est toujours accessible, pour que vous puissiez débrancher l'appareil en cas de besoin.
Si l'appareil est en panne, n'essayez pas de le réparer vous-même.
Arretez-le a l'interrupteur général ON/OFF (A19), débranche-let et adresse-vous au SAV.
- Afin d'éviter tout risque, si la fiche ou le cordon d'alimentation sont abimés, faites-les replacer exclusivement par le SAV.

Attention! Ne laissiez pas les emballages (sacs en pla-olystyrene expansé) à la portée des enfants!

Attention! L'appareil ne doit pas etre utiliser par des es (y compris les enfants) ayant des capacités psyches sensorielles réduites, une expérience ou des cones insuffisantes, sans la surveillance vigilante et les ons d'un responsable de leur sécurité. Surveillez les pour vous assurer qu'ilns ne jouent pas avec l'appareil.

Danger Brûlures! Cét appeareil produit de l'eau chaude il est en marche, il peut se former de la vapeur. Évitezousures d'eau chaude ou de vapeur
Évitez de toucher les surfaces chaudes de votre apparéil.
Utilisez les boutons ou les poignées.

Attention! Ne vous accrochez pas à la machine après pertie du meuble. Ne posez sur l'appareil aucun object cones liquides, des matériaux inflammables ou corrosifs et e support accessoires pour ceux nécessaires à la prépa- café (doseur par ex.).
Ne posez,accun objet encombrant ou instable sur l'appareil, pour ne pas risquer de bloquer le mouvement de ce dernier.

Attention! Ne préparez jamais de boissons, eau chaupeur quand l'appareil est sorti. Attendez toujours qu'il tif avant de l'extraire, pour ne pas risquer de l'abimer !
Utilisation conforme
Cet apparéil est construit pour préparer du café et réchauffer des boissons.
Toute autre utilisation est jugée imprespre.
Cet apparéil n'est pas ajusté à un usage commercial
Le Fabricant ne répond pas de dommages découulant d'un usage impropre de l'appareil.
Cet apparéil peut être installé sur un four encastré si l'arrière de ce dernier est équipé d'un ventilateur de refroidissement (puissance maximale du four 3 kW).
Mode d'emploi
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'apparil.
- Conservez-le soigneusement!
Si vous cédez l'appareil à d'autres personnes, remettez- leur également ce mode d'emploi.
L'inobservation de ce mode d'emploi peut cause des léasons ou endommager l'appareil.
Le Fabricant ne répond pas de dommages découlant de l'inobservation de ce mode d'emploi.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Description de l'appareil
(page 3 - A)
A1. Plateau appui tasses
A2. Volet de service
A3. Convoyeur café
A4. Tiroir à marc
A5. Infuseur
A6. Lumières
A7. Tableau de commande
A8. Gicleur eau chaude et vapeur
A9. Réservoir eau
A10. Buse café (réglable en hauteur)
A11. Egoutoir
A12. Couvercle réservoir grains de café
A13. Réservoir de grains de café
A14. Bouton de réglage finesse mouture
A15.Volet pour entonnoir café premoulo
A16. Logement doseur
A17. Entonnoir pour verser le café moulu
A18. Cordon d'alimentation
A19. Interrupteur général ON/OFF
A20. Cuvette porte-objets
A21. Connecteur CEI
Description du pot à lait et accessoires
(page 3-B)
B1. Curseur emulsion lait
B2. Poignée du pot à lait
B3. Bouton CLEAN
B4. Plongeur lait
B5. Buse à lait mousseux
B6. Dispositif émulsion lait
B7. Buse a eau chaude
B8. Doseur
Description du tableau de commande
(page 3 - C)
Certaines touches ont une double fonction: celle-ci est signalée entre parentheses, dans la description.
C1. Écran : il guide l'utilisateur de l'appareil
C2. Touche MENU pour activer ou désactiver le mode de programmation des paramètres du menu
C3. Touche pour sélectionner le café prémoulu (Quand vous accédez au MENU : appuyez sur la touche "NEXT" pour afficher le paramètre suivant)
C4. Touche rincage: execution d'un bref rincage pour chauffer le groupe infuseur (Quand vous accedez au MENU : appuyez sur la touche "CHANGE" pour afficher les parametes suivants)
C5. Touche pour produit de l'eau chaude (Quand vous accedez au MENU : appuyez sur la touche OK pour confirmer les paramètres du menu)
C6. Bouton ① : pour allumer ou eteindre la machine
C7. Touche pour selectionner le goût du café
C8. Touche pour produit une ou deux tasses de café court
C9. Touche pour produit une ou deux tasses de café normal
C10. Touche pour produit une ou deux tasses de café allongé
C11. Bouton pour produit un cappuccino ou un lait mousseux
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Contrôle du transport
Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il est intact et qu'il ne manque aucun accessoire.
N'utilise pas l'appareil s'il presente des dégats évidents.
Adresse-à-vous au SAV
Installation de l'appareil
Attention! En installing l'appareil, il faut observer les consignes de sécurité suivantes:
- L'installation doit être effectuee par un technician qualifie conformement aux normes locales en vigueur (voir par. "INSTALLATION").
- Les emballages de cet appeareil (sacs en plastique, polye
ster, etc.) sont des sources potentielles de danger. Ne les laissez pas à la portée des enfants!
N'installé jamais l'appareil dans une pierce où la température peut descendre à 0^ ou au-dessous (l'éventuelle con-gélation de l'eau peut l'abîmer)
- Nous conseillons de mesurer tout de suite la durée de l'eau, en suivant la procédure illustrée au paragraphe « PROGRAMMATION DE LA DURETE DE L'EAU »
Branchement de l'appareil

Danger! Assurez-vous que la tension du secteur correcelle induquee sur la plaque signalétique.
Branchez l'appareil exclusivement sur une prise de courant installée dans les règles de l'art, ayant une intensité minimale de 10 A et munie d'une terre efficace.
S'il y a incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l'appareil, appezez un electricien pour qu'il remplace la prise.
Pour respecter les directives en matière de sécurité, vous devrez utiliser pour l'installation un interrupteur omnipolaire ayant une distance minimale de 3 mm entre les contacts.
N'utilisz ni prises multiples ni rallonges.
Pour apprendé à faire marcher l'appareil correctement, veillez, lors de la première mise en service, à respecter les instructions détaillées fournies aux paragraphs suivants.

Attention! Les dispositifs de déconnexion doivent être
prévus sur le réseau d'alimentation conformément aux normes nationales.
ÉCLAIRAGE AUTOMATIQUE DU PLATEAU APPUI TASSES
A la mise en marche de l'appareil, les lumières (A6) éclairent automatiquement la buse et le plateau appui tasses.
Les lumières resteront allumées jusqu'à l'arrêt de l'appareil.
Pendant la production de café, de vapeur et d'eau chaude, le ventilateur de refroidissement tourne.
L'opération étant terminée, l'appareil laisse tourner le ventilateur de refroidissement pour éviter la formation de condensation à l'intérieur du meuble. Le ventilateur s'arrête automatiquement au bout de quelques minutes.

Nota Bene: L'appareil complètera cette fonction même
si vous tournez le bouton ① (C6) dans un sens ou dans l'autre.

Attention! Evitez de regarder les lumières directement
ou avec un instrument optique.
INSTALLATION D'ENCASTREMENT
Vérifiez les dimensions minimales nécessaires à une installation correcte de l'appareil electroménager.
La machine à café doit être installée dans une colonne soliderment fixée au mur à l'aide de supports.
Attention:
Important: avant toute intervention d'installation ou d'entretien, débranche l'appareil.
- Les meubles de cuisine en contact direct avec l'appareil doivent être résistants à la chaleur (min. 65^ ).
Pour assurer une ventilation correcte, prévoyez une ouverture sur le fond du meuble (voir dimensions sur la figure).






Positionnez les guides sur les surfaces latérales du meuble, comme l'indique la figure.
Fixez-les au moyen des vis prévues puis extrayez-les entière-ment. Si la machine à café est installée sur un tiroir chauffe-plat (max 500 W), utilisez la surface supérieure de ce dernier comme repère pour le positionnement des guides.
Dans ce cas, le plan d'appui ne sera pas prévu.

Placez l'appareil sur les guides et assurez-vous que les axes sont bien insérés dans les sièges prévus, puis fixez-le avec vis fournies.

Fixez le cable d'alimentation au moyen de l'attache prévue pour éviter qu'il ne s'emmele lors de l'extraction ou de l'insertion de l'appareil.
Le cable d'alimentation doit partager une longueur suffisante pour extraire l'appareil du meuble pendant le replissage du réservoir à café en grains. La mise à la terre est imposée par la législation.
Le branchement électrique doit être effectué par un technician qualifié conformément aux instructions du fabricant et aux normes locales en vigueur.
L'accès à la prise électrique doit être garantie.

Pour corriger l'alignement de l'appareil, positionné les espaces sous le support ou de chaque côté.
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
La machine ayant ete controleda a l'usine avec du cafe, il est normal d'en trouver des traces dans le moulin. Nous garantissons que cette machine est neuve.
- Nous conseillons de mesurer tout de suite la durée de l'eau, en suivant la procédure illustrée au paragraphe « Programmation de la durée de l'eau »
1. Branchez l'appareil et appuyez sur l'interrupteur général ON/OFF (A19).
Vou desvez selectionner la langue desiree:
2. Pour programmer la langue française, attendez que l'écran affiche le message : "APPUYER SUR OK POUR PROGRAMMER FRANÇAIS".
Maintenez ensuite la pression pendant au moins 3 secondes sur la touche OK (fig. C5) (fig. 1) jusqu'à ce que l'écran affiche le message : « FRANÇAIS PROGRAMME »
Si vous vous trompez de langue, suivez les indications du chap. « Changement de langue » pour programmer laonne.
Procedez en suivant les instructions de l'appareil :
- ÀpRES 5 secondes, la machine affiche « REMPLIR LE RE-SERVOIR » : pour ce faire, sortez le réserve d'eau (fig. 2), rincez-le et replisssez-le d'eau fraîche sans dépasser la ligne MAX.
Remettez le réserve à sa place en le poussant jusqu'à bout.
- Posez une tasse sous la buse à eau chaude (fig. 3)
(Si la buse à eau n'est pas insérée, la machine affiche le message "INSÉRER BUSE EAU". Accrochez-la (fig. 4)
La machine affichera le message: « EAU CHAUBE APPUYER SUR OK »
Appuyez sur la touche OK (C5) (fig. 1), de l'eau va partager de la buse.
(La sortie d'eau s'interrrompt automatiquement).
- La machine affiche maintainant le message : « ARRET... VEUILLEZ PATIENTER » et elle s'éteint.
- Extrayez l'appareil en le tirant vers l'extérieur et en veillant à utiliser les poignées prévues (fig. 5); ouvrez le couvercle et replisssez le réservoir de café en grains, refermez le couvercle et poussez l'appareil vers l'intérieur.

Attention! Pour évier les mauvais fonctionnements,
evitez d'introduire du café prémoulu ou lyophilisé, des grains caramélisés et tout object pouvant détiériorer la machine.
La machine a café est prete a travailler.

Nota Bene: Lors de la première utilisation, il baudra faire
4-5 cafés et 4-5 cappuccinos avant d'obtenir de la machine un
résultat satisfaistant.

Nota Bene: A chaque mise en marche en utilisant l'in
terrapeutre général ON/OFF (A19), la machine démarre une fonction d'AUTODIAGNOSTIC avant de s'éteindre. Pour la rallumer, tournez le bouton ① (C6) (dans un sens ou dans l'autre).
Chaque fais que vous allumez l'appareil, il effectue automatiquement un cycle de préchauffage et de rincege qui ne peut pas etre interrompu.
L'appareil ne pourrait fonctionner qu'après l'exécution de ce cycle.

Danger Brûlures! Pendant le rinceage, un peu d'eau
chaude sort des becs de la buse à café.
Évitez les éclaboussures.
Pour allumer l'appareil, tournez le bouton (C6) dans un sens ou dans l'autre (fig. 6): l'écran affiche le message « CHAUFFAGE... VEUILLEZ PATIENTER »
Le chauffage étant terminé, l'appareil affiche un autre message: « RINÇAGE ». Ainsi, non seulement il chauffe la chaudière, mais il fait couler l'eau chaude dans les conduits internes pour les chauffer.
L'appareil est en température quand l'écran affiche le message "MACHINE PRÈTE, NORMAL".
PREPARATION DU CAFÉ (AVEC DU CAFÉ EN GRAINS)
- La machine a ete programmée en usine pour produire du cafe normal. Vous pouvez demander du cafe extra léger, léger, fort ou extra fort.
Pour désir le goût désiré, appuyez sur la touche (C7) (fig. 7): le goût désiré apparaître à l'écran.
- Mettez sous les buses une tasse si vous désirez 1 café (fig. 8) ou 2 tasses pour 2 cafés (fig. 9).
Pour obtenir une meilleure crème, approchez la buse café le plus possible des tasses, en la baissant (fig. 10).
- Appuyez sur la touche (C8) si vous désirez un café court (fig. 11), sur la touche (C9) pour un café normal ou sur la touche (C10) pour un café allongé.
Si, en revanche, vous désirez faire 2 cafés, appuyez deux fois sur la touche (dans les 2 secondes).
Si vous désirez modifier la quantité de café que la machine fait couler automatiquement dans la tasse, suivez les instructions du chapitre suivant.
(La machine va notamment moudre les grains et faire couler le café dans la tasse.
Dés que la quantité de café programmée est atteinte, la machine arrête automatiquement la sortie de café et ejecte la pastille usée dans le tiroir à marc).
- Au bout de quelques secondes, la machine affichera à nouveau le message « machine préte » et vous pourrez faire un autre café.
- Pour arreter l'appareil, tournez le bouton (C6) (dans un sens ou dans l'autre).
(Avant de s'arrête, la machine exécute automatiquement un rincage: un peu d'eau chaude sortira des buses et coulera dans l'égoutoir. Attention à ne pas vous brûler!)
REMARQUE 1: Si le café coule goutte à goutte ou s'il ne sort pas complètement, tournez le bouton de réglage du degré de mouture (fig. 12) d'un cran dans le sens des aiguilles d'une montre (voir chap. « Réglage du moulin à café »). Tournez d'un cran à la fois jusqu'à obtention d'un débit satisfaistant.
REMARQUE 2: Si le café coule trop vite et que la crème n'est pas satisfaisante, tournez le bouton de réglage du degré de mouture (fig. 12) d'un cran en sens inverse (voir chap. « Réglage du moulin à café »). Attention à ne pas trop tourner le bouton de réglage du degré de mouture, car si vous neccess faie 2 tasses de café, le café risquera de couler goutte à goutte.
REMARQUE 3: Conseils pour obtenir un café plus chaud.
Si, la machine à peine en marche, vous doivent faire une tasse de café court (moins de 60 cc) utiliser l'eau chaude du rincage pour préchauffer les tasses.
Si, en revanche, il s'est ecoulé plus de 2/3 minutes depuis le dernier café fait, il faudra prechauffer l'infuseur en appuyant sur la touche (C4) (fig. 13).
Laissez couler l'eau dans l'égouttoir ou utilisez cette eau pour rincer la tasse que vous utiliserez ensuite pour le café, de manière à la préchauffer.
- Evitez les tasses épaisses car elles absorbent trop de chaleur, à moins qu'elles ne soient préchauffées.
Utilisez des tasses que vous aurez préchauffées en les rincant à l'eau chaude.
REMARQUE 4: Pendant que la machine fait le café, vous pouvez interrompree la sortie a tout moment en appuyant sur la touche (C8), ou (C9) ou (C10) precedemment selectionnée.
REMARQUE 5: Une fois que le café est fait, si vous pouze en augmenter la quantité dans la tasse, il suffira de dévelopir la pression sur la touche (C8) ou (C9) ou (C10) préféderment sélectionnée) jusqu'à atteoir la quantité désirée (cette opération doit être executée dans les 3 secondes).
Quand l'écran affiche le message « REMPLIR LE RESERVOIR », vous doivent remplir le réservoir d'eau, autrement la machine ne pourra pas faire de café.
(Quand le message est affché, il est normal qu'il reste encore un peu d'eau dans le réservoir)
REMARQUE 7: Tous les 14 cafés simples (ou 7 doubles) la machine affiche le message : « VIDER LE TIROIR À MARC » pour avertir que le tiroir est plein et qu'il faut le vider et le nettoyer. Tant que le tiroir à marc n'est pas nettoyé, le message précédent reste affiché et la machine ne peut pas faire de café.
Pour effectuer le nettoyage, ouvre le volet de service sur le devant, en tirant la poignée (A13) (fig. 14), sortez l'égoutoir (fig. 15) videz-le et nettoyez-le.

Lors du nettoyage, retirez toujours complètement l'égoutoir pour éviter de le faire tomber en extrayant le tiroir à marc.
Videz et nettoyez soigneusement le tiroir à marc en eliminant tous les résidus déposés sur le fond.

Attention! Quand vous sortez I'égoutoir, VIDEZ TOU-tiroir à marc, même s'il n'est pas plein.
Autrement, il se peut qu'après, en faisant les cafés, le tiroir se replissse plus que prévu et que la machine s'engorge.
REMARQUE 8: Vous ne doivent pas extraire le réserve d'eau pendant que le café coule.
La machine ne parviendrait plus a faire de cafe et afficherait le message : « MOUTURE TROP FINE RÉGLER LE MOULIN et INSEREZ LA BUSE A EAU ET APPUYER SUR OK »
Pour redémarrer la machine, vous doivent insérer la buse à eau (fig. 4), si elle ne l'est pas, appuyer sur la touche OK (C5) et faire couler l'eau par la buse pendant quelques secondes.
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ EN TASSE
La machine a ete preprogrammea a l'usine pour produire automatique les types de cafe suivants:
- Café court, si vous appuyez sur la touche (C8);
- Café normal, si vous appuyez sur la touche (C9);
- Café allongé, si vous appuyez sur la touche (C10).
Si vous désirez modifier ces quantités, procédez de la façon sui
vante.
- Maintenez la pression pendant au moins 3 secondes sur la touche (C8) ou (C9) ou (C10) dont vous dés-sirez modifier la quantité jusqu'à ce que l'écran affiche le message "PROG. QUANTITE" et que la machine commence à faire couler le café.
- Quand le café dans la tasse atteint le niveau désire, appuyez encore une fois sur la même touche pour memoriser la nouvelle quantité.
La machine est alors reprogrammée selon les nouvelles dispositions et l'écran affiche «MACHINE PRÉTE»
RéGLAGE DU MOULIN À CAFÉ
Le moulin ne doit pas être régèle, tout au moins au début, car il est préréglé en usine pour que le café coule correctement.
Cependant, si au bout des premiers cafés, vous trouvez que le café coule trop vite ou trop lentement (goutte à goutte), vous devrez agir sur le bouton de réglage du degré de mouture (fig. A17) (fig. 11).
Pour que le café coule plus vite (sans gouttes) tournez le bouton d'un cran dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour une sortie plus lente qui produit une crème plus belle, tournez d'un cran en sens inverse. Pour appréciert l'effet de cette correction, il faudra attendre au moins 2 cafés.
Le bouton de réglage doit être tourné seulement quand le moulin à café est en marche.

Pour que le café coule plus lentement et que la crème soit plus belle, tournez d'un cran en sens inverse des aiguilles d'une montre (=café moulu plus fin). Pour que le café coule plus vite (et non goutte à goutte), tournez d'un cran dans le sens des aiguilles d'une montre (=café moulu plus gros).
(La machine ayant ete controlee a I'usine avec du cafe, il est normal d'en trouver des traces dans le moulin. Nous garantissons en tout cas que cette machine est neuve).
PREPARATION DU CAFÉ EXPRESSO AVEC DU CAFÉ PRÉMOULU (À LA PLACE DES GRAINS)
- Appuyez sur la touche (C3) (fig. 16) pour sélectionner la fonction café prémoulu (et commuter ainsi le fon
ctionnement du moulin a café)
La machine affichera le message : MACHINE PRÉTE - PRÉ-MOULU.
- Extrayez l'appareil en le tirant vers l'extérieur et en veillant à utiliser les poignées prévues.
- Soulevez le couvercle central, versez dans l'entonnoir un doseur ras de café premoulu (fig. 17, poussez l'appareil vers l'intérieur et procededez en suivant les indications du chap. « Préparation du café (avec du café en grains) »
N.B. Vous pouvez faire un seul café à la fois, en appuyant une seule fois sur la touche C8) ou (C9) ou (C10).
Si, après avoir fait fonctionner la machine avec du café prémoulu, vous désirez faire à nouveau du café en utilisant des grains, vous devrez désactiver la fonction café prémoulu en appuyant sur la touche (C7) et le moulin à café pourra à nouveau fonctionner.
REMARQUE 1: Ne versez jamais de café prémoulu quand la machine est arrêtée, il se disperserait à l'intérieur.
REMARQUE 2: Ne versez jamais plus de 1 doseur, autrement la machine ne fera pas de café, la mouture sera dispersée à l'intérieur et salira la machine ou alors le café coulera goutte à goutte.
REMARQUE 3: Pour doser la quantité de café, utilisez exclusivement le doseur fourni avec l'appareil.
REMARQUE 4: Versez dans l'entonnoir exclusivement du café prémoulu pour machines à café expresso. Ne versez jamais de café en grains, ni lyophilisé, ni rien qui pourrait déterminer la machine.
REMARQUE 5: Si vous avez versé plus d'un doseur de café pré-moulu et qu'il bouche l'entonnoir, faites-le descendre à l'aide d'un couteau (fig. 18) puis retirez et nettoyez l'infuseur et la machine en suivant les indications du chap. "Nettoyage de l'infuseur".
SORTIE D'EAU CHAUBE
- Contrôlez toujours si la machine est prete.
Assurez-vous que la buse a eau est accrochee au gicleur (fig.4). - Positionnez un écipient sous la buse (fig. 3).
Appuyez sur la touche (C5) (fig. 1).
La machine affiche le message « EAU CHAUDER et I'eau chaude coule de la buse à eau dans le écipient. (Il est conseilé de ne pas faire couler d'eau chaude pendant plus de 2 minutes). Pour arrêter, appuyez sur la touche (C5). La machine coupera automatiquement l'eau, une fois qu'elle aura obtenu la quantité d'eau chaude programmée.
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ D'EAU CHAUBE
La machine a eté préprogrammée à l'usine pour faire couler au
tomatiquement environ 200 ml d'eau chaude.
Si vous désirez modifier ces quantités, procédez de la façon suivante:
Accrochez la buse à eau (fig. 4)
Posez un填补ant sous la buse (fig.3).
- Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche (C5) jusqu'à ce que la machine affiche le message « EAU CHAUBE PROG. QUANTITÉ » et que l'eau chaude coule de la buse.
- Quand l'eau chaude dans la tasse atteint le niveau désire, appuyez à nouveau sur la touche (C5) pour memoriser la nouvelle quantité.
(Il est conseilé de ne pas faire couler d'eau chaude pendant plus de 2 minutes).
PREPARATION DU CAPPUCCINO (LAIT MOUSSEUX ET CAFÉ)
- Sélectionnez le goût du café que vous désírez utiliser pour préparer le cappuccino, en appuyant sur la touche (C7).
Retirez le couvercle du pot à lait. - Versez dans le pot environ 100 grammes de lait par cappuccino à préparer (fig. 19), sans dépasser le niveau MAX (correspondant à 750 ml environ) imprimé sur le recipient.
Utilisez de préférence du lait écrémé ou demi-écrémé, à peine sorti du réfrigerateur (5 °C environ).
Veiliez à ce que le plongeur soit bien introduit dans le caoutchouc (fig. 20) et remettez le couvercle du pot à lait. - Mettez le curseur du dispositif emulsion (B1) entre les repères CAPPUCCINO et CAFFELATTE estampillés sur le couvercle du pot à lait.
Vou puez regler la quantite de mousse : en deplacant légerement le curseur vers CAFFELATTE, vous obtiendrez une mousse plus compacte.
En le déplaçant en revanche vers CAPPUCCINO, vous obtiendrez une mousse moins dense.

- Retirez la buse à eau chaude (fig. 21) et accrochez le pot à lait au giclreur (fig. 22).
- Mettez la buse à lait comme l'indique la fig. 23 et posez une tasse assez grande sous la buse à café et sous la buse à lait.
Tournez le bouton (C11) dans le sens des aiguilles d'une montre.
La machine affiche le message : CAPPUCCINO et quelques secondes plus tard, le lait mousseux coule de la buse à lait et remplit la tasse.
(La sortie de lait s'interrompt automatiquement).
La machine moud les grains, fait couler le café et affiche a nouveau le message MACHINE PRÉTE.
Le cappuccino est prét: sucrez à volunteer et si vous le souhaitez, saupoudrez la mousse de cacao.
REMARQUE 1: Pendant la préparation du cappuccino, vous pouvez arréter la sortie de lait mousseux ou de café, en tournant le bouton (C11) dans le sens des aiguilles d'une montre.
REMARQUE 2: Si, pendant la sortie de lait mousseux, le pot se vide complètement, décrochez-le et ajoutez du lait. Raccrochez-le et tournez le bouton (C11) dans le sens des aiguilles d'une montre pour demander à nouveau un cappuccino.
REMARQUE 3: Par souci d'hygiene et pour garantir un nettoyage complet du dispositif émulsion lait, une fois que les cappuccinos sont prêts, nettoyez toujours les conduits internes du couvercle du pot à lait:
- Mettez un récipient sous la buse à lait
- Appuyez sur le bouton CLEAN du couvercle et maintenez la pression pendant au moins 3 secondes (fig. 25). La machine affiche le message « NETTOYAGE EN COURS »
Le nettoyage étant terminé, décrochez le pot à lait et rangez-le au réfrigerateur. Il est déconseillé de laisser le lait hors du réfrigerateur plus de 15 minutes.
REMARQUE 4: Si vous désírez modifier les quantités de café ou de lait mousseux que la machine fait couler automatiquement dans la tasse, suivez les instructions du chapitre « Modification de la quantité de café et de lait pour le cappuccino »
PREPARATION DU LAIT MOUSSEUX (SANS CAFÉ)
Retirez le couvercle du pot à lait
- Versez dans le pot la quantité de lait que vous désírez préparer (fig. 19).
- Remettez le couvercle du pot à lait
Accrochez le pot a lait a la machine (fig. 22)
Posez une tasse suffisamment grande sous la buse (fig. 23).
Tournez le bouton (C11) en sens inverse des aiguilles d'une montre.
La machine affiche le message : « LAIT MOUSSEUX » et quelques secondes plus tard, le lui mousseux coule de la buse à lait et remplit la tasse.
- Àpres quoi, nettoyez les conduits internes du pot à lait en appuyant sur le bouton CLEAN (voir le chapitre précédent (remarque 3)).
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ ET DE LAIT POUR LE CAPPUCCINO
La machine a eté préprogrammée à l'usine pour faire couler automatiquement un cappuccino standard. Si vous désirez modifier ces quantités, procédez de la façon suivante:
- Versez du lait dans le pot jusqu'au niveau maximum indiqué sur celui-ci.
Tournez le bouton (C11) dans le sens des aiguilles d'une montre et maintenez la position pendant au moins 3 secondes, jusqu'à ce que la machine affiche le message « LAIT POUR CAPPUCCINO PROG. QUANTITE ». Relâchez le bouton. Le lait commence à couler. - Dès que la quantité de lait désirée est atteinte, mémorisez-la en tournant à nouveau le bouton (C11) dans le sens des aiguilles d'une montre et le lait arrête de couler. (Il est conseilé de ne pas faire couler de lait mousse pendant plus de 3 minutes).
- Quelques secondes après, la machine fait couler le café dans la tasse et affiche le message: « CAFÉ POUR CAPPUC-CINO PROG. QUANTITE »
- Dès que la quantité de lait désirée est atteinte, mémorisez-la en tournant à nouveau le bouton (C11) dans le sens des aiguilles d'une montre et le café arrête de couler.
La machine est maintainant reprogrammée selon les nouvelles définitions et elle affiche le message "MACHINE PRÉTE"
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant toute opération de nettoyage, débranchez la machine et laissez-la refroidir. N'immergez jamais la machine dans l'eau : c'est un apparéil électricque ! Pour la nettoyer, évitez les solvants et les détergents abrasifs. Un linge doux et humide suffira. Ne passez JAMAIS aucun composant de la machine au lave-vaisse- le, sauf le pot à lait.
Nettoyage de la machine
Les pieces suivantes doivent être nettoyées périodiquement:
Le tiroir a marc (A4)
Légoutoir (A11)
Le réservoir d'eau (A9)
Les becs de la buse café (A10)
L'entonnoir pour introduire le café prémoulu (A17)
L'intérieur de la machine, accessible après avoir ouvert le volet de service (A2)
L'infuseur (A5)
Nettoyage du tiroir à marc
Quand I'écran affiche le message « VIDER LE TIROIR À MARC !», il faut le vider et le laver. Tant que le tiroir à marc n'est pas nettoyé, le message précédent reste affchéé et la machine
ne peut pas faire de café. Pour effectuer le nettoyage :
Ouvrez le volet de service (A2) sur le devant (fig. 14), sortez l'égoutoir (A11) (fig. 15) videz-le et nettoyez-le.
- Videz et nettoyez soigneusement le tiroir à marc en veillant à éliminer tous les résidus déposés sur le fond.

Attention! quand vous sortez l'égoutoir, VIDEZ TOUTIRO à marc, même s'il n'est pas plein.
Sans cela, il se peut qu'après, en faisant les cafés, le tiroir se remplisse plus que prévu et que la machine s'engorge.
Nettoyage de Iégoutoir

Attention! Si I'égoutoir n'est pas vide périodique
ment, l'eau risque de déborder et de pénétrer à l'intérieur de la machine ou de couler à côte. Cela peut endommager la machine et le meuble.
L'égoutoir est doté d'un flotteur (rouge) indicateur de niveau d'eau (fig. 31). Videz l'égoutoir et nettoyez le flotteur avant qu'il ne soit visible dans le plateau appui tasses.
Pour retirer I'egouttoir:
- Ouvrez le volet de service (A2) (fig. 14)
- Extrayez l'égoutoir (A11) et le tiroir à marc (A4) (fig. 15)
- Videz l'égoutoir et le tiroir à marc et lavez-les
- Remettez I'egoutoir et le tiroir a marc.
- Refermez le volet de service.
Nettoyage du réservoir d'eau
- Nettoyez périodiquement (environ une fois par mois) le réservoir d'eau (A9) à l'aide d'un chiffon imbibé de détergent délicat.
- Rincez soigneusement le réservoir d'eau après l'avoir débarrassé de tous les résidus de détergent
Nettoyage des becs de la buse
- Nettoyez les becs de la buse café (A10) périodiquement, à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon (fig. 27).
- Contrôlez périodiquement si les trough de la buse café ne sont pas bouchés.
Au besoin, grattez les dépôts de café avec une épingle (fig. 26).
Nettoyage de l'entonnoir pour introduire le café prémoulu
- Contrôlez périodiquement (environ une fois par mois) si l'entonnoir pour le café prémoulu (A17) n'est pas bouché. Au besoin, gratze les dépôts de café avec un couteau (fig. 18).

Danger! Avant toute opération de nettoyage, arrêtez
la machine en appuyant sur l'interrupteur général ON/OFF (A19) et débranchez-la.
N'immergez jamais la machine dans l'eau
Nettoyage de l'intérieur de la machine
- Contrôle périodiquement (environ une fois par这段时间) si l'intérieur de la machine n'est pas sale.
Au besoin, grattez les dépôts de café avec un couteau et une éponge.
2 Aspirez tous les résidus (fig. 30)
Nettoyage de l'infuseur
L'infuseur (A5) doit être nettoyé au moins une fois par mois.

Attention! L'infuseur (A5) ne peut pas etre extrait
quand la machine est allumée. N'essayez pas de retirer l'infuseur de force, vous pourriez abimer la machine.
- Assurez-vous que la machine a exécuté l'arrêt correctement (voir "Arrêt")
- Ouvrez le volet de service (A2) (fig. 14)
- Extrayez l'égoutoir (A11) et le tiroir à marc (fig. 15)
- Appuyez vers l'intérieur sur les deux touches rouges tout en tirant l'infuseur vers l'extérieur pour l'extraire (fig. 28)

Attention! Nettoyez l'infuseur sans détergent, car l'in
terieur du piston est traité avec un lubrifant qui partirait avec, l'infuseur serait alors collé et inutilisable.
- Immergez l'infuseur dans l'eau pendant environ 5 minutes et rincez-le sous le robinet.
- Àprous le nettoyage, réinsérez l'infuseur (A5) en l'introduisant dans le support et sur l'axe en bas puis appuyez sur le symbole PUSH jusqu'àu déclic de blocage.


Nota Bene: Si l'infuseur est difficile a insérer, vous devez
d'abord l'amener à la bonne dimension en appuyant fort sur le bas et sur le haut en même temps (voir figure).

- ÀpRES quoi, assurez-vous que les touches rouges sont ressorties.
- Remettez l'égoutoir (A11) et le tiroir à marc
- Refermez le volet de service (A2)

Nettoyage du pot à lait

Attention! Nettoyez toujours les conduits internes du lait (B) après avoir préparé le lait. Si le pot contient encore le laïsez pas longtemps hors du réfrigerateur. Net-yot à lait après chaque préparation, comme l'indique que 3 du chap. « Préparation du cappuccino » Tous lesants passent au lave-vaisselle, mais positionnez-les sur r supérieur.
- Tourneze le couvercle du pot à lait dans le sens des aiguilles d'une montre et retirez-le.
- Retirez la buse et le plongeur.



- Retirez le curseur en le tirant vers l'extérieur.
- Lavez soigneusement tous les composants à l'eau chaude + détergent délicat.
Veillez en particulier à ce qu'il ne reste aucun résidu de lait dans les trouss ni sur le tuyau à l'extrémite mince du curseur.
- Vérifiez également que le plongeur et la buse ne sont pas bouchés par des résidus de lait.
- Remontez le curseur, la buse à lait et le plongeur.
- Remettez le couvercle du pot à lait
MODIFICATION ET PROGRAMMATION DES PARAMÉTRES DU MENU
Après avoir tourné le bouton (C6) dans un sens ou dans l'autre et attendu que la machine soit prete, vous pouvez opérer dans le menu pour modifier les fonctions et les paramètres suivants:
HORLOGE
MARCHE 7:30
AUTOMATIQUE NON
DETARTRAGE NON
TEMPERATURE MOYENNE
- ARRET APRES 1 HEURE.
DURETE EAU 4
PROGRAM.USINE NON
Programmation de l'horloge
Pour régler l'horloge, procédez de la façon suivante:
- Appuyez sur la touche MENU (C2) (le témoin sur la touche s'allume) et à plusieurs reprises sur la touche NEXT (C3) jusqu'à ce que la machine affiche le message « HORLOGE... 00:00 »
- Appuyez sur la touche CHANGE (C4) pour programmer l'heure de l'horloge. (Si vous maintainez la pression sur la touche CHANGE (C4), l'heure sera modifiéerapidement).
- Appuyez sur la touche OK (C5) pour confirmer.
- Appuyez sur la touche MENU (C2) pour quitter la modalité
de programmation ou sur NEXT(C3) pour modifier d'autres paramètres.
Programmation de l'heure de mise en marche automatique
Cette fonction permet de programmermer l'heure à laquelle la machine se mettra en marche automatiquement pour être prête.
Assurez-vous que l'horloge de la machine a ete programmeme conformement au paragraphe precedent.
- Appuyez sur la touche MENU (C2) (levoyant sur la touche s'allume) et à plusieurs reprises sur la touche NEXT (C3) jusqu'à ce que la machine affiche le message « MARCHE... 00:00 »
- Appuyez sur la touche CHANGE (C4) pour programmer l'heure de mise en marche automatique. (Si vous maintainez la pression sur la touche CHANGE(C4), l'heure sera modifiéerapidement).
- Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
- Appuyez une fois sur la touche NEXT (C3), la machine affichera "AUTOMATIQUE NON"
Appuyez sur la touche CHANGE (C4) pour modifier la fonction (la machine affichera le message "AUTOMATIQUE OUI".
- Appuyez sur la touche OK (C5) pour activer la fonction de mise en marche automatique.
REMARQUE: quand la machine est eteinte, si vous avez programme l'heure de marche automatique, Iecran non eclairé affichera aussi, a cote de l'heure, le symbole
- Appuyez sur la touche MENU (C2) pour quitter la modalité de programmation ou sur NEXT(C3) pour modifier d'autres paramètres.
Détartrage

Attention! Avant le détartrage, vérifie si le filtreur a été retire.

Attention! Le détartrant content des acides qui
peuvent irriter la peau et les yeux. Il est imperatif de respecter les consignes de sécurité du fabricant figurant sur le flacon de détartrant et de suivre le comportement indiqué en cas de contact avec la peau ou les yeux.

Nota Bene: Utilisez exclusivement le détartrant préco
nise par le fabricant. Autrement, la garantie cesserait. De plus, si le détartrage n'est pas effectué régulièrement, la garantie sera nulle.
L'eau utilisée pour faire le café étant continulement chauffée, il est normal qu'avce les temps les conduits internes de la machine
s'entartrent.
Quand la machine affiche le message « DÉTARTRER» il est temps d'effectuer un détartrage. Procedez de la façon suivante:
- Appuyez sur la touche MENU (C2) (le tímein sur la touche s'allume) et sur la touche NEXT (C3) jusqu'à ce que la machine affiche le message « DÉTARTRER NON».
- Appuyez sur la touche CHANGE (C4), la machine affichera le message « DÉTARTRER OUI »
- Appuyez sur la touche OK (C5) pour démarrer le programme de détartrage.
Videz le réserve d'eau, versez le contenu du flacon de détartrant en respectant le mode d'emploi et ajoutez de l'eau jusqu'au niveau MAX imprimé sur le réserve d'eau.
Pour les détartrages futurs, utilisez un détartrant du même type et de la même marque que celui fourni avec la machine (en vente dans les centres après-venture agrés par le fabricant) ou un détartrant préconisé par le SAV: suivez toujours le mode d'emploi sur l'emballage.
Accrochez la buse à eau chaude au gicleur.
- Posez sous la buse à eau chaude un écipient d'une capacité minimale de 1,5 l (fig. 3).
- Appuyez sur la touche OK(C5). La solution détartrante sortira par la buse à eau chaude et commencerà à replir le réceptif.
La machine affichera le message : « MACHINE EN DETAR-TRAGE »
Le programme de détartrage exécute automatiquement une série de pauses pour éliminer les dépôts de tartre à l'intérieur de la machine.
Au bout de 30 minutes environ, la machine affichera le message « RINÇAGE REMPLIR LE RÉSERVOIR »
Le rince est maintainant nécessaire pour chasser de la machine les résidus de solution détartrante. Procedez de la façon suivante:
- Videz le réservoir d'eau, rincez-le et replissez-le d'eau claire.
- Remettez le réservoir en place.
Videz le recipient plein de liquide et remetteze-le sous la buse a eau chaude. - Appuyez sur la touche OK (C5). L'eau chaude sort de la buse et remplit le réseau. La machine affiche le message « RINÇAGE »
- Dès que la machine a vide le réserve d'eau, elle affiche le message « RINÇAGE TERMINÉ, APPUYEZ SUR OK »
- Appuyez sur la touche OK (C5) et replisssez le réservoir avec de l'eau claire.
Le programme de détartrage est terminé et la machine peut faire du café.
REMARQUE: Si la Procedure de détartrage est interrompue avant la fin, la machine affichera encore le message de détartrage et il
faudra tout recommencer.
Videz le réservoir d'eau, rincez-le, replissiez-le d'eau claire et faites couler une tasse d'eau chaude.

Attention! SI LE DÉTARTRAGE N'EST PAS EFFECTUÉ
RÉGULIEREMENT, LA GARANTIE SERA NULLE.
Modification de la température du café
Pour modifier la température du café, procédez de la façon suivante:
- Appuyez sur la touche MENU (C2) (le témoin sur la touche s'allume) et à plusieurs reprises sur la touche NEXT (C3)) jusqu'à ce que la machine affiche le message « TEMPERATURE CHAUBE »
- Appuyez sur la touche CHANGE (C4) jusqu'à ce que la machine affiche la température du café désirée
- Appuyez sur la touche OK (C5) pour confirmer.
- Appuyez sur la touche MENU (C2) pour quitter la modalité de programmation ou sur NEXT (C3) pour modifier d'autres paramètres.
Modification de la durée de la mise en marche
La machine a ete preprogrammea a l'usine pour s'arreter automatiquement 1 heure apres la derniere utilisation.
Si vous désírez augmenter le nombre d'heures que la machine doit rester allumée (max. 3), précédez de la façon suivante:
- Appuyez sur la touche MENU(C2) (le témoin sur la touche s'allume) et à plusieurs reprises sur la touche NEXT (C3) jusqu'à ce que la machine affiche le message « ARRÊT APRES 1 HEURE».
- Appuyez sur la touche CHANGE (C4) pour modifier le nombre d'heures que la machine doit rester allumée.
- Appuyez sur la touche OK (C5) pour confirmer.
- Appuyez sur la touche MENU(C2) pour quitter la modalité de programmation ou sur NEXT (C3) pour modifier d'autres paramètres.
Programmation de la durée de l'eau
Le message de détartrage de la machine est affiché au bout d'un temps prédéfini de fonctionnement qui a étéprogrammé en usine en tenant compte de la quantité maximale de calcaire que peut containir l'eau du robinet.
Il est possible d'allonger cette période de fonctionnement et de réduire du même coup la fréquence de détartrage, en programmant la machine selon le contenu réel de calcaire dans l'eau utilisée.
Procedez de laforma suivante:
- Àprouv avoir retire de son emballage la bande réactive "Total hardness test" (ci-jointe page 2) immergéz-la dans
I'eau pendant quelques secondes. Ressortez-la et attendez environ 30 secondes (jusqu'a ce qu'elle change de couleur et qu'il se forme de petits carrés rouges).
- Allumez la machine en tournant le bouton (C6) dans un sens ou dans l'autre (fig. 6)
- Appuyez sur la touche MENU (C2) et à plusieurs reprises sur la touche NEXT (C3) jusqu'à ce que la machine affiche le message « DURETE EAU 4 »
- Appuyez sur CHANGE(C4) le nombre de fois correspondant au nombre de carrés rouges qui se sont formés sur la bande réactive (exemple : si 3 carrés rouges se sont formés sur la bande réactive, il faudra appuyer trois fois sur la touche pour que s'affiche le message "DURETE EAU 3").
- Appuyez sur la touche OK (C5) pour confirmer. La machine est maintainant programme pour averir des qu'il sera nécessaire d'effectuer un détartrage, selon le contenu réel de calcaire dans l'eau.
Retour aux réglages d'usine (RAZ)
Pour évientuèlement revenir aux programmations d'origine de la machine (une fois que l'usager les a modifiées) procédez de la façon suivante:
- Appuyez sur la touche MENU (C2) et à plusieurs reprises sur la touche NEXT (C3) jusqu'à ce que la machine affiche le message « PROGRAM. USINE NON »
- Appuyez sur la touche CHANGE (C4) et la machine affichera le message « PROGRAM. USINE OUI »
- Appuyez sur la touche OK (C5) pour revenir aux programmes d'usine
La machine revient aux programmations d'usine et affiche le message « MACHINE PRÉTE »
Procedure de lavage
Cette fonction est utilisable exclusivement par le personnel du SAV
MODIFICATION DE LA LANGUE
Si vous désirez changer de langue, appuyez sur la touche CHANGE (C4) pendant au moins 5 secondes jusqu'à ce que la machine affiche le message d'installation en plusieurs langues.
Ensuite, choisisse la langue désirée en opérant comme au par.
"Première mise en service de l'appareil".
ARRÉT DE L'APPAREIL
Chaque fois que vous éteignez l'appareil, il effectue automatiquement un rincage qui ne peut pas etre interrompu.

Danger Brûlures! Durante Pendant le rincege, un
peu d'eau chaude sortira des becs café. Attention à ne pas vous
brûr àvç les éclaboussures! Pour arrêter l'appareil, tournez le bouton (C6). L'appareil exécuté le rincege puis il s'éteint.

Nota Bene: Si l'appareil reste inutilise pendant long
temps, mettez sur 0 l'interrupteur général ON/OFF (A19) situé au dos de l'appareil.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 220 - 240V 50 / 60Hz max.10A
Puisssance absorbée: 1350W
Pression: 15 bar
Capacité réservoir d'eau: 1,7 litre
Dimensions LxHxP: 595 x 455 x 412 mm
Poids: 26 kg

L'appareil est conforme aux directives CE suivantes :
Directive Basse Tension 2006/95/CE et ses amendements.
Directive EMC 2004/108/CE et ses amendements.
Les matières et les objets destinés au contact avec des produits alimentaires sont conformes au règlement européen (CE) N°1935/2004.
ELIMINATION
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, ne jetez pas l'appareil avec les déchets domestiques, mais portez-le à un centre de collecte sélective/agréed.

| MESSAGE AFFICHÉ | CAUSE PROBABLE | SOLUTION |
| REMPLIR LE RÉSERVOIR | Le réserve d'eau est vide ou mal inséré. | Remplissez le réserve d'eau et/ou insèrerez-le correctement, en poussant à bloc. |
| MOUTURE TROP FINE / RÉGLER LE MOU-LIN Insérez la buse à eau et appuyez sur OK (C5) | La mouture est trop fine et le café coule trop lentement. La machine ne parvient pas à produit de café parce qu'il y a de l'air dans le circuit hydraulique. | Tournez le bouton de réglage de la mou-ture d'un cran vers le numéro 7. Insérez la buse à eau chaude, appuyez sur la touche OK (C5) et faites couler l'eau pendant quelques secondes. |
| INSÉRER BUSE EAU | La buse à eau n'est pas insérée ou elle est mal insérée. | Insérez la buse à eau à fond. |
| VIDER LE TIROIR À MARC | Le tiroir à marc (A4) est plein ou la derrière préparation remonte à plus de 3 jours ( cette fonction garantit une hygiène correcte de la machine). | Videz le tiroir à marc, nettoyez-le et remettez-le en place. Important : quand vous sortez l'égout-toir, VOUS DEVEZ toujours vider le tiroir à marc, même s'il n'est pas plein. Sans cela, il se peut qu'après, en faisant les cafés, le tiroir se replissse plus que prévu et que la machine s'engorge. |
| INSÉRER LE TIROIR À MARC | Après le nettoyage, le tiroir à marc n'a pas été remis en place. | Ouvrez le volet de service et insérez le tiroir à marc. |
| INSÉRER LE POT À LAIT | Le pot à lait n'est pas inséré. | Insérez le pot à lait. |
| INTRODUIRE LE CAFÉ PRÉMOULU | La fonction 'café prémoulu' a été selec-tionnée mais le café prémoulu n'a pas été versé dans l'entonnoir. L'entonnoir (A17) est bouché. | Extrayez la machine et versez le café pré-moulu dans l'entonnoir. Videz l'entonnoir à l'aide d'un couteau (voir par. "Nettoyage de l'entonnoir pour verser le café prémoulu"). |
| DÉTARTRER | Il indique qu'il faut détartrer la machine. | Il faut exécuter au plus vite le programme de détartrage spécifique au chap. «Détartra-ge». |
| RéÉUIRE LA DOSE DE CIFÉ | You've usedisé trop de café | Sélectionnez un goût plus léger ou réduizez la quantité de café prémoulu et de-mandez à nouveau du café à la machine. |
| REMPLIR LE RÉSERVOIR DE GRAINS | Le volet de service est ouvert | Remplissez le réserveir de grains. |
| INSÉRER GROUPE INFUSEUR | Après le nettoyage, l'infuseur n'a pas été remis en place. | Insérez l'infuseur (voir chap. "Nettoyage de l'infuseur"). |
| REFERMER LE VOLET | Le volet de service est ouvert | Refermez le volet de service. |
| ALARME GÉNÉRALE | L'intérieur de la machine est très sale. | Nettoyez soigneusement la machine comme indiqué au par. « Nettoyage et entretien »). Avrips quoi, si la machine affiche encore le message, adressez-vous à un centre de service. |
| PROBLÈME | CAUSE PROBABLE | SOLUTION |
| Le café n'est pas chaud | Les tasses n'ont pas été préchauffées.L'infuseur a refroidi parce qu'il s'est écoué plus de 2/3 minutes depuis le dernier café | Chauffez les tasses en les rçinant à l'eau chaude ou en les laissant posées pendant au moins 20 minutes sur le chauffes-tasses.Avant de faire le café, chauffez l'infuseur en appuyant sur la touche (C4). |
| Le café est peu créieux | Le café est moulu trop gros.L'élange de café ne va pas. | Tournze le bouton de réglage de la mou-ture d'un cran vers le numéro 1 en sens in-verse des aiguilles d'une montre pendant que le moulin est en marche UTILISEZ un mélange pour machines à café expresso. |
| Le café coule trop lentement ou il sort goutte à goutte. | Le café est moulu trop fin. | Tournze le bouton de réglage de la mou-ture d'un cran vers le numéro 7 dans le sens des aiguilles d'une montre pendant que le moulin est en marche.Tournez d'un cran à la fois jusqu'à obtention d'un débit satisfaisant. L'effet ne sera appré-ciable qu'au bout de 2 cafés. |
| Le café sort trop vite. | Le café est moulu trop gros. | Tournze le bouton de réglage du degré de mouture d'un cran vers le numéro 1 en sens inverse des aiguilles d'une montre pendant que le moulin est en marche.At- tention à ne pas trop tourner le bouton de réglage du degré de mouture, autrement, quand vous demandez deux cafés, le café risquera de couler goutte à goutte.L'effet ne sera appréciable qu'au bout de 2 cafés. |
| Un des deux becs, ou les deux, ne laisser(nt) pas couler le café. | Les becs sont bouchés. | Nettoyez les becs avec une épingle (fig. 26). |
| Au lieu de sorting par les becs, le café coule le long du volet de service (A2). | Les trough des becs sont bouchés par de la poudre de café séchéée.Le convoyeur café (A3) dans le volet de service est coincé. | Nettoyez les becs avec une épingle, une éponge ou une Brosse à poils durs.Nettoyez soignement le convoyeur café (A3), surtout à proximité des charnières. |
| De l'eau sort de la buse à la place du café. | Le café prémoulu est resté bloqué dans l'entonnoir (A17). | Nettoyez l'entonnoir (A17) à l'aide d'une fourchette en bois ou en plastique et nettoyez l'intérieur de la machine. |
| Le lait ne sort pas de la buse (B5). | Le plongeur n'est pas introduit ou il est mal introduit. | Insérez bien le plongeur (B4) dans le ca- outchuc du couvercle du pot à lait (fig. 20). |
| Le lait mousse peu. | Le couvercle du pot à lait est saleLe curseur lait est mal positionné | Nettoyez le couvercle du lait en suivant les instructions du par. « Nettoyage du pot à lait ».Réglez en suivant les indications du par. « Préparation du cappuccino » |
| Le lait mousse à grosses bulles ou il gicle de la buse | Le lait n'est pas(assez froid ou ce n'est pas du lait demi-écrémé | Utilisez de préférence du lait écrémé ou demi-écrémé, à peine sorti du réfrigerateur (environ 5 °C). Si le résultat ne vous satisfait toujours pas, essayez du lait d'une autre marque.Déplacez légèrement le curseur vers « CAFFELATTE »(voir par. « Préparation du cappuccino »).Nettoyez le couvercle du lait en suivant les instructions du par. « Nettoyage du pot à lait » . |
| Le curseur émulsion lait est mal régle. | ||
| Le couvercle du pot à lait est sale |
RECETTES
Punch au café
Ingrédients (pour 6 personnes):
1/2 I de café chaud
1/2 I de porto blanc
1/2 l derhum
100 g de sucre de canne
Préparation: Versez le café dans une casserole, ajoutez le rhum et le porto et portez le tout à ébullition. Ajoutez le sucre petit à petit en goitant jusqu'à ce le mélange soit assez sucre. Dès que le sucre a fondu, servez dans des verres traditionnels à pied court.
Café de l'Empereur
Ingrédients (pour 3 personnes):
3 cafés expresso
3 jaunes d'oeufs
3 cuilleres a the de sucre
3 dl de lait
2 petite verres de Brandy
Préparation: Mélangez les jaunes d'œufs, le sucre et le Brandy.
Ajoutez le lait chaud et le café chaud.
SUGGESTION: faites légerement mousse le lait et ajoutez-le lentement en dernier. Excellent avec un gâteau au chocolat.
Café danois
Ingredients:
6 oeufs
écorce de citron rapiée
100 g de sucre
3/4 I de café fort, froid
1 grand verre de Brandy
Préparation: Battez les oeufs et l'écorce de citron, ajoutez le sucre petit à petit jusqu'à obtenir une belle mousse. Ajoutez lentement le café et le Brandy, en continuant de melanger. Servez dans des tasses à thé ou dans des ballons glacés.
Café irlandais
Ingrédients (pour 3 personnes):
2 cuillerées de sucre
1 cuillerée d'eau
9 cuilleres à thé de crème à fouetter
6 cuillerées de Whisky irlandais
4 tasses de café chaud
Préparation: Faites bouillir l'eau et le sucre pendant une minute environ puis ajoutez le Whisky et le café chaud.
Mélangez et versez dans des verres à pied. Versez lentement la crème sur le café (3 cuillerées à thé par verre).
SUGGESTION: montez légerement la crème de manière à ce qu'elle reste à la surface du café. Vous pouvez également ajouter du Grand Marnier ou du Calvados.
Sorbet au café
Ingrédients (pour 4 personnes):
200 g de sucre semoule
2 dl de café expresso
Préparation: Faites dissoudre le sucre dans 1/2 litre d'eau et faites bouillir à petit feu pendant quelques minutes pour obtenir du sirop. Laissez refroidir et ajoute le café. Une fois que le tout est bien amalgamé, filtrrez-le et metteze-le au congélateur, en mélangeant souvent jusqu'à constance granuleuse.
Café frappé
Ingredients:
4 cafés expresso
4 cuillerées à thé de sucre
12 glaçons
Préparation: Pilez les gacons et ajoutez-les au café déjà sucre.
Secoue le shaker jusqu'à obtention d'une mousse dense et crèmeuse
SUGGESTIONS : mélangez dans un mixeur à petite vitesse et servez dans des verres hauts ou dans des flutes.

































