m325c - Balai vapeur DIRT DEVIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil m325c DIRT DEVIL au format PDF.
| Type d'appareil | Balai vapeur multifonction |
| Fonctions | 5 en 1 |
| Alimentation | Électrique |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Temps de chauffe | Non précisé |
| Puissance | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Utilisation | Sol, tapis, surfaces diverses |
| Réservoir amovible | Non précisé |
| Mode d'emploi | Inclus |
| Dimensions | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - m325c DIRT DEVIL
Questions des utilisateurs sur m325c DIRT DEVIL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Balai vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice m325c - DIRT DEVIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil m325c de la marque DIRT DEVIL.
MODE D'EMPLOI m325c DIRT DEVIL
FR Mode d'emploi | Balai vapeur universal 5 EN 1 | 20
ES Manual de instrucciones | 5-IN-1 Mopa multifunctional para vapor | 27
**Les coûts des appels depuis l'étranger dépendent des prix fixés par les opérateurs étrangers et des tarifs actuellement en vigueur.
IT,CH
Nous sommes heures de vous compter parmi les utilisateurs d'un produit de Dirt-Devil! Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre apparéil et nous vous remercions de votre achat!
Vous trouvrez d'autres informations sur votre produit dans ce mode d'emploi, et sur notre site www.dirtdevil.de. Vous pouze joindre le service après-vente de Dirt-Devil par les coordonnées indiquées à la page 2.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Type d'appareil | Steamer |
| Nom du modele, modèle | M325 |
| Tension | 220 – 240 V ~, 50 Hz |
| Puisance | 1300 W |
| Contenance du réservoir d'eau | 0,33 l |
| Poids | 2,1 kg |
| Longueur du cordon | 5 m |
Protection de l'environnement et élimination

Ne pas jeter l'appareil avec les ordures menagères. L'administration locale ou votre revendeur spécialisé vous renseignera pour une élimination conforme.
Garantie légale
Si, en tant que consommateur, vous avez acheté cet appeareil dans l'Union Européenne, le standard minimum applicable pour la garantie légale est la directive europeenne 2011/83/UE transposée dans le droit national du pays respectif. Pour les pays hors de l'UE, les exigences minimum de garantie légale en vigueur dans le pays respectif sont applicables.

IPX4
Classe de protection I, IPX4 (protégé contre les projections d'eau)

AVERTISSEMENT - Vapeur brulante! Risque de brûlures.


Sous réserve de modifications d'ordre technique ou conceptuel liées à l'évolution du produit.
Royal Appliance International GmbH
CONSIGNES DE SECURITÉ
À propos du mode d'emploi
Veuillez dire attentivement et intégralement ce mode d'emploi, avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours ce mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil. Le non respect de ce mode d'emploi peut entrainer des blessures grave ou des dommages à l'appareil. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultat du non respect de ce mode d'emploi. Les consigne importantes qui ne sont pas dans ce chapitre sont mises en évidence de la manière suivante:

AVERTISSEMENT!
Nos you avertissons des dangers pouvantmettre en péril votre santé et nous vous informons sur les événuels risques de blessures.

ATTENTION!
Nous attirons votre attention sur les risques événuels pour l'appareil et pour tout autre objet.
REMARQUE
Les astuces et les informations sont bien mises en evidence.
You pouvez également télécharger ce mode d'emploi de notre site : www.dirtdevil.de
Indications relatives à certains groupes de personnes
Ce apparéil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et par des personnes aux capita-cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances. Toutes ces personnes doivent cependant avoir été sensibilisées à l'emploi de cet apparéil en toute sécurité et aux dangers qu'implique son utilisation.
Ne jouez pas avec le matériel d'emballage et avec les petites pieces. Il existe un risque d'asphyxie.
Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doit pas etre executes par des enfants si coeux-ci ne sont pas sous surveillance. Il est interdit aux enfants de jouer avec cet apparéil.
Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas s'approcher de l'appareil, ni du cordon d'alimentation, tant que l'appareil est en marche, branché à une prise de courant ou en phase de refroidissement.
Les personnes souffrant de troubles du toucher, en particulier d'une perception réduite des écarts de température, doivent être très prudentes lors de l'utilisation de cet apparéil.
À propos de la vapeur brûlante

AVERTISSEMENT!
Valeur brulante et surfaces brulantes! Risque de brûlures.
Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes, des animaux ou des plantes. Dirigez seulement le jet de vapeur vers la surface à nettoyer. Faites vous-même attention à ce qu'aucune partie du corps ne se trouve sous le jet de vapeur.
Ne dirigez pas le jet de vapeur vers des apparciels électriques, des prises de courant, des câbles, etc. Il y a un risque d'électrocution.
L'appareil contient de la vapeur sous pression servant au nettoyage. Meme lorsque vous avez arrêté l'appareil, il y a encore de la vapeur brûlante pendant 30 minutes environ. Àpreshavoir étéint l'appareil, laissez échapper tout de suite la vapeur restante en appuyant sur le pistolet vapeur du nettoyeur à main (Fig. 1/3).
N'utilise pas l'appareil pour nettoyer des réservoirs sous pression, des recipients replis de liquides ou de produits inconnus. Il y a un risque d'éclatement et d'explosion.
Laissez refroidir l'appareil et les accessoires brûlants, avant de les toucher. Ne portez l'appareil que par la poignée.
Faites attention à ne pas utiliser l'appareil trop longtemps au même endroit, ni avec un pad en microfibres humide ou mouillé. Vous risque sinon d'endommager la surface que vous nettoyez. Assurez une bonne aération pendant et après les travaux de nettoyage.
Si vous n'etes pas sur que votre revêtement de sol soit adapté au nettoyage à la vapeur, demandez d'abord au fabricant et faites-vous confirmer la compatibilité. Vous risquez sinon d'endommager la surface que vous nettoyez. Essayez l'appareil à un endroit caché.
Alimentation électrique
L'appareil fonctionne avec du courant électrique. Il y a donc toujours un risque d'électrocution. Respectez par conséquent les points ci-dessous :
Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des apparciels qui contiennent des composants électroniques, tels que l'intérieur d'un four. N'approché pas le jet de vapeur des prises de courant et du cordon d'alimentation. Les prises de courant et les cordons d'alimentation ne doivent pas être exposés à la chaleur ni à la vapeur. Sinon, cela peut endommager le cordon d'alimentation, ce qui peut provoquer une electrocution.
Ne trempez jamais l'appareil dans l'eau ni dans d'autres liquides.
Remplissez le réserve d'eau uniquement après la fin du nettoyage et après avoir débranché la fiche. Remplissez avec précaution le réserve d'eau avec un verre doseur. Faites attention à ce que les autres parties de l'appareil restent sèches.
Débranche la fiche de la prise après l'utilisation et avant l'entretien.
Ne saisissez jamais l'appareil par le cordon d'alimentation. Déroulez complètement le cordon d'alimentation avant d'utiliser l'appareil.
Pour débrancher le cordon d'alimentation, tirez toujours directement sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas pié, coince, écrase, en contact avec une source de chaleur et ne représentée aucun risque de chute.
Avant l'utilisation, contrôle si le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. N'utilise pas l'appareil si le cordon ou la fiche sont défectueux.
S'il faut une rallonge,utilisez uniquement une rallonge simple (pas de prise multiple) conforme aux normes de sécurité,étanche, prévue pour la puissance de l'appareil.
Avant le nettoyage ou l'entretien de l'appareil, assurez-vous que celui-ci est eteint et debranché.
Ne laisses pas l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est branché.
Si I'appareil est defectueux
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation sont endommages, faites-les changer par le fabricant, son service après-vente ou toute personne ayant des compétences similaires, ici afin d'éviter tout danger.
N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé, s'il est endommage, s'il n'est pas étanche, s'il a été plongé dans l'eau ou s'il a été laisse à l'extérieur.
Amenez l'appareil defectieux dans un magasin spécialise agree ou au service après-venture de Dirt-Devil, > « International Services » page 2, afin de le faire réparer.
Utilisation conforme à la destination
Cet apparéil est strictement réservé à un usage domestique. Toute'utilisation à titre professionnel est strictement interdite. Utilisez l' apparéil uniquement pour nettoyer des surfaces normalement sales qui résistant aux températures élevées, à la pression et à l'humidité de la vapeur brûlante. En cas d'utilisation prudente et avec une certaine expérience, l' apparéil peut aussi être utilisé pour nettoyer les tapis, les rideaux, les vêtements, etc. Toute autre'utilisation est considérée comme non conforme.
Cette interdiction concerne en particulier :
L'utilisation
- à proximé de réservoirs sous pression ou de produits explosifs ou facilement inflam-mables Risques de feu, d'explosion ou d'éclatement!
en tant qu'humidificateur ou que chauffage
d'accessoires qui ne sont pas d'origine
Alteration de la sécurité de l'appareil!
- à l'extérieur Risque de destruction par la pluie et la saleté!
Le nettoyage à vapeur de
- personnes, d'animaux ou de plantes, ainsi que de vêtements qui vont être mis
surfaces salies par des substances dangereuses pour la santé. La vapeur brulante peut degager ces substances.
- textiles en acrylique, en Dralon, en velours ou en lin. Ceux-ci pourraient s'abimer.
surfaces vitrées non durcies. Celles-ci pourraient éclater sous l'effet du chic thermique.
— cuir, de meubles, de sols en bois ou de par-quets non vitrifiés, vernis, hUILés ou cières, ainsi que de surfaces en matière synthétiqueouple ou brillante. Ceux-ci pourraient s'abimer.
Le replissage du réserve d'eau avec autres liquides que de l'eau froide. Les additifs dans le réserve d'eau portent atteinte à la sécurité de l'appareil. L'eau brûlante ou bouillante endommage l'appareil.
L'utilisation de l'appareil avec un réserve d'eau vide ou sans bouchon
L'introduction d'objets dans les ouvertures de l'appareil
Réparations en propre régime
Risque de blessures et suppression du droit de rechange gratuite!
Rangement
Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants.
Avant de le ranger, assurez-vous que le ré-servoir d'eau est vide et propre.
Élimination de l'appareil
Jetez d'une maniere ecologique l'appareil à la fin de sa durée de vie, > « Protection de l'environnement et élimination » page 20.
Preparations
Faire la connaissance de l'appareil
Fig. 1: ① Poignée; ② Bouton de déverrouillage; ③ Pistolé vapeur du nettoyeur à main (masqué); ④ Reglage du début vapeur; ⑤ Bouchon; ⑥ Brosse pour le sol; ⑦ Semelle glissante pour tapis; ⑧ Réservoir d'eau; ⑨ Voyant de service; ⑩ Corps de l'appareil; ⑪ Poignée du nettoyeur à main; ⑫ Verre doseur (option); ⑬ Accroche cable; ⑭ Cable; ⑮ Déverrouillage de la brosse pour le sol; ⑯ Accroche cable Accessoires (option):
Fig. 24: ① Brosse en plastique; ② Brosse métallique; ③ Brosse pour joints; ④ Défroideur pour tissus; ⑤ Raclette; ⑥ Jet buse; ⑦ Flexible d'alimentation vapeur
Déballage et assemblage
1 Vérifier si le contenu déballé est bien complèt. Si vous constatEZ des dommages dus au transport, contactez immédiatement votre revendeur. 2 Enforcez le corps de l'appareil sur la Brosse pour le sol (Fig. 2).
Enoncez la poignée dans le corps de l'appareil. Tenez le corps de l'appareil pourmettre en place ou enlever la poignee (Fig.3).4 Mettez le nettoyeur à vapeur debout, en poussant le corps de I'appareil versI'avant, jusqu'à ce qu'il s'énclenche (Fig.4).
Remplissage du réservoir d'eau

AVERTISSEMENT!
Surface brulante! Ne remplissez le réservoir d'eau que lorsque l'appareil est refroidi.
1 S'il faut replir le réservoir d'eau pendant le nettoyage, eteignez le nettoyeur a vapeur et laissez-le refroidir. 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage, et enlevez la poignée du corps de l'appareil (Fig. 5).
3 Appuyez sur le déverrouillage de larosse pour le sol, et enlevez larosse du corps de l'appareil (Fig. 6).
4 Mettez le corps de l'appareil sur une surface plane.
Tournez le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, et enlevez-le (Fig. 7). Utilisez le verre doseur pourmettre 330~ml (2× 165ml) d'eau dans le réservoir (Fig. 8). Remettez en place le bouchon du réservoir et tournez-le fermement dans le sens des aiguilles d'une montre.
Brancher l'appareil au secteur
Assurez-vous que le nettoyeur à vapeur est étant.
Déroulez complètement le cable des accroche cable (Fig. 1/13 et 16). Branchez la fiche dans une prise de courant.
Nettoyage à la vapeur

AVERTISSEMENT!
Soyez particulièrement prudent pour nettoyer les escaliers.

ATTENTION!
Avant le nettoyage à la vapeur, passez soigneusement l'aspirateur sur vos tapis, et assurez-vous que les sols durs sont propres et exempts de saletés.
REMARQUE:
Lorsque le nettoyeur à vapeur chauffe trop, il s'arrête : Eteignez-le et laissez-le refroidir pendant au moins 2 à 4 heures.
Nettoyage des sols durs

ATTENTION!
N'utilise jamais le nettoyeur à vapeur sans pad en microfibrés sur la Brosse pour le sol.
1 Mettez le pad en microfibres sur le sol avec le cotoe blanc vers le haut. Mettez larosse pour le sol sur le pad en microfibres, et assurez-vous que celui-ci recouvre I'ensemble de la brosse (Fig. 14).2 Branchez la fiche dans une prise de courant.3 Mettez le reglage du débit vapeur sur « ON » (Fig. 16). Levoyant de service rouge s'allume. Le nettoyeur a vapeur commence à chauffer, et est prêt à l'emploi 30 sec plus tard environ. 4 Tournez le reglage du débit vapeur sur la position souhaitation (Fig. 16).
Le jet de vapeur est activé automatiquement. 5 Mettez un pied sur la Brosse pour le sol et tirez la poignée vers l'arrière (Fig. 17). 6 Déplacez lentement le nettoyeur à vapeur sur le sol vers l'avant et l'arrière. 7 Mettez le réglage du début vapeur sur « OFF ». Le nettoyeur à vapeur refroidit, le voyant de service s'éteint. 8 Débranchez la fiche de la prise de courant. 9 Lorsque le nettoyeur à vapeur est refroidi, appuyez avec le pied sur un coin du pad en microfibres, et soulevez le nettoyeur à vapeur pour enlever le pad. 10 Laissez secher le pad en microfibres à l'air libre ou lavaze-le.
Nettoyer des tapis

ATTENTION!
N'utilisez jamais le nettoyeur à vapeur sans pad en microfibres sur la Brosse pour le sol. N'utilisez la semelle glissante que pour nettoyer les tapis.
Cf. > «Nettoyage des sols durs » page 24. Utilisez en plus la semelle glissante pour tapis.
1 Poussez la brosse pour le sol avec le pad en microfibres à l'avant, dans la semelle glissante pour tapis. Poussez ensuite la partie arrête de la brosse pour le sol dans la fixation (Fig. 15). Lorsque le nettoyeur à vapeur est refroidi, appuyez avec le pied sur la fixation, et soulevez le nettoyeur à vapeur pour enlever la semelle glissante pour tapis.
Utilisation du nettoyeur vapeur à main

ATTENTION!
N'utilise jamais la raclette sur des surfaces vitrées ou des fenêtres froides, cela pourrait les abîmer.
1 Monter l'accessoire souhaite, > « Montage des brosses » page 25. 2 Branchez la fiche dans une prise de courant. 3 Mettez le réglage du débit vapeur sur « ON » (Fig. 16). Levoyant de service rouge s'allume. Le nettoyeur à vapeur commence à chauffer, et est pré à l'emploi 30 sec plus tard environ.
4 Tournez le réglage du début vapeur sur la position souhaïette (Fig. 16). Appuyez brièvement sur le pistolet vapeur du nettoyeur à main, pour faire de la vapeur (Fig. 18). Mettez le réglage du début vapeur sur « OFF ». Le nettoyeur à vapeur refroidit, le voyant de service s'éteint. Debranche la fiche de la prise de courant. Lorsque le nettoyeur à vapeur est refroidi, enlevez l'accosaire.
Montage des accessoires
Montage des brosses
1 Appuyez la brosse et la Jet buse bien fort l'une sur l'autre, jusqu'à ce qu'il y ait un déclic (Fig. 10).
Enoncez la Jet buse dans le corps de l'appareil, jusqu'à ce qu'il y ait un déclic (Fig. 11).
Montage du défroisseur pour tissus
Enfilez le pad textile sur le support (Fig. 12).
Enoncez le support dans le corps de l'appareil. Il ne vas pas s'enclencher. Tirez dessus pour etre sur qu'il est bien en place (Fig. 12).
Montage de la raclette
Enfilez le pad textile sur le support (Fig. 12).
Accrochez la raclette au creux du défroideur pour tissus. Appuyez les deux l'un contre l'autre (Fig. 13).
Enoncez le support dans le corps de l'appareil. Il ne vas pas s'enclencher. Tirez dessus pour etre sur qu'il est bien en place (Fig. 13).
Entreposage de l'appareil

ATTENTION!
Ne rangez jamais le nettoyeur à vapeur avec le pad en microfibres en place. Rangez-le sur une surface résistance à l'humidité.
1 Mettez le nettoyeur à vapeurABOUT, en poussant le corps de l'appareil vers l'avant, jusqu'à ce qu'il s'enclenche (Fig. 4). 2 Debranche la fiche de la prise de courant, et enroulez le cable avec les accroche cable (Fig. 22).
Entretien de l'appareil
Vider le réserve d'eau
! AVERTISSEMENT!
Surface brûlante! Ne videz le réservoir d'eau que lorsque le nettoyeur à vapeur est refroidi.
1 Arrétez le nettoyeur à vapeur, et débranchez la fiche de la prise de courant. Laissez refroidir le nettoyeur à vapeur. 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage, et enlevez la poignée du corps de l'appareil (Fig. 5).
3 Appuyez sur le déverrouillage de la brosse pour le sol, et enlevez la brosse du corps de l'appareil (Fig. 6).
4 Mettez le corps de l'appareil sur une surface plane.
Tournez le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, et enlevez-le (Fig. 7). Videz le reste de l'eau dans l'évier (Fig. 9).
7 Remettez en place le bouchon du réserveit et tournez-le fermement dans le sens des aiguilles d'une montre.
Lavage du pad en microfibres et du pad textile
ATTENTION!
N'utilise pas d'agent de blanchiment, ni d'assouplissant pour laver le pad en microfibres ou le pad textile.
1 Lavez le pad en microfibres à la machine (à 40^ maxi.) ou lavez le pad textile à la main (Fig. 19). Faites ensuite secher complètement le pad lavé pendant au moins 24 heures.
Supprimer les bouchons
ATTENTION!
N'utilise pas d'objets coupants pour supprimer les bouchons.
1 Enlevez la brosse pour le sol du corps de l'appareil (Fig. 6). 2 Enlevez la poignée du corps de l'appareil (Fig. 5). 3 Enforcez un petit objet fin (p. ex. un trombone déplié), dans la buse pour supprimer le bouchon (Fig. 20). 4 Enlevez le pad en microfibres de la brosse pour le sol, et enforcez un petit objet fin (p. ex. un trombone déplié), dans les trous de la vapeur pour supprimer les bouchons (Fig. 21).
Accessoires
1 Semelle glissante pour tapis - 03250006 (Fig. 23/A)
- 1 Jet buse - 0325007 (Fig. 23/B)
- 1 Pad en microfibres - 0325001 (Fig. 23 /C)
1 Brosse pour joints - 0325008 (Fig. 23/D)
1 Brosse en plastique - 0325009 (Fig. 23/E)
Dépannage
! AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de rechercher la cause du problème. N'utilise jamais un apparéil déféc-tueux.
Avant de contacter le service après-venture de Dirt-Devil ou d'envoyer l'appareil au service après-venture de Dirt-Devil, vous trouvezez d'abord de nombreuses indications complémentaires dans la zone du service après-venture de notre site Internet, pour obtenir des solutions et des mesures à prendre.