SBS 66i24239490 - Réfrigérateur-congélateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBS 66i24239490 LIEBHERR au format PDF.
| Type de produit | Réfrigérateur combiné avec congélateur |
| Capacité totale | 605 litres |
| Dimensions approximatives | Largeur : 91,2 cm, Hauteur : 186,5 cm, Profondeur : 75,5 cm |
| Poids | 150 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Classe énergétique | A++ |
| Fonctions principales | Froid ventilé, Super froid, Super congélation |
| Système de refroidissement | MultiAirflow |
| Éclairage intérieur | LED |
| Entretien et nettoyage | Étagères en verre faciles à nettoyer, système de dégivrage automatique |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées garantie pendant 10 ans |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, alarme de porte ouverte |
| Compatibilités | Compatible avec les accessoires Liebherr |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SBS 66i24239490 LIEBHERR
Questions des utilisateurs sur SBS 66i24239490 LIEBHERR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur-congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBS 66i24239490 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBS 66i24239490 de la marque LIEBHERR.
MODE D'EMPLOI SBS 66i24239490 LIEBHERR
1 Vue d'ensemble de l'appareil. 2
1.1 Description de l'appareil et de son équipement.... 2
1.2 Domaine d'utilisation de I'appareil 2
1.3 Conformité 3
1.4 Economiser l'énergie 3
2 Consignes de sécurité generales 3
3 Eléments de commande et d'affichage 5
3.1 Éléments de commande et de contrôle 5
3.2 Affichage de la températe 5
4 Mise en service. 5
4.1 Enclencher l'appareil.. 5
5 Commande 5
5.1 Verrouillage enfants.. 5
5.2 Alarme de porte.. 6
5.3 Alarme de température 6
5.4 Refrigerateur 6
5.5 Compartment concélateur 8
6 Entretien 11
6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost 11
6.2 Nettoyage de l'appareil 11
6.3 Nettoyer l'IceMaker 11
6.4 S.A.V. 12
7 Dysfonctionnements. 12
8 Mise hors service. 13
8.1 Couper l'appareil 13
8.2 Mise hors service 14
9 Eliminer l'appareil 14
Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils. C'est pourquoit nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos apparêls. Nous vous remercions de votre comprhension.
Afin de découvert tous les avantages de votre nouvel apparil, nous vous prions de dire attentivement ces instructions de montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphs ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (*)
Les instructions de manipulation sont indiqués par un les résultats de manipulation par un .
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Description de l'appareil et de son équipement

Fig. 1
(1) Éléments de commande (11) Balconnet conserve s et de contrôle
(2) Ventilateur (12) Porte-bouteilles
(3) Colonne lumineuse (13)Range-bouteilles
(4) Surface de rangement (14) Eclairage LED du conge-lateur
(5) Tablette derangement, (15) IceMaker
en deux parties
(6) Réservoir d'eau
(7) Orifice d'écoulement
(8) Zone la plus froide
(9) Compartiment à légumes
(10) Balconnets de porte (20) Plaquette signalétique
Remarque
Ranger les denrées comme indiqué sur la figure. L'appareil consommera ainsi peu d'énergie.
A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité énergétique maximale.
1.2 Domaine d'utilisation de l'appareil
Utilisation conforme à la destination
L'appareil est exclusivement destiné au refroidissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou assimilé. En font partie, par exemple
- les cuisines du personnel, les pensions de famille,
-
les clients de maisons de campagne, hôtels, moteliers et autres hébergements,
-
les traiteurs et servicessemblables dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Usage inadéquat prévisible
Les usages suivants sont expressément inter-dits:
- Stockage et réfrigération de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres produits ou substancessemblables concernés par la directive des produits Médicaux 2007/47/CE.
- Utilisation dans des zones exposées au risque d'explosion
Une utilisation abusive de l'appareil peut entrainer l'endommagement des produits stockés ou leur alteration.
Classes climatiques
En fonction de la classe climatique, l'appareil a eté concu pour l'exploitation à des températures environnantes limites. La classe climatique de votre apparéil est indiquée sur la plaquette signalétique.
Remarque
Respecter les températures ambantes indiques pour garantir un parfait fonctionnement.
| Classe clima-tique | pour températures ambantes de |
| SN | 10 °C à 32 °C |
| N | 16 °C à 32 °C |
| ST | 16 °C à 38 °C |
| T | 16 °C à 43 °C |
1.3 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôle. Installed, l'appareil est conforme aux normes de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives CE 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2009/125/CE et 2010/30/UE.
Remarque pour les instituts de contrôle :
Effectuer les contrôles selon la consigne des normes et directives en vigueur.
La préparation et le contrôle des appareils doivent être effectués ennant compte des plans de chargement du fabricant et des conseils figurant dans le mode d'em-ploi.
1.4 Economiser l'énergie
- Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil. Ne pas recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de ventilation.
- Dégager les fentes de ventilation.
- Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct, à côté d'une cuisine, d'un chiffage ou équivalents.
-
La consommation en énergie dépend des conditions d'installation comme la température ambiente. (voir 1.2).
-
Ouvrir l'appareil aussi brievement que possible.
- Plus la température est régée BASSE, plus la consommation en énergie est élevée.
- Trier les alimentents pour les ranger (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
- Conserver toutes les denrées dans leur emballage ou avec une protection. Toute génération de givre est ainsi empêchee.
- Ne sortir les alimentés que le temps dont vous en avez besoin pour qu'ils ne se rechauffent pas.
- Entreposer des alimentés chauds : les laisser refroidir d'abord à température ambiente.
- Décongeler des alimentés dans le réfrigérateur.
- En cas d'absence prolongée telle que vacances, vider et arrêté le compartment réfrigérateur.
2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfantsès 8 ans et plus, ainsi que des personnesles capacities physiques, sensorielles oumentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation en toute sécurité de l' apparéil et complrennant les dangers en résultat. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage ou la maintenance par l'utilitaire ne doit pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le cable.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
- Ne pas endommager le cable de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un cable de raccord au réseau défectueux.
- Faire effectuer les réparations, les interventions sur l'appareil et le remplacement du cable de raccord au réseau uniquement par le S.A.V ou tout autre technicianique qualifié.
- Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
- Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
- Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le éventuellesment au nouveau propriétaire de l'appareil.
- Toutes les réparations et interventions sur l'IceMaker peuvent être uniquement effectuées par le S.A.V. ou tout autre personnel qualifié spécifique instruct.
- Les lampes à usage spécial (ampoules, LED, tubes luminescents) dans l'appareil servent à éclairer l'espace interieur et ne sont pas adaptées à l'éclairage de la piece.
Risque d'incendie:
- Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne présenteaucun danger pour l'environnement mais est inflammable. En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'enflammer.
- Ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
- Ne pas manier de feu ouvert ou de sources inflammables à l'intérieur de l'appareil.
- Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil (par ex. nettoyeurs à vapeur, apparéils de chauffage, sorbettières, etc.).
-
En cas de fuite du fluide réfrigérant : supprimer tout feu ouvert ou sources inflammables à proximé du point de sortie. Bien aérer la piece. Informer le service après-vente.
-
Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool évienttement échéppé peut s'enflammer au contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs:
- Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces froides ou les produits réfrigérés/ congelés. Preindre des mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas consommer immédiatement les glaces trop froides (surtout les sorbets et les glacons).
Risque de blessures et de dommages matériels :
-
De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des apparèils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivants.
-
Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pasmettre les mains dans la charniere lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
| Le symbole peut se couver sur le compresseur. Il se refère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'in-gestion ou de pénetration dans les voies respira-toires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fon-ctionnement normal. |
Respecter les indications spécifiques des autres sections :
| ! | DANGER | indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
| ! | AVERTIS-SEMENT | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
| ! | ATTENTION | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer des bles-sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. |
| ATTENTION | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer des dommages matériels si elle n'est pas évitée. | |
| Remarque | indique les remarques et conseils utiles. |
3 Éléments de commande et d'affichage
3.1 Éléments de commande et de contrôle

Fig. 2
(1) Touche On/Off du compartment réfrigérateur
(2) Affichage de températe du compartment réfrigérateur
(3) Touche de réglage Up du compartment réfrigerateur
(4) Touche de réglage Down du compartment réfrigérateur
(5) Touche ventilation
(6) Symbole ventilation
(7) Touche SuperCool
(8) Symbole SuperCool
(9) Touche On/Off du compartment congélateur
(10) Affichage de tempéra-ture du compartment concélateur
(11) Touche de réglage Up du compartment congélateur
3.2 Affichage de la température
Sont affichés en service normal :
- la température de congélation la plus chaude
- la température moyenne de réfrigération
(12) Touche de réglage Down du compartmenting concélateur
(13) Touche SuperFrost
(14) Symbole SuperFrost
(15) Touche alarme
(16) Symbole alarme
(17) Symbole menu
(18) Symbole sécurité infant
(19) Symbole IceMaker
(20) Symbole réservoir d'eau
(21)Symbole panne de courant
L'affichage de la température du compartment de congélation clignote :
- le réglage de la température est modifié
- après l'enclement, la température n'est pas encore suffisamment froide
- la température a augmenté de plusieurs degrés
Des traits clignotent à l'affichage :
- la température de congélation est supérieure à 0^ .
Les affichages suivants indiquent qu'il y a une panne. Pour les causes possibles et les mesures à prendre : (voir Dysfonctionnements).
- F0 à F9
- FE*
Le symbole panne de courant clignote.
4 Mise en service
4.1 Enclencher l'appareil
Remarque
Pour enclencher l'ensemble de l'appareil, il suffit d'enclencher le congélateur.
Mettre l'appareil en service environ 2 heures avant d'y placer des alimentés à congefer.
Y placer les produits à congefer lorsque la température affichée est de -18 °C.

4.1.1 Enclencher le compartmenting concélateur
Ouvrir la porte.
Appuyer sur la touche On/Off du congelateur Fig. 2 (9).
L'affichage de températe du réfrigérateur indique la températe actuelle de l'espace interieur.
L'affichage de température du congelateur et le symbole Alarme clignotent jusqu'à ce que la température soit suffisamment froide. Si la température est supérieure à 0^ , des traits clignotent; si elle est inférieure, la température actuelle clignote.
4.1.2 Enclencher le compartment réfrigérateur
Lorsque le réfrigérateur était étéint (par ex. pendant une longue absence, telles que les vacances), il est possible de l'allumer à nouveau séparation.
Ouvrir la porte.
Appuyer sur la touche On/Off du réfrigérateur Fig. 2 (1).
L'éclairage interieur s'allume lorsque la porte est ouverte.
L'affichage de tempéature luit. Le réfrigerateur est enclenché.
5 Commande
5.1 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en jouant.

5.1.1 Réglage de la sécurité enfants
Activer le mode de réglage: appuyer env. 5 sec. sur la touche SuperFrost Fig. 2 (13).
Dans l'affichage, c clignote.
Le symbole Menu Fig. 2 (17) est allumé.
Confirmer: appuyer brievement sur la touche SuperFrost Fig. 2 (13).
Lorsque l'affichage indique cI:
Appuyer brièvement sur la touche SuperFrost Fig. 2 (13) pour activer la sécurité enfants.

Le symbole Sécurité enfants Fig. 2 (18) est allumé. L'affiche c clignote.
Lorsque l'affichage indique c0:
appuyer brievement sur la touche SuperFrost Fig. 2 (13) pour désactiver la sécurité enfants.
Le symbole Sécurité enfants Fig. 2 (18) s'éteint. L'affichage c clignote.
Désactiver le mode de réglage: appuyer sur la touche On/Off du congelateur Fig. 2 (9).
-ou
Attendre 5 min.
L'affichage de tempéature indique à nouveau la températe.
5.2 Alarme de porte
Pour le compartment réfrigérateur et congélateur Si la porte reste ouverte pendant plus de 60 secondes, l'avertisseur sonore retentit.
L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte est refermée.

5.2.1 Arrête l'alarme de porte
L'avertisseur sonore peut etre arrete lorsque la porte est ouverte.Le signal restera eteint aussi longtemps que la porte est ouverte.
Appuyer sur la touche Alarme Fig. 2 (15).
L'alarme de porte s'arrête.
5.3 Alarme de température
Si la température de congélation n'est pas assez basse, l'avertisseur sonore retentit.
L'affichage de la tempéature clignote en même temps que le symbole Alarme Fig. 2 (16).

Une température trop élevé peut être due :
- au rangement d'aliments chauds dans l'appareil
- à l'entrée d'air chaud dans l'appareil lors du rangement ou du retrait d'aliments
- le courant a ete coupé un certain temps
- l'appareil est défectueux
L'avertisseur sonore s'esteint automatiquement et le symbole Alarme Fig. 2 (16) et l'affichage de temperture arrêtent de clignoter lorsque la temperature est de nouveau suffisamment froide.
Si I'etat d'alarme persiste (voir Dysfonctionnements).
Remarque
Si la température n'est pas suffisamment froide, les alimentés risquent de s'abîmer.
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments avariés.
5.3.1 Arrêter l'alarme de température
Il est possible d'arrêter l'avertisseur sonore. La fonction d'alarme sera de nouveau active lorsque la température sera à nouveau suffisamment froide.
Appuyer sur la touche Alarme Fig. 2 (15).
L'avertisseur sonore s'arrête.
5.4 Refrigerateur
La circulation naturelle de l'air dans le réfrigérateur permet de creer différentes zones de température. La zone la plus froide se trouve directement au-dessus des bacs à légumes et sur la paroi arrrière.La zone la plus chaude se trouve dans la partie avant du dessus et dans la porte.
5.4.1 Refroidir des alimentes
Remarque
Si la ventilation est insuffisante, la consommation électrique augmente et les performances de froid diminuent.
Toujours maintainir les fentes d'aération du ventilateur déga- gées.
Toujours placer les alimentes facilement périssables comme les plats préparés, la viande et la charcuterie dans la zone la plus froide. Dans la zone supérieure et dans la porte, ranger le beurre et les conserve. (voir Vue d'ensemble de l'appareil)
Pour le conditionnement, utiliser des recipients réutilisables en plastique, métal, aluminium ou verre et du film transparent.
Toujours conserver les liquides et les alimentés qui prennant ou dégagent facilement les odeurs ou le goût dans des事先 piers fermés ou couverts.
Toujours entreposer ou emballer séparément les alimentés dégageant de l'éthylène et sensibles à l'éthylène, comme les fruits, légumes, salades, etc. pour ne pas réduire leur durée de conservation. Par ex. ne jamais entreposer ensemble des tomates avec des kiwis ou du chou.
Utiliser la surface avant du fond du réfrigérateur uniquement pour entreprises temporairement des alimentes réfrigerés (p. ex. pour les trier ou les ranger différément). Ne pas y laisser les denrées réfrigerées car elles peuvent être poussees ou basculées vers l'arrière en fermant la porte.
Ne pas entreposer les alimentents trop pres les uns des autres afin que l'air puisse circuler.
5.4.2 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur et règles relatives à l'hygiène des alimentés
La consommation croissant de plats cuisinés à l'avance et d'autres alimentents facilement péissables, qui réagissant de manière sensible en cas d'interruption de la chaîne du froid, requiérènt une maîtrise exacte de la température lors du transport et du stockage. Dans les foyer, l'utilisation correcte du réfrigerateur et le respect précis de règles d'hygiène strictes contribuent sensiblement à l'amélioration de la durée de conservation des alimentents.
Respect de la température
Entreposer les alimentents les plus sensibles dans la zone la plus froide de l'appareil comme indiqué sur l'illustration.
Attendre le refroidissement complet des aliments (ex. soupe) avant de les stocker dans l'appareil.
Eviter d'ouvrir la portotrop fréquement.
Respecter les règles relatives à l'hygiène des alimentés
Règles relatives à l'hygiène des alimentés
Sortir les alimentés de leur emballage extérieur avant de les entreprises dans le réfrigérateur (exemple : emballage des packs de yaours).
Toujours emballer les aliments séparément pour éviter toute "contamination" entre les aliments.
Ranger les alimentés de sorte à ce que l'air puisse circuler librement entre ces derniers.
Avoir recours aux instructions de service, surtout pour les questions d'entretien.
Nettoyer régulierement l'intérieur de l'appareil avec un détergent (les pièces métalliques avec un produit non-oxydant).
5.4.3 Régler la température
La température est fonction des facteurs suivants :
- la fréquence d'ouverture de la porte
- La température de la piece dans laquelle se trouve l'appareil
- le type, la température et la quantité d'aliments
La température est régliable de 9^ à 1^ , la température recommendée: 5^ .
Augmenter la température: appuyer sur la touche de réglage Up du réfrigérateur Fig. 2 (3).
Diminuer la température: appuyer sur la touche de réglage. Down du réfrigérateur Fig. 2 (4).
Lors de la première pression sur la touche de réglage, la valeur réglée précédemment apparait en clignotant sur l'affiche de la température du réfrigerateur.
Modifier la température progressivement de 1^ à chaque fois: appuyer brièvement sur la touche.
Modifier la température en continu : maintainir la touche enfonnée.
L'affichage de la tempéature clignote pendant le réglage.
La température réelle est affichée env. 5 sec. après la的最后一 minute pression de la touche. La température se regle lentement à sa nouvelle valeur.
5.4.4 SuperCool
Avec SuperCool, passes à la vitesse supérieure en matière de refroidissement. Vous obtenez ainsi des températures de réfrigération plus basses. Utilisez SuperCool pour refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.

Lorsque SuperCool est allumé, le ventilateur* peut fonctionner. L'appareil fonctionne à sa puissance de refroidissement maximal, le groupe frigorifique peut de ce fait être temporatorium plus bruyant.
SuperCool entraine une consommation d'énergie un peu plus élevé.
Rafraîchir des alimentés avec la fonction SuperCool
Appuyer brievement sur la touche SuperCool Fig. 2 (7).
Le symbole SuperCool Fig. 2 (8) s'allume dans l'affichage.
La température de réfrigération descend à sa valeur la plus BASSE. La fonction SuperCool est activée.
La fonction SuperCool se désactive automatiquement après 12 heures. L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'économie d'énergie.
Désactiver prématurément la fonction SuperCool
Appuyer brievement sur la touche SuperCool Fig. 2 (7).
Le symbole SuperCool Fig. 2 (8) s'eteint dans l'affichage.
La fonction SuperCool est désactivée.
5.4.5 Ventilateur*
Le ventilateur permet de refroidir rapidement des quantités importantes d'aliments frais ou d'atteindre une répartition relativement uniforme de la température sur toutes les tablettes.

Le refroidissement par ventilation est recommandé :
- à température ambiente élevée (supérieure à 33 °C)
- en cas d'humidité de l'air élevé
Le refroidissement par ventilation va de pair avec une consommation d'énergie un peu plus élevé. Pour économique de l'énergie, le ventilateur se coupe automatiquement lorsqu'on ouvre la porte.
Enclencher le ventilateur*
Appuyer brievement sur la touche Ventilation Fig. 2 (5).
Le symbole Ventilation Fig. 2 (6) est allumé.
Le ventilateur est activé. Dans certains appareils, il s'allume uniquement si le compresseur fonctionne.
Couper le ventilateur*
Appuyer brievement sur la touche Ventilation Fig. 2 (5).
Le symbole Ventilation Fig. 2 (6) s'éteint.
Leventilateur est coupé.
5.4.6 Tablets de rangement
Déplacer ou-retirer les tablettes
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de stoppeurs pour empêcher de les retirer complètement.

Fig. 3
Soulever la tablette de rangement et la tirer un peu vers l'avant.
Regler la hauteur de la tablette. Déplacer à cet effet les évidements le long des glissières de support.
Pour la retarder complètement, placer la tablette de rangement en biais et la retarder par devant.
Insérer la tablette de rangement avec la butée derrière, orientée vers le haut.
Les alimentes congelés ne collent pas à la paroi arrrière.
Démonter les tablettes de rangement
Les tablettes de rangement peuvent etre demontees pour le nettoyage.

5.4.7 Utiliser la tablette de rangement composée de deux parties
Glisser la tablette de rangement composée de deux parties dessous comme sur la figure.



Fig. 4
Enficher les glissières. Attention il y a la glissiere de droite (R) et de gauche (L)!
La tablette de verre avec butée (2) doit être derrière.
La tablette de verre (1) avec les stoppeurs de coulissement doit être posée vers l'avant de telle sorte que les stoppeurs (3) pointent vers le bas.
5.4.8 Balconnets de contre-porte
Déplacer les balconnets de contre-porte
Fig. 5

Les balconnets de rangement peuvent être retrés en entier et être déposés sur une table.

Il est aussi bien possible d'utiliser un seul ou deux comparti-ments. Lorsque des bouteilles particulièrement haute des voient être entreprises, n'accrocher qu'un seul compartment au-dessus du porte-bouteilles.
Repositionner les balconnets : retirer en poussant vers le haut puis reinsérer a l'endetroit souhaite.

Démonter les balconnets de contre-porte


Fig. 6

Fig. 7
- Les balconnets de contre-porte peuvent être démontés pour le nettoyage.
5.4.9 Utiliser le range-bouteilles.
Afin que des bouteilles ne se renversent pas, déplacer le range-bouteilles.

5.4.10 Bacs à légumes sur rails téléscopiques


Fig. 8
Dans le congelateur, vous pouvez entreposer des produits surgelés ou des alimentes à congeler, préparer des glaçons et congeler des alimentes frais.
5.5.1 Congeler des alimentés
Il est possible de congefer autant d'aliments frais en 24 h qu'il est indiqué sur la plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de l'appareil) sous « capacité de congélation ... kg/24h »
Les bacs peuvent supporter jusqu'à max. 25 kg d'aliments congelés chacun, les plaques jusqu'à max. 35 kg chacune.
Un vide se constitue après fermeture de la porte. ÀpRES la fermeture, attende env. 1 min afin que la porte se laisse ouvrir plus facilement.

ATTENTION
Risque de blessure d'aux débris de verre!
Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont congelezés.
Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes!
Pour que les alimentents congèlient rapidement jusqu'à au cœur, ne pas dépasser les quantités suivantes par paquet :
Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
Viande jusqu'à 2,5 kg
Emballer les alimentents par portions dans des sachets de congestion, des recipients réutilisables en plastique, métal ou aluminium.
5.5.2 Dégivrer les alimentés
-
Dans le compartmenté réfrigérateur
-
Au micro-ondes
- Dans le four/le four à chaleur tournante
- A température ambiente
Uniquement retirer la quantite d'aliments requise. Traiter les aliments decongelés le plus rapidement possible.
Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des cas exceptionnels.
5.5.3 Régler la température
L'appareil a eté régèle en série pour un service normal.
La température est régblale de -15 °C à -26 °C, la température recommandée : -18 °C.
Augmenter la température: appuyer sur la touche de réglage Up du conGPLateur Fig. 2 (11).
Diminuer la température : appuyer sur la touche de réglage Down du conGPLateur Fig. 2 (12).
En y appuyant pour la première fois, la valeur actuelle est affichée à l'affichage de température du congelateur.
Modifier la température en pas de 1^ : Appuyer brievement sur la touche.
-ou
Modifier la température progressivement : Maintenir la touche appuyée.
Pendant le réglage, la valeur affichée clignote.
Env. 5 secondes après la dernière pression sur la touche, la température effective est affichée. La température adopte lentement à la nouvelle valeur.
5.5.4 SuperFrost
Cette fonction vous permet deCongeler rapidement des denrées fraîches à coeur.L'appareil fonctionne à puissance maximale, ce qui peut entraîner une augmentation du volume sonore du groupe frigori-fique.
Pour connaître la quantité maximale de denrées fraîches en kilos que vous pouvezCongeler en 24 h, reportez-vous à la « Capacité de congestion ... kg/24h »indiquée sur la plaquette signalétique. Cette valeur maximale varie selon le modele et sa classe climatique.
Selon la quantité de denrées fraiches à congeker, la fonction SuperFrost doit être enclenchée à l'avance : environ 6h pour une petite quantité de denrée à congeker, 24 h avant la mise en place d'une quantité maximale de denrées à congeker.
Empaquetez les alimentes et répartissez-les sur une plus grande surface possible. Ne pasmettre des alimentés à congefer avec des produits déjà congelées en contact de sorte que ces derniers ne se décongèlent pas.
N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants :
- lorsque vous introduisez des alimentés déjà congelés
- Lors d'une congélation de denrées fraiches allant jusqu'à environ 2 kg par jour
Congeler avec la fonction SuperFrost
Appuyer une fois brievement sur la touche SuperFrost Fig.2 (13).
Le symbol SuperFrost Fig. 2 (14) s'allume.
La température de congélation baise, l'appareil fonctionne à sa puissance frigorifique maximale. Pour une petite quantité de produits à congeler :
attendre env. 6 h.
Déposer les alimentés conditionnés dans les tiroirs supérieur.
En cas de quantité maximale de produits à congefer :
attendre env. 24 h.
Retirer les tiroirs supérieurs et poser les alimentes directement sur les tablettes de rangement supérieures.
La fonction SuperFrost se désactive automatiquement en fonction de la quantité stockée : au plus tard 30 heures après, au plus tard 65 heures après.
Le symbole SuperFrost Fig. 2 (14) s'eteint quand la congélation est terminée.
Déposer les alimentés dans les tiroirs et réinsérer ceux-ci.
L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'économie d'énergie.
5.5.5 Tiroirs
Remarque
La consommation de courant augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.
Aux apparéils avec NoFrost :
laisser le tiroir inférieur dans l'appareil!
Ne jamais encamber les fentes d'aération du ventilateur sur la paroi arrêté à l'intérieur!

Pour déposer les produits à congefer directement sur les tablettes de rangement : tirer le tiroir vers l'avant et le sortir en le soulevant
5.5.6 Tablets
Retirer la tablette de rangement : la soulever devant et la tirer en dehors.
Remetre en place la tablette de rangement : l'insérer jusqu'à la butée.

5.5.7 VarioSpace
Vous pouvez-retirer les tiroirs ainsi que les surfaces de rangement. Vous aze ainsi plus de place pour congeler des pieces de gros volume.La volaille,la viande,les grosses pieces de gibier ainsi que les pâtisseries de grande taille peuvent congelés sans probleme puis de nouveau préparés.
Les bacs peuvent supporter jusqu'à max. 25 kg d'aliements à congeler chacun, les plaques jusqu'à max. 35 kg chacune.
5.5.8 Système info

(1) Plats cuisine, crème glace
(2) Porc, poisson
(3) Fruits, légumes
Fig. 9
(4) Saucisson, pain
(5) Gibier, championons
(6) Volaille, boeuf/veau
Les chiffres indiquent chaque fois les durées de conservation en mois de plusieurs types d'aliments à surgeler. Les durées de conservation mentionnées sont données à titre indicatif.
5.5.9 Accumulates de froid
Les accumulateurs de froid évitent que la température n'augmente trop rapidement en cas de panne de courant.
Utilisation des accumulateurs de froid
Placer les accumulateurs de froid congeles dans la partie supérieure de l'espace de congélation, sur les alimentés congeles.

5.5.10 IceMaker*
La machine à glaçons fabrique des glaçons avec le réservoir à eau disposé dans le réfrigérateur. Le réservoir à eau peut de plus être utilisé pour la préparation d'eau potable glacée.
L'IceMaker se trouve dans le tiroir supérieur du compartment congélateur. Le tiroir porte l'inscription « IceMaker »
Les conditions suivantes doivent avoir eté remplies :
- l'appareil doit être bien horizontal;
- l'appareil doit être branché;
- l'appareil doit être enclenché;
- Le réservoir d'eau a été nettoyé et est rempli avec de l'eau.

Enclencher l'IceMaker*
Fig. 10
Retirer le tiroir.
Appuyer sur la touche On/Off Fig. 10 (1) afin que la DEL Fig. 10 (2) s'allume.
Insérer le tiroir.
Le symbolle IceMaker Fig. 2 (19) est allumé.
Remarque
L'IceMaker fabrique des glaçons lorsque le tiroir est complètement fermé.
Fabrication de glaçons*
La capacité de production dépend de la température de congestion. Plus la capacité est BASSE, plus de glaçons peuvent être fabriqués pendant un-delai bien définir.
Les glaçons tombent de l'IceMaker dans le bac. Une fois un certain niveau de replissage atteint, la fabrication de glaçons est arrêtée. L'IceMaker ne remplit pas le bac jusqu'àu bord.
Si vous avez besoin de grandes quantités de glaçons, on peut remplacer le tiroir complet de l'IceMaker par un tiroir avoirinant.
En fermant le tiroir, l'IceMaker entame automatiquement la fabrication de glaçons.
Après avoir enclenché l'IceMaker pour la première fois, cela peut durer jusqu'à 24 heures avant d'avoir les premiers glaçons.
Remarque
Lors de la première utilisation de l'appareil ou s'il n'a pas eté utilisé depuis longtemps, des particules peuvent s'accumuler dans l'IceMaker ou dans la conduite d'eau.
Par conséquent, ne pas utiliser ou consommer les glaçons produits au cours de premières 24 heures.
Faire le plein du réservoir d'eau*

AVERTISSEMENT
Danger d'intoxication!
La qualité de l'eau doit être conforme à la réglementation relative à l'eau potable de chaque pays concerné (p. ex. 98/83/CE, NSF 61).
Remplir avec de I'eau potable seulement.
L'IceMaker sert uniquement à produit des glaçons dans des quantités habituelles pour une famille et doit être utilisé avec de l'eau appropriée à cet usage.
Lorsque l'IceMaker est eteint ou n'est pas utilisependant une periodeprolongee,viderle réservoir d'eau.
ATTENTION
Risque d'endommagement de l'IceMaker!
Les boissons sucrees comme les sodas, jus de fruits et autres collent la pompe et entrainent l'arrêt complet du fonctionnement de la pompe et, par la suite, l'endommagement de la machine à gaçons.
Remplir le recipient pour eau uniquement avec de l'eau potable froide. Ne pas utiliser de liquides contenant du sucre tels que sodas, jus de fruits, ou autres boissons similaires!
Remarque
Gráce à l'utilisation d'eau filtrée décarbonisée, on obtient de l'eau potable de la meilleure qualité gustative pour la fabrication de glaçons sans difficultés.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec une carafe filtrante, en vente dans le commerce spécialisé.
Remplir le réserve d'eau uniquement avec de l'eau filtrée decarbonisée.
L'alimentation en eau de l'IceMaker a lieu au moyen d'un réservoir d'eau dans le compartment réfrigérateur (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
Lorsque le réservoir à eau est vide, le symbole Réservoir à eau

Avant la première mise en service:
nettoyer soigneusement le réservoir à l'eau pour éliminer la poussière, etc.


Fig. 11
Retirer le réservoir d'eau vers l'avant.
Retirer le couvercle et replir le réservoir avec de l'eau.
Remetre le couvercle,mettre le réservoir d'eau rempli dans le support et pousser tout au fond.
Remarque
Le réservoir à eau doit être inséré à fond dans le logement prévu à cet effet (console) à l'intérieur du réfrigérateur!
Régler le temps d'alimentation en eau*
Il est possible de régler la durée d'ouverture de la vanne de l'IceMaker pour influencer la taille des glaçons produits.
Le temps d'arrivée d'eau est régiable par niveaux de E1 (temps d'arrivée bref) à E8 (tempes d'arrivée long). La valeur réglée au préalable est E3.
Pour activer le mode de réglage, appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 2 (13) env. 5 s.
L'affichage indique c.
Le symbole Menu Fig. 2 (17) luit.
A l'aide des touches de réglage Up Fig. 2 (11) et Down du compartment Congélateur Fig. 2 (12), Sélectionner E.
Confirmer: appuyer brievement sur latouche SuperFrost Fig. 2 (13).
Prolonger le temps d'alimentation en eau: appuyer sur la touche de réglage Up du compartment congélateur Fig. 2 (11).
Diminuer le temps d'alimentation en eau: appuyer sur la touche de réglage Down du compartment congélateur Fig. 2 (12).
Confirmer:appuyer sur latouche SuperFrost Fig.2 (13).
Désactiver le mode de réglage: appuyer sur la touche On/Off du compartment Congélateur Fig. 2 (9).
-ou
Attendre 5 minutes.
L'affichage de tempéature indique à nouveau la tempétaire.
Couper l'IceMaker*
Si l'on a pas besoin de glaçons, l'IceMaker peut être coupé indépendamment du compartment Congélateur.
Lorsque l'IceMaker est coupé, on peut utiliser le tiroir de l'IceMaker pour congener ou stocker des alimentes.
Appuyer sur la touche On/Off pendant env. 1 seconde jusqu'à ce que la DEL s'éteigne.
Le symbole IceMaker Fig. 2 (19) s'éteint.
Nettoyer l'IceMaker.
Cela permet de garantir qu'il n'y a plus d'eau ou de glace dans l'IceMaker.
6 Entretien
6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost
Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.
Réfrigerateur :
L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée par le compresseur. Les gouttes d'eau sur la paroi arrrière sont dues au fonctionnement et donc tout à fait normales.
Nettoyer l'orifice d'écoulement régulierement afin de permettre à l'eau de dégivrage de s'écouler (voir 6.2).
Congélateur:
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'évapore périodiquement.
Il n'y a pas besoin de le dégiverr manuellement.
6.2 Nettoyage de l'appareil

AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude!
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces.
Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur!
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil!
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine d'acier.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granuléux ou contenant du chloré ou de l'acide.
Ne pas utiliser de solvants chimiques.
Ne pas déterminer ou enlever la plaquette signalétique située sur la paroi interieure de l'appareil. Ceci est important pour le S.A.V.
Ne pas arracher, plier ou endommager de cables ou d'autres composants.
Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la grille d'aération et les composants électriques lors du nettoyage.
Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une valeur pH neutre.
Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les aliments.
Vider l'appareil.
Debrancher la prise.

Nettoyez à la main les surfaces interieures et extérieures en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de détergent.
Nettoyer l'orifice d'ecoulement : à l'aide d'un fin ustensile, par ex. un coton-tige, supprimer les dépôts.

La plupart des éléments d'équipment peuvent être démonétées pour le nettoyage : voir dans le chapitre correspondant.
Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une petite quantité de produit à vaisselle.
Les autres éléments d'équipement sont livables en lavevaisselle.
Glissières téléscopiques: nettoyer uniquement avec un chiffon humide. LaGRAisse dans les rails sert à la lubrification et ne doit pas être enlevée.
Vider le bac collecteur d'eau : retirer le réservoir d'eau. Désenclenger le bac en le tirant doucement vers l'avant, puis lesorting en le tirant vers le bas.*

Après le nettoyage :
Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les sécher.
Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.5.4)
Lorsque la température est suffisamment froide :
remetre en place les aliments.
6.3 Nettoyer l'IceMaker*
Il faut que le tiroir de l'IceMaker soit vide et rentré.
Pour activer le mode de réglage, appuyer env. 5 s. sur latouche SuperFrost Fig. 2 (13).
L'affichage indique c.
Le symbole Menu Fig. 2 (17) luit.

A l'aide de la touche de réglage Up du compartmentné glateur Fig. 2 (11)/de la touche de réglage Down du comptement concélateur Fig. 2 (12), sélectionner I.
Confirmer: appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 2 (13).
A l'aide de la touche de réglage Up du组成部分 congélateur Fig. 2 (11) / de la touche de réglage Down du组成部分 congélateur Fig. 2 (12), Sélectionner Ic.
Confirmer: appuyer sur la touche SuperFrost Fig.2 (13).
L'iceMaker se déplace en position de nettoyage et s'estint.
Désactiver le mode de réglage: appuyer sur la touche On/Off du compartment Congélateur Fig. 2 (9).
L'affichage de tempéature indique à nouveau la températe.
Retirer le tiroir.
Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec de l'eau chaude. S'il y a lieu, utiliser un détergent doux. Rincer ensuite.
Insérer de nouveau le tiroir.
Laisser l'IceMaker eteint dans cette position.
-ou
ATTENTION
Résidus de produit de vaiselle dans le bac à glaçons et le tiroir.
Nausee ou irritation de la muqueuse.
Éliminer les résidus de produit de vaisselle : Jeter les trois premiers bacs de glaçons.
Allumer l'IceMaker (voir 5.5.10).
6.4 S.A.V.
Vérifier d'abord si vous pouvez résoudre vous-même la panne (voir Dysfonctionnements). Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au S.A.V. Vous trouverez l'adresse du S.A.V. dans le repertoire S.A.V. fourni avec votre apparéil.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte!
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir Entretien)que par le S.A.V.
Relever la désignation de l'appareil Fig. 12 (1), le n° de service Fig. 12 (2) et le n° de série Fig. 12 (3) sur la plaquette signatéique. Cette plaquette se trouve sur la paroi interieure gauche de l'appareil.

Fig. 12
Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la désignation de l'appareil Fig. 12 (1), le n^ de service Fig. 12 (2) et le n^ de série Fig. 12 (3).
Ces informations vous permettront d'obtenir un service ciblé et rapide.
Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V.
Les alimentes resteront plus longtemps frais.
Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le cable de l'appareil) ou couper le fusible.
7 Dysfunctionnements
Votre apparéil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne devait cependant se produit en cours de fonction-
noment, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultat vous seront facturés même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vous-même les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas enciencché.
Enclencher l'appareil.
La fiche secteur n'est pas correctement enforcée dans la prise.
Contrôler la fiche secteur.
Le fusible de la prise n'est pas correct.
Vérifier leFuseible.
Le compresseur fonctionne lentement.
Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de moins de froid. Meme s'il fonctionne plus longtemps, il économique de l'énergie.
Ceci est normal pour les modeles avec economie d'énergie.
La fonction SuperFrost est activée.
Pour refroidir rapidement les alimentes, le compresseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal.
La fonction SuperCool est activée.
Pour refroidir rapidement les alimentes, le compresseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal.
Une LED clignote toutes les 5 secondes* plusieurs fois en bas à l'arrière de l'appareil (vers le comprateur).
Il y a un dysfonctionnement.
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
Les bruits sont trop forts.
Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionalner des bruits de fonctionnement divers en raison des diffé-rents niveaux de vitesse.
Ce bruit est normal.
Un gargouillagement et un clapotis.
Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le circuit frigorifique.
Ce bruit est normal.
Un léger cliC.
Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement.
Ce bruit est normal.
Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche.
L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique.
Ce bruit est normal.
L'activation de la fonction SuperCool, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique.
Ce bruit est normal.
La température ambiente est trop élevé.
Solution: (voir 1.2)
Un grondement sourd.
Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur.
Ce bruit est normal.
Bruits de vibrations.
L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonctionnement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés pres de l'appareil.
Vérifier le montage et aligner éventuelles à nouveau l'appareil.
Espacer les bouteilles et les recipients.
Un bruit d'écoulement au niveau de l'amortisseur de fermeture.
Le bruit se produit lors de l'ouverture et de la fermetre de la porte.
Ce bruit est normal.
Un bourdonnement de la pompe du réservoir d'eau.*
Un bourdonnement passager de la pompe indique que l'eau est refoulée par le réservoir à eau.
Ce bruit est normal.
L'affichage de températe indique : F0 à F9.
Il y a un dysfonctionnement.
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
L'affichage de température indique : FE.\*
Il y a un dysfonctionnement.
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
Le symbole panne de courant clignote dans l'affichage de
température . L'affichage de température indique la température la plus élevé atteinte lors de la panne de courant.
La température de congélation est trop élevé suite à une panne de courant ou une interruption du courant durant les dernières heures ou jours. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue de fonctionner conformément au dernier réglage de la température.
Effacer l'affichage de la température la plus élevé : appuyer sur la touche Alarme Fig. 2 (15).
Vérifier la qualité des alimentés. Ne pas consommer d'aliments avaries. Ne pas reconceler d'aliments décongelés.
L'affichage de la température est allumé : DEMO.
Le mode démonstration est activé.
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*.
La chaleur du circuit frigorifique est utilisé pour éviter la condensation d'eau.
Ceci est normal.
L'IceMaker ne se laïsse pas enclencher. *
L'appareil et par-delà même l'IceMaker ne sont pas raccordés.
Brancher l'appareil (voir Mise en service)
L'IceMaker ne fabrique pas de glaçons.*
L'IceMaker n'est pas activé.
Active l'IceMaker.
Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement.
Insérer le tiroir correctement.
Le réservoir d'eau n'est pas correctement mis en place.
Mettre en place correctement le réservoir d'eau.
Il n'y a pas suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau.
Remplir le réservoir d'eau.
La DEL de l'IceMaker clignote. *
Il n'y a pas suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau.
Remplir le réservoir d'eau.
Si la DEL clignote et que le réservoir d'eau est plein, il y a un dysfonctionnement de l'IceMaker.
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
La température n'est pas assez froide.
La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
Fermer la porte de l'appareil.
L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
La température ambiente est trop élevé.
Solution: (voir 1.2)
l'appareil a eté ouvert trop pouvant ou trop longtemps.
Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'ellemme. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir Entretien)
De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites sans utiliser la fonction SuperFrost.
Solution: (voir 5.5.4)
la température est mal régée.
Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 h.
L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).
Changer l'emplacement de I'appareil ou de la source de chaleur.
l'appareil n'a pas ete installe correctement dans la niche.
Vérifier si l'appareil a été correctement installé et si la porte se ferme correctement.
L'éclairage interne ne s'allume pas.
L'appareil n'est pas mis en marche.
Mettre l'appareil en marche.
La porte est restée ouverte plus de 15 min.
L'éclairage interieur s'eteint automatiquement après 15 min. lorsque la porte est ouverte.
L'éclairage à DEL est défectueux ou le recouvrement est endommagé:

AVERTISSEMENT
Risque de blessure d' à un chic électrique!
Des pieces sous tension se trouvent sous le cache.
Faire replacer ou réparer l'éclairage interieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécifique formé.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures dù à la lampe à DEL!
L'intensité d'éclairage de la DEL correspond à la classe laser 1/1M.
Lorsque le recouvrement est defectueux :
Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles optiques lorsque vous vous trouvez à proximé. Cela pourrait endommager les yeux.
Le joint de porte est défectueux ou doit être remplaçé pour d'autres raisons.*
Sur certains appareils, le joint de porte peut etre replacé. Son remplacement ne nécessite aucun outil.
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien).
L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme.*
Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la rainure.
Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la rainure.
8 Mise hors service
8.1 Couper l'appareil
Remarque
Pour couper l'ensemble de l'appareil, il suffit de couper le congélateur.
8.1.1 Couper le congélateur
Un long bip sonore retentit. Les affichages de températe sont fonçés. L'appareil est coupé.
S'il est impossible de couper l'appareil, cette signifie que la sécurité infant est active (voir 5.1).

8.1.2 Couper le réfrigérateur.
Remarque
En cas de besoin, le compartmenté réfrigérateur peut être coupé séparément.
Appuyer sur la touche On/Off du compartment réfrigérateur Fig. 2 (1) pendant env. 2 secondes.
L'affichage de tempéature du réfrigérateur Fig. 2 (2) est foncé. Le réfrigérateur est coupé.
8.2 Mise hors service*
Vider l'appareil.
Amener l'IceMaker en position de nettoyage (voir Entretien).
Couper l'appareil (voir Mise hors service).
Sortir la fiche.
Nettoyer l'appareil (voir 6.2).

Laisser la porte ouverte afin d'eviter toute formation de mauvaises odeurs.
9 Eliminer l'appareil
L'appareil contient encore des matériaux précieux et est à amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination d'anciens appeareils est à réaliser correctement en respectant les prescriptions et lois en vigueur.


Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil pour empêcher au réfrigerant y contenu (indications sur la plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentellement.
Rendre l'appareil inopérant.
Débrancher l'appareil.
Sectionner le cable de raccord.
FR

211015 7085634 - 02
1 Consignes de sécurité generales. 2
2 Transport de l'appareil. 2
3 Mise en place de l'appareil. 2
4 Dimensions de l'appareil 3
5 Dimensions de la niche 3
6 Portede placard. 4
7 Aération et ventilation de l'élément de cuisine... 5
8 Changer le sens de la porte. 5
9 Prise d'eau. 6
10 Installer l'appareil dans la niche. 6
11 Eliminer I'emballage 7
12 Brancher l'appareil. 7
Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils. C'est pourquoit nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos apparêls. Nous vous remercions de votre comprhension.
Afin de découvert tous les avantages de votre nouvel apparil, nous vous prions de dire attentivement ces instructions de montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphs ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (*)
Les instructions de manipulation sont indiqués par un les résultats de manipulation par un .
1 Consignes de sécurité générales
- Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions. Respecter en particulier les chapitres « Dimensions de la niche » (voir 5) et « Aération et ventilation de l'élement de cuisine » (voir 7).
- La prise de courant doit être bien accessible afin de pouvoir débrancherrapidement l'appareil en cas d'urgence. Elle doit se situer en dehors de la partie arrêté de l'appareil.
| ! | DANGER | indique une situation dangereuse imminente entrainant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
| ! | AVERTIS- SEMENT | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
| ! | ATTENTION | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer des blessures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. |
| ATTENTION | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer des dommages matériels si elle n'est pas évitée. |
| Remarque | indique les remarques et conseils utiles. |
2 Transport de l'appareil

ATTENTION
Risque de blessure et d'endommagement du à un transport incorrect!
Transporter l'appareil emballe.
Transporter l'appareilABOUT.
Ne pas transporter l'appareil seul.
3 Mise en place de l'appareil

AVERTISSEMENT
Danger de brûlures par court-circuit!
Lorsque les câbles de raccord / fiches de l'appareil se trouvent en contact avec la partie arrêté d'un autre appareil, ils peuvent être endommages à cause des vibrations de l'appareil et par la suite causer un court-circuit.
Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact avec la fiche ou le cable d'alimentation.
Ne pas brancher d'appareils ni autres disposits sur les prises de courant situées sur la partie arrière de l'appareil.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie du à l'humidité !
Lorsque des pieces sous tension ou le cable de raccordement au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produit.
L'appareil a eté concu pour être place dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie du au fluide réfrigerant!
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne présente aucun danger pour l'environnement mais est inflammable. En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'enflammer.
Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigori-fique.

AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement et d'incendie!
Ne pas placer un apparéil diffusant de la chaleur (p.ex. four à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l' apparéil!
ATTENTION
Risque de détérisération dû à l'eau de condensation!
Si vous appeareil n'est pas un apparéil Side-by-Side (SBS) :
Ne pas placer l'appareil directement a cote d'un autre réfrigerateur/congélateur.
Si votre apparéil est un apparéil Side-by-Section (SBS):
Placer le combiné SBS conformément à la feuille annexe.
En cas de dégats à l'appareil, contactez immédiatement le fournisseur avant de brancher l'appareil.
Le sol au lieu d'emplacement doit etre horizontal et plan.
Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct, à côté d'une cuisine, d'un chiffage ou équivalents.
- Ne pas installer l'appareil seul, de préférence à deux personnes ou plus.
Plus l'appareil contient de réfrigerant R 600a, plus grand doit être le local dans lequel il se trouve. Dans de petits locaux, une fuite pourrait entraîner la formation d'un mélange gaz-air combustible. Selon la norme EN 378, le local d'installation doit être par 11 g de réfrigerant R 600a d'au moins 1m^3 . La quantité de réfrigerant de votre apparéil figure sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.
Du condensat peut se former sur la paroi extérieure de l'appareil si celui-ci est place dans un environnement très humide. Toujours veiller à une bonne ventilation et une bonne aération sur le lieu d'emplacement.
Si la sécurité de transport est enchée sur la porte :
Retirer la sécurité de transport rouge

Si la sécurité de transport est visée sur la porte :
Devisser la sécurité de transport rouge. Boucher le trou de fixation vide avec un bouchon (60).

Après le montage :
Enlever les feuilles de protection, les rubans adhésifs et les protections pour le transport, etc.
Remarque
Nettoyer l'appareil (voir mode d'emploi, chapitre "Nettoyer l'appareil").
4 Dimensions de l'appareil

Fig. 1
| A(mm) | B(mm) | C(mm) | D(mm) | E(mm) | |
| ICP 29.. | 559 | 544 | 1572 | 549 | 15 |
| ICBP 32.. | 559 | 544 | 1770 | 549 | 15 |
| ICU 33., ICUN 33., ICP 33., ICNP 33., ICN 33., SICN 33., ICBN 33., SICBN 33. | 559 | 544 | 1770 | 695 | 15 |
5 Dimensions de la niche
L'appareil est encasirable et par conséquent, complètement entouré d'un élément de cuisine. L'élement de cuisine en question doit être réalisé exactement selon les dimensions d'encastrement données et permettre une ventilation et une aération suffisante pour qu'un fonctionnement correct de l'appareil soit garantiet.

Fig. 2
M^1) : Uniquement avec ICBN3366. (voir 9)
| F (mm) | G (mm) | H (mm) | J (mm) | K (mm) | L (mm) | |
| ICP 29.. | 1574 — 1590 | 560 — 570 | min. 550, 560 recommendé | min. 500 | min. 40 | max. 19 |
| ICU 33., ICUN 33., ICP 33., ICNP 33., ICN 33., SICN 33., ICBP 32., ICBN 33., SICBN 33.. | 1772 — 1788 | 560 — 570 | min. 550, 560 recommendé | min. 500 | min. 40 | max. 19 |
La consommation énergétique déclarée a été déterminée avec une profondeur de meuble de cuisine de 560 mm. L'appareil est totalement fonctionnel avec une profondeur de meuble de cuisine de 550 mm, mais sa consommation énergétique est légèrement supérieure.
En cas d'installation côte à côte, installer chacun des deux appeareils dans un meuble séparé,l'un à coto de l'autre.

L'épaisseur des meubles voisins doit être contrélée : elle doit être de min. 16 mm.
Installer l'appareil uniquement dans des éléments de cuisine stables, solides. Sécuriser les meubles contre les chutes.
Ajuster l'élement de cuisine avec un niveau à bulle et une équerre, et si besoin équilibrer avec des cales.
S'assurer que le plancher et les parois laterales du meuble soient positionnés perpendicularement.
6 Porte de placard
- Pour l'objet de cuisine, deux portes sont nécessaires : une supérieure pour le compartment réfrigerateur et une inférieure pour le compartment congélateur.
-
Les portes doivent partager une épaisseur d'au moins 16 mm et de maximum 19 mm.
-
Lorsque les deux portes sont fermées, la fente entre la porte supérieure et inférieure doit être d'au moins 3 mm.
- La fente entre les portes de placard doit être à la même hauteur que la fente entre les portes de l'appareil.
- Il doit y avoir une fente d'au moins 3 mm de haut entre la porte et la porte de placard située au-dessus (le cas échéant).
- La largeur des portes de placard dépend du style de la cuisine et de la taille de la fente entre les panneaux de portedu placard. En général, une fente verticale de 3mm devraitetre laissée entre les portes de placard.
- Les bords supérieurs de la porte supérieure et la porte inférieure devraient se trouver à la même hauteur que les portes du placard situé à côte (ou bien des placards) s'il y a d'autres placards.
- Les portes des placards doivent être planes et sont à monter sans tension.
ATTENTION
Risque de déterioration en raison d'une porte de placard trop lourde!
Une porte de placard trop lourde peut endommager les charrières et le bon fonctionnement peut eventuellement être entravé.
Avant le montage de la porte du placard, veiller à ne pas dépasser le poids admissible de la porte du placard.
| Type d'appareil | Poids maximal de la porte de placard (kg) | |
| Porte du réfrigé-rateur | Porte du congé-lateur | |
| ICP 29.. | 16 | 12 |
| ICU 33., ICUN 33., ICP 33., ICN 33., SICN 33., ICNP 33.. | 17 | 12 |
| ICBP 32., ICBN 33., SICBN 33.. | 18 | 12 |
7 Aération et ventilation de l'objet de cuisine

Fig. 3
- Il doit y avoir un espace de ventilation efficace d'au moins 200cm^2 par apparéil au niveau de l'entrée d'air Fig. 3 (A) et la sortie d'air Fig. 3 (B).
- En principe s'applique : plus l'espace de ventilation est grand, moins l'appareil consomme d'énergie.
- La profondeur de l'espace de ventilation au niveau de la paroi arrêté du meuble doit être de min. 40 mm.

Fig. 4
- L'espace de ventilation du dessus peut être réalisé directement au-dessus de l'appareil avec une grille de ventilation disponible en option Fig. 4 (C), au-dessus du placard Fig. 4 (D) à proximé du plafond ou comme bouche de sortie d'air dans un faux plafond Fig. 4 (E).
8 Changer le sens de la porte
ATTENTION
Risque d'endommagement des apparciels Side-by-Side du à la condensation d'eau!
Certains apparéils peuvent être montés comme combinés Side-by-Side (deux apparéils l'un à côté de l'autre).
Si vous appeareil est un apparéil Side-by-Side (SBS) :
dispose le combiné SBS conformément à la feuille jointe.
Si la disposition des apparèils est fixée :
ne pas changer la bute de porte.

ATTENTION
Risque de blessures lorsque l'amortisseur de fermeture se contracte!
Demonter soigneusement l'amortisseur de fermeture.

ATTENTION
Risque de blessures lorsque les charnières se replient!
Laisser les charnières ouvertes.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures lorsque la porte culbute!
Si les éléments de fixation ne sont pas serrées avec le bon couple de serrage, la porte de culbuter.
Visser chaque charnière ainsi que le tourillon sphérique avec un couple de serrage de 4 Nm.
Visser l'objet de fixation de l'amortisseur de fermeture avec un couple de serrage de 3 Nm.
Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire desserrer les vis.
Remarque
Le sens de la porte peut uniquement etre changé lorsqu'il y a suffisamment de place vers le haut pour retarder et de nouveau monter de l'autre cote I'équerre de fixation de la charnière. Cela n'est généralement pas le cas, après installation dans la niche.
Changer le sens d'ouverture de la porte avant d'instructor l'appareil dans la niche.
| A | Lors de cette étape, il y a un risque de blessure! Respecter les indications de sécurité! |
| * | Ce mode d'emploi est valable pour plusieurs modèles. Exécuter cette étape uniquement si elle s'applique à votre apparèil. |
| ? | Choisir entre les alternatives représentées. |
| Uniquement desserrer les vis, ne pas dévisser. | |
| Vérifier le visage et le cas échéant, desserrer. |
Lors du changement du sens de la porte, respecter les indications de sécurité ci-dessus ainsi que l'explication des symboles.
Changez le sens de la porte comme indiqué à la fin de ce livre.

9 Prise d'eau*

AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique!
Débranche l'appareil de la prise avant de le raccarder à la conduite d'eau.
Coupez l'alimentation en eau avant de raccorder les conduites d'arrivée d'eau du distributeur de glaçons.
Le raccord au réseau d'eau potable doit être uniquement effectué par un plombier qualifié.

AVERTISSEMENT
Danger d'intoxication!
La qualité de l'eau doit être conforme à celle prescrite par le décret relat à l'eau potable du pays dans lequel l'appareil est utilisé.
Raccorder uniquement à l'alimentation en eau potable.
L'IceMaker sert uniquement à produit des glaçons en quantité normale pour un usage domestique et doit fonctionner avec de l'eau appropriée à la consommation.

Fig. 5
- La pression de l'eau doit se situer entre 0.15 MPa et 0.6 MPa (1,5 bar - 6 bar).
- L'arrivée d'eau à l'appareil doit se faire via une conduite d'eau froide résistant à la pression de service et conforme aux normes en matière d'hygiene.
Utiliser le tuyau en acier inoxydable fourni (longueur 1,5 m.
Ne pas réutiliser les ancients tuyaux. Un tuyau de 3 m est disponible auprès du S.A.V. Ce tuyau doit être monté par un spécialiste.
Un filtrer-collecteur avec joint se trouve dans la pièce de raccordement du tuyau.
- Un robinet d'arrêt doit être prévu entre la tuyauterie et la prise d'eau domestique afin de pouvoir fermer en cas de besoin l'acciviée d'eau.
- Tous les apparèils et dispositifs utilisés pour l'arrivée de l'eau doivent satisfaire aux prescriptions en vigueur dans le pays respectif.
- Ne pas endommager ou plier le tuyau d'arrivée d'eau lors de l'installation.

Fig. 6
L'électrovanne se trouve sur la paroi arrêté de l'appareil en bas. Elle possède un filetage de raccordement métrique R3/4. Raccorder le tuyau en acier inoxydable :
Raccorder la piece de raccordement avec filtre-collecteur au robinet d'arrêt.
Raccorder l'autre extrémité du tuyau à l'électrovanne.
Fixer le tuyau en acier inoxydable sur le boitier avec l'élément de verrouillage
Ouvrir le robinet d'arrêt de l'arrivée d'eau et vérifier l'étanchéité du système d'eau complet. Avant la première mise en service:
Faire purger la canalisation d'eau par un spécialiste compétent.

10 Installer l'appareil dans la niche.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie du à un court-circuit!
Lors de l'insertion de l'appareil dans la niche, ne pas pincer, coincer, ou endommager le cordon d'alimentation.
Ne pas utiliser l'appareil avec un cable de raccord au réseau défectueux.
ATTENTION
Risque d'endommagement de la charnière!
Si lors de son déplacement, l'appareil est saisi au niveau de la porte, les charnières peuvent être endommagées.
Lors du déplacement, toujours saisir l'appareil au niveau du corps.
Pour le montage dans la niche, les accessoires suivants sont disponibles auprès du S.A.V. : :
Kit de limitation de l'angle d'ouverture de la porte à 90^

| Pour le montage dans la niche, les accessoires suivants sont disponibles auprès du S.A.V. : : | |
| Kit de montage des façades de meubles séparées | |
| Kit de caches pour les charnières à boîtier | |
| A | Lors de cette étape, il y a un risque de blessure ! Respecter les indications de sécurité ! |
| * | Ce mode d'emploi est valable pour plusieurs modèles. Exécuter cette étape uniquement si l'appareil est équipé de la fonction correspondante. |
| ? | Choisir entre les alternatives représentées. |
| Uniquement desserrer les vis, ne pas dévisser. | |
| Vérifier le visage et le cas échéant, desserer. |
Respecter l'explication des symboles pendant l'installation.
Installer l'appareil dans la niche comme indiqué à la fin de ce livre.

11 Eliminer l'emballage

AVERTISSEMENT
Risque d'etouffement avec les films et materiaux d'emballage!
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage.
L'emballage est fabriqué en matérielles recyclables :
carton ondulé / carton
- pièces en polystyène expansé
- films et sachets en polyéthylène
- colliers de serrage en polypropylene
- cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène*
Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de collecte des déchets.
12 Brancher l'appareil
ATTENTION
Raccordement incorrect!
Détérisation de l'électronique.
Ne pas utiliser d'ondulesurs ilot.
Ne pas utiliser de prise économique d'énergie.

AVERTISSEMENT
Raccordement incorrect!
Incendie.
Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Ne pas utiliser de barres de distribution.
Le type de courant (courant alternatively) et la tension au lieu d'emplacement doit coïncider avec les indications sur la plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
La prise de courant doit être mise à la terre et protégée de façon électrique en bonne et due forme. Le courant de déclenchement du fusible doit se situer entre 10 A et 16 A.
La prise de courant doit être bien accessible afin de pouvoir débrancherrapidement l'appareil en cas d'urgence. Elle doit se situer en dehors de la partie arrriere de I'appareil.
Vérifier l'alimentation électrique.
Enficher la prise de courant.

Türanschlagwechsel
Inversion du sens d'ouverture de la porte
IpebeBwBaHneDbepen











