MODE D'EMPLOI iCFC1TR SONY

There is a tactile dot beside VOLUME + to show the direction to go to turn up the volume.
Un point tactile se trouve à côté de VOLUME + pour montré le sens à suivre pour augmenter le volume.
Neben VOLUME + befindet sich ein Tastpunkt, um die Richtung zum Erhöhen der Lautstärke anzuzeigen.


①

(2)

(3)
Avant d'utiliser l'appareil, liquez attentivement ce guide et conserveze-le pour refereinte ulterieue.
Pour les clients en Europe
Enregistrez-vous des salariant pourobtenir des mises à jour gratuites :www.sony-europe.com/myproducts
AVENTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, ne recouvre pas la ventilation de l'appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas des bouygies allumées sur l'appareil Pour réduire les risques d'incendie ou de décharge électrique, n'exposez pas cet apparue à des gouttes ou éclaboussures, et ne placez pas d'objects replis de liquide, comme des vases, sur l'appareil.
N'installez pas l'appareil dans un endroit exigu tel qu'une bibliothèque ou un meuble encastré N'exposez pas des piles ou un apparéil ou des piles sont installées à une chaleur excessive, comme aux rayons du soleil, un feu, etc.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter l'appareil du secteur, branche l'appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l'appareil, débranche immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
L'appareil n'est pas déconnecté du secteur tant qu'il est branché à la prise murale, même si L'apparil lui-même a été éteint.
La plaque signalétique et les informations importantes concernant la sécurité se trouvent sur la face inférieure externe du système.
ATTENTION
Risque d'explosion si la pile est mal replacee. Ne la replacze qu'aVEC une pile du meme type. Ce symbole signale a I'utiliser la presence de importantes instructions d'utilisation et d'entretien (réparation) dans la documentation qui accompagne I'appareil.
Ce produit a eté fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européen doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au ServiceAprès-Vente ou à la Garantie, merci debien pouvoir vous reférer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents «Service (SAV)» ou Garantie.
Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usages (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole appose sur le produit, la pile ou I'accumulateur ou sur I'emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas etre traités comme de simples déchets menagers. Sur certains types de piles, ce symbole appauiait parfois combiné avec un symbole chimique. Les sympoles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En you assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement a la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur I'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des materiaux contribue a ailleurs a la preservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité de données nécessitant une connexion permanente à une pile ou a un accumulator, il convienda de vous rapprocher d'un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre apparéil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie a un point de collecte approprié vous vous assure que le produit, la pile ou I'accumulateur incorpore sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre apparéil, reportez-vous au manuel d'utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les éléments électriques et électroniques usages au point de collecte approprié pour le recyclage.
AVERTISSEMENT
- La pile peut explodeer en cas de manipulation incorrecte. Vous ne doivent pas la recharger, la démonter ou la jitterer dans un feu.
- Jetez les piles usages réapidement et conformément aux réglementations et legislations locales en matière d'environnement. Conserve hors de la portée des enfants.
Avis concernant la licence et les marques commerciales
No Power No Problem™ est une marque de commerce de Sony Corporation.
Precautions
Utilize l'appellé avec les sources d'alimentation indiquées dans « Spécifications »
- Pourdéconnectorle cordon d'alimentation (cable secteur),tirez sur la prise,et non sur le cordon.
- Ne laissiez pas l'appareil àproximé d'une source de chaleur, par exemple un radiateur ou une conduite d'air, ni dans un endroit soumis aux rayons directs du soleil, à de la poussière excessive, à une vibration mécanique ou à un choc.
- Laissez l'air suffisamment circulier pour évider une surchauffe interne. Ne placez pas l'appareil sur une surface (tapis, couverture, etc.) ou pres de matérieliaux (rideau) qui
pourtraient bloquer les orimes de ventilation. Si un objet solide ou un liquide s'introduit dans l'appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de l'reutiliser.
- Pour nettoyer le boitier, utilisez un chiffon sec et doux. N'utilise aucun type de solvant, notamment de l'alcool ou du benzene, car cela pourrait déterminer la finition.
- Ne raccorzde pas le fil de l'antenna à une antenné extérieur.
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM
- Jetez la pile usagée sans attendre. Conservez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d'ingestion de la pile, consultez immeditaient unmedicine.
Nettoyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
Lorsque you installez la pile, respectez la polarité.
- Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques. Cela pourrait entrainer un court-circuit.
- N'exposez pas la pile à une chaleur excessive, par exemple à la nuitée directe du soleil, au feu ou à toute autre source.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre apparéil, veillez consulter vosurvendre Sony le plus proche.
Mise en route
Connexion à une source d'alimentation sectorur
Connectez le cordon d'alimentation à une prise secteur.
L'heure de l'Europe centrale (CET) apparait sur l'afficheur
(Cet apparéil est prépréglé à la date et à l'heure en cours en usine, et il est alimenté par la pile de secours.)
Premier réglage de l'horloge
Pour régler l'horloge pour la première fois, il suffit de sélectionner votre fuseau horsaire. Si vous vivez dans le fuseau horsaire de l'Europe centrale, vous ne doivent pas effectuer le réglage de la zone.
1 Appuyez sur TIME ZONE.
Le numero de zone « 1 » apparait sur l'afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur TIME ZONE pour selectionner un numero comme suit :
| Numéro de zone | Fuseau horsire |
| 0 | Heure de l'Europe de l'ouest |
| 1 (par défaut) | Heure de l'Europe centrale |
| 2 | Heure de l'Europe de l'est |
L'affichage de l'horloge passé à l'houre actuelle du fuseau horsaire sélectionnédans un délambda d'environ 4 secondes.
Si vous vivez dans un pays ou une région qui n'est pas situé dans ces fuseaux horaires
Pour régler l'heure correcte, consultez «Réglage manuel de l'horloge».
Remarque
Lors de la livraison et à la première utilisation, une erreur d'horloge peut se produit. Dans ce cas, consultez « Réglage manuel de l'horloge » pour regard l'heure correcte.
À propos du réglage automatique de l'heure d'été
Cet apparéil s'adapte automatiquement à l'heure d'éte. « DST » apparait automatiquement sur l'afficheur au début de l'heure d'éte et disparait à la fin.
Le réglage automatique de l'heure d'éte est basé sur le temps moyen de Greenwich.
L'heure d'éte débute à 1h00 le dernier dimanche de mars.
L'heure standard début à 2h00 le dernier dimanche d'octobre.
Remarque
- La mise en œuvre de l'heure d'étée et ses dates et heures de début et de fin dépendant des circonstances et des lois de chaque pays/région. Si cela devait interférer avec le réglage youlu, annulez le réglage automatique de l'heure d'étée et reglez l'horloge manuelle. Les clients qui vivent dans un pays ou une région qui n'utilise pas l'heure d'étée doivent annuler le réglage automatique de l'heure d'étée avant d'utiliser l'appareil.
Pour annuler le réglage automatique de l'heure d'éché
Le réglage automatique de l'heure d'été peut être annulé.
Appuyez sur DST plus de 3 secondes pendant l'affichage de l'horloge.
Un signal sonore est émis et « Aut → OFF » apparait sur l'afficheur pour montré que le réglage automatique de l'heure d'éta en annulé. L'horloge s'affiche à nouveau.
Pour réactiver le réglage automatique de l'heure d'été
Appuyez sur DST pendant plus de 3 secondes
Un signal sonore est émis et « Aut → On »
apparait sur l'afficheur pour montré que le réglage automatique de l'heure d'été a été activé. L'horloge s'affiche à nouveau.
Opérations
Réglage manuel de l'horloge
Pour modifier manuellement le réglage de l'horloge, utilisez l'appareil comme suit.
1 Appuyez sur ENTER/TIME SET pendant plus de deux secondes. Un signal sonore est émis et les deux derniers chiffres de l'année se mettent à clignoter sur l'affcheur.
2 Appuyez plusieurs fois dans ou - pour scélectionner l'année, puis appuyez sur ENTER/TIME SET.
3 Repétez l'étépe 2 pour régler le mois, le jour et l'heure. Une fois l'heure régée, deux signaux sonores brefs sont émis et les secondes commencant à s'écouler à partir de zéro.
Remargue
- Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant environ 1 minute pendant le réglage de l'horloge, le mode de réglage de l'horloge est annulé.
Lorsque l'heure d'été commence/finit et que le réglage automatique de l'heure d'été est désactivé
Effectuez manuellement le réglage de l'horloge si vous avez annulé le réglage automatique de l'heure d'éte.
Lecture de la radio
1 Appuyez sur RADIO pour allumer la radio.
2 Reglez BAND sur la bande de fréquence souhaitée (AM ou FM).
3 Sélectionnez la station de votre choix à l'aide de TUNING.
4 Reglez le volume à l'aide de VOLUME +/- Pour éteindre la radio, appuyez sur ALARM RESET/OFF.
Réglage de l'alarme
La fonction d'alarme double vous permet de définir deux programmes d'alarme (ALARMA et ALARMAB).
Il est possible de régler une heures d'alarme pour chaque programme et de sélectionner comme son de l'alarme RADIO (radio) ou BUZZ (buzzer).
Avant de régler l'alarme
- Reglez I'horloge. (Voir « Réglage manuel de I'horloge »).
- Pour régler l'alarme par radio, Sélectionnéz d'abord une station et réglez le volume. (Voir « Lecture de la radio »)
Pour régler l'alarme
1 Reglez ALARM A (ou B) sur l'alarme souhaitee (RADIO ou BUZZ).
Réglage d'ALARM A

L'heure de l'alarme s'affiche quelques secondes, puis « A » (ou « B ») apparait sur l'affcheur. (Elle n'apparait pas lorsque le commutateur est positionné sur OFF.)
2 Appuyez plusieurs fois sur SET ALARM TIME + ou - pour régler l'heure souhaitation tandis que l'heure de l'alarme apparait sur l'afficheur. Pendant le réglage de l'heure de l'alarme, « A » (ou « B ») clignote sur l'afficheur. Lorsque le fonctionnement du réglage de l'heure de l'alarme est terminé, l'affiche de l'horloge revient après quelques secondes et « A » (ou « B ») cesse de clignoter pour s'afficher de manière fixe. À l'heure réglée, la radio s'allume ou le volume du buzzer augmente progressivement. « A » (ou « B ») clignote sur l'afficheur.
Pour arrêté l'alarme
Appuyez sur ALARM RESET/OFF pour déactiver l'alarme.
L'alarme est à nouveau émise à la même heures le jour suivant.
Pour dormir quelques minutes de plus
Appuyez sur SNOOZE/BRIGHTNESS.
Le son s'eteint, mais est automatiquement réactivé après 10 minutes environ.
Chaque fois que vous appuyez sur SNOOZE BRIGHTNESS, la durée avant répétition de l'alarme change comme suit :
10 20 30 40 50 60
L'afficheur presente la durée avant répétition de l'alarme pendant 4 secondes environ, puis réaffiche l'heure actuelle. (« A » (ou « B ») clignote sur l'afficheur.)
Pour désactiver l'alarme
Réglez ALARM A (ou B) sur OFF
« A » (ou « B ») disparaît de l'afficheur.
Remarques
-
Il est impossible de change le réglage de l'heure de l'alarme si ALARM A (ou B) est réglé sur OFF. Si SET ALARM TIME + ou - est actionné, « OFF » aussi fait sur l'affichre pendant 0,5 secondes environ.
-
Si une seconde alarme sonne pendant une première (ou que la fonction de répetition de l'alarme est active), la seconde alarme a la priorité.
- ENTER/TIME SET, DST et TIME ZONE ne sont pas disponibles tant que l'alarme est émise ou que la fonction de répétition de l'alarme est activée.
Si la même-heure d'alarme est définié pour ALARM A et ALARM B, ALARM A à la priorité
- Si aucune opération n'est executée pendant que l'alarme est émise, celle-ci s'arrête après 60 minutes environ.
- La fonction d'alarme fonctionne normalement les premier et dernier jours de l'heure d'été. Lorsque le réglage automatique de l'heure d'été est activé, si l'alarme est définie pour une-heure qui n'este pas lorsque commence l'heure d'été, elle estignoree, ou si l'alarme est réglée pour une-heure qui chevauche la fin de l'heure d'été, elle sone deux fois.
Remarques sur l'alarme er
En cas de coupure de courant, les fonctions de l'alarme sont opérationnelles jusqu'au complet déchéargement de la pile. Toutfootis, certaines fonctions sont affectées comme suit :
- Il n'y a plus d'affichage.
Si le son de I'alarme est regélo sur RADI, il passée automatiquement en BUZZ.
- Si le courant revient tandis que l'alarme est émise, l'alarme sonne de manière continue pendant 60 minutes environ.
- Si ni SNOOZE/BRIGHTNESS ni ALARM
RESET/OFF n'est actionné tandis que le buzzer est émis, l'alarme sonne pendant environ une minute, puis s'interrrompt, pour
sonner à nouveau après environ 5 minutes. Si I'alarme sonne et s'arrête soit
automatiquempared1 minute ou par pression sur SNOOZE/BRIGHTNESS)5 fois, elle est automatiquempreinitiessée en cas de coupure de courant. Lalarmo sonne pendant 30 minutes après le rétablissement du courant si celui-ci se produit dans un délambda de 60 minutes après l'heure de l'alarme. Si vous apuyez sur SNOOZE/BRIGHTNESS
- Si vous appuyez sur SNOOZE/BRIGHTNESS tandis que l'alarme sonne, la durée avant répétition est régée sur 10 minutes. Pendant une coupure de courant, la durée avant répétition ne peut pas être régée à plus de 10 minutes.
- Si « » apparait sur l'afficheur, l'alarme neonne pas en cas de coupure de courant. Remplacez la pile si « » s'affiche.
Réglage de l'horloge de mise en veille
Vous pouvez vous endormir avec la radio allumée grâce à l'horloge de mise en voille, qui étant automatiquement la radio après une durée prérgélée.
Appuyez sur SLEEP.
La radio s'allume. Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, la durée (en minutes) change comme suit :

La radio joue pendant la durée définie, puis cinq ans.
Pour désactiver l'horloge de mise en voille, appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour selectionner « OFF »
Pour eteindre la radio avant I'heure preréglée
Appuyez sur ALARM RESET/OFF
Pour utiliser l'horloge de mise en veille et l'alarme
Vouysouvezyouvendormir enécoutant la radio,etpouveztoutefoiso'reveillearpar l'alarme radio ou buzzer à l'heure prédéfinie. Réglezl'alarme,puis réglezl'horloge de mise en veille.
Remarque
Lorsque l'alarme est regliée pour sonner pendant la durée de l'horloge de mise en vueille, celle-ci est automatiquement désactivée lorsque l'alarmeSONNE.
Réglage de la luminosité de l'affichage
Trois niveaux de luminosité sont disponibles.
Appuyez sur SNOOZE/BRIGHTNESS
Chaque fois que vous appuyez sur SNOOZE/ BRIGHTNESS, la luminosité de l'affichage change comme suit :
Elevée (par défaut) → Moyenne → Faible
Remarque
- Lorsque l'alarme sonne ou que la fonction de répétition de l'alarme est acte, la luminosité de l'écran ne peut pas être modifiée.
La pile comme source d'alimentation de secours
Cet apparéil contient une pile CR2032 qui joue le role de source d'alimentation de secours, afin de permettre à l'horloge et à l'alarme de fonctionner pendant une coupure d'alimentation. (Système No Power No Problem)

Quand remplacer la pile
Lorsque la pile est decharge, « « » apparait sur l'afficheur.
En cas de coupure d'alimentation lorsquela pile est déchégée, l'heure actuelle et l'alarme sont effacées.
Remarque pour les clients situés en Europe
- L'horloge est prérgée en usine et sa mémoire est alimentée par la pile Sony CR2032 préinstallée. Si « 0:00 » clignote sur l'afficheur la première fois que l'apparéil est connecté à la prise secteur, la pile est peut-être déchargée. Dans ce cas, consultez un revendeur Sony. La pile CR2032 préinstallée est considérée comme partie intégrante du produit et est couverte par la garantie. Vous doivent montré « Remarque pour les clients situés en Europe » (dans ces instructions) à un revendeur Sony pour valider la garantie de ce produit.
Remplacement de la pile de secours
1 Laissez le connecteur secteur branché sur la prise murale et retirez le logement de pile sur la surface inférieure de l'appareil en le foulevant tout en actionnant l'onglet. (Voir fig. A-①.)
2 Insérez une nouvelle pile dans le logement de pile, côte vers le haut. Pour-retirer la pile de son logement, extrayez-la par le côte marqué PUSH. (Voir fig. A-②.)
3 Reinsérez le logement de pile dans l'appareil le long de la rainure, puis exercez une pression jusqu'àu déclic (Voir fig. A-③.)
L'onglet verrouille le logement de pile
4 Appuyez sur RADIO pour effacement « « de la'afficheur
Romques
Lorsque you remplacez la pile, ne débranchez pas le connecteur secteur de la prise murale. Sinon, la date, l'heure et l'alarme actuelles sont effacées.
Si l'appareil est laissé débranché pendant une longue période, retirez la pile pour évitant toute détiération pouvant être provoquée en cas de fuite ou de corrosion.
Guide de dépannage
Si un problème persististe après les vérifications suivantes, consultez le revendeur Sony le plus proche.
L'horloge affiche « 0:00 » et clignote
La pile est déchéargé. Retirez l'ancienne pile et introduisez-en une neue.
Réception insuffisante
- Déployez totally le cordon d'antienne FM pour améliorer la sensibilité de la réception.

- Faites tourner horizontally l'appareil jusqu'à l'obtention d'une réception optime. Une antenné AM à barreau de ferrite est intégrée à l'appareil.

- N'utilisez pas l'appareil sur un bureau en acier ou une surface métallique. Cela pourrait entrainer l'apparition d'interférences.
L'alarme radio ou le buzzer ne sonne
pas a fièreme ou la somme est regiee Vérifié que « A » ou « B » apparait sur
l'afficheur.
L'alarme radio est activée mais aucun son n'est émis à l'houre ou l'alarme est réglieré.
- Réglez le volume à l'aide de VOLUME +/-
L'horloge ne passe pas
automatique a 1 heure d et a date prévue
Vérifiez que l'horloge est correctement
reglee.
Lorsque Aut On ) apparait sur l'afficheur apres une pression de plus de trois secondes sur DST, la fonction d'heure d'eté automatique est activée.
Specifications
Affichage de l'heure
Systeme 24 heures
Bande de fréquences
| Bande | Fréquence |
| FM | 87,5 MHz - 108 MHz |
| AM | 531 kHz - 1602 kHz |
Fréquence intermédiaire
FM:128kHzAM:45kHz
Enceinte
Env. 6,6 cm de dia., 8 Ω
Puisssance de sortie
115 mW (à 10% de distorsion harmonique)
Alimentation
230 V CA, 50 Hz
Pour l'alimentation de secours : 3 V CC, une pile CR2032
Dimensions
Poids
Env. 101mm× 102mm× 101mm (l / h / p) y compris les parties saillantes et les comma
Env. 490 g y compris la pile CR2032
La conception et les specifications peuvent etre modifiées sans préavis.
Deutsch