SD-P1901 - Lecteur dvd TOSHIBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SD-P1901 TOSHIBA au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur DVD portable |
| Écran | Écran LCD de 9 pouces |
| Résolution de l'écran | 800 x 480 pixels |
| Formats supportés | DVD, CD, MP3, JPEG, MPEG4 |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur et batterie rechargeable |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Autonomie de la batterie | Environ 2 heures |
| Dimensions approximatives | 24,5 x 18,5 x 4,5 cm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les disques DVD et CD standards |
| Fonctions principales | Lecture de DVD, fonction de pause, fonction de reprise, sortie AV |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter un professionnel pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, ne pas démonter l'appareil |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité des formats avant l'achat, garantie de 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - SD-P1901 TOSHIBA
Questions des utilisateurs sur SD-P1901 TOSHIBA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SD-P1901 - TOSHIBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SD-P1901 de la marque TOSHIBA.
MODE D'EMPLOI SD-P1901 TOSHIBA
Dans les espaces ci-dessous, inscrivez les numérios de modèle et de série, mentionnés en dessous de votre lecteur DVD.
N° de modèle: N° de série:
Conservez ces informations pour toute reférence ultérieure.
Emplacement et sens de I'etiquette

PRECAUTIONS IMPORTANTES DE SECURITÉ
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE ET OBSERVER LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS CONTENUS DANS CETTE BROCHURE ET CEUX INDIQUÉS SUR L'APPAREIL PROPREMENT DIT. CONSERVEZ CETTE BROCHURE POUR TOUTE RÉFERENCE.
Cet apparéil a été concu et fabriqué pour assurer votre entière sécurité. Mais il y a danger d'électrocution et d'incendie en cas d'utilisation inappropriée. Pour ne pas détiroyer le système de sécurité de cet apparéil, respectez les règles suivantes en ce qui concernne l'installation, l'utilisation et la réparation.
Cet apparéil est entiérement transistorisé et il ne contientaucun composant pouvant être réparé par l'utilisateur. NE PAS OUVRIR LE COFFRET. DANGER D'EXPOSITION À DES TENSIONS DANGEREUSES. POUR Toute RÉPARATION, FAITES APPEL À UN RÉPARATEUR QUALIFIÉ.
- Lisez ces instructions.
- Conservez ces instructions.
- Tenez compte des averissements.
- Suívez toutes les instructions.
- N'utilisez pas cet apparéil à proximité de l'eau.
- Nettoyez uniquement à l'aide d'un chiffon sec.
- N'installez pas l'appareil à proximé d'une source de chaleur, telle qu'un radiateur, un chauffage ou autres appareils (amplificateurs compris) qui produit de la chaleur.
-
Evitez que le cordon d'alimentation soit écrasé ou coincide sous ou contre des objets en faisant particulièrement attention aux fiches, aux raccords et à l'endroit où les cordons sortent de l'appareil.
-
Utilisez uniquement les fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
- Débranchez cet apparéil en cas d'orage ou d'inutilisation prolongée. Cependant, alors qu'il tonne ou la foudre frappe, ne touche pas l' apparéil et aucun cable et/ou équipement reliés. Ceci vous évitera de recevoir une décharge électrique par une montée électrique subite.
- Faites toujours appel à un réparateur compétent. La réparation est nécessaire dans tous les cas si l'appareil est endommagé, comme par exemple si le cordon d'alimentation ou la prise est endommagé, si un liquide a été repandu ou un objet a pénétré dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau, si l'appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
PRECAUTIONS IMPORTANTES DE SECURITÉ
PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES DE SECURITE
- A l'emploi d'écouteurs, réduisez le volume à un niveau approprié. L'emploi des écouteurs sans interruption à un niveau de volume élevé peut, de manière permanente, endommager votre ouïe.
- Ne surchargez pas les prises murales, les cordons-rallonges ou les raccords au-delà de leur capacité afin de ne pas provoquer d'incendie ou d'électrocution.
- N'exposez pas l'appareil àégouttures ou éclaboussements et ne place pas sur l'appareil, et/ou autour de lui, des objets replis de liquide, tels que des vases.
- Prenez garde de vous coincer les doigts lorsque vous refermez le couvercle de l'appareil. Vous pourriez vous blesser.
- Ne placez pas un écipient contenant du liquide (tel qu'un vase), ou un objet en métal sur l'appareil. Si un liquide ou des objets en métal entrent dans l'appareil, ils pourraient provoquer un incendie ou une décharge électrique.
- N'utilisez pas des disques fissures, déformés ou réparés, car ils se brisent facilement et pourraient provoquer des défaillances de l'appareil, voire des blessures.
- Ne touchez jamais un disque en rotation. Lorsque vous ouvre le volet, il se peut que le disque ne soit pas
totalement arrêté. Le fait de toucher le disque alors qu'il tourné peut vous blesser ou endommager l'appareil.
- Ne pas poser le produit sur vos genoux ou sur d'autres parties de votre corps. Le produit pourrait devenir chaud pendant l'utilisation. Meme des températures basses pourraient provoquer des blessures corporelles en cas d'exposition à la peaupendant des périodes prolongées.
- Utilisez l'adaptateur secteur fourni pour alimenter cet appeareil. L'emploi d'un adaptateur non spécifique par le fabricant pourrait provoquer un mauvais fonctionnement de l'appareil, voir un incendie. Ne couvrez pas l'adaptateur secteur avec une couverture; ne le place pas près du chauffage ou sur une moquette électrique quand il est en usage.
- Si vous poulez utiliser cet apparéil dans un avion, respectez les consignes de la Compagnie aérienne. Les ignorer pourrait provoquer des interférences indésirables sur les communications radio.
- Ne pas regarder fixement sur l'objectif du capteur ou le rayon laser. A défaut d'une telle précaution il y a risque de léssions oculaires.
-
N'utilisez pas cet apparéil en marchant ou en conduitant, car vous vous exposeriez à un accident de la circulation.
-
ATTENTION: Si le lecteur DVD est tombé et le coffret ou la surface de l'appareil ont été endommages, ou si le lecteur DVD ne fonctionne pas normalement, prenez les précautions suivantes:
-
Arrêtez TOUJOURS le lecteur DVD et débranchez le cable d'alimentation pour éviter la décharge électrique ou l'incendie possibles.
- Ne laissiez JAMAIS votre corps entrer en contact avec n'importe quel verre cassé ou liquide du lecteur DVD endommagé. Le panneau ACL à l'intérieur du lecteur DVD contient du verre et un liquide toxique. Si le liquide entre en contact avec votre bouche ou vos yeux, ou si vous vous étes coupé avec les éclats de verre, rincez le secteur affecté complètement avec de l'eau et consultez votre médecin.
-
Contactez TOUJOURS un technician de service pour inspector le lecteur DVD s'il a été endommagé ou laissé tomber.
-
Utilisez le lecteur dans un endroit qui facilité l'enlèvement immédiat de la prise s'il y a un défaut de fonctionnement ou une panne.
-
Batterie
a) Ne jetez jamais la batterie dans un feu car elle pourrait explodeer. De même, ne chauffez jamais la batterie car ceci pourrait provoquer uneuite de sa solution alcaline ou de son electrolyte.
b) Ne démontez jamais la batterie car ceci pourrait provoquer une fuite de sa solution alcaline ou de son électrolyte.
c) Que ce soit par accident ou intentionnellement, ne court-circuitez jamais la batterie en mettant en contact ses bornes avec un objet métallique. Ceci pourrait provoquer des blessures ou un incendie et endommager la batterie.
d) N'enforcez jamais un clou dans la batterie, ne la frappez pas avec un marteau et ne marchez jamais sur son boitier.
e) En cas de dégagement d'odeur anormale, de chaleur excessive, de décoloration ou de déformation du bloc-batterie, le retireur du lecteur après avoir confirmé la sécurité et l'avoir débranché. Apportez la batterie à un centre de service Toshiba/agréé.
f) Eloigner le bloc-batterie des sources de chaleur ou d'incendie.
PRECAUTIONS IMPORTANTES DE SECURITÉ
g) Ne jetez jamais des batteries avec d'autres déchets ordinaires car elles contiennent des substances toxiques. Éliminez toujours les batteries usées en respectant les réglementations appropriées en vigueur dans la région. Recouvre les bornes métalliques des batteries avec du ruban isolant, de manière à éviter un court-circuit accidentel.
h) Avant de l'installer, assurez-vous que la batterie est compatible avec votre lecteur.
i) N'établissez jamais un contact entre les bornes de la batterie et un objet métallique. Enveloppez la batterie ou placez-la dans un sachet plastique protecteur avant de la transporter.
j) Assurez-vous que la température est entre 5^ et 35^ (41°F et 95°F) avant de recharger la batterie. Un suintement d'électrolyte, un échauffement ou une déterioration de la batterie risque de se produit si cette attention n'est pas respectée.
k) N'immergez jamais la batterie dans un liquide quelconque.
I) Ne soumettez jamais la batterie aux rayons directs du soleil. Ne la rangez pas et ne l'utilisez pas dans un vehicule fermé et non ventilé (ou une température extrémement élevé peut exister).
m) Conservetz toujours la batterie hors de la portée des petits enfants.
n) Ne soumettez jamais la batterie à des choses en la jetant ou en la laissant tomber.
o) Si du liquide contenu dans la batterie devait suinter, rincez immédiatement et abondamment avec de l'eau toute trace de ce liquide qui serait entré en contact avec la peau. Eliminez le liquide repandu sur des vêtements en les lavant immédiatement avec un détergent. Si les symptômes évoluant ou persistent, consultez votre docteur.
p) L'insertion de la batterie dans le lecteur produit un "déclic" qui permet de vous assurer qu'elle est correctement installée. Veillez à bien confirmer ce déclic.
27. Pile en forme de bouton
a) ATTENTION: Danger d'explosion si la pile est incorrectement replacée. Remplacez seulement avec des piles de même type ou de type équivalent.
b) La pile de la télécommande contient matériel de perchlorate - une manipulation spéciale peut s'appliquer. Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
c) Conservez les piles-boutons hors de la portée des enfants. Si elle est avalée, surtout par un enfant, une telle pile pourrait provoquer un empoisonnement.
d) N'installez pas la pile à la renverse. Suivez les instructions pour le remplacement de la pile.
e) N'essayez pas de charger, chauffer, ouvrir ou court-circuiter des piles. Ne{jetez jamais une pile dans un feu.
f) Ne laïsez pas une pile décharge ou usée dans la télécommande.
g) Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez-en la pile pour éviter des dégats que causeaient uneuite de son electrolyte.
28. Àprous avoir sorti ces piles de leur emballage, gardezles séparément dans un sachet de plastique, etc. tant qu'elles ne sont pas utilisées. Si vous les laissez non-emballées, elles risquent d'entrée en court-circuit avec des objets métalliques, ce qui entraîrerait un suintement d'électrolyte, un échauffement ou une explosion, des brûlures ou des blessures. Les piles doivent être déchargées complètement avant de les déposer dans un récipient pour piles usagées. Si une charge subsiste dans les piles, des mesures doivent être prises pour éviter un court-circuit.
29. Pour réduire le risque d'incendie ou de chic électrique, ne pas exposer cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.
30. La marque suivante apparait "ATTENTION -RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR".

- Adaptateur de vehicule et opération dans une voiture
a) NE JAMAIS utiliser l'appareil ou visionner un DVD video pendant le fonctionnement d'une automobile ou d'un autre vehicule. Remarque: c'est illégal dans de nombreuses juridictions.
NE JAMAIS placer un apparéil à la vue du conducteur lorsqu'il/elle conduit une automobile/un vehicule. Remarque: Le placement d'un apparéil dans la partie avant d'un vehicule est illégal dans de nombreuses juridictions.
La non-observation des instructions ci-dessus peut entraîner l'inattention du conducteur et/ou le distraître des dangers de la route.
b) NE JAMAIS placer un apparéil dans un endroit où il pourrait interférer avec le déploiement et/ou l'efficacité d'un coussin de sécurité gonflable.
La non-observation de cette instruction pourrait empêcher le coussin de sécurité gonflable de se déployer correctement et/ou efficacement.
c) N'utilisez pas un adaptateur de vehicule autre que le modele fourni pour actionner cet apparéil. N'utilisez pas l'adaptateur de vehicule fourni pour actionner un apparéil autre que celui-ci. Néglier ceci peut provoquer de la fumée, un incendie ou un choc électrique au corps humain.
PRECAUTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
d) Cet adaptateur est prévu pour être utilisé exclusivement dans les automobiles/vehicules ayant un système électrique négatif mis à la masse de 12V CC.
NE JAMAIS utiliser cet adaptateur avec une automobile/un vehicule configuré à 24V CC.
Consultez le mode d'emploi de votre vehicule avant d'utiliser cet adaptateur.
e) Lors de la manipulation, de l'utilisation ou du rangement du cordon d'alimentation de l'adaptateur NE JAMAIS :
- Placer à proximé de tout apparéil produitant de la chaleur.
- Demonter, coller ou etendre le cordon.
- Tirer, forcer sur le cordon ou placer des objets lourds dessus.
- Plier, tordre ou lien le cordon.
f) Garder àonne distance des pieces mobiles (telles que des pédales de frein, des rails du siège, des fenêtres de voiture, des portières, etc.).
g) NE JAMAIS démonter ou modifier cet adaptateur de chaque manière que ce soit.
h) TOUJOURS faire bien attention lorsque l'on touche l'adaptateur, l'allume-cigare ou le port d'alimentation. L'adaptateur, l'allume-cigare et le port d'alimentation peuvent devenir chauds après une utilisation prolongée.
i) TOUJOURS débrancher l'adaptateur de l'allume-cigare ou du port d'alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé.
j) Ne pas charger la batterie qui est connectee à l'appareil à l'aide de l'adaptateur. Cela pourrait causeer de la fumée, un incendie ou un choc électrique frappant le corps humain.
A chaque fois que vous utilisez l'adaptateur, assurez-vous de bien retarder la batterie de l'appareil pour éviter qu'elle soit chargée par l'adaptateur.
k) Il se peut que certaines voitures ne possèdent pas de prise compatible. NE JAMAIS modifier cet adaptateur pour le faire correspondre à un allume-cigare et/ou un port d'alimentation incompatibles. NE JAMAIS modifier un allume-cigare et/ou un port d'alimentation incompatibles pour lui faire accepter cet adaptateur. La non-observation des avertissements ci-dessus peut causer de la fumée, un incendie, des brûlures et/ou un chocolélectrique.
I) TOUJOURS placer l'appareil sur une surface horizontalne plane et sure. S'il est placé sur une surface non horizontalte, branlante, non sure ou instable, l'appareil risque de tomber.
Si l'attention ci-dessus n'est pas observé, l'appareil pourrait heurter une personne.
m) Lors de l'utilisation de l'adaptateur, insérer à fond la prise de l'adaptateur dans l'allume-cigare ou dans le port d'alimentation.
Si elle n'est pas insérée à fond, cela provoquera de la fumée ou un incendie.
n) Ne pas toucher l'adaptateur avec les mains mouillées.
Ne pas exposer l'adaptateur à de l'eau ou du liquide.
Remarques sur le maniement
Ne cognez pas le moniteur ACL car il pourrait en subir des dommages ou mal fonctionner.
N'employez pas le lecteur dans un endroit sujet aux vibrations. Négliger ceci peut provoquer la défaillance du lecteur ou endommager le disque.
Ne laissez pas le lecteur dans un vehicule. L'élévation ou la baisse dans la température peut avoir comme conséquence le défaut de fonctionnement du lecteur.
Pour le transport du lecteur, le carton d'emballage initial et les matériaux qu'il contient sont pratiques car ils assurent une protection maximale. Avant un transport, replacez l'appareil comme il était emballe à sa livraison.
N'utilise pas de produits volatils, tels que des insecticides, à proximé du lecteur. Ne laissez pas pendant longtemps des objets en caoutchou ou en plastique en contact avec l'appareil car ils laisseraient des traces sur la finition.
Le lecteur peut devenir chaud après une longue utilisation, mais il ne s'agit pas d'une défaillance.
Quand le lecteur n'est pas en service, prenez soit d'en retarder le disque et de lemettre hors tension.
Le lecteur risque de ne plus fonctionner correctement après une longue période d'inutilisation. C'est pourquoit il est conseilé de le mettre sous tension et de l'utiliser de temps à autre.
Remarques sur l'emplacement
Si vous placez le lecteur pres d'un télévisueur, radio ou magnétoscope, l'image reproduite peut etre mauvaise et le son detérioré. Dans ce cas, placez le lecteur à l'écart du télévisueur, de la radio ou du magnétoscope.
Remarques sur le nettoyage
Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage. N'utilisez aucun type de solvant, tel que diluant ou benzine, car ils pourraient endommager la surface du lecteur.
Pour le nettoyage du moniteur ACL, servez-vous d'un linge doux et sec.
Remarques sur la condensation d'humidité
Une condensation d'humidité peut endommager le lecteur. Lisez attentivement ce qui suit.
Une condensation se produit, exemple, quand vous versez une boisson froide dans un verre lorsqu'il fait chaud; des gouttes d'eau se forment alors sur l'extérieur du verre. De la même façon, de l'humidité peut se condenser sur le capteur optique incorpore, un des composants essentiels de ce lecteur.
Une condensation d'humidité se produit dans les cas suivants.
- Quand vous apportez le lecteur directement d'un endroit froid vers une piece chaude.
- Si vous utilisez le lecteur dans une piece ou vous venez d'allumer le chauffage, ou dans un local où l'air froid d'un climatisationur atteint directement l'appareil.
- En été, si vous utilisez le lecteur dans une piece chaude et humide après l'avoir apporté d'une salle climatisée.
- Si vous utilisez le lecteur dans une piece humide.
N'utilisez pas le lecteur si une condensation d'humidité risque de se produit.
Si vous utilisez le lecteur dans une telle situation, les disques et composants internes pourraient etre endommages. Retirez le disque, branchez l'adaptateur secteur, mettez en marche le lecteur et laissez-le telquel pendant 2 a 3 heures.Pendant ce temps, le lecteur se rechauffera et ceci permettra I'evaporation de I'humidite.
Remarques sur les produits dotés d'un système laser
- Ce produit est doté d'un système de laser. Pour l'usage approprié et sur de ce produit, lisez ce mode d'emploi soigneusement, et gardez-le à portée de main pour référence ultérieure. Quand vous avez besoin de n'importequelle réparation de ce produit, consultez le revendeur où vous avez acheté ce produit.
- Ne démontré jamais ou modifiez ce produit. Les changements ou les modifications peuvent avoir comme conséquence l'exposition au rayonnement de laser.
A propos de ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi explique les démarches de base de ce lecteur. Certains disques DVD sont fabriqués de manière à permettre des opérations particulières ou limitées pendant la lecture. C'est pourquoit, il est possible que le lecteur ne réponde pas à toutes vos instructions. Toutefois, il ne s'agit pas d'une défaillance du lecteur. Reportez-vous aussi aux remarques apparaissant sur les disques.
L'icone "S" peut apparaitre sur I'écran au cours du fonctionnement.
Une icône “ ” signifie que l'opération est interdite par le lecteur ou le disque utilisé.
Remarques sur les numérores de région
Ce lecteur est destiné à unemploi dans la région Numéro 1. Si des numérios de région, indiquant où ils peuvent être produits, sont inscrits sur votre disque video DVD et que vous n'y trouvez pas le symbole ou , le disque ne peut pas être lu sur ce lecteur. (Dans ce cas, le lecteur affiche un message sur l'écran du télévisueur.)
Table des matieres
Introduction
PRECAUTIONS DE SECURITE 2
PRECAUTIONS IMPORTANTES DE SECURITE.... 5
Précautions 11
Accessoires 19
Remarques et information 20
Disquesutilisables. 20
Preparatifs
Preparation de la télécommande 24
Branchement d'alimentation 25
Utilisation de la batterie 26
Mise en marche/arrêt 29
Changer le mode AV 30
Lecture
Chargement d'un disque 32
Branchement d'un casque d'écoute 33
Lecture d'un disque 34
Interruption de la lecture (mode de lecture fixe) ...35
Pourajusterlevolume des haut-parleurs ou du casque d'ecoute raccordes. 35
Utilisation du menu principal 35
Modification de la vitesse de lecture 37
Lecture rapide vers l'arriere et vers I'avant 37
Lecture image par image 37
Lecture au ralenti 37
Lecture d'une scène désirée 38
Saut de chapitres ou plages 38
Localisation par l'entrée de nombres 38
Repérage de la position que vous désirez localiser (fonction de repère) 39
Lecture en ordre aléatoire 40
Lecture répetée 40
Répetition d'un segment particulier 40
Répetition d'un titre, chapitre ou plage 41
Lecture dans l'ordre de sonCHOix 42
Zoom sur image 43
Modification de l'angle deamera 44
Selection des sous-titres 44
Selection de l'audio de lecture 45
Lecture des fichiers audio/video/image 46
Selection de l'amélioration du son 50
Réglage de l'image 50
Mode d'affichage à l'écran 51
Réglage des fonctions
Personnalisation des réglages 54
Branchements
Visiennement sur un téléviseur branché 62
Regarder les images de I'equipement videooraccordé 63
Branchement d'un équipement audio 64
Branchement à un amplificateur (via l'entrée audio numérique) 64
Branchement d'un système audio
equipe d'entres audio analogiques. 65
Utilisation de l'adaptateur
d'automobile/vehicule ou du port
d'alimentation 66
Divers
Tableau de conversion du son de sortie 70
Avant de faire appel au personnel de service.. 71
Fiche technique 73
Garantie limitée des États-Unis 75
Garantie limitée canadienne 78
Instructions et touches réelles
La plupart des instructions sont basées sur l'opération de la télécommande, sauf indication contraire. Vous pouvez utiliser les touches sur la télécommande et celles sur l'unité principale également quand elles ont la même fonction. Quelques fonctions sont possibles seulement par la télécommande.

Unité principale
Voir la page dans pour plus de détails.

Côté droit

Côté gauche

Vue avant

Instructions et touches réelles (suite)
Télécommande
Voir la page dans pour plus de détails.

Fonction
| ① | MENU | Pour afficher un menu de disque |
| ② | MODE | Pour sélectionner un mode AV |
| ② | DISPLAY | Pour afficher l'information d'opération |
| ③ | TOP MENU | Pour afficher un menu principal |
| ④ | SUBTITLE | Pour sélectionner sous-titres |
| ⑤ | AUDIO | Pour sélectionner le son |
| ⑥ | PAUSE/STEP | Pour faire pause de lecture |
| ⑦ | STOP | Pour arrêté la lecture |
Fonction
| ⑧ | REV | Lecture rapide vers l'arrière |
| ⑧ | SLOW | Lecture au ralenti |
| ⑨ | Touches de direction | Pour sélectionner un contenu ou emplacement à saisir |
| ⑩ | SKIP | Pour localiser un titre, chapitre ou plage |
| ⑪ | Touches numériques | Pour saisir les numérores |
| ⑫ | SHIFT | Pour changer les fonctions |
| ⑬ | Touché +10 | Pour saisir les numérospour dix emplacements |
Fonction
| 14 E.A.M. | Pour sélectionnner l'amélioration du son |
| 15 SETUP | Pour afficher le menu de configuration |
| 16 PICTURE | Pour régler la taille ou qualité de l'image |
| 17 ANGLE | Pour sélectionnner un angle deamera |
| 18 ZOOM | Pour agrandir une image |
| 19 RETURN | Retour à l'écran préçédent |
| 19 CLEAR | Pour effacer l'information saisie |
| 20 PLAY | Pour commencer la lecture |
| 21 FWD | Lecture rapide vers l'avant |
| 21 SLOW | Lecture au ralenti |
| 22 ENTER | Pour entrer un contenu séLECTIONné |
| 23 T | Pour afficher une scène préféérée |
| 24 MEMORY | Pour la lecture dans l'ordre préfééré |
| 25 REPEAT | Lecture repétée |
| 26 A-B RPT | Lecture repétée d'un segment particulier |
| 27 RANDOM | Pour tire dans ordre aléatoire |
:Utilisez ces touches tout en simultanement appuyant sur la touche SHIFT.
Accessoires
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis.

- N'utilisez pas un adaptateur secteur, un cable d'alimentation et une batterie autres que ceux qui sont spécifique.
En outre, n'utilise pas ces accessoires fournis avec chaque dispositif autre que ce lecteur.
Disques utilisables
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants.
| Disque | Marque sur disque | Diamètre | Contenu |
| Disque videoto DVD | DVD VIDEO DVD | 12cm/8cm | •Vidéo (images mobiles) +Audio |
| DVD-RW | DVD RW | 12cm | •Vidéo+Audio (Format DVD VR (Enregistrement videoto))* •Vidéo+Audio (Format videoto DVD)* *Disques DVD-RW finalisés. |
| DVD-R | DVD R4.7 | 12cm | •Vidéo+Audio (Format videoto DVD)* *Disques DVD-R finalisés. |
| CD Video | COMPACT DIGITAL VIDEO | 12cm/8cm | •Vidéo (images mobiles) +Audio |
| CD Audio | COMPACT DIGITAL AUDIO | 12cm/8cm(CD simple) | •Audio |
| CD-ROM | COMPACT DISG | 12cm | •Audio (fichiers MP3/WMA) •Film (DivX) •Photographie (fichiers JPEG) |
| CD-R/RW | COMPACT DIGITABLE | 12cm | •Audio (CD-DA, fichiers MP3/WMA) •Film (DivX) •Photographie (fichiers JPEG) |

est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Remarques
- Il est impossible de reproductive des disques non indiqués à gauche.
- Il est impossible de reproduce des disques de DVD-RAM, ou des disques non standardisés etc., même s'ils sont étiquétés comme montré à gauche.
- Ce lecteur utilise le système couleur NTSC.
- Selon la méthode d'enregistrement de données ou le statut de disque, la lecture sur ce lecteur peut ne pas etre possible,meme si le disque est marqué comme montré a gauche.Toshiba ne peut pas s assurer que tous les disques comitant les logos de DVD ou de CD fonctionneront comme prévu.
- En raison des problèmes et des erreurs qui peuvent se produit pendant la création du logiciel de DVD et de CD et/ou la fabrication des disques DVD et CD, Toshiba ne peut pas assurer que ce lecteur lira avec succès chaque disque compteant les logos de DVD et de CD. Si vous éprouvez n'importe qu'elle difficulté en lisant un disque DVD et/ou CD sur ce lecteur, entrez en contact s'il vous plaît avec le service clients de Toshiba.
A propos des CD VIDEO
Ce lecteur accepte les CD VIDEO ayant la fonction de lecture contrôle PBC (Version 2.0). (PBC est une abréviation de Contrôle de Lecture: Playback Control.) Selon le type de disques, vous pouvez bénéficier de deux variations de lecture.
- CD VIDEO sans fonction PBC
Version 1.1)
Lessons et les images peuvent etre restitues par ce lecteur de la meme facon qu'un CD audio.
- CDVIDEO avec fonction PBC
Version 2.0)
En plus des opérations d'un CD VIDEO non doté de la fonction PBC, vous pouvez bénéficier de la lecture du logiciel interactif avec la fonction de recherche en faisant appel au menu affché sur l'écran (Lecture à menu). Il se peut que certaines fonctions décrites dans ce manuel n'agissant pas avec certains disques.
Maniement des disques
- Ne touchez pas la surface de lecture du disque.

- Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur les disques.
Nettoyage des disques
- La présence d'empreintes de doigts et de poussière sur un disque peut entrainer une dépréciation de l'image et du son. Frottez le disque du centre vers la périhérie à l'aide d'un linge doux. Veillez toujours à la propriété des disques.
- N'utilisez chaque type de solvant, tel que diluant, benzine ou autre produit de nettoyage ou vaporisateur anti-électricité statique, destiné à des disques LP, car ces produits pourraient endommager le disque.
Rangement des disques
-
Ne rangez pas les disques dans un endroit en plein soleil ou pres d'une source de chaleur.
-
Ne rangez pas les disques dans un endroit très humide et poussièux, tel qu'une salle de bain ou pres d'un humidificateur.
- Rangez les disques à la verticale dans leur étui. Empilés ou placés sous des objets, en dehors de leur étui ils pourraient se gondoler.
Remarques sur les droits d'auteur
L'enregistrement non autorisé, l'utilisation, la distribution ou la révision de matériel aux protégés par des droits d'auteur, y compris, sans que cette enumeration soit limitative, de programmes télévisés, cassettes video, et DVD, est interdit par les loi sur les droits d'auteur des Etats-Unis et d'autres pays, et pourrait constituer une infraction civile et pénale.
Cet apparéil incorpore une technologie de protection des droits d'auteur, protégée par certains brevets américain et d'autres droits sur la propriété intellectuelle, détenus par Macrovision Corporation et d'autres ayant droit. L'emploi de cette technologie de protection des copyrights doit être autorisé par Macrovision Corporation et, sauf autorisation de Macrovision Corporation, il est destiné à des applications au foyer ou à autres usages limités. Toute modification ou démontage de l' apparéil est interdit.
Préparatifs
Préparatifs avant l'utilisation.
Préparation de la télécommande
- Branchement d'alimentation
Utilisation de la batterie
- Mise en marche/arrêt
- Changer le mode AV
Préparation de la télécommande
Insérez lapile spécifiée dans la télécommande.En ce qui concerne les précautions à l'emploi d'une pilebouton, reportez-vous à la page 8,9.
1 Insérez doucement un ongle dans la rainure ① et retirez le support dans la direction ②.

Faites attention pour ne pas casser votre ongle.
2 Placez une pile-bouton (CR2025) dans le portepile en dirigeant sa face vers le haut.

Maintenez le porte-pile à l'horizontal pour ne pas faire tomber la pile.
ATTENTION: Danger d'explosion si la pile est incorrectement replacée. Remplacez seulement avec des piles de même type ou de type équivalent.
3 Insérez le portepile dans la télécommande.
La pile de la télécommande contient matériel de perchlorate - une manipulation spéciale peut s'appliquer.
Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Utilisation de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur de signalitué sur le lecteur et appuyez sur les touches.

Distance: Environ 3 m (9,9 pieds) à compter du capteur de télécommande
Angle: Environ 30^ de part et d'autre à l'avant du capteur de télécommande
N'exposez pas le capteur de télécommande du lecteur à une lumière brute, telle que les rayons directs du soleil, car il ne serait pas possible de contrôler la platine par sa télécommande.
- Dirigez la télécommande vers le capteur du lecteur.
- Ne laïsez pas tomber la télécommande et ne la soumettez pas à des chocs.
- Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou humide.
- Ne renversez pas de l'eau et ne placez pas d'objets mouillés sur la télécommande.
- Ne démonze pas le boitier de la télécommande.
- Si la télécommande ne fonctionne plus correctement ou si sa portée est fortement réduite, remplacez la pile par une neue.
- L'insertion d'une batterie autre que celle indiquée ou d'un objet peut endommager la télécommande.
Raccordez l'adaptateur secteur fourni à la prise murale comme montré ci-dessous.

ATTENTION
- Ne branchez pas la prise d'alimentation sur une prise secteur autre que celle indiquée sur l'étiquette, car ceci pourraitPTRésenter un risque d'incendie ou de décharge électrique.
- Pour éviter une décharge électrique, ne branchez et ne débranchez pas la prise d'alimentation avec des mains humides.
- Pour éviter un incendie ou des dommages au lecteur, n'utilisez pas un adaptateur secteur autre que celui qui est spécifique.
- Lors de l'utilisation, la température de l'adaptateur secteur peut augmenter, cependant, ce n'est pas un fonctionnement défectueux. Assurez-vous que l'adaptateur secteur est débranché et que la température a diminué avant de porter l'adaptateur secteur.
Remarque
- N'utilisez pas l'adaptateur secteur fourni avec aucun dispositif autre que ce lecteur.
Utilisation de la batterie
La batterie fournie peut faire fonctionner le lecteur pour l'utiliser dehors ou dans un endroit sans des sorties secteur.
AVERTISSEMENT
- Pour éviter un incendie ou des dommages au lecteur, n'utilise pas une batterie autre que celle qui est spécifiée.
- Ne chauffez pas, n'ouvre pas, ne court-circuitez pas et ne jetez pas la batterie dans un feu, car ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
Fixez la batterie correctement selon l'explication cidesous. Assurez-vous que la batterie est bien fixeessur le lecteur avant l'utilisation de celui-ci. Sinon, la batterie peut se detacher et occasionner des blessures.
Fixation de la batterie
1 Eteindre le lecteur.
2 Debranche tous les cables et cordons du lecteur.
3 Mettre le lecteur à l'envers.
4 Enlevez le couvercle du connecteur sur la partie inférieure du lecteur.

5 Retournez la batterie et insérez les quatre crochets dans les orifices correspondants sur le lecteur ①.
Puis, faites glisser la batterie en direction de la flèche ② jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Important
- Detached la batterie du lecteur après l'utilisation.
Recharge de la batterie
La batterie doit être rechargée avant l'utilisation. (Levoyant de batterie s'affiche en haut à gauche de l'écran lorsque la batterie est presque déchargée.) Effectuez une charge complète avant la première utilisation.
Fixez la batterie sur le lecteur.
2 Raccordez l'adaptateur secteur fourni et le cable d'alimentation sur le lecteur.
La recharge commence et levoyant POWER s'allume en orange.
Lorsque la recharge est terminée, levoyant POWER s'eteint.
Remarques
- Chargez la batterie avec une température ambiente de +10^ à +30^ ( +50^ à +86^ ).
- Pendant que la charge est en cours, ne déconnectez pas l'adaptateur secteur et le cable d'alimentation jusqu'à ce que levoyant POWER s'éteigne.
- La batterie installée s'échauffe pendant la recharge ou l'utilisation du lecteur, mais ce phénomène est normal.
Durée de recharge de la batterie
Approx. 5 heures
- La batterie peut être rechargée lorsque le lecteur est sous tension ou hors tension.
- Cette valeur est pour référence seulement. La durée de recharge varie en fonction de l'etat de la batterie et de l'environnement.
Durée de lecture continue lors de l'utilisation de la batterie
Jusqu'à 5 heures environ
- Cette valeur est pour-reference seulement, elle n'est pas garantie.
- La durée de lecture continue peut varier en fonction de l'etat de la batterie, de l'etat de fonctionnement et des conditions ambiantes.
- Par temps froid, la durée de lecture continue peut diminuer.
Retrait de la batterie
1 Eteindre le lecteur.
2 Debranchez l'adaptateur secteur et le cable d'alimentation au niveau du lecteur.
3 Mettre le lecteur a I'envers.
4 Faites coulisser l'interrupteur de blocage de la batterie dans le sens de la flèche ①, puis faites glisser la batterie dans le sens de la flèche ② pour la retarder.

5 Fixez le couvercle du connecteur sur la partie inférieure du lecteur.
Important
- Àprous le retrait de la batterie, soyez sur d'attacher le couvercle de batterie afin d'éviter le court-circuit qui peut être provoqué par le contact du connecteur avec des objets métalliques.
- Ne retirez pas la batterie pendant que levoyant POWER s'allume en vert ou en orange.
A propos de la vie utile de la batterie
La batterie a une durée de service limitée. La durée de service dépend de l'utilisation du produit et des réglages de l'utilisteur. Si la batterie est utilisée au-delà de sa durée de service, la durée de lecture pourrait être fortement réduite, même si la batterie est entièrement chargée. Si la durée de lecture devient sensiblement plus courte, même si la batterie est complètement chargée, il est conseilé de replacer la batterie par le modele de batterie numéro SD-PBP90 ou SD-PBP90S.
Faites glisser l'interrupteur d'alimentation pourmettre en marche ou arreter le lecteur.

| Condition | Interrupteur d'alimentation | Voyant d'alimentation |
| Marche | OFF_POWER_ON | Vert |
| Arrêt | OFF_POWER_ON | Eteint |
| Charge | OFF_POWER_ON OFF_POWER_ON | Orange |
Vou puez apprecier les images variees des disques ou des equipments branchés en changeant le mode AV. Changez-le selon vos besoin.
Appuyez sur MODE de façon répetée pour sélectionner le mode AV.
A chaque pression sur MODE, le mode AV change sur l'écran comme montré ci-dessous.

Lecture
Lisez vos disques préféres.
- Chargement d'un disque
- Branchement d'un casque d'écoute
Lecture d'un disque -
Modification de la vitesse de lecture
Lecture d'une scène désirée
Lecture en ordre aléatoire
Lecture repétée
Lecture dans l'ordre de sonchoix -
Zoom sur image
- Modification de l'angle de camera
Sélection des sous-titres
Sélection de l'audio de lecture
Lecture des fichiers audio/ video/image - Sélection de l'amélioration du son
Réglage de l'image
Mode d'affichage à l'écran
Chargement d'un disque
Pour plus de détails sur la compatibilité de disque, voir la page 20.
Ouvrez le moniteur ACL.
Aucune touche d'ouverture pour ouvrir.
Le moniteur ACL est fixé par un aimant.

2 Appuyez sur OPEN de l'appareil.
Le couvercle du disque s'ouvrira.
Avant d'utiliser le lecteur pour la première fois, enlevez la feuille protectrice sous la couverture de disque.
3 Posez un disque.
Placez un disque en dirigeant sa face à lecture vers le bas et poussez au centre du disque pour le fixer sur la broche centrale.
Le lecteur ne pourrait pas identifier ou dire correctement le disque s'il n'est pas fixé sur la broche centrale correctement.

4 Refermez le couvercle du disque.
Appuyez sur le bord autour de "CLOSE".
Pour refirer le disque
Appuyez sur OPEN de l'appareil pour ouvrir le couvercle du disque et dégagez le bord du disque en appuyant doucement sur son centre.
Branchement d'un casque d'écoute
ATTENTION
- N'approche pas les doigs du disque pendant qu'il tourne car vous pourriez vous blesser sérieusement.
- Prenez garde de vous coincer les doigts sous le couvercle du disque.
- N'utilisez pas un disque fissure, déformé ou réparé.
- Sous peine d'endommager les disques, ne déplacez pas, n'inclinez pas et ne secouez pas l'appareil pendant la lecture.
- Ne pas placer de disques ou d'objets autres que les types de disque décrits à la page 20 dans le réceptacle de disque.
- Ne touchez pas la broche centrale après une lecture prolongée, car elle risque d'être chaude. Soyez prudent lors de la mise en place ou du retrait d'un disque.
Vous pouvez brancher un casque d'écoute sur la prise d'écouteurs en utilisant une minifiche stéreo.

- Avant ce branchement, réduisez temporairement le volume par la commande de volume du casque d'écoute et réajustez selon vos préférences quand la lecture a commencé.
- Mettez le lecteur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon du casque d'écoute. Les secousses possibles produites par le branchement/débranchement de la prise peuvent endommager le disque.
- Vous pouvez brancher jusqu'à deux casques d'écoute.
ATTENTION
A l'emploi d'un casque d'écoute, réduisez le volume à un niveau approprié. L'emploi prolongé d'un casque d'écoute à un niveau sonore élevé est préjudiciable pour l'ouïe.
Preparatifs
- Mettez le lecteur sous tension.
- Placez un disque dans le lecteur.
Attention
N'actionnez jamais le lecteur dans un vehicule en mouvement. La vibration peut empêcher la lecture approprié du lecteur ou endommager le disque.
1 Appuyez sur MODE de façon répétée pour sélectionner (Normal).
2 Appuyez sur PLAY.
- Si vous sélectionné un disque video DVD importante un menu principal ou CD VIDEO à fonction PBC (Contrôle de Lecture), un menu peut apparaitre. Reportez-vous à “Utilisation du menu principal” 35.
- Selon les disques video DVD, il peut être nécessaire d'appuyer sur la touche TOP MENU ou MENU pour afficher le menu du disque.
- Quand vous lisez un CD audio, l'écran "menu" apparait. Voir "Lecture des fichiers audio/video/image" pour plus de détails sur l'opération.
3 Appuyez sur STOP pour arreter la lecture.
A propos de la fonction de reprise de lecture
Le lecteur ménorise l'endetroit où est arrêtée la lecture et reprend la lecture à l'endetroit où elle avait été arrêtée.
Si vous appuyez sur PLAY après avoir arrêté la lecture, la lecture reprend à l'endetroit où vous l'avez arrêtée.
- Le lecteur mémorise l'information pour la reprise de lecture de jusqu'à 5 disques. La mémoire la plus ancienne est supprimé lors de l'insertion du 6ème disque.
- Si vous voulez returner au début d'un disque video DVD, appuyez deux fois sur STOP.
Remarques
- La的记忆 de l'histoire est éffectée si vous utilisez un CD VIDEO à fonction PBC alors que “PBC” est régé sur “Marche”. (Se reporter à “Réglage des fonctions”).
- Selon les disques, il peut y avoir une différence d'emplacement lorsque la lecture recommence.
Interruption de la lecture (mode de lecture fixe)
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
L'imagé est arrêtée et le son est inaudible.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez su PLAY.
Pour ajuster le volume des haut-parleurs ou du casque d'écoute raccordés
Droite : Augmenter le volume. Gauche : Diminuer le volume.

Remarque
- Dans bien des cas, un écran de menu apparait quand la lecture d'un film est terminée. Si le lecteur DVD est connecté à un télévisueur et en fonction du type de télévisueur utilisé, un affichage prolongé d'un menu sur-écran pourrait rendre ce menu définitivement teinté sur l'écran. Ce type de dommage n'est pas couvert par la garantie Toshiba. Pour éviter ici, prenez soin d'appuyer sur la touche STOP une fois que le film est terminé.
Utilisation du menu principal

VCD
CD
1 Appuyez sur TOP MENU.
Le menu principal apparait.
2 Appuyez sur / / / pour sélectionner le titre désiré.
Si les titres du menu principal portent un numéro, vous pouvez sélectionner le titre en appuyant sur les touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER.
La lecture commence au chapitre 1 du titre choisi.
Remarques
- Cette méthode de localisation d'un titre est disponible uniquement sur les disques comportant un menu principal.
- Les notes d'instructions du disque peuvent se référer à la touche qui affiche le menu principal lorsqu'il mentionne la touche TITLE.
- Les instructions ci-dessus seront les démarches de base. Celles-ci varient selon le contenu du disque video DVD. Si des instructions différentes apparaissent sur l'écran, suivez-les.
A propos du protège écran
Si 20 minutes s'écoulient pendant que l'alimentation passée et il n'y a aucun disque dans le lecteur ou pendant que le disque est arrêté, l'écran de veille est automatiquement affché (lorsque “Écran de veille” est régle sur “Marche” (se reporter à “Réglage des fonctions"). Pour annuler son effet, appuyez sur n'importe qu'elle touche sur l'appareil ou sur la télécommande.
■ Fonction de mise hors tension automatique
Si le lecteur est arrêté ou que l'économiseur d'écran est activé depuis environ 20 minutes, l'écran ACL est automatiquement étant. Pour allumer le moniteur ACL, faites glisser l'interrupteur d'alimentation sur "off" une fois et ensuite mettez-le sous tension à nouveau.
A propos de I'ecran a cristaux liquides (ACL)
-
Le panneau ACL contenu dans ce produit est manufactured en utilisant un niveau extrémenent élevé de technologie de précision; cependant, il est possible que certains pixels (points de luminère) ne fonctionnent pas correctement (ne s'allument pas, restent constamment allumés, etc.). C'est une propriété structurale de la technologie de l'affichage à cristaux liquides (ACL), n'est pas un signe de défaut de fonctionnement, et n'est pas couvert sous votre garantie. De tels pixels ne sont pas évidents quand l'image est regardée d'une distance normale de visionnement.
-
La luminosité du moniteur ACL diffère légèrement selon les angles de visionnement. Ajustez l'angle du moniteur ACL pour obtenir la meilleure vision (l'angle de vision recommandé est 90 degrès au monitér).
Lecture rapide vers l'arrière et vers l'avant

Appuyez sur REV ou FWD de la télécommande pendant la lecture.
: Lecture rapide en marche arriere
: Lecture rapide en marche avant
A chaque poussaee sur la touche REV ou FWD, la vitesse de lecture change.
Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture normale.
- En outre, la lecture change à lecture rapide vers l'arrière ou vers l'avant quand vous appuyez sur SKIP et la maintenez enforcée sur l'appareil.
Remarques
- Le lecteur assourdira lessons et omettra les sous-titres pendant l'exploration en marche avant et arrêtere des disques video DVD.
- La vitesse de lecture peut être différente selon les disques.
- Cet apparéil prend en charge les disques DVD-RW (mode VR). Cependant, la fonction d'avance ou de recul rapide peuvent ne pas fonctionner correction selon la façon dont le disque a été créé, l'état des titres sur le disque ou la condition du disque lui-même.
Lecture image par image

Pendant la lecture appuyez sur PAUSE/STEP de façon repétée.
Le son est inaudible pendant la lecture image par image.
Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture normale.
Lecture au ralenti

Appuyez sur SLOW (▲/▶) tout en appuyant sur SHIFT pendant la lecture.
Si vous appuyez sur SLOW (▲) pendant la lecture, vous pouvez regarder les images au ralenti et en marche arrêté. (Seulement à l'emploi d'un disque video DVD.)
A chaque poussaee sur la touche SLOW ( / ) la vitesse du ralenti change.
Le son est inaudible pendant la lecture au ralenti.
Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture normale.
Remarque
- La vitesse de lecture peut être différente selon les disques.
Saut de chapités ou plages
1 Appuyez de façon repétée sur SKIP (I▲ / ▲ |) de manière à localiser le chapitre ou la plage souhaité.
La lecture commence au chapitre ou à la plage choisi.
▶▶I: La lecture commence au début du chapitre ou de la plage suivants.
: La lecture commence au début du chapitre ou de la plage en cours.
Si vous appuyez deux fois, la lecture commence au début du chapitre ou de la plage précédent.
Localisation par l'entrée de nombres
1 Appuyez sur T plusieurs fois pour afficher "Recherche".
L'affichage change chaque fois que cette touche est enforcée.

2 Appuyez sur / pour selectionner la catégorie que vous foulez rechercher.
- Pour rechercher une position en indiquant la durée écoulée, Sélectionnez "Temps" ou "Temps disque".
Lors de l'utilisation d'un CD audio si vous appuyez sur: - Temps: Indique la durée éçoulée de la plage actuelle.
- Temps disque: Indique la durée éçoulée du disque entier.
3 Appuyez sur les touches numériques pour entrer un numéro.
p.ex. Pour entrer 25:
$$ 2 \rightarrow 5 $$
p.ex. Pour entrer la valeur horsaire 1 heures 25 minutes 30 secondes:
$$ 1 \rightarrow 2 \rightarrow 5 \rightarrow 3 \rightarrow 0 $$
4 Appuyez sur PLAY ou ENTER.
La lecture commence à partir de la section sélectionnée.
Remarques
- Lorsque l'on appuie sur la touche CLEAR tout en appuyant sur SHIFT, les nombres sont remis à zéro.
- Il se peut que certains disques ne permettent pas cette localisation.
- Il se peut que certaines scènes ne soient pas localisées exactement comme vous l'avez spécifique.
Repérage de la position que vous désirez localiser (fonction de repère)
Enregistrez d'abord un repère se rapportant à “Pour enregistrer un repère” du prochain paragraphe, puis effectuez les étapes suivantes.

Pendant la lecture, appuyez de façon répétée sur T pour afficher "Repère".

Appuyez sur / pour selectionner un numero (1, 2, 3) de "Repere", puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir de l'emplacement sélectionné.
Pour enregistrer un repère
Vous pouvez enregistrer jusqu'à trois repères.
1 Appuyez sur PAUSE/STEP pour faire une pause sur une scene où vous pouze enregistrer un repère.
2 Appuyez sur T de façon repétée pour afficher "Repère".

3 Appuyez sur / pour selectionner un numero (1, 2, 3) de "Repere", puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez un numéro inoccupé (^- - : - : - - )
Pour décommander la procédure, appuyez sur T pour éteindre l'affichage.
Pour décommander votre entrée, appuyez sur CLEAR tout en appuyant sur SHIFT pour effacer les chiffres pour returner à “- - - - - - - ”.
4 Appuyez sur ENTER.
La scène est enregistrée à la repère. (L'information d'un repère enregistré est effacée si un autre disque est inséré ou le courant du lecteur est coupé).
Remarque
- Les repères peuvent ne pas pouvoir être inscrits sur quelques disques ou scènes.
Lecture en ordre aléatoire
DVD-V
VCD
CD

Pendant la lecture, appuyez sur RANDOM pour afficher “Lecture aléatoire en marche” sur l'écran.
A chaque pression sur la touche, le mode de lecture aléatoire "Lecture aléatoire en marche" et "Lecture aléatoire éteinte" alterneront.
Le mode sur l'écran disparaître en quelques secondes si non utilisé.
Si vous affichez "Lecture aléatoire en marche" la lecture aléatoire commencerà après avoir fini le chapitre ou la plage actuel.

Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur RANDOM de façon répétée jusqu'à ce que “Lecture aléatoire éteinte” apparaisse.
Remarques
- Certains disques ne réagissant pas à la fonction de lecture aléatoire.
-
Le mode aléatoire sera annulé quand vous:
-
coupez le courant.
-
ouvre le couvercle de disque.
-
Si vous appuyez sur STOP deux fois, le mode aléatoire finit et la lecture s'arrête.
Lecture repétée
DVD-V
VCD
CD
Répartition d'un segment particulier

Appuyez sur A-B RPT au début du segment (point A) dont vous voulez repeter la lecture.
"Rép. A-" apparait.

Appuyez à nouveau sur A-B RPT à la fin du segment (point B).
"Rép. A-B" apparait et le lecteur repasse automatiquement au point A et il y repête la lecture du segment sélectionné (A-B).

Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur A-B RPT de façon répétée jusqu'à ce que "Rep AB off" apparaisse.
Remarques
- Si vous appuyez sur STOP deux fois, la fonction de répétition A-B terminera et la lecture s'arrête.
- Un segment ne peut être spécifique qu'au sein du titre ou plaque actuel.
- Selon les disques utilisés, un léger décalage peut exister entre le point A et l'endetroit où recommence réellement la lecture.
- Les fonctions autres que STOP et A-B RPT peuvent ne pas'être disponibles pendant la lecture de répétition A-B.
Répetition d'un titre, chapitre ou plage
1 Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT de façon repétée pour sélectionner le mode de repetition.
A chaque poussaee sur la touche, le mode de repetition change sur I'ecran.
La lecture avec répétition commence après avoir fini le chapitre ou la plage actuel.
| Disque | Mode | Gamage de répétition |
| DVD-V | Répéter Chapitre | Chapitre actuel |
| DVD-V | Répéter Titre | Titre actuel |
| VCD CD | Répéter unique | Plage actuelle |
| VCD CD | Répéter tout | Disque entier |
| DVD-V | Hors service | La lecture normale reprend. |
| VCD CD |
Remarques
- Certains disques ne réagissant pas à la fonction de répétition.
- Le mode de répétition sera annulé quand vous:
- coupez le courant.
- ouvre le couvercle de disque.
- Si vous appuyez sur STOP deux fois, le mode de répétition finit et la lecture s'arrête.
DVD-V
VCD
CD
1 Pendant l'arrêt, appuyez sur MEMORY.
L'écran de programmation apparait.
p.ex. DVD-V

Entrez un numero de
plage lors de l'utilisation
d'un CD video.
2 Réglez le titre, le chapitre ou la plage dans l'ordre que vous souhaitez pour la lecture.
1) Sélectionné le numéro de titre que vous désírez régler à l'aide de ▲ / ▼ puis appuyez sur ENTER.
2) Sélectionné le numéro de chapitre que vous désírez régler à l'aide de ▲/▼ puis appuyez sur ENTER.
3) En réglant une autre mémoire, choisissez [... ] et appuyez sur ENTER. ÀpRES cela l'affichage de programmation apparait. Suivez les étapes 1 à 2 pour le réglage.
- Quelques disques peuvent ne pas avoir de numéro de chapitre ou plage. S'il est ainsi le numéro de chapitre ou plage ne peut pas être saisi.
3 Appuyez sur pour selectionner "Program. Lecture" et appuyez sur ENTER.
Le lecteur commence la lecture méorisée.
Pour annuler les sélections programmes
- Sélectionnez "Effacer" et appuyez sur ENTER sur l'écran pour effacer la sélection programmee.
- Sélectionnez "Effacer tout" et appuyez sur ENTER sur l'écran. Toutes les sélections programmes sont effacées.
Pour arreter la lecture memorisée
Appuyez sur STOP deux fois.
(La selection programmée est effacée.)
Remarques
- Certains disques ne réagissant pas à la fonction de lecture mémorisée.
- La sélection programmée sera effacée quand vous:
- coupez le courant.
- ouvre le couvercle de disque.
- La lecture méorisé fait une pause si vous appuyez sur MEMORY pendant l'exécution.
1 Appuyez sur ZOOM pendant la lecture.
L'icone du zoom apparait.
Cette opération est
disponible également
pendant la lecture au ralenti,
d'imagefixerapidevers
I'avant ou rapide vers
l'arrière.
Q x2
2 Sélectionnez le point et le niveau d'agrandissement.
- Niveau d'agrandissement: Appuyez de façon répétée sur ZOOM.
Le niveau d'agrandissement change comme suit:

X2" (Deux fois sa taille)

X3" (Trois fais sa taille)

X4" (Quatre fois sa taille)

active" (Taille normale)
Point d'agrandissement:
Appuyez de façon repétée sur / / / .
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur ZOOM jusqu'à ce que "Désacté" apparaisse.
Remarques
- Certains disques ne réagissant pas à la fonction de zoom.
- Il se peut que, sur certaines scènes, les touches ne fonctionnent pas comme expliqué.
- La variation de focale n'agit pas sur les caractères sélectionnés sur les menus.
- La lecture avec zoom sera annulée quand vous:
-- coupez le courant.
- ouvre le couvercle de disque.
Modification de l'angle deamera
DVD-V
VCD
CD
1 Appuyez sur ANGLE pendant la lecture d'une scène enregistrée sous multiples angles.
L'icône d'angle (B) apparaît sur l'écran.

Cet affichage n'apparaît pas si le disque n'inclut aucune scène enregistrée sous multiples angles.
Si vous appuyez sur ANGLE pendant la lecture d'une scène qui n'est pas enregistrée sous multiples angles, la sélection de l'angle n'est pas possible.
2 Appuyez sur ANGLE pour selectionner l'angle deamera.
A chaque poussée sur la touche, l'angle deamera change.
Remarques
- Lors de la sélection d'un angle, quelques instants peuvent être nécessaires pour changer l'angle deamera de la scène que vous étés en train de regarder.
- Si vous effectuez une pause de l'image immédiatement après avoir changé l'angle de laamera, il se peut que l'image de lecture suivante n'utilise pas le nouvel angle deamera.
Sélection des sous-titres
DVD-V
VCD
CD
1 Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture.
Le réglage actuel des sous-titres apparait.
2 Appuyez sur SUBTITLE pendant que le réglage de sous-titres est affiché sur l'écran.
A chaque poussaée sur la touche SUBTITLE, vous pouvez selectionner la langue des sous-titres parmi celles qui figurent sur le disque video DVD.
Remarques
- Si vous scélectionné une langue de sous-titres inexistante sur le disque, le lecteur reproduira une langue antérieure, programmée sur le disque.
- Selon les scènes, il se peut que les sous-titres n'apparaissent pas dés que vous avez changé la langue des sous-titres.
- Certains disques peuvent ne pas inclure langues de sous-titre.
Pour faire apparaitre ou disparaitre les sous-titres
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE pendant la lecture, jusqu'à ce que "Arrêt" soit affché.
Remarques
- Certains disques sont prévus pour afficher automatiquement les sous-titres et il ne vous sera pas possible de les faire disparaitre, même en mettant la fonction sous-titres hors service.
- Certains disques vous permettent de sélectionner des sous-titres et de les faire apparaitre ou disparaitre seulement via le menu du disque.
1 Appuyez sur AUDIO pendant la lecture.
Le réglage audio actuel apparait.

Système d'enregistrement Langue audio sonore
2 Appuyez sur AUDIO pendant que le réglage audio est affché sur l'écran.
A chaque poussée sur la touche, vous pouvez seLECTIONner un système sonore parmi ceux que compte le videodisque DVD.

■ Sélection des canaux sonores de CD VIDEO
Pendant la lecture, appuyez de façon repétée sur AUDIO pour sélectionner le canal sonore voulu.
Remarques
- Certains disques vous permettent de changer les sélections audio seulement via le menu du disque. Dans ce cas, appuyez sur la touche MENU et désisissez la langue voulue parmi celles générées sur le menu du disque.
- Si vous sélectionné une plage sonore inexistante sur le disque, le lecteur reproduira une plage sonore antérieure, programmée sur le disque.
Lecture des fichiers audio/vidente/image
DVD-V
VCD
CD
Vous pouvez dire CD audio, des fichiers MP3/WMA (audio), DivX® (video) ou JPEG (image) avec ce lecteur.
Compatibilité des disques MP3/WMA ou DivX® avec ce lecteur
| Disques lisibles | CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-R |
| Fréquence d'échantillonnage | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Débit binaire | MP3: 32 kbps - 320 kbps (CBR) |
| WMA: 48 kbps - 192 kbps (CBR) | |
| DivX: Moins de 8 Mbps | |
| Format physique du CD | Mode 1 |
| Système de fichiers MP3 | ISO9660, UDF sans entrelacement |
| Système de fichiers DivX | ISO14496 |
| Nom de fichier MP3/WMA | Les noms des fichiers doivent comporter huit caractères ou moins et doivent avoir une extension "MP3" ou "WMA".p.ex. “*********.MP3”, “*********.WMA”Les noms de fichier ne peuvent pas contérer des caractères spéciaux tels que“?!><=+?”{ [@] ;/., ”etc.Moins de 50 bytes |
| Nom de fichier DivX | Les noms des fichiers doivent comporter huit caractères ou moins et doivent avoir une extension "DivX".p.ex. “*********.avi”, “*********.Divx”Les noms de fichier ne peuvent pas contérer des caractères spéciaux tels que“?!><=+?”{ [@] ;/., ”etc.Moins de 50 bytes |
| Nombre total de fichiers | Moins de 650 |
| Version codec DivX | 3, 4, 5, 6 (Lit toutes les versions de DivX®vidente (y compris DivX®6) avec la lecture standard des fichiers média de DivX®) |
| Résolution DivX | 720 × 576 (Moins ou égale) |
Ce lecteur exige des disques ou des enregistements de répondre à certaines normes techniques afin d'obtenir la qualité optimale de lecture. Il y a beaucoup de différences types de formats de disque enregistrable (y compris CD-R contenant des fidiers MP3/WMA). Non tous les disques enregistrables pourrait être utilisés ou conduiront une qualité optimale de lecture. Les critères techniques déterminées dans ce mode d'emploi sont seulement une guide. L'utilisation de CD-RW pour les fidiers MP3 n'est pas recommendée. Vous doivent obtenir n'importe que chaque permission des propriétaires de copyright pour télécharger ou utiliser le contenu garanté par les droits d'auteur.
Compatibilité des disques JPEG avec ce lecteur
| Disques lisibles | CD-ROM, CD-R, CD-RW |
| Système de fischiers | ISO9660, UDF sans entrelacement |
| Nom de fisquier | Un nom de fisquier ne doit composer que haut caractères ou moins et doit composer le suffixe. p.ex. “********.JPG” Les noms de fisquier ne peuvent pas conténir des caractères spéciaux tels que “?!><+*”{ [@] ; ¥ /, ” etc. |
| Nombre total de fischiers | Moins de 650 |
| Volume de fisquier | Sans restriction |
| Format de dossier | LIGNE DE BASE, PROGRESSIVE |
| Résolution | Ligne de base.JPG: 5760 x 4320 Progressive.JPG 5760 x 4320 |
Microsoft, Windows Media et le logo Windows sont ou des marques de fabrique ou des marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays.

Designed for
Windows
Media
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques déposées de DivX, Inc. et sont utilisées sous permis.
Remarque
- Certains disques peuvent ne pas être lisibles de par leur capacité et/ou fabricant, etc.
1 Insérez le disque que vous désirez dire.
Le menu apparait.
p.ex.

2 Sélectionnez la plage/fichier que vous désirez dire à l'aide de ▲/▼ puis appuyez sur ENTER ou PLAY.
Un diaporama commence lors de la lecture d'un fichier JPEG.
3 Appuyez sur STOP pour arreter la lecture.
Pour selectionner la catégorie du fichier
1 Sélectionnez "Filtre" à l'aide de ▲/▼/▲/▶ puis appuyez sur ENTER.
L'écran apparait comme montré ci-dessous.

2 Sélectionnez la catégorie à l'aide de ▲/▼/▲/▶ puis appuyez sur ENTER.
La marque de contrôle (✔) apparait à côté de la catégorie可以选择.
Remarque
- Lors de l'utilisation d'un CD audio commercial, cette fonction ne peut pas être utilisée.
Lecture repétée
Pendant la lecture, Sélectionnez “Répéter” sur l'écran à l'aide de / / / puis appuyez sur ENTER.
A chaque poussée sur ENTER, le mode de répétition change.

Répetition en ordre aléatoire/introduction
Pendant la lecture, Sélectionnez "Mode" sur l'écran à l'aide de ▲ / ▼ / △ / ▶ puis appuyez sur ENTER.
A chaque poussée sur ENTER, le mode de lecture change.

Remarques
- Certains disques ne réagissant pas à la fonction de lecture.
- Certaines fonctions comme par exemple SKIP (I< / ) peuvent être activées directement avec la télécommande.
Remarques sur la lecture des fichiers audio
- Les plages WMA protégées contre la copie ne peuvent pas etre lues.
- La prise BITSTREAM/PCM génére dessons MP3/WMA ou DivX en format linéaire PCM, peu importe la selection actuelle de "Sortie digit." (Voir "Réglage des fonctions")
Lecture dans l'ordre de son choix
Vous pouvez combiner vos plages/fichiers préféres et les produit dans l'ordre que vous désirez.
1 Sélectionnez "Mode édition" sur l'écran à l'aide de ▲/▼/▲/▶ puis appuyez sur ENTER.
2 Positionnéz le curseur sur la plage/fichier affché à l'écran à l'aide de
3 Sélectionnez la plage/le fichier que vous désirez dire à l'aide de ▲ / ▼ puis appuyez sur ENTER.
La marque de contrôle (✔) apparait à côté de la plage/du fichier sélectionné.
4 Sélectionnez "Ajouter programme" à l'aide de ▲/▼/▲/▶ puis appuyez sur ENTER.
Le lecteur méorise la plage/le fichier sélectionné.
5 Sélectionnez "Vue programme" sur l'écran à l'aide de / / / puis appuyez sur ENTER.
Les sélections programmes apparaissent.
6 Appuyez sur PLAY.
La lecture démarre dans l'ordre programme.
Pour afficher la plage/le fichier enregistré
Sélectionnez "Vue navigateur" sur l'écran, puis appuyez sur ENTER.
La liste de plages/fichiers apparait.
Pour annuler les sélections programmes
1 Appuyez sur STOP deux fois pour arrêté la lecture.
2 Positionnez le curseur sur la plage/fichier affiché à l'écran à l'aide de .
3 Sélectionnez la plage/fichier que vous désirez annuler puis appuyez sur ENTER.
La marque de contrôle (✔) apparait à côté de la plage/du fichier sélectionné.
4 Sélectionnez "Effacer programme" à l'aide de ▲/▼/▲/▶ puis appuyez sur ENTER.
Les sélections de programme sont annulées.
Remarque
- Certains disques ne réagissant pas à cette fonction.
Sélection de l'amélioration du son
DVD-V
VCD
CD
1 Appuyez sur E.A.M.
Le réglage d'amélioration du son actuel apparait.
2 Appuyez de façon repétée sur E.A.M.
- [3D désacté]
Son normal. - [3D active]
Permet d'obtenir des effets de son virtuel ambiophonique à partir de deux haut-parleurs.
Remarques
- Les effets sonores concrets peuvent varier selon le type de votre système de haut-parleurs. Effectuez la sélection selon votre goût.
- Les effets sonores concrets peuvent varier selon le type de disque.
Réglage de l'image
DVD-V
VCD
CD
Cette fonction fonctionne seulement sur l'écran ACL de ce lecteur. Ne fonctionne pas sur l'écran d'un dispositif externe branché.
1 Appuyez sur PICTURE.
Le réglage d'image actuel apparait.
2 Appuyez sur PICTURE de façon repétée pour sélectionner l'élement.
A chaque poussaee sur la touche, les éléments de réglage changent comme montré ci-dessous.

Voyez la liste de la page suivante au sujet des éléments et réglez le contenu. L'écran de réglage disparaître en quelques secondes s'il n'est pas utilisé.
3 Appuyez sur / pour régler la valeur.
| Inverse | Inverse l'image sur l'écran. |
| Intensité | De 0 (le plus foncé) à 16 (le plus clair) |
| Couleur | De 0 (le plus pôle) à 16 (le plus intense) |
| Écran | 4:3: L'image enregistré sur le disque videoDVD sera lue en format d'image 4:3.16:9: Une image en 4:3 sera lue en format 16:9.AUTO: L'image sera lue en format (4:3 ou 16:9)enregistré sur le disque video DVD. |
1 Appuyez sur DISPLAY tout en appuyant sur SHIFT pendant la lecture.
L'information de l'opération actuelle apparait.
p.ex.: Disque video DVD

Appuyez sur DISPLAY tout en appuyant sur SHIFT pour désactiver l'affichage.
Réglage des fonctions
Vous pouvez modifier les réglages par défaut de manière à ajuster les performances à vos préférences personnelles.
Personnelisation des réglages
Personnalisation des réglages
DVD-V
VCD
CD
Vous pouvez modifier les réglages par défaut de manière à ajuster les performances à vos préférences personnelles.
1 Appuyez sur SETUP pendant I'arrêt.
Le menu de réglage apparait.
2 Appuyez sur / pour selectionner l'icone du réglage (enumérée ci-dessous) à changer, ensuite appuyez sur .
3 Appuyez sur / pour selectionner le réglage à modifier, ensuite appuyez sur ENTER.
4 Changez la selection par / ou autres touches, en vous reportant aux pages correspondantes 56, ensuite appuyez sur ENTER.
Pour modifier autres réglages, appuyez sur , puis répétez les étapes 2 à 4.
5 Appuyez sur SETUP.
Le menu de réglage disparaît et la procédure terme.
| Icône | Réglage | Disque | Détails | ||
| Langue | Menu OSD | DVD-V | VCD | CD | Pour sélectionner sa langue préféérée pour les affichages sur écran. |
| Sous-titres | DVD-V | VCD | CD | Pour sélectionner sa langue préféérée pour les sous-titres. | |
| Audio | DVD-V | VCD | CD | Pour-selectionner sa langue préféérée pour la plage sonore. | |
| DVD Menu | DVD-V | VCD | CD | Pour-selectionner sa langue préféérée pour les menus de disque. | |
| Sous-titres DivX | — | Pour-selectionner la police pour les sous-titres du fichier DivX. | |||
| Vidéo | Forme télé | DVD-V VCD CD | Pour désir la taille de l'image en fonction du rapport de cadrage de votre téléviseur, lors du branchement à ce lecteur pour contrôle l'image de lecture. |
| Mode d'affichage | DVD-V VCD CD | Pour sélectionner la taille d'image du moniteur ACL. | |
| Audio | E.A.M. | DVD-V VCD CD | Vous peuvent facilement régler l'amélioration du son selon vos désirs. (E.A.M. = Mode d'amélioration du son) |
| D.R.C. | DVD-V VCD CD | Pourmettre en/hors service la fonction, rendant moins audible lessons faibles bien que le volume soit réduitpendant une écoute tardive. (D.R.C. = Commande de gamme dynamique) | |
| Sortie digit. | DVD-V VCD CD | Pour sélectionner le type de son de sortie, tenant compte du branchement de votre système. | |
| Contrôle | Contrôle parental | DVD-V VCD CD | Pourmettre en/hors service la fonction de blocage parental. |
| PBC | DVD-V VCD CD | Pourutiliser le menu à la lecture d'un CD VIDEO à fonction PBC. | |
| Écran de veille | DVD-V VCD CD | Pourmettre en/hors service la fonction écran de vente. | |
| Par défaut | Par défaut | — | Pour remettreetous les réglages aux réglages d'usine. |
| Inscription DivX® | — | Pourafficher les informations d'un fichier DivX. |
■ Langue
Menu OSD DVD-V VCD CD
English: Pour obtenir les affichages sur écran en anglais.
Français: Pour obtenir les affichages sur écran en français.
Espanol: Pour obtaining les affichages sur écran en espagnol.
Sous-titres DVD-VD VCD CD
Anglais: Pour afficher les sous-titres en angeais.
François: Pour afficher les sous-titres en français.
Espagnol: Pour afficher les sous-titres en espagnol.
Arrêt: Pour ne pas afficher les sous-titres.
Remarques
- Il se peut que certains disques video DVD affichent des sous-titres dans une langue différente de cette que vous avez可以选择, car il arrive qu'une langue prioritaire de sous-titres soit programmée sur le disque.
- Certains disques video DVD permettent de changer les sélections de sous-titre seulement par le menu du disque. Dans ce cas, appuyez sur la touche MENU et désisissez la langue de sous-titre appropriée parmi les sélections du menu du disque.
Audio DVD-V VCD CD
Anglais: Pour reproductive les plages sonores en anglais.
François: Pour reproductive les plages sonores en français.
Espagnol: Pour reproduce les plages sonores en espagnol.
Remarque
- Il se peut que certains disques video DVD soient produits dans une langue différente de celle que vous avez besoin, car il arrive qu'une langue prioritaire soit programmée sur le disque.
DVD Menu DVD-V VCD CD
Anglais: Pour afficher les menus de disque en angeais.
François: Pour afficher les menus de disque en français.
Espagnol: Pour afficher les menus de disque en espagnol.
Remarque
- Il se peut que la langue可以选择 n'existe pas sur certains disques video DVD. Dans ce cas, le lecteur affiche automatiquement les menus de disque selon le réglage de la langue initiale du disque.
Sous-titres DivX
Europe de l'ouest: Pour afficher les sous-titres en Europe de l'ouest.
Europe centrale: Pour afficher les sous-titres en Europe Central.
CyrillienSlave: Pour afficher les sous-titres en Cyrillien Slave.
Remarques
- Il se peut que certains disques video DVD affichent des sous-titres dans une langue différente de cette que vous avez可以选择, car il arrive qu'une langue prioritaire de sous-titres soit programmée sur le disque.
- Certains disques video DVD permettent de changer les sélections de sous-titre seulement par le menu du disque. Dans ce cas, appuyez sur la touche MENU et désisissez la langue de sous-titre appropriée parmi les sélections du menu du disque.
Vidéo
Formetélé
DVD-V
VCD
CD
4:3 : Quand un télévisueur de rapport 4:3 est raccordé.
16:9 : Quand un téléviseur de rapport 16:9 est raccordé.
Remarques
- La taille d'image affichable est prérégée sur le disque video DVD. Par conséquent, l'image restitue par certains disques video DVD n'est pas conforme à la taille d'image sélectionnée.
- Lors de la reproduction d'un disque video DVD enregistré uniquement en format 4:3, l'image de lecture s'affiche toujours en format 4:3 quel que soit le réglage du format d'image du téléviseur.
- Si vous sélectionnez "16:9" et que vous utilisez un téléviseur au format 4:3, les images du DVD seront distordues dans le sens horizontal à la lecture et elles apparaitront comprimées horizontally. Veiliez à utiliser un format TV compatible avec votre téléviseur.
Mode d'affichage
DVD-V
VCD
CD
Remplir: Les images sont agrandies horizontally et verticalement pour s'adapter à la forme de l'écran. Aucun recadrage d'image.
Original: Les images sont affichés dans leurs rapportes de cadrage originaux.
Ajuster à l'écran: Les rapports de cadrage sont régés automatiquement. Des barres de masquage peuvent apparaître en haut et en bas ou à gauche et à droite de l'image.
Pan Scan: Les images sont recadrées horizontally ou verticalément pour s'adapter à la forme de l'écran.
Remarque
- Les vues réelles peuvent dépendre du contenu du disque ou du téléviseur. Vous pouvez de temps en temps changer le réglage selon vos goûts.
Audio
E.A.M. DVD-V VCD CD
Normal:
Son normal.
Effects 3D:
Permet d'obtenir des effets de son virtuel ambiophonique à partir de deux haut-parleurs.
Remarque
- Le fait d'appuyer sur la touche E.A.M de la télécommande vous permet également d'obtenir la même configuration.
D.R.C. DVD-V VCD CD
Marche :
La plage dynamique est réduite.
Arrêt :
Toute la plage dynamique est maintainue.
Remarques
- Cette fonction agit uniquement à la lecture de disques enregistrés selon Dolby Digital.
- Le niveau de commande de la plage dynamique peut différer selon les disques DVD.
Sortie digit. DVD-V VCD CD
Bitstream:
Selectionnez lors d'une connexion à un amplificateur équipé d'un décodeur Dolby Digital, DTS, MPEG1 ou MPEG2.
Le lecteur fournit les signaux audio numériques en format de train de bits si vous reproduisez un disque video DVD enregistré dans le système d'enregistrement Dolby Digital, DTS, MPEG1 ou MPEG2.
2ch Analogue:
Selectionnez lors d'une connexion à un téléviseur, ou un système stéreo via les prises audio analogiques.
PCM:
Selectionnez lors d'une connexion à un amplificateur stéréo numérique 2 canaux.
Le lecteur restitue lessons en format PCM 2 canaux lorsquyoureproduisez un disque videoDVD, enregistrerseelonlesystemed'enregistrementDolby Digital,MPEG1ouMPEG2.
Contrôle
Contrôle parental DVD- VCD CD
Les disques video DVD dotés de la fonction de blocage parental sont classés en fonction de leur contenu. Le contentu autorisé par un degré de blocage parental et la façon dont un disque video DVD peut être commandé différent d'un disque à l'autre. Par exemple, vous pouvez supprimer des scènes violentes qui ne conviennent pas aux enfants et les replacer par des scènes mieux appropriées ou bloquer la lecture du disque. Les disques video DVD peuvent ne pas réagir aux réglages de la fonction de blocage parental. Il ne s'agit pas d'une défaillance du lecteur. Assurez-vous que cette fonction est opérationnelle sur vos disques video DVD.
Pour régler le degré parental
1 Appuyez sur / / / pour sélectionner "Contrôle parental" et puis appuyez sur ENTER. L'écran de réglage du mot de passerappeaît.
2 Appuyez sur les touches numériques pour créé un nouveau code de sécurité à 5 chiffres puis appuyez sur ENTER.
Le mot de passée est régle.
3 Appuyez sur / pour selectionner "Contrôle parental" et entrez le mot de passer régle puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur ENTER tout en scélectionnant "Contrôle parental".
5 Appuyez sur / pour selectionner le degré parental à régler et puis appuyez sur ENTER.
8:Adulte 7:NC-17 6:R
5:PG-R 4:PG-13 3:PG
2:G 1:Enfants
Pour changer le degré du blocage parental
1 Appuyez sur / pour selectionner "Mot de code".
2 Appuyez sur les touches numériques pour entré le code de sécurité à 5 chiffres puis appuyez sur ENTER.
Suivez l' étape "Pour régler le degré parental" pour changer le degré parental.
Pour changer le code de sécurité à 5 chiffres
1Après avoir selectionné "Mot de code", appuyez cinq fois sur la touche 9 puis appuyez sur ENTER. Le code de sécurité à 5 chiffres est éliminé.
2 Àprous avoir sélectionné "Mot de code", appuyez sur les touches numériques pour programmer un nouveau code de sécurité à 5 chiffres.
PBC
DVD-V
VCD
CD
Marche :
Pour utiliser le menu à la lecture d'un CD VIDEO ayant la fonction PBC.
Arrêt :
A la lecture d'un CD VIDEO sans utilisation du menu.
Écran de veille
DVD-V
VCD
CD
Marche :
La fonction Écran de veille est en service.
Arrêt :
La fonction Écran de veille est hors service.
Par défaut
Par défaut
Non :
Pour ne pas restituer les réglages de fonctionnement à leurs réglages par défaut.
Oui :
Pour restituer les réglages de fonctionnement à leurs réglages par défaut.
Inscription DivX®
L'information de DivX apparait.
Retourne sur "Par défaut" si vous appuyez sur ENTER tandis que celle-ci est affichée.
Branchements
Vous pouvez brancher le lecteur au télévisuer ou a un système audio.
Visionnement sur un téléviseur branché
Regarder les images de l'équipment vidéo raccordé
- Branchement d'un équipement audio
- Utilisation de l'adaptateur d'automobile/vehicule ou du port d'alimentation
Visionnement sur un téléviseur branché
Vous pouvez brancher un téléviseur à ce lecteur pour visionner l'image de lecture sur celui-ci.
1 Branchez un téléviseur à la prise AV OUT de ce lecteur.

| Effectuez le réglage suivant. | Réglage | Sélectionnez: | Page |
| “Sortie digit.” | “2ch Analogue” | 58 |
Remarques
- Reportez-vous aussi au mode d'emploi du téléviseur raccordé.
- Avant de raccorder le lecteur sur votre téléviseur, prenez soin de lesmettre hors tension et de débrancher les deux apparéils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
- Raccordez le lecteur directement sur le téléviseur. Si vous raccordez le lecteur à un magnétoscope, un combiné téléviseur/magnétoscope ou un/selecteur video, les images reproduites seront distordues parcque les disques video DVD sont protégés contre les copies-pirates.
Regarder les images de l'équipment video raccordé
Vous peuvent utiliser l'écran ACL de ce lecteur pour voir les images de l'équipement video raccordé.

Branchez l'équipement video à la prise AV IN de ce lecteur.


Appuyez de façon repétée sur MODE jusqu'à ce que “ (AV IN)” apparaisse sur l'écran ACL.
Le lecteur est pré à afficher les images de l'équipment branché sur l'écran ACL. (Mode d'entrée AV).
Remarques
- Lors de la fourniture de signaux non normaux, comme par exemple, images de lecture en provenance d'un lecteur video ou images en provenance d'une console deieux, il se peut que quelques images soient affichees incorcorrectement. Par exemple, les yeux de tir, ou l'on tire sur une cible à l'écran avec un pistolot lumineux, peuvent ne pas fonctionner en raison des propriétés du monieur couleur ACL.
- En mode d'entrée AV externe () (AV-IN) apparait sur l'écran), la fonction d'écran de voir/de mise hors tension automatique devient inefficace.
Branchement d'un équipement audio
Voussouspoucezprofiterde sonsdynamiques et dehaute qualite en raccordant le lecteur a une chaîneaudio.
La méthode de branchement dépend des types d'entrée audio, numérique ou audio.
Choisissez la méthode selon le type de votre équipement.
Attention
- Avant de raccorder le lecteur à un autre apparéil, prenez soin de lesmettre hors tension et de débrancher les deux apparéils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
- Mettez l'amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cable d'alimentation du lecteur. Les haut-parleurs pourraient se trouver endommages si vous laissez toujours l'amplificateur sous tension.
- Le son produit par le lecteur a une large plage dynamique. Veillez à ajuster le volume de l'ampli-syntoniseur à un niveau modéré, de crainte que les haut-parleurs ne soient endommages par un son puissant et soudain.
Remarques
- Reportez-vous aussi au mode d'emploi de l'équipement raccordé.
- Si vous placez le lecteur pres d'un symponiseur ou d'une radio, le son de l'émission risque d'être distordu. Dans ce cas, écartez le lecteur de ces apparèils.
Branchement à un amplificateur (via l'entrée audio numérique)

| Effectuez le réglage suivant. | Réglage | Sélectionnez: | Page |
| “Sortie digit.” | “Bitstream” ou “PCM” | 58 |
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. OÉuvres confidentielles non publiées. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
"DTS" et "DTS Digital Out" sont des marques déposées de DTS, Inc.
ATTENTION
- Pour raccorder (via la prise BITSTREAM/PCM) un décodeur AV ne possédant pas la fonction de décodage Dolby Digital, Digital Theater Systems (DTS) ou MPEG2, assurez-vous de régler "Sortie digit." sur "PCM" à partir de l'affichage sur écran 58, sinon le niveau sonore élevé risque d'endommager votre ouïe ainsi que les haut-parleurs.
- A la lecture de disque à codage DTS (CD audio), des parasites considérables peuvent provenir des prises de sortie audio analogiques. Pour ne pas endommager la châine audio, prenez des précautions ajustées lorsque les prises de sortie audio analogiques du lecteur sont raccordées à un système d'amplification. Pour profiter de la lecture DTS Digital Surround®, un décodeur externe pour DTS Digital Surround® 5,1 canaux doit être raccordé sur la prise BITSTREAM/PCM du lecteur.
Remarque
- Ne raccordez pas la prise BITSTREAM/PCM du lecteur sur l'entrée AC-3 RF d'un récepteur numérique Dolby. Cette entrée de votre récepteur A/V est réservée aux disques laser uniquement et elle est incompatible avec la prise BITSTREAM/PCM du lecteur.
Branchement d'un système audio équipé d'entrées audio analogiques

| Effectuez le réglage suivant. | Réglage | Sélectionnez: | Page |
| “Sortie digit.” | “2ch Analogue” | 58 |
Utilisation de l'adaptateur d'automobile/vehicule ou du port d'alimentation
Pour l'utilisation du lecteur DVD dans une voiture, cet adaptateur peut actionner le lecteur DVD à partir de l'allume-cigare.
WARNING
- NE JAMAIS utiliser le lecteur DVD ou visionner un DVD Video pendant le fonctionnement d'une automobile ou d'un autre vehicule. Remarque: c'est illegal dans de nombreuses juridictions. NE JAMAIS placer un lecteur DVD à la vue du conducteur lorsqu'il elle conduit une automobile/un vehicule. Remarque: Le placement d'un lecteur DVD dans la partie avant d'un vehicule est ilegal dans de nombreuses juridictions. La non-observation des instructions ci-dessus peut entraîner l'inattention du conducteur et/ou le distraître des dangers de la route.
- NE JAMAIS placer un lecteur DVD dans un endroit où il pourrait interférer avec le déploiement et/ou l'efficacité d'un coussin de sécurité gonflable. La non-observation de cette instruction pourrait empêcher le coussin de sécurité gonflable de se déployer correctement et/ou efficacement.
- N'utilise pas un adaptateur de vehicule autre que le modele fouri pour actionner cet apparéil. N'utilise pas l'adaptateur de vehicule fouri pour actionner un apparéil autre que ce lecteur. Néglier ceci peut provoquer de la fumée, un incendie ou un chic électrique au corps humain.
-
Cet adaptateur est prévu pour être utilisé exclusivement dans les automobiles/vehicules ayant un système électrique négatif mis à la masse de 12V CC. NE JAMAIS utiliser cet adaptateur avec une automobile/un vehicule configuré à 24V CC. Consultez le mode d'emploi de votre vehicule avant d'utiliser cet adaptateur.
-
TOUJOURS faire bien attention lorsqu'on touche l'adaptateur, l'allume-cigare ou le port d'alimentation. L'adaptateur, l'allume-cigare et le port d'alimentation peuvent devenir chaus après une utilisation prolongée.
- Ne pas charger la batterie qui est connectee au lecteur DVD à l'aide de l'adaptateur. Cela pourrait cause de la fumée, un incendie ou un chic électrique frappant le corps humain. A chaque fois que vous utilisez l'adaptateur, assurez-vous de bien retirer la batterie du lecteur DVD pour éviter qu'elle soit chargée par l'adaptateur.
- Ne pas toucher l'adaptateur avec les mains mouillées. Ne pas verser de liquide sur l'adaptateur.

1 Eteigneze le lecteur DVD.
2 Insérez le connecteur à broches de l'adaptateur dans la prise DC IN 12V du lecteur DVD.
3 Insérez à fond la prise de l'adaptateur dans l'allume-cigare ou le port d'alimentation.
4 Allumez le moteur du vehicule pour alimenter l'allume-cigare ou le port d'alimentation. Dans certains vehicules, l'allume-cigare ou le port d'alimentation est alimenté même lorsque le moteur du vehicule n'est pas en marche. Il est important de consulter le mode d'emploi du vehicule.
5 Lorsque vous débranchez le lecteur DVD, retirez d'abord le connecteur à broches de l'adaptateur du lecteur DVD puis la prise d'alimentation de l'allume-cigare ou du port d'alimentation.
Fiche technique
Température de fonctionnement: 5 35^ C ( 41 95^ F )
Humidité de fonctionnement: 30 ~ 80%
Température de stokage: -10 ~ 60°C (50 ~ 140°F)
Humidité de stokage: 20 ~ 80%
Remarques
- Ne jamais faire fonctionner le lecteur dans un vehicule en mouvement. Les vibrations peuvent empêcher la lecture correcte du lecteur ou endommager le disque.
- Ne pas laisser l'adaptateur dans un vehicule non occupe pour éviter de l'exposer à des températures anormalement élevées.
- Retirer la prise d'alimentation de l'adaptateur de l'allumecigare ou du port d'alimentation avant de couper le moteur.
Lorsque le lecteur DVD n'est pas utilisé, assurez-vous de débrancher la prise d'alimentation de l'adaptateur de l'allume-cigare ou du port d'alimentation et le connecteur à broches du lecteur DVD. - Ne pas forcer pour faire brancher l'adaptateur dans une prise allume-cigare ou un port d'alimentation incompatibles.
- Eviter de faire tomber l'adaptateur ou de placer des objets lourds dessus.
- Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation de l'adaptateur lors de son retrait d'une prise ou du port d'alimentation.
Toujours saisir et tirer par le corps du cordon.
Sinon, cela pourrait cause des dégats et des dysfonctionnements de l'adaptateur.
- Ne pas faire fonctionner le lecteur DVD en utilisant l'adaptateur pendant une période prolongée avec le moteur de la voiture éteint. La batterie de la voiture pourrait ensuite être trop faible pour permettre la mise en route du moteur.
- Selon le modele de vehicule ou l'emplacement de l'allumecigare, il se peut que cet adaptateur ne puisse pas etreeutilise.
- Dans certains vehicules, la prise de l'allume-cigare est active même lorsque le moteur du vehicule est à l'arrêt. L'utilisation de l'allume-cigare pour alimentation lorsque le moteur n'est pas en marche vide la batterie de la voiture.
Divers
Tableau de conversion du son de sortie
Avant de faire appel au personnel de service
Fiche technique
Garantie limitée des États-Unis
Garantie limitée canadienne
Tableau de conversion du son de sortie
| Disques | Système d'enregistrement | Sélection audio et sorties | ||||||
| "Bitstream" | "2ch Analogue" | "PCM" | ||||||
| Prise BITSTREAM/ PCM | Haut-parleurs/ Prise AV OUT/ Prises du casque d'écoute | Prise BITSTREAM/ PCM | Haut-parleurs/ Prise AV OUT/ Prises du casque d'écoute | Prise BITSTREAM/ PCM | Haut-parleurs/ Prise AV OUT/ Prises du casque d'écoute | |||
| Disques matériel DVD | Dolby Digital | Train de bits | Oui | Train de bits | Oui | PCM | Oui | |
| PCM linéaire | 48 kHz | PCM | Oui | Non | Oui | PCM | Oui | |
| 96 kHz | PCM* | Oui | Non | Oui | PCM* | Oui | ||
| DTS | Train de bits | Non | Train de bits | Non | Train de bits | Non | ||
| MPEG1, MPEG2 | Train de bits | Oui | Train de bits | Oui | PCM | Oui | ||
| Disques VIDEO CD | MPEG1 | Train de bits | Oui | Train de bits | Oui | PCM | Oui | |
| Disques CD audio | PCM linéaire 44,1 kHz | PCM | Oui | PCM | Oui | PCM | Oui | |
| DTS | Train de bits | Non | Train de bits | Non | Train de bits | Non | ||
*PCM: Échantillonnage vers le bas PCM
-
Les signaux de 88,2 kHz ou plus en provenance de la prise BITSTREAM/PCM sont réduits à 44,1 kHz ou 48 kHz par le procès d'échantillonnage vers le bas lorsque:
-
"3D active" est sélectionnée.
-
Un disque protégé contre la copie est produit.
-
La quantification est limitée à 16 bits sur un disque protégé contre la copie.
Avant de faire appel au personnel de service
Veuillez parcourir cette liste pour déterminer la cause possible d'une difficulté avant de faire appel à un technicien.
| Symptôme | Cause | Correction |
| Pas d'alimentation. | • L'adaptateur secteur ou la prise d'alimentation est débranché. | • Branchez correctement l'adaptateur secteur ou la prise d'alimentation. |
| • La batterie a été enlevée. | • Installéz la batterie. | |
| • Batterie épisée. | • Rechargez la batterie. | |
| L'écran ACL s'est étient tout seul. | • La fonction automatique de mise hors tension ACL a étéint l'écran ACL. | • Mettez de nouveau le lecteur sous tension. |
| Absence d'image. (Autre que le moniteur ACL intégré) | • Le télévisuer raccordé n'est pas réglié pour receivevoir la sortie du signal DVD. | • Sélectionnez le mode d'entrée video sur le télévisuer de sorte que l'image du lecteur apparaisse sur l'écran du télévisuer. |
| Absence de son. | • L'appareil raccordé via le cable audio/vidéo n'est pas réglié pour receivevoir les signaux de sortie DVD. | • Sélectionnez le bon mode d'entrée sur l'ampli-syntoniseur de manière à pouvoir entendre le son, provenant du lecteur. |
| • Le volume est trop bas. | • Ajustez le volume en tournant la commande de volume. | |
| • Le récepteur audio ou le télévisuer n'est pas sous tension. | • Mettez sous tension l'appareil raccordé avec le cable audio/vidéo. | |
| • Le réglage du système d'enregistrement sonore n'est pas correct. | • Effectuez correctement le réglage audio. | |
| L'image reproduite est occasionnellement distordue. | • Le disque est souillé. | • Ejectez le disque et nettoyez-le. |
| • Le lecteur est en mode de lecture rapide vers l'avant ou l'arrêté. | • Une légère distorsion de l'image peut parfois se produit, mais il ne s'agit pas d'une défaillance. | |
| • Le lecteur a été déplace ou a reçu un choc. | • Si vous faites oscillator le lecteur ou le secouez pendant la lecture vous provoquerez, peut-être, une distorsion, mais il ne s'agit pas d'une défaillance. Arrêtez la lecture et recommencez. | |
| • Le disque n'est pas posé convenablement. | • Retirez le disque et replacez-le correctement. | |
| La luminosité est instable et des parasites sont produits sur les imagesroduitues. (Autre que le moniteur ACL intégré) | • Ceci résultat de la protection contre la copie. Si vous raccordez le lecteur à un magnétoscope, un combiné télévisuer/magnétoscope ou un sélecteur video, les images reproduites seront distordues parce que les disques video DVD sont protégés contre les copies-pirates. | • Raccordez directement le lecteur au téléviseur. Evitez de le brancher sur un magnétoscope ou à un ensemble télévisuer/magnétoscope combiné. |
| Le lecteur ne commence pas la lecture. | • Aucun disque à l'intérieur. | • Installéz un disque. |
| • Un disque inutilisable est installé. | • Installéz un disque approprié. (Vérifiez le type de disque, le système de couleur et le numéro de région.) | |
| • Le disque est placé à l'envers. | • Dirigez la face de lecture du disque vers le bas. | |
| • Le disque n'est pas bien immobilisé. | • Placez le disque dans la rainure du plateau. | |
| • Le disque est souillé. | • Nettoyez le disque. | |
| • La fonction de blocage parental est en service. | • Annulez la fonction de blocage parental ou changez-en le degré. | |
| • Le lecteur est réglé au mode d'entrée externe (AV-IN). | • Pour dire un disque avec le lecteur, "Normal" doit être réglé. Appuyez sur MODE à plusieurs reprises de sorte que vous puissiez regarder l'image de lecture. | |
| Un disque n'est pas lu d'accord avec son programme. | • Celui-ci est en mode de lecture répétée, mémorisée, etc. | • Ces opérations peuvent empêcher un progrès correct du contentu du disque. |
| Les touches ne fonctionnent pas. | • Des fluctuations du courant ou d'autres anomalies, telles que la présence d'électricité statique, peuvent perturber le fonctionnement. | • Mettre sous ou hors tension avec l'interrupteur POWER. Ou bien débranchez le cable d'alimentation, puis rebranchez-le sur la prise secteur. |
| La télécommande ne fonctionne pas correctement. | • La télécommande n'est pas dirigée vers le capteur de télécommande du lecteur. | • Dirigez la télécommande vers ce capteur du lecteur. |
| • La télécommande est trop éloignée du lecteur. | • Approchez-vous à moins de 3 mètres (9,9 pieds) environ. | |
| • La pile de la télécommande est épuisée. | • Remplacez la pile par une neue. | |
| • Le capteur de signal du lecteur est exposé à une forte source lumineuse telle que la lumière directe du soleil ou un autre éclairage. | • Evitez que le lecteur soit exposé à une forte source lumineuse. |
Lecteur
| Alimentation CC 12 V (Courant nominal: 2 A (Maximum: pendant la charge de la batterie)) 120 V CA, 60 Hz (avec l'adaptateur secteur fourni) |
| Poids approximativement 1,2 kg |
| Dimensions extérieures 240 × 32 × 170 mm (L/H/P) |
| Système de signal NTSC standard |
| Laser Longueur d'onde de semiconducteur laser 650 nm / 795 nm |
| Réponse de fréquence Son linéaire DVD : Echantillonnage 48 kHz, de 4 Hz à 22 kHz Echantillonnage 96 kHz, de 4 Hz à 44 kHz |
| Conditions de fonctionnement Température: 5°C à 35°C (41°F à 95°F), Position d'utilisation: Horizontale |
Connecteurs
| Sortie audio/vidente (AV OUT) |
| Minifiche de ø3,5 mm × 1 |
| Vidente: 1,0 V (p-p), 75Ω, sync. négative, |
| Audio: 2,0 V (rms), 100Ω |
| Entrée audio/vidente (AV IN) |
| Minifiche de ø3,5 mm × 1 |
| Vidente: 1,0 V (p-p), 75Ω, sync. négative, |
| Audio: 2,0 V (rms), 10kΩ |
| Sortie audio (BITSTREAM/PCM) |
| Borne numérique coaxiale (ø3,5 mm) × 1 |
| Borne de casque d'écoute |
| Minifiche stéréo de ø3,5 mm × 2 |
Ecran à cristaux liquides
| Grandeur du panneau 22,86cm (Diagonalement mesure 9 pouces) |
| Principe de projection Transmission couleur TN |
| Système de commande Matrice active TFT en silicium amorphe |
| Résolution 480 (H) × 234 (V) pixels (taux de pixel effectif : plus de 99,99%) |
- Ce modulo est conforme aux caractéristiques techniques.
- Conception et specifications sous réserve de changements sans prévis.
- Ce modele pourrait ne pas etreCompatible avec les caractéristiques et/ou les caractéristiques techniques qui pouraient etre ajoutées dans le futuro.
Accessoires fournis
| Câble audio/vidente. | 1 |
| Télécommande (MEDR16UX). | 1 |
| Pile-bouton (CR2025). | 1 |
| Adaptateur secteur (ADPV16A). | 1 |
| Câble d'alimentation. | 1 |
| Batterie (SD-PBP90 ou SD-PBP90S). | 1 |
| Adaptateur du vehicule (MEDC01AX). | 1 |
| Mode d'emploi. | 1 |