14556-20 - Électroménager LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 14556-20 LIEBHERR au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Réfrigérateur combiné |
| Caractéristiques techniques principales | Froid ventilé, classe énergétique A++, capacité totale de 300 litres |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Hauteur : 186 cm, Largeur : 60 cm, Profondeur : 65 cm |
| Poids | 70 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les accessoires Liebherr |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 150 W |
| Fonctions principales | Réfrigération, congélation, fonction super froid |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage intérieur régulier, dégivrage automatique |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, alarme de température |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, consommation annuelle d'énergie de 250 kWh |
FOIRE AUX QUESTIONS - 14556-20 LIEBHERR
Questions des utilisateurs sur 14556-20 LIEBHERR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Électroménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 14556-20 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 14556-20 de la marque LIEBHERR.
MODE D'EMPLOI 14556-20 LIEBHERR
Notice d'utilisation
1 Vue d'ensemble de l'appareil. 3
1.1 Articles fournis 3
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement.... 3
1.3 Domaine d'application de I'appareil 4
1.4 Conformité 4
1.5 Base de données EPREL 4
2 Consignes de sécurité generales. 4
3 Mise en service. 5
3.1 Allumer l'appareil 5
3.2 Insérer l'equipement 6
4 Gestion des alimentes 6
4.1 Ranger les aliments 6
4.2 Durées de stockage 7
5 Economiser de I'energie 7
6 Utilisation 7
6.1 Éléments de commande et d'affichage 7
6.1.1 Ecran Status.. 7
6.1.2 Navigation 7
6.1.3 Symboles d'affichage 8
6.2 Logique d'utilisation 8
6.2.1 Activer/désactiver la fonction 8
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction 8
6.2.3 Activer / désactiver le réglage 8
6.2.4 Choisir la valeur de réglage 8
6.2.5 Ouvrir le menu Client 9
6.3 Fonctions 9
Temperature. 9




6.4











Utilisation 7
Eléments de commande et d'affichage 7
Ecran Status. 7
Navigation. 7
Symboles d'affichage. 8
Logique d'utilisation 8
Activer / désactiver la fonction............ 8
Selectionner une valeur de fonction 8
Activer / désactiver le réglage......8
Choisir la valeur de réglage 8
Ouvrir le menu Client. 9
9
Température 9
SuperFrost 9
PartyMode 9
EnergySaver. 10
IceMaker / MaxIce* 10
Réglages 10
Langue 10
Établit la connexion WLAN. 10
Verrouillage d'entrée. 11
Luminosité de l'écran. 11
Alarmedeporte 11
Info. 11
SabbathMode. 11
TubeClean* 12
Glacons* 12
Rappel. 12
Reinitialiser. 12

Arreter l'appareil. 12
6.5 Avertissements 12
6.5.1 Message 12
6.5.2 DemoMode 13
7 Equipement 13
7.1 Tiroirs 13
7.2 Compartment coulissant avec IceTower* 14
7.3 IceMaker* 16
7.4 VarioSpace 16
7.5 Accessoires 16
8 Entretien 17
8.1 Dégiverer l'appareil 17
8.2 Nettoyer l'appareil 17
9 Aide clients. 18
9.1 Données techniques 18
9.2 Bruits de fonctionnement 18
9.3 Probleme technique 19
9.4 Service clients 20
9.5 Plaque signalétique 20
10 Mettre hors service 20
11 Elimination. 20
11.1 Préparer l'appareil pour I'elimination 20
11.2 Eliminer l'appareil dans le respect de I'environne
ment. 21
Le fabricant travaille sans cette au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éventuelles de forme, d'équipement et de technologie.
Symbole | Explication

Lire le manuel d'utilisation
Pour découvert tous les avantages de votre nouvel apparéil, veuillez tire attentivement les consignes figurant dans leprésent manuel.

Manuel d'utilisation complet disponible sur Internet
Vous trouvrez le manuel d'utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d'utilisation disponible sur home.liebherr.com/fridge-manuals ou en saississant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverezle numero de service sur la plaque signaletiqueFig.().

Fig. Représentation à titre d'exemple

Vérifier l'etat de l'appareil
Vérifier l'absence d'avaries de transport sur toutes les pieces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client.

Divergences
Le manuel d'utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphs concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*)
| Symbole | Explication |
| ΔΔΔ | Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par ▲. Les résultats sont indiqués par ▷. |
| Δ | VidEOS de montage Les vidEOS de montage des appareils sont dispos- nibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Haus- geräte. |
Cette notice d'utilisation est valable pour les apparciels suivants:
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Vérifier l'absence d'avaries de transport sur toutes les pieces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service clients (voir 9.4 Service clients).
La livraison est composée des pieces suivantes :
- Appareil intégré
- Équipement (en fonction du modele)
- Matériel de montage (en fonction du modele)
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »
- Brochure SAV
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement

Fig. 1
(1) Éléments de contrôle et de commande
(2) Éclairage interieur à LED
(8) Tiroirs
(3) NoFrost
(9) VarioSpace
(4) Accumulateur de froid
(10) Plaque signalétique
(5) IceMaker*
(11) Pieds réglables
(6) IceTower*
(12)Amortisseur de fermetre
Remarque
à la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité énergétique optimale. Les changements de disposition des possibités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigerateur, n'ont aucune influence sur la consommation d'énergie.
1.3 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des cham-bres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de campagne, des hotels, des motels et autres structures d'accueil,
- dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement interdites :
Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs Médicaux 2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut cause la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre apparéil est indiquée sur la plaque signalétique.
Remarque
Respecter les températures ambantes individues pour garantir un parfait fonctionnement.
| Classe clima-tique | pour des températures ambantes |
| SN, N | à 32 °C |
| ST | à 38 °C |
| T | à 43 °C |
1.4 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôle. Une fois installé, l'appareil est conforme aux règlements de sécurité et directives en vigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE, 2010/30/UE et 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible sur le site Internet suivant: www.Liebherr.com
1.5 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponibles dans la base de données européen sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invite à introduire le nom du modele. Le nom du modele figure sur la plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
-
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet apparéil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécurité et comprendent les risques qui en résultat. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien normal ne doivent pas être effectuels par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l' apparéil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l' apparéil s'ils ne sont pas sous surveillance constante.
-
Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le cable.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
- Ne pas endommager le cable de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un cable de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.
- Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
- Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
- Conserver précieusement cette notice et la remetre éventuelles au nouveau contrôle de l'appareil.
- Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégats survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau.*
Risque d'incendie :
-
Le réfrigérant (données sur la plaque signalétique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s'enflammer.
-
N'endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.
- Éviter de manipuler des sources d'inflammation à l'intérieur de l'appareil.
- N'utilisez pas d'instruments électriques à l'intérieur de l'appareil (ex.: nettoyeur vapeur, radiateur, apparéils à glace, etc.).
-
En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vivé ou source d'ignition à proximité de la fuite. Aérer convenablement lapiece. En informer le S.A.V.
-
Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque demettre feu aux composants électriques.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool évienttement échéppé peut s'enflammer au contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
- Risque de basculement à l'ouverture de la porte si l'appareil n'a pas été préalablement monté en bonne et due forme.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des alimentés réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants.
Risque de blessures et de dommages matériels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des apparèils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aerosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.
Risque déprétement :
- Ne pasmettre les mains dans la charniere lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :

Le symbole peut se couver sur le compresseur. Il se refère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant: Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénetration dans les voies respiratoires. Cet averissement est important lors du recyclage. Il n'y a peu danger pendant le fonctionnement normal.

Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l'autocollant.

Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se couver au dos de l'appareil. Il concerne les panneaux revétus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l'enveloppe extérieure. Cet averissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l'autocollant.
Respecter les indications spécifiques des autres sections :
| ! | DANGER | indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
| ! | AVERTIS-SEMENT | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
| ! | ATTENTION | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer des blessures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. |
| ATTENTION | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer des dommages matériels si elle n'est pas évitée. | |
| Remarque | indique des remarques et conseils utiles. |
3 Mise en service
3.1 Allumer l'appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
L'appareil est encastré et raccordé conformément à la notice de montage.
Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les securités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
Toutes les publicités ont ete retirées des tiroirs.
Allumer l'appareil via l'écran.
Fig. 2

Une fois l'appareil allumé, sélectionner la langue.

Le statut s'affiche ensuite à l'écran.
Si le mode Démo est affiché accompagné d'un écran bleu après l'allumage de l'appareil, il peut être désactivé dans les 5 minutes qui suivent.

Appuyer sur DemoMode et laisser enforcé 3 secondes.
Le DemoMode est désactivé.
Remarque
Recommendation du fabricant :
- Stocker les alimentés congelés à une température de -18^ ou inférieure.
3.2 Insérer l'équipement
Utiliser l'équipement joint pour utiliser l'appareil de manière optimale.
- Acheter une box SmartDevice et l'insérer (voir smartdevice.liebherr.com).*
Installer l'application SmartDevice (voir apps.home.liebherr.com).
Remarque
Vou puez acheter les accessoires sur la boutique d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com).
4 Gestion des aliments
4.1 Ranger les aliments

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartmentement de conservation des alimentés de cet apparéil, sauf s'ils sont du type recommendé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
En rangeant les alimentes, respecter fondamentalement les points suivants :
Les fentes d'aération de la paroi arrêtre sont dégagées.
Les fentes d'aération du ventilateur sont dégagées.
Les alimentés sont bien emballds.
La viande ou le poisson crus sont dans des recipients propres et fermés afin d'éviter que d'autres alimentés les touchent ou gouttent dessus.
Les alimentés sont espaces pour que l'air puisse circuler facilement.
Remarque
Les alimentés peuvent se gérer si ces régles ne sont pas respectées.
4.1.1 Partie congélateur
Une atmophère sèche et glaciale à -18 °C s'y établit. Une atmophère glaciale convient pour stocker des produits surgelés et congelés pendant plusieurs mois, pour faire des glaçons ou pour congeker des alimentés frais.
Congeler des alimentés
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouze congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) sous « Capacité de congestion ... kg/24 h ».
Pour que les alimentés congèlent rapidement à cœur, ne pas dépasser les quantités suivantes par sachet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
Viande jusqu'à 2,5 kg
Respecter les points suivants avant la congélation :
SuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions) si la quantité congelée est supérieure à environ 2kg .
En cas de congélation d'une petite quantité : SuperFrost est activé environ 6 heuresAAPARAVANT.
En cas de congélation de la quantité maximal : SuperFrost est activé environ 24 heuresAAParavant.
Classer les aliments :

ATTENTION
Risque de blessure par des éclats de verre!
Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l'effet de la congélation. Ceci concerne notamment les boissons gazeuses.
Congeler les bouteilles et les canettes uniquement en utilisant la fonction Timer Boissons.
Pour les apparèils de dimensions inférieures à 122 cm : En cas de congélation d'une petite quantité d'aliments :
Répartir les alimentés emballos dans tous les tiroirs.
Dans la mesure du possible, placer les alimentes à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. En cas de condensation du volume maximal d'aliments:
Répartir les alimentés emballops dans tous les tiroirs.
Dans la mesure du possible, placer les alimentes à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrête.
Pour les apparèils de dimensions supérieures ou égales à 122 cm :
En cas de congélation d'une petite quantité d'aliments :
Répartir les aliments emballds dans tous les tiroirs mais ne pas placer d'aliments dans le tiroir supérieur. En cas de congélation du volume maximal d'aliments :
Répartir les alimentés emballos dans tous les tiroirs.
Dans la mesure du possible, placer les alimentes à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrête.
Pour tous les apparèels :
En cas de congélation du volume maximal d'aliments :
Une fois que SuperFrost s'est automatiquement désacté,mettre les alimentés dans le tiroir.
Décongeler des alimentés
-Au réfrigérateur
Au four micro-ondes
Au four/fourneau
-Àtempérature ambiente

AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire!
Ne pas recongeler des alimentes décongelés.
Ne sortir que la quantité d'aliments dont vous avez besoin.
Transformer les alimentés décongelés le plus rapidement possible.
Tablette de congélation
Avec la tablette de congélation, vous pouvezCongeler des baies, des herbes aromatiques, des legumes et d'autres petits produits surgelés sans qu'ils se congèlent ensemble. Les produits congelés gardent leur forme autant que possible et Il sera plus facile de les portionner plus tard.
De plus, vous pouvez ranger les accumulateurs de froid dans la tablette de congélation, ce qui vous fait gagner de la place.
Répartir les alimentés non emballés en les espaçant sur la tablette de congélation.
4.2 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indicatives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation, c'est always la date indiquee sur I'emballage qui fait foi.
| Valeurs indicatives pour la durée de stockage de différents aliments | ||
| Crème glacée | à -18 °C | 2 à 6 mois |
| Charcuterie, jambon | à -18 °C | 2 à 3 mois |
| Pains, viennoiseries | à -18 °C | 2 à 6 mois |
| Gibier, porc | à -18 °C | 6 à 9 mois |
| Poisson gras | à -18 °C | 2 à 6 mois |
| Poisson maigre | à -18 °C | 6 à 8 mois |
| Fromage | à -18 °C | 2 à 6 mois |
| Volaille, viande bovine | à -18 °C | 6 à 12 mois |
| Légumes, fruits | à -18 °C | 6 à 12 mois |
5 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilateur.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, a cotoé d'une cusinière, d'un apparéil de chauffage ou similaire.
- La consommation d'énergie dépend des conditions d'installation, par exemple, de la température ambiente (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil). Si la température ambiente est plus élevé, la consommation d'énergie peut augmenter.
- Ouvrir l'appareil le plus brievement possible.
- Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente.
- Emballer et couvir tous les alimentents pour les conserver. Cela évitera la formation de givre.
- Laisser refroidir les plats chauds à température ambiente avant de les ranger.
6 Utilisation
6.1 Éléments de commande et d'affiche
L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température et de l'état des fonctions et régages. Les fonctions et régages sont utilisés soit par activation / désactivation soit par sélection d'une valeur.
6.1.1 Écran Status

(1) Affichage de la tempé rature
Fig. 5
L'écran Status affiche les températures régées et constitue l'écran initial. À partir de la, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages.
6.1.2 Navigation
Vou puez acceder aux différentes fonctions en naviguant dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirmation d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun可以选择 n'est effectué en l'espace de 10 secondes, l'affichage revient à l'écran Status.
Pour utiliser l'appareil, faire glisser le doigt et confirmer en cliquant sur l'écran :

Fig. 6
Retour :
- Confirmer lechioix dans le sous-menu. L'affichage revient au menu.

Choisir. L'affichage revient à la fonction / au réglage.
Retour à l'écran Status :
- Fermer et ouvrir la porte.
- Patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran Status.
6.1.3 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'etat de l'appareil.
| Symbole | État de apparéil |
| Standby L' apparéil ou la zone de température s'éteint. | |
| Chiffre vibrant L' apparéil fonctionne. La température vitre jusqu'à ce que la valeur soit atteinte. | |
| Symbole vibrant L' apparéil fonctionne. Le réglage est effectué. |
6.2 Logique d'utilisation
6.2.1 Activer / désactiver la fonction
Les fonctions suivantes peuvent être activées / désactivées :
| Symbole | Fonction |
| * * | SuperFrostx |
| max | IceMaker et MaxIcex* |
| PartyModex | |
| EnergySaver |
- Quand la fonction est activée, l'appareil fonctionne à température plus élevé. Raison pour laquelle les bruits de fonctionnement de l'appareil peuvent être temporatorium plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie.
Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que la fonction s'affiche.
Confirmer la fonction par un cli c bref.
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche dans le menu.
La fonction est activée / désactivée.
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction
Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être régée dans le sous-menu :
Symbole
Fonction

Régler la température
Activer/désactiver l'appareil
Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que la fonction s'affiche.
Confirmer la fonction par un cli c bref.
Sélectionner la valeur de réglage en balayant l'écran du doigt.
Régler la température
Confirmer la valeur selectionnée par un cli c bref.
Le signal de confirmation retentit.
Lorsque l'appareil est activé, l'affichage s'allume en bleu.
L'écran revient au menu.
6.2.3 Activer / désactiver le réglage
Les réglages suivants peuvent être activés / déactivés :
| Symbole | Réglage |
| WiFi1 | |
| Verrouillage d'entrée2 | |
| SabbathMode2 | |
| Rappels1 | |
| Réinitialisation2 | |
| Arrêt2 |
Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent.
Appuyer pour confirmer les réglages.
Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche.
1 Activer le réglage (appui court)
Appuyer brièvement pour confirmier.
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche dans le menu.
Le réglage est activé/désactivé.
2 Activier le réglage (app)
Appuyer sur Confirmer et laisser enforcé 3 secondes.
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche dans le menu.
L'ecran change.
6.2.4 Choisir la valeur de réglage
Pour les réglages suivants, une valeur peut être régée dans le sous-menu :
| Symbole | Réglages |
| Luminosité | |
| Alarmé de porte |
Symbole
Réglages

Langue
Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichtent.
Appuyer pour confirmer les réglages.
Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaïte s'affiche.
Appuyer brievement pour confirmer.
Sélectionner la valeur de réglage souhaïée en balayant l'écran du doigt.
Appuyer brievement pour confirmer.
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche brievement dans le sous-menu.
L'écran revient au menu.
6.2.5 Ouvrir le menu Client
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menu Client :
Symbole
Fonction

TubeClean*2*

Glaçons*

Software
Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent.
Appuyer sur Reglages.
Le sous-menu apparait.
Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les informations sur l'appareil s'affichent.
Appuyer 3 seconds.
Le menu de saisie d'un code numérique apparait.
Saisirlecodenumérique151.
Le menu Client apparait.
Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche.
1 Choisir la valeur
Confirmer par un bref cliC.
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche brievement à l'écran.
L'écran revient au menu.
2 Activer le réglage
Pour confirmer, appuyer sur l'écran et laisser enforcé 3 secondes.
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche à l'écran.
Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne.
6.3 Fonctions
5
Température
La température dépend des facteurs suivants :
- de la fréquence d'ouverture de la porte
- de la durée d'ouverture de la porte
- de la température de la pierce dans laquelle se trouve l'appareil
- du type, de la température et de la quantité d'aliments

Régler la température
Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d'utilisation)
La température s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran.

SuperFrost
Cette fonction permet de passer à la puissance de congélation maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de congélation les plus basses.
Utilisation :
- Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour.
- Congeler rapidement à cœur des alimentés frais.
- Augmenter les réserves de froid dans des alimentés congelés stockés, avant de dégiverr l'appareil.
Activer / désactiver la fonction
En cas de congélation d'une petite quantité :
Activer 6 heures avant utilisation En cas de congélation de la quantité maximale :
Active 24 heures avant utilisation
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).
-ou
Active / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.*
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur pré régée.

PartyMode
Cette fonction propose un ensemble de fonctions et régles spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisation d'une féte.
Les fonctions suivantes sont activées :
SuperFrost
- IceMaker et MaxIce*
Toutes les fonctions peuvent être régles séparément, de manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désactivation de la fonction.
Activer / désactiver la fonction
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation)
Activé : Toutes les fonctions sont activées en même temps.
Désacté: Les températures prérglées sont reprises.
Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement.

EnergySaver
Cette fonction réduit la consommation énergétique. Lorsque vous activez cette fonction, la température de refroidissement augmente.
| Zone de tempéra-ture | Réglage recom-mandé | Température avec EnergySaver actif |
| -18°c | -18 °C | -16 °C |
Utilisation :
- Économiser de l'énergie.
Activer / désactiver la fonction
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).
Activé : Des températures plus élevées sont régles dans toutes les zones de température.
Désactivé: Les températures prérogliées sont reprises.

IceMaker / MaxIce*
Cette fonction active la production de glaçons.*
Utilisation:*
- Lors de l'activation de cette fonction, vous pouvez désirée entre la fonction normale IceMaker et MaxIce.
- La fonction Maxlce permet de produit environ 1,5 kg de glaçons en 24 heures.
La fonction Taille des glaçons permet de définir la taille des glaçons. (voir Glaçons*)
La fonction TubeClean permet de nettoyer les conduites. (voir TubeClean*) *
Activer la fonction*
S'assurer que les conditions suivantes sont réunies :
L'alimentation en eau au niveau du raccord d'eau est assurée. Voir les instructions de montage.
L'IceMaker est en service. (voir 7.3 IceMaker)
Activer la fonction. (voir 6.2 Logique d'utilisation) -ou-
Active via la Liebherr SmartDevice-App.
La production des premiers glaçons peut prendre jusqu'à 24 heures.
Désactiver la fonction*
Désactiver la fonction. (voir 6.2 Logique d'utilisation) -ou-
Désactiver via la Liebherr SmartDevice-App.*
La production de glaçons en cours est arrêtée. L'IceMaker s'arrête ensuite.
6.4 Réglages

Langue
Ce réglage permet de régler la langue d'affichage.
Les langues suivantes sont disponibles :
- Allemand
- Anglais
- Français
- Espagnol
-
Italien
-
Néerlandais
- Tchèque
- Polonais
-Portugais - Rousse
- Chinois
Activer / désactiver le réglage
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Établier la connexion WLAN
Ce réglage permet de rétablier la connexion entre l'appareil et Internet. La connexion passée par la box SmartDevice. L'appareil peut être connecté par la SmartDevice-App dans un SmartHome-System. La SmartDevice-App et d'autres reseaux partenaires compatibles permettent en outre d'élargir les possibiltés des options et des réglages.
Remarque
La box SmartDevice est disponible dans la boutique d'électroménager Liebherr (https://home.liebherr.com/shop/de/deu/smartdevicebox.html).
De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions et les différentes options sont disponibles sur le site https://smartdevice.liebherr.com/install.
Utilisation :
- Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des réseaux partenaires compatibles.
- Utiliser les fonctions et réglages avancés.
- Appeler l'etat actuel de l'appareil par la SmartDevice-App.
La box SmartDevice est achetée et configurée (voir https://smartdevice.liebherr.com/install).*
La SmartDevice-App est installee (voir https:// apps.home.liebherr.com/).
Étabir la connexion

Fig. 8
Activer le réglage (voir 6.2 Logique d'utilisation).
La connexion est établie : Connecting s'affiche. Le symbole vibre.
La connexion est établie: WiFi s'affiche, l'écran devient bleu.
La connexion a échoué: WiFi Error s'affiche.
Couper la connexion
Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d'utilisation).


Fig. 9
La connexion est coupée: Le symbole s'affiche en permanence.
Réinitialiser la connexion
Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d'utilisation).


Fig. 10
L'etat à la livraison de la connexion et des autres régages est rétabli.

Verrouillage d'entrée
Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil, par exemple par des enfants.
Utilisation :
- Pour éviter la modification accidentelle des réglages et fonctions.
- Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil.
- Pour éviter le réglage accidentel de la température.
Activer / désactiver le réglage
Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d'utilisation)


Luminosité de l'écran
Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité de l'écran.
Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :
- 40%
- 60%
- 80%
- 100%
Choisir le réglage
Régler la valeur (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Alarme de porte
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de porte (voir Fermer la porte) ne se déclenché.
Les valeurs suivantes peuvent être régées :
Régler la valeur (voir 6.5 Avertissements).

Info
Ce réglage permet de dire les informations de l'appareil et d'acceder au menu client.
Les informations suivantes sont disponibles :
- Nom du modele
- Index
- Numéro de série
- Numéro de service
Appeler les informations sur l'appareil
Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les réglages

s'affichent.
Confirmer l'écran.
Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les informations s'affichent.
Lire les informations sur l'appareil.

SabbathMode
Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. L'appareil peut ainsi être utilisé sans entraîner l'activité de l'appareil.
La liste des appareils certifiés Star-K est reprise sous www_star-k.org/appliances.

AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire!
Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce message n'est pas méorisé. Dès que le courant est rétabli, l'appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun message concernant la panne secteur n'apparait dans l'afficheur de température à la fin de ce mode.
Si une panne de courant survient en SabbathMode :
vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliements décongelés!
Comportement de l'appareil, quand SabbathMode est activé :
- L'écran Status affiche en permanence SabbathMode.
- L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pour désactiver le SabbathMode.
- Si les fonctions / réglages sont activés, ils restent actifs.
L'écran reste éclairé quand la porte est fermée. - Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps régle est également interrompu. La fonction ne se poursuit pas en SabbathMode.
- Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal acoustique n'est émis et aucun avertis
sement/ réglage, comme l'alarme de température ou l'alarme de porte, ne s'affiche à l'écran.
- L'IceMaker est hors service.*
L'éclairage interieur est désacté. - Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tener compte de l'utilisation de l'appareil.
- ÀpRES une panne de secteur, l'appareil se remet automatiquement en SabbathMode.
Activer/désactiver le SabbathMode
Pour activer la fonction à l'écran, balayer l'écran avec le doit jusqu'à l'options Réglages et maintainir la pression 1 seconde. Le menu passé aux réglages disponibles.
Balayer le doigt sur l'écran jusqu'à ce que le symbole SabbathMode (Menora) s'affiche. Maintenir la pression sur le symbole pendant trois secondes.
L'écran change de couleur.
Le SabbathMode est activé.
Pour désactiver la fonction, dévelopir la pression sur le symbole pendant 3 secondes.
Le SabbathMode est désacté.

TubeClean*
Ce réglage permet de nettoyer les conduites de l'IceMaker.*
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :*
Le nettoyage de l'IceMaker est préparé (voir 8.2.4 Nettoyer l'IceMaker*).
Activer le réglage*
Activer le réglage dans le menu Client (voir 6.2 Logique d'utilisation).
La procédure de rincege se prépare (max. 60 min.): le symbole clignote.
Les conduites d'eau sont rincees : Le symbole vibre.
La procédure de rincege est terminée: La fonction est désactivée automatiquement.

Glaçons*
Ce réglage permet de régler séparément la taille des glaçons.*
Choisir le réglage*
Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message.

Insérer tiroir IceMaker*
Ce message apparait quand le tiroir IceMaker est ouvert.
Insérer le tiroir IceMaker.
Le message disparait.
L'IceMaker produit des glaçons.
Activier le réglage
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Réinitialiser
Cette fonction permet de rétabir le réglage d'usine pour tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effectués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli.
Activier le réglage
Active (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Arrête l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
Arreter totalement l'appareil

Fig. 11
Désactiver IceMaker.
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).
Désactivé:L'écran devient noir.
6.5 Avertissements
Les averissements sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message.
6.5.1 Message

-ou
Fermer la porte
Le message apparait quand la porte reste trop longtemps ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée.
Couper l'alarme : Confirmer le message.
Fermer la porte.

Panne de secteur
Le message apparait quand la tempéature de congélation augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la températe réglée.
Couper l'alarme : Confirmer le message.
L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de température).

Alarme de température
Le message apparait quand la température ne correspond pas à la température régée.
Cause possible de la différence de température :
- Des alimentés frais chauds ont été introduits dans l'appareil.
- Lors duCHOix et du prelevement d'aliments, une quantite excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil.
- Une coupure de courant prolongée s'est produit.
- L'appareil est défectueux.
Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonctionner à la température réglée.
Confirmer l'ecran.
La température la plus chaude est affichée.
Confirmer de nouveau l'écran.
L'affichage d'etat apparait.
La température actuelle est affichée.

Erreur
Ce message apparait quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avere defectueux.
Ouvrir la porte.
Prendre note du code d'erreur.
Confirmer le message.
L'avertisseur sonore s'arrête.
L'affichage passa a l'écran Status.
Fermer la porte.
S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients).
6.5.2 DemoMode
Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode démonstration est activé. Cette fonction est réservée au revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique du froid sont désactivées.
Déactivé le DemoMode
Si la durée s'écoule à l'écran :
Confirmer l'écran avant la fin de la durée.
Le DemoMode est désacté.
Si la durée ne s'écoule pas à l'écran :
Retirer la fiche de la prise.
Rebrancher la fiche.
Le DemoMode est désacté.
7 Equipement
7.1 Tiroirs
Les tiroirs peuvent etre sortis pour les nettoyer.
Les tablettes de rangement situées en dessous peuvent être utilisées comme espaces de rangement une fois que les tiroirs sont sortis.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différents en fonction du système télécopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télécopiques.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigori-fique diminue si la ventilation est insuffisante.
Laisser le tiroir du bas dans l'appareil!
Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur au dos de l'appareil !
7.1.1 Sortir le tiroir
Tiroir sans système téléscopique

Fig. 12
Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Tiroir sur rails téléscopiques

Fig. 13
S'assurer que les exigences suivantes sont bien remplies :
Le tiroir est complètement sorti (voir Fig. 679).
Tiroir guide sur tablette en verre

Fig. 14
Retirer entiement le tiroir Fig. 14 (1).
Soulever le tiroir sur la gauche Fig. 14 (2).
Rentrer le rail de gauche Fig. 14 (3).

Fig. 15
Soulever le tiroir sur la droite Fig. 15 (4).
Rentrer le rail de droite Fig. 15(5).
Retirer le tiroir par I'avant Fig. 15 (6).

Fig. 16
Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait du tiroir :
Rentrer entiement les rails.
Tiroir guidé sur nervure de récipient

Fig. 17
Retirer entiement le tiroir.
Le soulever à l'avant Fig. 17(1).
Sortir le tiroir par l'avant Fig. 17 (2).
Tiroir supérieur basculable

Fig. 18
Sortir letiroir.
Soulever la partie avant tout en poussant la partie arrêtée vers le haut en l'attrapant par le bas.
Sortir le tiroir par l'avant.
7.1.2 Insérer le tiroir
Tiroir sans système téléscopique

Fig. 19
Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.
Tiroir sur rails téléscopiques
Tiroir guidé sur tablette en verre

Fig. 20
Rentre les rails.
Placer le tiroir sur les rails en l'inclinant.

Fig. 21
L'abaisser.
Le pousser entièrement jusqu'au fond.
Tiroir guidé sur nervure de récipient

Fig. 22
Placer le tiroir, en l'inclinant, derrière les butées sur la nervure de récipient Fig. 22 ().
Abaiser le tiroir.
Le pousser vers l'arriere.
Tiroir supérieur basculable

Fig. 23
Mettre en place le tiroir comme illustré sur la figure.
Le tiroir repose sur la tablette en verre.
Le soulever légèrement à l'arrière par le bas et le pousser au-dessus du palier.
Le pousser vers l'arriere.
7.2 Compartiment coulissant avec IceTower*

Fig. 24 Compartment coulissant avec IceTower
(1) IceMaker
(3) Bac pour pizzas, boissons alcoolisées, etc.
(2) Balconnet pour glaçons
(4) Compartment coulissant
Le compartment coulissant comprend deux bacs hauts (IceTower). Le bac Fig. 24 (2) permet de recueillir et de stocker les glaçons de l'IceMaker. Les bacs Fig. 24 (3) sont conçus pour stocker des alimentés hauts comme les pizzas et boissons alcoolisées.
Le compartment coulissant avec IceTower est installé sur une tablette en verre avec des rails télécopiques. Vous pouvez démonter le compartment coulissant pour le nettoyer.
7.2.1 Démontage du compartment coulissant avec IceTower
Retrait des bacs

Fig. 25
Sortir le compartmente coulissant.
Soulever les bacs Fig. 25 (5) par l'avant.
Retirer les bacs.

Fig. 26
Retirer le Fig. 26 (6) balconnet pour glaçons.
En presence de glaçons dans le balconnet : vider le balconnet.
Les bacs et le balconnet sont retirees. Vous pouvez les nettoyer. (voir 8.2.3 Nettoyer l'equipement)
S'assurer que les conditions suivantes sont réunies :
Les bacs sont retirees. (voir 7.2.1.1 Retrait des bacs)

Fig. 27
Rentre le compartment coulissant. Fig. 27 (7)
Soulever le compartmentement coulissant au niveau de la partie avant gauche. Fig. 27 (8)
Soulever le compartmentement coulissant au niveau de la partie avant droite. Fig. 27(9)
Le compartmentement coulissant est libre de sa fixation à l'avant.
Retirer le compartmenté coulissant par l'avant. Fig. 27 (10)
Le compartmentement coulissant est retire et vous pouvez le nettoyer. (voir 8.2.3 Nettoyer l'équipment)
7.2.2 Mise en place du compartment coulissant avec IceTower
Installer le compartment coulissant

Fig. 28
Rentrer les rails.

Fig. 29
Placer le compartment coulissant en l'inclinant derriere la languette avant.
L'insérer en l'inclinant. Veiller à ce que, des deux côtés, la butée soit derrière la languette. Fig. 29 (11)
Déposer le compartmenté coulissant par l'avant. Fig. 29 (12)

Fig. 30
Appuyer sur l'avant du compartmentement coulissant vers le bas.
Le compartmenté coulissant s'engage de manière audible.
Installer les bacs
S'assurer que les conditions suivantes sont réunies :
Le compartment coulissant est en place. (voir 7.2.2.1 Installer le compartment coulissant)
Fig. 31

Sortir le compartmente coulissant.
Maintainir le compartment coulissant d'une main.
Remarque
Les bacs ont une forme spécifique et ne peuvent donc pas etre interchangés.
Placer les bacs sur le compartmentement coulissant en les inclinant. Fig. 31 (13)
Pousser les bacs jusqu'au fond en les inclinant. Fig. 31 (14)
Déposer les bacs par l'avant. Fig. 31 (15)
Fig. 32

Installer le balconnet Fig. 32 (6) pour glaçons.
Rentrer le compartment coulissant avec le bac (IceTower). Fig. 32 (16)
Le compartment é coulissant avec IceTower est entièrement installé.
7.3 IceMaker*
L'IceMaker sert exclusivement à produit des glaçons dans des quantités usuelles à la maison.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- L'IceMaker est nettoyé (voir 8 Entretien).
- Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré.
7.3.1 Produire des glaçons
La capacité de production dépend de la température de réfrigeration. Plus la capacité est BASSE, plus importante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période.
Quand l'IceMaker vient d'être mis en marche pour la première fois, il peut falloir jusqu'à 24 heures pour que les premiers glaçons soient produits.
Activer la fonction IceMaker (voir 6.2 Logique d'utilisation).
Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonction MaxIce (voir 6.2 Logique d'utilisation).
Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l'espace de replissage.
Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produit automatique-ment.
Remarque
Lorsqu'une certaine hauteur de replissage du tiroir de l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cette. L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu'au bord.
7.4 VarioSpace

Fig. 33
Vous pouvez retarder les tiroirs et les tablettes en verre de l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des alimentents volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure.
- Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des tablettes en verre (voir 9.1 Données techniques).
7.5 Accessoires
7.5.1 Accumulator de froid
Les accumulateurs de froid empêchent que la température augmente trop rapidement en cas de panne de courant.
Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir.
Vous pouvez stocker les accumulateurs de froid dans la tablette de congélation.

Utiliser un accumulateur de froid
Fig. 34 Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés :
- Les poser au-dessus des produits congelés dans la partie supérieure avant de la partie congélateur.
7.5.2 Bac à glaçons avec couvercle*
Utiliser le bac à gaçons


2.

Fig. 35 Lorsque I'eau est gelée :
Rincer brievement le bac a glaçons à l'eau chaude.
Retirer le couvercle.
Tournier légèrement les extrémités du bac à glaçons en sens opposé.
Décoller les glaçons
Démonter le bac à gaçons
Le bac à glaçons peut être démontré pour le nettoyer.

Fig. 36
Demonter le bac a glaçons
8 Entretien
8.1 Dégivrer l'appareil
8.1.1 Dégivrer avec NoFrost
Le dégivrage est effectué automatiquement par le système NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèle régulièrement et s'évapore.
Il n'est pas nécessaire de proceder au dégivrage de l'appareil.
8.2 Nettoyer l'appareil
8.2.1 Préparer

AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution!
Debranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le cable d'alimentation.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Ne pas endommager le circuit frigorigene.
Vider l'appareil.
Debrancher la prise d'alimentation..
8.2.2 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect!
Détérioration de l'appareil.
Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.
Ne pas utiliser d'éponge ou de la laine d'acier abrasive.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Surfaces en plastique: Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisse.
8.2.3 Nettoyer l'équipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect!
Détérioration de l'appareil.
Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.
Ne pas utiliser d'éponge ou de laine d'acier abrasive.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle:
Attention: Ne pas-retirer l'aimant situé sur le tiroir! L'aimant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.*
- Tablete de congélation
Nettoyage avec un chiffon doux :
- Rails télécopiques
Attention : laGRAISSE qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas etre enlevée !
Lavage au lave-vaiselle jusqu'à 60^
- Bac à glaçons*
- Pelle à glaçons*
Démonter l'équipement : voir chapitre concenné.
Nettoyer l'équipement
8.2.4 Nettoyer I'IceMaker*
L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières.
Le nettoyage doit être effectué à :
La première mise en service
Non-utilisation pendant plus de 5 jours.*
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
Le tiroir de l'iceMaker est vidé.
Le tiroir de l'IceMaker est insere.
IceMaker est activé. (voir 6.2 Logique d'utilisation)
Première mise en service ou non-utilisation prolongée
Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean.
Insérer le tiroir vide de 1,5 l (hauteur max. 10~cm ) dans le tiroir sous l'IceMaker.
Activer la fonction TubeClean. (voir 6.2 Logique d'utilisation)
La procédure de rincege se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote.
Les conduites d'eau sont rincees: Le symbole vibre.
La procédure de rincege est terminée: La fonction est désactivée automatiquement.
Retirer le tiroir IceMaker et enlever le recipient.
Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionné d'un peu de détergent.
Insérer te tiroir de l'IceMaker.
La production de glaçons démarre automatiquement.
▶ Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première production.
Nettoyage selon les besoin
Nettoyer manuellement l'IceMaker.
Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent.
Insérer te tiroir de l'IceMaker.
La production de glaçons démarre automatiquement.
8.2.5 Àprous le nettoyage
Essuyer l'appareil et les pieces d'équipement pour les sécher.
Brancher l'appareil et leMETRE en marche.
Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctions). Une fois que la température est assez froide :
Mettre les alimentes à l'intérieur.
Répéter régulierement le nettoyage.
9 Aide clients
9.1 Données techniques
| Plage de température | |
| Congélation | -28 °C à -15 °C |
| Quantité de congélation maximale / 24h | |
| Partie congélateur | Voir plaque signalétique sous « Capa-cité de congélation … /24h » |
| Poids de charge maximum des équipements | |||
| Équipement | Largeur de l'appareil 55 cm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appa-reil) | Largeur de l'appareil 60 cm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appa-reil) | Largeur de l'appareil 70 cm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appa-reil) |
| Tiroir | 12 kg | 12 kg | |
| Plaque en verre partie congélateur | 35 kg | 35 kg | 55 kg |
| Production de glaçons* | |
| Production de glaçons toutes les 24 h | À une température de -18 °C : 1,2 kg de glaçons |
| Production de glaçons maximalles 24 h | Lorsque la fonction MaxIce est activée : 1,5 kg de glaçons |
| Éclairage | |
| Classe d'efficacité énergétique1 | Source lumi-neuse |
| Ce produit contient une source lumineuse de la classe d'efficacité énergétique G | LED |
1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de différentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus BASSE est indiquée.
Pour les apparèils avec connexion Wi-Fi :*
| Spécification de fréquence* | |
| Bande de fréquences | 2,4 GHz |
| Puisance rayonnée maximale | <100 mW |
| Fonction de l'équipements radio | Intégration dans le réseau Wi-Fi local pour la communication de données |
9.2 Bruits de fonctionnement
L'appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l'appareil fonctionne en economisant l'énergie mais plus longtemps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les alimentés sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé.
Examples :
- Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions)
- Ventilateur en marche
- Aliments récemmentrangés
- Température ambiente élevée
- Porte longuement ouverte
| Bruit | Cause possible | Type de bruit |
| Bouillonnement et chuchotement | Du réfrigérant s'écoule dans le circuit frigorifique. | Bruit de fonctionnement normal |
| Sifflement et crachotement | Du réfrigérant gicle dans le circuit frigo-rifique. | Bruit de fonctionnement normal |
| Bourdonnement | L'appareil refroidi. Le volume sonore dépend de la puis-sance de réfrigéra-tion. | Bruit de fonctionnement normal |
| Bruits d'aspiration | La porte à amortis-seur est ouverte et fermée. | Bruit de fonctionnement normal |
| Ronnouncement et grésillagement | Le ventilateur fon-c-tionne. | Bruit de fonctionnement normal |
| Cliquetis | Les composants sont actifs et désactivés. | Bruit de commuta-tion normal |
| Pétarade ou ronf-le-ment | Les soupapes ou les clapets sont actifs. | Bruit de commuta-tion normal |
| Bruit | Cause possible | Type de bruit | Corriger |
| Vibration | Montage incorrect | Bruit signalant une anomalie | Vérifier le montage. Aligner l'ap-pareil. |
| Claquement | Équipement, objets à l'inté-rieur de l'ap-pareil | Bruit signalant une anomalie | Fixer les pieces d'équi-perature. Laisser de l'espace entre les objets. |
Cet apparéil a été unconçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même seprésenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur
de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résultat aient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants.
9.3.1 Fonctionnement de l'appareil
| Erreur | Cause | Mesures à prendre |
| L'appareil ne fonctionne pas. | → L'appareil n'est pas allumé. | ► Allumer l'appareil. |
| → La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise. | ► Vérifier la fiche. | |
| → Le fusible de la prise est grillé. | ► Vérifier le fusible. | |
| → Panne de secteur | ► Laisser l'appareil fermé.► Protégier les alimentés : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger.► Ne pas reconceler des alimentés décongelés. | |
| → La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans l'appareil. | ► Contrôler la fiche de l'appareil. | |
| La température n'est pas suffisamentasse. | → La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement. | ► Fermer la porte de l'appareil. |
| → La ventilation et l'aération ne sont pas suffisantes. | ► Dégager la grille d'aération et la nettoyer. | |
| → La température ambiente est trop élevé. | ► Solution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil). | |
| → L'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps. | ► Attendre que la température nécessaire se rétabissé d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients). | |
| → Une quantité trop importante d'ali-ments frais a été rangée sans SuperFrost. | ► Solution du problème : (voir SuperFrost) | |
| → La température est mal réglée. | ► Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. | |
| → L'appareil est placé trop前几天 d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). | ► Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. | |
| → L'appareil n'a pas été inséré correctement dans la niche. | ► Vérifier si l'appareil est inséré correctement et que la porte se ferme correctement. | |
| Le joint de portesteffectueux ou doit être remplace pour d'autres raisons. | → Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplace facilement sans chaque outil. | ► S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients). |
| L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. | → Le joint de la porte est peut-être sorti de sa rainure. | ► Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la rainure. |
9.3.2 Equipement
| Erreur | Cause | Mesures à prendre |
| Impossible d'al-lumer l'IceMaker.* | → L'appareil et l'IceMaker ne sont pas raccordés. | ► Raccorder l'appareil (voir la notice de montage). |
| → L'IceMaker n'est pas allumé. | ► Activer l'IceMaker. | |
| L'IceMaker ne produit pas de glacons.* | → Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement. | ► Insérer correctement le tiroir. |
| → L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. | ► Ouvrir l'arrivée d'eau.* | |
| L'éclairage interne s'allume pas. | → L'appareil n'est pas allumé. | ► Allumer l'appareil. |
| → La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min. | ► L'éclairage interieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. | |
| → L'éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé : | ▲ AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un choc électrique! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache. ► Faire replacer ou réparer l'éclairage interieur LED unique-ment par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spéciale-ment formé. |
9.4 Service clients
Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l'anomalie (voir 9 Aide clients). Si ce n'est pas le cas, adressé-vous au service après-vente.
Vous trouvrez l'adresse dans la brochure de SAV « Liebherr jointe »

AVERTISSEMENT
Réparation non effectué par du personnel qualifié! Blessures.
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V.
Faire replacer le cable d'alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée.
Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le remplacement peut être effectué par le client.
9.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous d'avoir les informations suivantes concernant l'appareil sous la main :
Désignation de l'appareil (modèle et indice)
N° de SAV (entretien)
N° de série (N° S)
Consulter les informations concernant l'appareil sur l'écran (voir Info).
-ou
Relever les informations concernant l'appareil sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique).
Prendre note des informations sur l'appareil.
Informer le service client: signaler l'anomalie et donner les informations sur l'appareil.
Ceci vous permettra de bénéficier d'un service rapide et précis.
Suivre les autres consignes du service après-vente.
9.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l'intérieur de l'appareil.
(1) Désignation de l'appa
reil
(2) N^ de SAV
Lire les informations de la plaque signalétique.
10 Mettre hors service
Vider l'appareil.
Désactiver l'IceMaker.*
Éteindre l'appareil (voir 6.4 Réglages).
Debrancher la prise d'alimentation.
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sorting et la déplacer simultanément de gauche à droite.
Nettoyer l'appareil (voir 8.2 Nettoyer l'appareil).
Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs.
11 Élimination
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimination

LI-Ion
Lieberherr utilise des piles dans certains apparêls. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utilisateur final à retarder les batteries avant l'élimination des apparêls usages afin de protégger l'environnement. Si votre apparéil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil.
Lampes
Si vous pouvez-retirer les lampes vous-meme sansles endommager,retirez-leségalement avant l'elimination.
Mise hors service de l'appareil.
Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance.
Si possible: retirez les lampes sans les endommager.
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement

L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés.


Éliminez les piles séparément de l'appareil usageé. Les batteries peuvent être collectées gratuitement dans un point de vente ou un centre de recyclage.
Lampes
Éliminez les lampes retirees via les systèmes de collecte appropriés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratuite-ment l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recyclage locaux. En cas d'achat d'un réfrigerateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400m^2 , celui-ci reprend également gratuite-mentation l'appareil usage.

AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d'huile!
Incendie. Le réfrigerant est ecologique mais inflammable. L'huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigerant et l'huile peuvent s'enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe.
Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur.
Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le transport.
Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées.

FR réfrigerateurs et congélateurs intégrables
Date de publication : 20220407