AH360121 - Hotte aspirante GAGGENAU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AH360121 GAGGENAU au format PDF.
| Type de produit | Hotte de cuisine |
| Caractéristiques techniques principales | Hotte à aspiration, design intégré, technologie de filtration avancée |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Largeur : 60 cm, Profondeur : 30 cm, Hauteur : 20 cm |
| Poids | 15 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les cuisines modulaires Gaggenau |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 300 W |
| Fonctions principales | Extraction des fumées, éclairage LED, plusieurs niveaux de puissance |
| Entretien et nettoyage | Filtres lavables au lave-vaisselle, surface en acier inoxydable facile à nettoyer |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces de rechange via le service après-vente Gaggenau |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité européennes |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, installation recommandée par un professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - AH360121 GAGGENAU
Questions des utilisateurs sur AH360121 GAGGENAU
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte aspirante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AH360121 - GAGGENAU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AH360121 de la marque GAGGENAU.
MODE D'EMPLOI AH360121 GAGGENAU
Notice d'utilisation et de montage
AH 360-120
Hotte aspirante

Ppréambule
- Instructions importantes page 3-4
1.1 Sécurité page 3
1.2 Première mise en service page 4
1.3 Utilisation page 4
2.Description et principe de fonctionnement page 5-6
2.1 Description de l'appléil page 5
2.2 Accessoires fournis et optionnels page 5
2.3 Principe de fonctionnement page 6
3. Utilisation page 7-8
3.1 Mise en marche et arrêt page 7
3.2 Fonctions spéciales page 8
4.Nettoyage et entretien page 9-10
5. Maintenance page 11
6. Instructions de pose page 12-15
6.1 Caracteristiques techniques page 12
6.2 Pose page 12-15

Avec vous nouvelle hotte aspirante, vous prendrez encore plus de plaisir à travailler dans votre cuisine.
L'appareil vous offre les avantages suivants :
- aspiration efficace grâce à l'effet «Coanda»
- silence de fonctionnement.
Pour pouvoir profiter de toutes les fonctions et possibités de l'appareil, lisez attentivement la notice d'utilisation et de pose avant de vous en servir pour la première fois. Cette notice contient en particulier des informations importantes pour l'utilisation, l'skeleton et la maintenance de l'appareil.
Vous trouvrez en page suivantes des instruct. tions importantes concernant la sécurité et l'utilisation. Leur but est de garantir vous sécurité personnelle et de prolonger au maximum la durée de vie de votre apparéil.
La page 4 fournit des indications sur les points à respecter avant la première utilisation.
Les chapitres «Description et fonctionnement» et «Utilisation» vous dévoilent tout ce que peut faire votre hotte et comment vous servir au moins de l'appareil.
Vous trouvrez au chapitre «Nettoyage et entretien» des conseils et instructions vous permettant de garder un apparéil en bon état de marche, tout en préservernt longtemps son aspect.
Alors, bonnes recettes avec votre nouvelle hotte aspirante!
1. Instructions importantes
1.1 Sécurité
Ne jamaisbitset en marche un apparéil endommagé.
Il ne faut pas que des cordons d'alimentation puissant se trouver en contact avec des surfaces chaudes de cuisson.
Ne mettez pas la hotte aspirante en marche sans ses lampes. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans filtre àGRAISSE.
L'appareil ne doit pas aspirer de substances et vapeurs dangereuses et explosives!
L'utilisateur est responsable de l'emploi conforme et du parfait etat de l'appareil.
Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance.
Risque d'incendie!
Il est interdit de faire flamber sous la hotte aspirante!
Ne faites pas frire à côté de la hotte sans surveillance permanente!
La hotte aspirante n'offre pas une efficacité optimale lorsqu'elle fonctionne au-dessus d'un foyer à combustible solide (charbon, bois, etc.).
Si la hotte est placée au-dessus d'appareils à gaz, ces derniers doivent être utilisés exclusivement avec les casseroles posées dessus!
Si vous utilisez plus de 2 deux à gaz en même temps, réglez la hotte au moins sur le niveau de puissance 2 de façon à éviter une accumulation de chaleur dans l'appareil.
Ne posez pas d'objects lourds sur l'objet,ILA en perturberait le fonctionnement.
Ne nettoyez pas l'appareil avec un nettoyeur à vapeur ou à pression d'eau : risque de court-circuit!
À chaque opération de maintenance, séparer l'appareil de l'alimentation électrique, en débranchant la fiche secteur ou en manoeuvrant le fusible concerné. Si la fiche d'alimentation secteur n'est pas accessible, il fautmettre l'appareil hors tension au niveau du fusible situé en amont dans l'in installation électrique.
Les réparations doivent être confiées uniquement à des spécialistes qualifiés afin que la sécurité électrique soit garantie.
Pour les dommages évventuels, dus au non-respect de ces instructions, aucune garantie n'est assurée par Gaggenau.
Si un autre foyer (poèle à bois, charbon ou mazout, cheminée à foyer ouvert) fonctionne dans la pièce où se trouve la hotte murale, il faut assurer un apport suffisant en air frais.
Pour un fonctionnement sans risque, il ne faut pas dépasser une dépression de 4 Pa (0,04 mbar) dans la pierce où se trouve le foyer. Il est possible d'y parvenir en laissant l'air de combustion entre par des ouvertures non obturables (dans des portes ou fenêtres, bouches d'aération ou autre moyen technique).
Sous réserve de modifications techniques!
1.2 Première mise en service
Avant demettre l'appareil pour la première fois en marche, respectez les instructions suivantes:
Avant la première mise en service, l'appareil doit avoir etéinstalléet raccordépar un technicien.
Lisez attentivement la notice d'utilisation et de pose.
Sortez l'appareil de son emballage et éliminez ce dernier de manière conforme aux réglementations! Attention : l'emballage contient des accessoires ! Ne laissez pas des enfants jouer avec l'emballage !

Cet apparéil est marqué selon la directive française 2002/96/CE relative aux apparéils électriques et Electroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le
cadre pour une reprise et une récupération des apparèils usages applicables dans les pays de la CE.
Avant le montage, vérifiez que l'appareil n'a pas eté endommagé pendant le transport.
Nettoyez soigneusement l'appareil avant la première utilisation (voir chapitre «Nettoyage et entretien»).
Avant la mise en marche, vérifiez si le branchement électrique est correct.
1.3 Utilisation
L'appareil est concu pour un usage domestique et ne doit pas etreutilisea d'autres fins.
En cas d'anomalies de fonctionnement, commencer par vérifier les fusibles du logement. S'il ne s'agit pas d'un problème d'alimentation électrique, prévenez votre distributeur ou le service après Gaggenau le plus proche.
2. Description et principipe de fonctionnement
2.1 Description de l'appareil


1 Afficheur
2 Plaques en verre
3 Gaine d'air
4 Bandeau de commande
5 Touche filtré àGRAISSSE
6 Affichage de la puissance de ventilation
7 Touche « niveau Coanda »
8 Bouton « éclairage »
9 Bouton « puissance de ventilation »
10 Touche « arrêt différé »
11 Symbole « arrêt différé »
12 Symbole « saturation du filtré àGRAISSÉ »
13 Symbole « puissance Coanda »
14 Symbole « allure intensive »
15 Touche « allure intensive »
2.2 Accessoires fournis et optionnels
Vous pouvez commander les accessoires optionnels suivants :
- clapet antiretour RK 040-150: à emboiter dans l'orifice de sortie de la hotte
- tuyau en Aluflex AR 040-150: DN 150 à 3,5 m maxi longueur avec 2 colliers
Accessoires de pose :
LK 360-010: gaine de ventilation pour hauteur de plafond 2,35 à 2,66 m
LK 360-020: gaine de ventilation pour hauteur de plafond 2,66 à 3,00 m
2.3 Principe de fonctionnement

Cette hotte aspire vite et en silence toutes les odeurs de cuisson. Suivant l'intensité de l'odeur, vous pouvez régler différents niveaux d'aspiration.
Le ventilateur de la hotte aspire les odeurs de cuisine et les rejette à l'air libre, via le filtré àGRAISSE. Ce dernier retient les composantes grasses des vapeurs (fig. 4).

L'effet «Coanda»
Le principe de l'effet «Coanda» permet d'éliminer encore mistrés les vapeurs de cuisine qui sont dirigeées rapidement et efficacement sous la hotte, grâce à un moteur supplémentaire. Un ventilateur supplémentaire, monté à l'avant de la hotte, génére un flux d'air qui est ensuite dévié vers l'arrière en tournant autour d'un cylindre. Les vapeurs sont ainsi entiériment dirigeées vers la zone de filtrage de la hotte (fig. 5).
3. Utilisation
3.1 Mise en marche et arrêt




Fig. 6


Fig. 7
Mise en marche
- Mettez le bouton «allure» sur la vitesse souhaitatione (fig. 6).
- L'allure chosesie apparait sur l'afficheur.
Après une panne d'électricité, la hotte aspirante ne se remet pas en marche d'elle-même. Il faut tourner un bouton ou appuyer sur une touche quelconque.
Arrêt
- Mettez le bouton «allure» en position 0 (fig. 7).
- Sur l'afficheur, le niveau 0 apparaitpendant quelques secondes.
Remarque:
Vous pouvez allumer et eteindre la luziere a tout moment. Pour ce faire, mettez le bouton (Eclairage) dans la bonne position.
Sélection de l'allure «Coanda»
- Mettez le bouton «allure» sur le niveau souhaité.
- Appuyez sur la touche Coanda.
- Sur l'afficheur, vous Voyez le niveau choisi et le symbole Coanda (fig. 8).
Remarque: vous pouvez changer d'allure de ventilation pendant que la fonction Coanda reste active.
Désactivation de la fonction Coanda
- Appuyez sur la touche Coanda ou mettez le bouton «allure» en position 0.
3.2 Fonctions spéciales



Allure intensive
Pour faire revenir et rôtir dans la poèle non couverte,CHOISSEZ de préférence l'allure intensive.
Mise en marche: (fig. 9)
- Mettez le bouton sur une allure (1 à 3).
- Appuyez sur le bouton d'allure intensive. L'allure seLECTIONnée au préalable reste visible sur l'afficheur. Àpres quelques minutes, l'appareil revient automatiquement à l'allure可以选择 au début.
ou bien
- Appuyez sur la touche d'allure intensive. Le symbole correspondant apparait sur l'afficheur. L'appareil fonctionnependant quelques minutes avec l'allure intensive, puis s'arrête automatiquement.
Pour désactiver l'allure intensive avant la fin normale :
- mettez le bouton «Allure» en position 0 ou bien
- mettez le bouton «Allure» en position sur une allure quelconque, ou bien
- réappuyez sur la touche d'allure intensive.
Arrêt différé
Mise en marche :
- Appuyez sur la touche (arrêt différé)
- Lé symbole (arret différé) et l'allure 2 s'allument (fig. 10)
Ou bien
- Mettez le bouton «allure» sur une allure quelconque.
- Appuyez sur la touche (arrêt différé)
- Le symbole (arrêt différé) et l'allure choses s'allument (fig. 11).
La hotte fonctionne pendant 10 minutes.
Arrêt :
- Mettez le bouton «allure» en position 0 ou bien
- appuyez sur la touche (arrêt différé)
4. Nettoyage et entretien

Remarque :
Après remontage des filtres, les poignées doivent être visibles. Si elles se trouvent à l'intérieur du boîtier, vous ne pourrez plus sorting les filtres àGRAISSÉ.
Attention!
Les filtres trop charges en graisse représentent un risque d'incendie! Veillez à nettoyer régulière-ment le filtré à graisse!
Nettoyage des filtres àGRAISSÉ:
Après 30 heures de fonctionnement, le symbole (saturation des filtres à graisse) clignote sur l'afficheur. Le clignotement de cevoyant vous signale qu'il faut nettoyer les filtres. Le nettoyage des filtres à graisse est possible à tout moment, sans que le symbole (saturation des filtres à graisse) ne clignote. Pour le nettoyage, les filtres à graisse en métal sont faciles à déposer.
Procedez de la maniere suivante :
- Saisissez la poignée du filtre et tirez le pouvoir vers l'arrière.
Tirez ensuite le filtrer vers le bas pour le dégager de son support (fig. 12). - Recommencez l'opération pour les autres filtres.
Vous pouvez nettoyer les filtres à graisse au lavevaisselle, à une température maximale de 65^ . Placez-les verticalément dans le lave-vaiselle pour éviter que des résidus alimentaires n'y restent accrochés.
Le nettoyage au lave-vaisselle peut provoquer l' apparition de légères décolorations.
Au moment du changement de filtré, essuyez l'intérieur du boitier à l'eau de vaisselle chaude.
Après nettoyage, replacez les filtres àGRAISSÉ dans la hotte murale. Pour ce faire,procédez dans l'ordre inverse de la dépose.
Appuyez sur la touche (filtré àGRAISSÉ) pour remètre l'horamètre à zéro ; le symbole (filtré à graissé) ne clignote plus.
Ne nettoyez pas l'appareil avec un nettoyeur à vapeur ou à pression d'eau : risque de court-circuit!
Nettoyage des plaques vitrées
Appliquez un produit lave-vitre du commerce avec un chiffon doux et humide. Pour les nettoyer plus facilement, vous pouvez démonter les plaques vitrées en procédant de la manière suivante : Sortez les filtres àGRAisse.Dans la hotte, vous trouvrez, sur le dessus, deux ouvertures à travers lesquelles vous pouvez soulever une par une les plaques vitrées au moyen d'un objet à bords non vifs (manche de cuillage en bois par exemple) pour les dégager plus facilement.
Si elles sont très sales, vous pouvez nettoyer les plaques au lave-vaiselle à une température maximale de 55^ .
Nettoyage du bandeau en aluminium
Nettoyez le bandeau en aluminium exclusivement avec un chiffon doux. N'utilisez pas de produits agressifs ou corrosifs, ni de brosses et poudres à récuerer. N'utilisez pas de nettoyants alcalins (bombe de nettoyage pour fours par exemple), car ils attaquent les surfaces en aluminium. N'utilisez pas non plus d'éponges à gratter.
Nettoyez les parties en inox de la hotte (cache létral, conduit d'aération) avec un produit à vaisselle non-agressif et, avec un chiffon doux, appliqué le produit d'entretien pour inox sur les surfaces métalliques.

Fig. 13

Fig. 14
Avant toute réparation, il faut séparer l'appareil du secteur électrique.
En cas d'anomalies de fonctionnement, commencer par vérifier les fusibles du logement.
Si l'alimentation électrique est en ordre alors que l'appareil ne fonctionne pas, prévenez votre distributeur ou le service après-vente Gaggenau le plus proche. Indiquez le type de l'appareil (voir la plaquette d'identification).
Les réparations doivent être confiées uniquement à des spécialistes qualifiés afin de garantir la suture de l'appareil. La garantie expire en cas d'interventions non-conformes.
Remplacement d'une lampe
Attention : avant de remplacer la lampe, mettez la hotte hors tension (en désactivant le fusible) !
Attention : juste après avoir été éteintes, les lampes peuvent être très chaudes. Risque de brûlle.
- Démontez la bague du cache de lampe.
Remarque: faites attention à ne pas laisser tomber le verre (fig. 13).
-Sortezla lampe(fig.14).
Remplacez les lampes grillées uniquement par des lampes de même type (12 V / 20 W / culot G4) !
Mise en place de la lampe
- Enoncez la lampe dans la douille.
Remarque: ne prenez pas les lampes halogènes avec les mains! Utilisez un chiffon et ne prenez la lampe que par le bord. - Verrouillez le cache de lampe.
- Rebranchez l'appareil au secteur!
6. Instructions de pose
6.1 Caracteristiques techniques
Poids : 41 kg sans le conduit d'aération
Dimensions: 1198 × 560 mm
Branchementélectrique
Tenez compte des indications de la plaquette d'identification!
Le cordon d'alimentation doit être au moins du type H 05 VV-F G 0,75.
L'appareil doit être raccordé par un spécialiste qualifié, dans le respect de toutes les règlementations en vigueur (distributeur d'électricité, normes de construction, etc.). Il faut expliquer à l'utilisateur comment il peutmettre l'appareil hors tension en cas de nécessité.
Brancher la fiche du cordon d'alimentation à la prise de courant disposée sur le mur derrière le cache de gaine. Si cela n'est pas possible, il faut qu'il soit possible de séparer l'appareil du secteur sur tous les pôles, au moyen du fusible situé en amont dans l'installation électrique du logement ou il faut dispose r'un sectionneur accessible, dont les contacts sont espacés d'au moins 3 mm.
Si l'appareil n'est destiné à fonctionner que fenêtre ouverte (pour garantir un apport suffisant d'air frais), vous pouvez vous servir du contacteur de fenêtre. Dans ce cas, un contacteur (contact de travail) est monté sur la fenêtre et raccordé, côté appareil, à la sortie correspondante sur la carte électronique. L'appareil ne peut alors fonctionner que lorsque la fenêtre est ouverte. Important! Le contacteur de fenêtre doit être raccordé uniquement par un technicien qualifié. Remarque : l'éclairage fonctionne sans aucune restriction.
AH360-120
AC 220-230V
330W
FDxxxx
50Hz
XXXX
41OW
XXXX
4x20W
6.2 Pose
La hotte doit être installée en conformité avec les prescriptions du distributeur d'électricité et les réglementations sur la construction en vigueur dans chaque pays.
La distance minimale entre le plan de travail et le bord inférieur de la hotte est de 650~mm pour les apparèils électriques et de 750~mm pour les apparèils à gaz.
La hotte murale est conscience pour fonctionner en mode évacuation. L'évacuation peut se faire dans une cheminée séparée ou à travers la cloison extérieure, directement à l'air libre.
Il est interdit de rejoeter l'air dans un conduit de fumée en service ou dans une cheminée reliée à la chaudière. Si vous voulez evacuer l'air use par une cheminée qui n'est pas en service, il faut au préalable consulter le ramoneur compétent.
Si un autre foyer à oxygène fonctionne dans la pièce où se trouve la hotte murale, il faut, pour des raisons de sécurité, consulter un ramoneur dès le stade de l'étude. Il faut en particulier assurer un apport suffisant en air frais. Les nomes locales de construction et de sécurité doivent être respectées.
Si un autre foyer (poèle à bois, charbon ou mazout, cheminée à foyer ouvert) fonctionne dans la pièce où se trouve la hotte murale, il faut assurer un apport suffisant en air frais.
Pour un fonctionnement sans risque, il ne faut pas dépasser une dépression de 4 Pa (0,04 mbar) dans la pierce où se trouve le foyer. Il est possible d'y parvenir en laissant l'air de combustion entre par des ouvertures non obturables (dans des portes ou fenêtes, bouches d'aération ou autre moyen technique).
Le conduit d'évacuation peut être constitué de tuyaux couples en aluminium et de tuyaux en tôle protégés contre la corrosion, ainsi que de tuyaux d'évacuation dont le matériel est conforme à la classe de feu B1 selon DIN 4102. Les tuyaux d'évacuation doivent avoir un diamètre nominal de 150~mm .
Il faut particulièrement veiller au respect des points suivants :
- les conduits d'évacuation et tuyaux doivent être aussi courts que possible,
- les tuyaux doivent être posés en veillant à ce qu'ils ne forment pas un angle aigu, mais un coude et à ce qu'ils soient inclinés vers le haut à l'endroit où ils pénétre dans le conduit de fumées,
- éviter les réductions de section vers le haut (diminution du début volumique).
En série, la hotte est dotée d'un orifice de sortie dirigé vers le haut.
Pour évacuer l'air usé à travers la cloison extérieure, nous recommendons l'utilisation de notre caisson mural téléscopique TM 150-045 (Ø 150).
Remarque :
Pour empêcher l'eau, par exemple la condensation ou l'eau de pluie provenant d'une souche de cheminée non couverte, de pénétrer dans la hotte, il faut prévoir un séparateur d'eau de condensation RV 060-150 à proximé de la hotte. Ce dispositif doit demeurer accessible même après pose de la hotte.
Remarque concernant l'installation :
Si la hotte est placée entre deux éléments hauts, il est recommendé de laisser un espace d'au moins 5 cm à gauche et à droite.
Pour le mode évacuation, vous disposez, suivant la hauteur de plafond, des modules de gaine suivants:
- LK 360-010 : gaine d'aération pour hauteur de plafond de 2,35 - 2,66 m
- LK 360-020 : gaine d'aération pour hauteur de plafond de 2,66 - 3,00 m.
Les cotes indiquées sont basées sur une distance de 1,60 mètre entre le bord inférieur de la hotte murale et le sol.
Des gains spéciales sont disponibles en option et contre supplément de prix.
La prise de courant doit être prévue sur le mur, derrière le cache du conduit.



Procedez de la maniere suivante :
Attention : avant de tracer les points de fixation, assurez-vous qu'aucun cable électrique, tuyau d'eau ou autre ne passé dans le mur aux endroits voulus.
Attention : le dessus de la hotte comporte 2 poignées. Portez la hotte exclusivement par ces poignées et non en la prenant par les parties laterales en inox ou par le bandeau en aluminium.
- Tracez sur le mur une ligne mediane allant partant du bord inférieur de la hotte.
- A l'aide du gabarit de perçage, marquez les positions des vis sur le mur. Tracez le contour de la zone d'accrochage. Cela facilitera la fixation (fig. 16).
- Veillez à respecter une distance minimale de 650 mm avec les zones de cuisson électriques et de 750 mm avec les feuux à gaz. Le bord inférieur du gabarit correspond au bord inférieur de la hotter.
- À l'aide du gabarit de perçage,/percez les 6 trouss pour la hotte (zone I du gabarit) et les 2 trouss pour la suspension du conduit de cheminée (zone II du gabarit). Fixez dans les 2 trouss supérieurs de fixation les 2 crochets d avec les vis à tête fraîée c. Pour les autres perçages,utilisez les chevilles a jointes.
Remarque: tenez compte des évventuels accessoires optionnels à monter.
- Vissez les cornières du cache de conduit.
- Déposez le filtré àGRAISSSE.
- SusPENDez la hotte aux deux crochets. Àjustez la suspENSION avec les vis à tête cruciforme et vérifiez l'aplomb de la hotte à l'aide d'un niveau à bulle (fig. 17).


- Fixez la hotter au mur avec les 4 vis b (fig. 18).
Raccordez les tuyaux. - Procedez au branchement électrique.
- Enlevez le film de protection des caches de conduit.
Remarque: Évitez d'abîmer les surfaces en inox, qui sont particulièrement sensibles.
- Enoncez la partie supérieure du conduit dans la partie inférieure. Faites attention à ce que les perçages latéraux de fixation se trouvent bien en haut.
- Fixez au support de plafond la partie supérieure de la gaine avec 2 vis.
-Tirez le sabot vers le bas dans sa position definitive (fig. 19).
Remarque: évitez de faire des rayures au moment où vous faites coulibisser les éléments l'un dans l'autre, par exemple en utilisant le gabarit pour protégger le bord du cache inférieur de conduit.
- Replacez les filtres àGRAISSE.
- Posez les 3 plaques vitrées sur la hotte.
Notice Facile