BCCO2TPM - Cafetière SMEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BCCO2TPM SMEG au format PDF.
| Type d'appareil | Machine à café automatique |
| Modèle | Non précisé |
| Capacité du réservoir d'eau | Environ 1,5 litre |
| Type de café | Grains ou café moulu |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Système de chauffe | Thermoblock |
| Fonction mousseur à lait | Oui, vapeur |
| Écran de contrôle | Non précisé |
| Programmes automatiques | Oui, plusieurs options |
| Puissance | Environ 1450 W |
| Dimensions (L x P x H) | Environ 24 x 37 x 34 cm |
| Poids | Environ 9 kg |
| Matériau | Acier inoxydable et plastique |
| Couleur | Non précisé |
| Arrêt automatique | Oui |
| Nettoyage automatique | Oui |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - BCCO2TPM SMEG
Questions des utilisateurs sur BCCO2TPM SMEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BCCO2TPM - SMEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BCCO2TPM de la marque SMEG.
MODE D'EMPLOI BCCO2TPM SMEG
Nous vous remercions vivement pour l'achat d'une cafetière de la Ligne Smeg. EnChoosingant un de nos produits, vous avez opté pour une solution dont la recherche esthétique et l'innovante conception technique permettent d'obtenir des objets unique, capables de.devenir des éléments d'ameublement.
En effet, un apparéil menager Smeg se coordonne toujours parfaitement avec les autres produits de la gamme et peut, dans le même temps, constituer un objet de design pour la cuisine.
Nous vous souhaitons d'apprecier pleinement les fonctions offertes par votre apparéil.
Bien cordialement.
SMEG S.p.A.

Modèle BCC02
Machine à café automatique

Avertissements importants
SECURITE
Mises en garde fondamentales pour la sécurité.

Conserver soigneusement ces instructions. Si l'appareil avait etre cédé à d'autres personnes, leur remettre également ces instructions d'utilisation.
Risque d'électrocution, dans la mesure où l'appareil fonctionne avec du courant électricque, il est indispensable de respecter les mises en garde de sécurité suivantes :
- Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
- S'assurer que la prise secteur utilisée soit toujours parfaitement accessible permettant, le cas échéant, de débrancher immédiatement l'appareil.
- Pour débrancher l'appareil de la prise secteur, tirer sur la fiche uniquement. Ne pas débrancher la fiche de la prise de courant en tirant sur le cable ou avec les mains mouillées.
- En cas de défaillance de l'appareil, ne pas essayer de le réparer. Éteindre l'appareil, débrancher la fiche de la prise secteur et contacter le service d'assistance technique de Smeg.
- En cas de dépréciation de la fiche ou du cordon d'alimentation, les faire replacer uniquement par le service d'assistance technique afin d'éviter tout risque.
- Ne jamais plonger l'appareil, le cable d'alimentation ou la fiche dans de l'eau ou dans n'importe quel autre liquide.
- Attention : Risque de blessures ! Une mauvaise
utilisation de l'appareil peut provoquer des blessures. Débrancher l'appareil avant de procéder au nettoyage.
- Ne pas laisser le cordon d'alimentation pendre de la table ou de toute autre surface, et ne pas le laisser entrer en contact avec des surfaces chaudes.
Risque d'étouffement lié aux emballages en plastique, conserver les emballages (sacs en plastique, polystyrene expansé) hors de la portée des enfants.
- Ne pas placer l'appareil sur ou à proximé de jours électriques ou à gaz, ou dans un four chauffé.
- Ne pas laver l'appareil au lave-vaisse.
Branchement de l'appareil
Attention! S'assurer que la tension et la fréquence du secteur correspondant à celles indiquées sur la plaque signalétique située au bas de l'appareil.
Brancher l'appareil uniquement à une prise de courant installée dans les règles de l'art et ayant une portée minimale de 10 A et équipée d'une mise à la terre efficace.
En cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, la faire replacer, uniquement par du personnel qualifié, par un autre type de fiche approprié.
Afin d'eviter un danger du à la réinitialisation involontaire du disjoncteur thermique, cet appeareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu'une minuterie, ou connecté à un circuit régulièrement allumé et éteint par l'utilisateur.
- Ne pas utiliser d'adaptateur.
- Ne pas utiliser de rallonge.
- Ne pas verser de liquide sur la fiche de courant
Avertissements importants

et sur la base d'alimentation.
Le non-respect de ces avertissements peut entrainer la mort, un incendie ou un choc électrique.
- Tenir l'appareil hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- L'utilisation de cet apparéil est autorisée aux personnes (y compris les enfants d'au moins 8 ans) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, uniquement si elles sont sous le contrôle d'unadulte ou si elles ont été formées à l'utilisation sans danger de l' apparéil en complinant les dangers liés à son utilisation.
- Les opérations de nettoyage ou d'entretien peuvent être effectues par des enfants âgés d'au moins 8 ans, uniquement sous la surveillance d'unadulte.
- Débrancher l'appareil de la prise secteur avant toute opération de montage, démontage et nettoyage.
Risque de brûlures
- Laisser l'appareil refroidir avant de le nettoyer.
Durant son fonctionnement, la cafetière génére de la chaleur et produit de l'eau chaude et de la vapeur. Éviter tout contact avec la vapeur ou l'eau bouillante.
Utilisation conforme
Utiliser l'appareil uniquement en interieur et a une altitude maximum de 2000 metres.
Utiliser le dispositif uniquement pour préparer des boissons à base de café à partir de grains de café moulus ou pour obtenir de l'eau chaude. Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée.
- Seule de l'eau peut être insérée dans le réservoir. Utiliser de l'eau fraîche et propre.
Utiliser uniquement des pieces de rechange d'origine du fabricant. L'utilisation de pieces de rechange non recommandées par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électric ou des blessures.
- L'appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires, comme :
- par les employés dans l'espace cuisine des magasins, dans les bureaux et autres environnementés de travail ;
- dans les chambres d'hôtes et les gîtes ruraux ;
- par les clients dans les hotels, les motels et les locaux résidentiels.
D'autres utilisations, comme dans les restaurants, les bars et cafeterias, sont inappropriées.
De plus :
- Ne pas replir le réserve d'eau au-delà de la limite maximum indiquée.
- Ne pas utiliser sans eau dans le réservoir ou sans réservoir.
Utiliser uniquement des grains de café pour obtenir de la poudre de café, et ne pas metre de café déjà moulu dans le réserveir a grains de café. - Ne pas placer l'appareil dans un placard fermé (type encastrable).
Attention : Pour nettoyer les surfaces entrant en contact avec les alimentents, respecter les instructions de nettoyage spécifique fournies.
Responsabilité du constructeur
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages subsis par des personnes et des choses causées par :
- utilisation de l'appareil autre que celui prévu;
- manque de lecture du manuel d'utilisation ;
- allérer même une seule partie de l'appareil;
- utilisation de pieces de rechange non originales;
- non-respect des consignes de sécurité.
MISE AU REBUT
Les apparèils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques. Les

appareils portant ce symbole sont soumis à la directive europeenne 2012/19/UE. Tous les apparciels électriques et Electroniques usés doivent être éliminés séparément des déchets domestiques, en les remettant dans les centres appropriés prévus par l'État. En éliminant correctement l' apparéil hors d'usage, les dommages à l'environnement et les risques pour la santé des personnes sont évités. Pour obtenir plus d'informations sur l'élimination de l' apparéil hors d'usage, s'adresser à l'administration communale, au bureau d'élimination et au magasin où l' apparéil a été achété.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL (Fig. A)
1 Corps de la machine.
2 Couvercle de réserve a grains de café.
3 Réservoir à grains de café.
4 Couvercle du réservoir à eau.
5 Réservoir d'eau (1,4 l).
6 Molette de selection du degré de mouture.
7 Protection des meules.
8 Portedaccs au groupe d'infusion.
9 Bouton ON/OFF.
10 Panneau de commandes.
11 Distributeur de café régliable en hauteur.
12 Reservoir à marc de café.
13 Plateau d'égouttement interne.
14 Plateau d'égouttement externe avec indicateur de niveau.
15 Groupe d'infusion.
30 Buse à vapeur.
PLAQUE D'IDENTIFICATION
La plaque signalétique indique les caractéristiques techniques, le numéro de série et le marquage. La plaque signalétique ne doit jamais être retiree.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION (Fig. A)
- Déballer soigneusement l'appareil et retiret tous les matériaux d'emballage.
- Rincer les composants amovibles à l'eau tiède, à savoir : réservoir d'eau (5), couvercles (2,4), porte d'accès (8) au bac à marc de café (12) plateaux d'égouttement (13, 14) et groupe d'infusion (15).

Avant toute utilisation, vérifier que tous les composants sont intacts et neprésent pas de fissures.
ASSEMBLAGE DES COMPOSANTS (Fig. B)
- Placer la machine sur une surface plane et fixez le plateau d'égouttement (14).
- Connecter le cable d'alimentation électricque à la prise située à l'arrière de la machine et l'autre extrémité à une prise de courant.
DESCRIPTION DES COMMANDES ET ALARMES (Fig. A-C-D)
Touche ON/OFF (9)
Appuyer sur la touche pour allumer ou eteindre la machine.
Touche de changement de programme de service (20)
Le produit dispose de 8 fonctions, accessibles par le bianis de deux menus, le menu Principal et le menu Secondaire.
En appuyant sur ce bouton, il est possible de passer du menu de distribution de « Principal » à « Secondaire » et inversement.
| Principal | Touches lumineuses de couleur blanche |
| 16 | Café serré |
| 17 | Café expresso |
| 18 | Café |
| 19 | Eau chaude |
| Secondaire | Touches lumineuses de couleur orange |
| 16 | Café serré léger |
| 17 | Café expresso léger |
| 18 | Café long |
| 19 | Fonction vapeur |

Alarme de réserve d'eau vide 1)
Levoyantrelatif s'allume et clignote lorsque le réservoir (5) est absent, ou lorsque I'eau à l'intérieur est manquante ou a un niveau insuffisant. Positionnerle réservoir ou le replir d'eau.

Alarme d'absence de café (22)
Levoyantrelatif s'allume en continu,indiquant que les grains de cafe dans le réserve (3) ontatteintle niveauminimum ou sontabsents. Remplirle reservoirdegrainsdecafe.

Alarme de bac à marc de café (23)
Voyant lumineux allumé fixe :
Bac à marc de café plein (12). Vider le récipient.
Voyant clignant :
Bac à marc de café (12) ou plateau d'égouttement interne (13) manquant ou mal positionné. La machine est bloquée jusqu'à ce que les composants soient correctement positionnés.

Alarme infuseur (24)
Voyant lumineux allumé fixe :
Groupe d'infusion manquant ou mal positionné. La machine est bloquée jusqu'à ce que le groupe d'infusion (15) soit correctement installé.
Voyant clignant :
Porte (8) d'accès au groupe d'infusion non correctement installé. La machine est bloquée jusqu'à ce que la porte (8) soit correctement positionnée.

Alarme de détartrage (25)
Voyant lumineux allumé fixe :
Indique qu'un cycle de détartrage est fortement recommendé.
Voyant clignant :
Toutes les fonctions de la machine sont bloquées. Il est indispensable d'effectuer un cycle de détartrage pour rétablier le fonctionnement de la machine.
Molette de réglage de la mouture (6) (Fig. D)
L'appareil est équipé d'une molette (6) permettant de régler le niveau de mouture en fonction des besoin :
Tourner la molette (6) vers la droite « A » pour augmenter l'épaisseur de mouture ; tourner la molette (6) vers la gauche « B » pour diminuer
le degré de mouture pour un café moulu plus finement (Fig.D).
Tournier la molette (6) pour faire correspondre l'indicateur (26) avec le niveau de mouture souhaite.

Le réglage de la mouture doit être effectué lorsque le moulin est en fonction ou lors de la première utilisation lorsque le recipient à grains est complètement vide. Tourner la molette (6) avec le moulin à l'arrêt et les grains à l'intérieur pourrait endommager le groupe de broyage.
UTILISATION (Fig. E-F-G-H)
- Soulever le couvercle (4) et introduire de l'eau froide dans le réservoir (5) en veillant à ne pas dépasser le niveau « Max » indiqué, puis replacer le couvercle (4).
- Soulever le couvercle (2) et introduire les grains de café dans le réservoir (3).
- Vérifier que le plateau (14) d'égouttement soit correctement positionné.
Appuyer sur la touche (9), la machine démarre la phase de chauffage et les touches clignotent en séquence. Une fois le chauffage terminé, il sera procédé à un cycle d'auto-nettoyage des circuits internes et la machine sera à nouveau prête à l'utilisation.

Lors de la première utilisation, il est recommandé de préparer au moins un café pour effectuer un rodage complet de tous les circuits.

Après 20 minutes de non-utilisation, la machine s'estint. Si au moins un café a eté préparé, la machine effectuera un cycle d'autonetoyage. Appuyer sur la touche (9) pour allumer la machine.
Changement de programme deservice
La machine dispose de deux menus de distribution en mémoire : Principal et Secondaire. Pour passer d'un programme à un autre, appuyer sur la touche (20) . Dans le menu Principal, tous les boutons sont allumés en blanc, dans le menu Secondaire, tous les boutons sont allumés en orange. Pour les fonctions spécifiques de chaque menu, voir le paragraphe « DESCRIPTION DES COMMANDES ET ALARMES »

Lorsque la machine est eteinte, le réglage du menu de distribution Primaire ou Secondaire reste en mémoire pour une utilisation au prochain redémarrage.
Préparation d'une boisson
- Il est possible de régler la position du bec (11) en fonction de la tasse utilisée. Pour les tasses très hautes, il est possible de-retirer le plateau d'égouttement (14).
- Placer une petite tasse ou une grande tasse sous le bec.
Appuyer sur la touche de la fonction souhaitation. Pour chaque fonction selectionnée, la préparation se termine automatiquement. Pour les fonctions spécifiques, se référer au paragraphe « DESCRIPTION DES COMMANDES ET ALARMES » - Une fois la boisson servie, toutes les touches s'allument de façon fixe.

La distribution peut être arrêtée à tout moment en appuyant à nouveau sur la touche de distribution.

Ne pas oublier de réinstaller le plateau (14) après la préparation de toute boisson.
Utilisation


Il est tout à fait normal qu'après une inactivité prolongée de la machine (pause de plus de 20 min) les premiers cafés ne soient pas à la bonne température. Des conseils sur comment obtenir un café chaud immédiatement sont fournis à la section « Que faire si... »
Utilisation de vapeur
Acceder au programme de préparation « Seconde »
- Vérifier que le plateau (14) d'égouttement soit correctement positionné.
Appuyer sur la touche (19) laquelle se mettra a clignoter. Attendre que la vapeur atteigne la temperture de préparation correcte, identifiée par l'allumage de la touche de façon fixe (19).
- Placer un pot (31) contenant environ 100 grammes de lait sous la buse de vapeur (30) pour la préparation de chaque cappuccino.
Appuyer ensuite sur la touche (19) pour commencer à distribuer de la vapeur. Simultanément, tourner le pot (31) en pratiquant des mouvements lents de bas en haut afin de faire mousse correctement le lait (Fig.M).

Le résultat de la fonction de vapeur peut être influencé par les ingrédents utilisés. Pour obtenir un bon résultat, il est conseillé d'utiliser du partiellement écrémé ou lait entier, en le retardant du réfrigerateur immEDIATement avant de le verser dans le pot.

Pour éviter d'obtenir un lait peu mousseux, ou avec de grosses bulles, toujours nettoyer le groupe à cappuccino en suivant les instructions fournies au paragraphe « Nettoyage et entretien »
La duréeemaximumde distributioncontinuede vapeur est de deux minutes,siyoussouhaitezarreretla distributionavant l'arrêtautomatique,appuyersurlebouton(19)

- Àpres l'arrêt automatique, l'alimentation en vapeur peut être redémarrée en appuyant sur le bouton (19)
- Àprouvaitchaufféle lait,nettoyer l'intérieur de la buse de vapeur en distribuant de la vapeur pendant quelques secondes, en s'assurant que le plateau (14) soit fixe à la machine.

Pendant la distribution de vapeur et après, la buse à vapeur (30) est chaude. Risque de brûlure.
- Nettoyer la buse vapeur à chaque utilisation afin d'éviter les résidus de lait ou le colmatage. Pour un nettoyage complet de la buse à vapeur, voir le paragraphe « Nettoyage et entretien »
- Il est conseilé d'effectuer un cycle de rincavage manuel à la fin de chaque utilisation de la fonction vapeur.
Personnalisation de la quantité
Il est possible de personnelier, pour chaque type de boisson, la quantite de cafe ou d'eau distribuée.
- Placer une petite tasse ou une grande tasse sous lebec.
- Appuyer pendant au moins 3 secondes sur l'un des boutons de préparation de boisson. La touche sélectionnée s'allume en clignotant. La machine émet un double son pour signaler la modification du programme prédéfini.
- Lorsque la quantité souhaïée est atteinte, arrêté la distribution en appuyant à nouveau sur le bouton. Un signal acoustique indique que la machine a memoriser la quantité.

Toute personnelisation de boisson reste conservée pour uneuture préparation.

Pour restaurer les paramètres d'usine, appuyer sur les touches (9) et (20) simultanément pendant au moins 3 secondes. La machine émet un seul bip pour signaler la restauration des paramètres d'usine.
Extinction de la machine
- Vérifier que le plateau d'égouttement (14) soit correctement positionné.
- En absence d'eau, la machine reste en position de rincege jusqu'à ce que le réservoir soit rempli.
Appuyer sur la touche (9) , les touches (16), (17), (18), (19) s'allument et clignotent en sequence et la machine, si elle a préparé au moins un café, effectue un cycle d'autonettoyage. La machine s'eteint à la fin du cycle d'autonettoyage.
CONFIGURATION DE LA MACHINE (Fig. C-G)
Un menu de programmation permet de régler la durée de l'eau et les signaux acoustiques.
Activation/désactivation des signaux acoustiques
Les signaux acoustiques peuvent etre désactivés/activés en maintainant les touches
(17) et (20) enforcées pendant trois secondes. La touche (17) clignote trois fois pour indiquer que le paramètre a été méorisé.
Réglage de la durée de l'eau
Pour acceder à la programmation de la durée de l'eau, appuyer simultanément sur les touches (16) et (20) pendant au moins 3 secondes. Les voyants (21)
, (22) 山 , (23) se mettent a clignoter.
- Sélectionner la durée de l'eau en se référant au tableau suivant. En appuyant sur la touche (16), levoyant relat à la durée sélectionnée s'allumera, les autres s'éteindront.
| Voyant | Dureté |
| 21 | Légère |
| 22 | Moyenne |
| 23 | Dure |
Pour memoriser la durée selectionnee, appuyer simultanement sur les touches (16) et (20) pendant au moins 3 secondes, ou n'appuyer sur aucune touche pendant 15 secondes.

Pour prolonger le fonctionnement de la machine et préserver l'arôme et le goût du café, il est conseilé d'utiliser le Filtre Adoucisseur Smeg (facultatif, non fourni). Pour l'installation et le fonctionnement suivre les consignes qui accompagnent l'accessoire. Une fois qu'il est installé, programmer le niveau de durée de l'eau sur 'Légère' en suivant les indications au paragraph précédent.
- S'assurer que le programme Principal soit selectionné avec les touches (16), (17), (18), (19) allumées en blanc.
- Avec la machine préte pour la distribution et la cuvette de collecte des gouttes montée, presser simultanément les touches (20)
et (19) pendant au moins 3 secondes : la machine effectuera un rincage du circuit du café (distributeur du café 11) et du circuit de l'eau (buse de la vapeur 30).
- Une fois le cycle de nettoyage terminé, toutes les touches s'allumeront de façon fixe.
Nettoyage du corps de la machine
Pour une bonne conservation des surfaces externes, il est nécessaire de les nettoyer régulierement après chaque utilisation, après les avoir laissées refroidir. Nettoyer avec un chiffon doux imbibé d'eau.

Ne jamais plonger le corps de la machine (1) dans l'eau ou dans d'autres liquides.

Laisser refroidir la machine avant de la nettoyer.
Nettoyage du plateau d'égouttement externe (14)
Le plateau d'égoutement (14) est équipé d'un flotteur rouge (27) qui dépasse de la grille portetasse dés que le niveau maximum de liquide est dépassé.
- Retirer le plateau (14) et la grille portetasse (28) et le vider.
- Nettoyer le plateau (14) et la grille (28) à l'eau courante avec un détergent à vaissele neutre.
- Secher les composants et les remonter sur la machine.
Nettoyage du bac à marc de café (12) et du plateau interne (13)

Vider toujours le conteneur du marc de café quand l'appareil est allumé. C'est seulement ainsi que le compteur du marc de café est remis à zéro.
- Retirer le plateau (14).
- Retirer le bac à marc de café (12) avec son plateau (13) en le tirant vers l'extérieur.
Vider le marc de café du bac (12). - Nettoyer le bac (12) et la plateau (13) à l'eau courante avec un détergent à vaisselle neutre.
- Secher les composants et les remonter sur la machine.

Il est conseilé d'effectuer un nettoyage quotidien du recipient des fonds de café et de la cuvette interne.
Nettoyage du réservoir à eau (5)
- Retirer le couvercle (4) etrirer le réservoir (5) de la machine à l'aide de la poignée spécifique.
- Nettoyer le réservoir (5) et à l'eau courante avec un détergent à vaisselle neutre et le remettre dans la machine.
Nettoyage du groupe d'infusion (15)

Avant d'effectuer cette opération de nettoyage, débrancher TOUJOURS la fiche de la prise de courant.
- Appuyer sur la partie inférieure de la porte (8) jusqu'à ce qu'elle se détache et la retirer de la partie supérieure.
- Appuyer sur les deux clips de libération (29) situés sur les côtés de l'infuseur (15) et le retirer de la machine (Fig.1).
-
Laver le groupe d'infusion (15) à l'eau courante, le sécher et le remonter dans la machine en s'assurant qu'il est correctement positionné.
-
Remonter la porte de service (8) en s'assurant qu'elle soit correctement positionnée.

Ne pas laver le groupe d'infusion au lave-vaisselle afin de ne pas l'endommager de façon permanente.
Nettoyage de la buse à vapeur (30)
- Attendre que la buse à vapeur (30) ait complètement refroidi avant de la remetre en place.
- Retirer la partie inférieure (34) de la buse à vapeur en la tournant vers la gauche la libreter puis la tirer vers le bas.
- Nettoyer à l'eau courante et remonter le tout en procédant dans l'ordre inverse.
Détartrage
La machine à café signale quand il est nécessaire d'effectuer un cycle de détartrage en fonction de la durée de l'eau configurée (pour le réglage de la durée de l'eau, voir le paragraphe « Configuration de la machine »). Si levoyant (25) s'allume de façon fixe, cela signifie qu'un cycle de détartrage est nécessaire afin de ne pas ALTERER le goût du café et endommager la machine. Toutefois, il sera encore possible de préparer du café et d'autres boissons pendant un nombre limite de cycles.
Si levoyant (25) clignote, cela signifie qu'un cycle de détartrage est obligatoire pour continuer à préparer des boissons.
Pour effectuer un cycle de détartrage, procéder comme suit :
- Placer un récipient ayant une capacité d'au moins 1,4 l sous la buse de distribution (11) et la buse vapeur (30).
- S'assurer que le programme Principal, avec les touches allumées en blanc, soit sélectionné.
- Remplir le réserve (5) jusqu'au niveau «MAX»
avec une solution d'eau et de détartrant aux doses préconisées par le fabricant.
- Une fois la machine prete à la fourniture, appuyer simultanément sur les touches (20) et (18) pendant au moins 3 secondes. La touche (18) clignote et levoyant (25) s'allume en continu pendant toute la durée du cycle de détartrage qui durera quelques minutes.
Le cycle de détartrage se termine lorsquela solution contenue dans le réservoir (5) est terminée, la touche (18) et lesvoyants (21) et (25)sallumentde façon fixe.
Durant le cycle de détartrage, la machine fera quelques pauses pour permettre au détartrant d'agir efficacement. Patienter jusqu'à la fin du cycle. - Verser de l'eau propre dans le réservoir (5) jusqu'au niveau « MAX » pour effectuer le cycle de rincage, puis appuyer sur le bouton (18) pour lancer le cycle de rincage. La touche (18) clignote et levoyant (25) s'allume en continu pendant toute la durée du cycle de lavage.
- Lorsque le réservoir (5) est vide, le cycle de rincage est terminé.
- Les touches s'allument en blanc.

Si, à la fin du détartrage, le voyant (25) reste allumé de façon fixe, cela indique qu'il est nécessaire d'effectuer un nouveau cycle de détartrage car la quantité de solution de détartrage utilisée était insuffisante pour un nettoyage complet.

Tout autre entretien doit être effectué par un représentant d'assistance/agréé.
Procédure de « Vidange du système » La procédure « Vidange du système » est recommandée avant de longues périodes de non-utilisation et avant de consulter un responsable de l'entretien.
- Activer la procédure en maintainant la touche (16) et la touche (19) enfoncées pendant trois secondes, la touche (17) et la touche (19) clignoteront simultanément.
- Toute l'eau se trouvant dans le réservoir est evacuée par le circuit du café et la buse vapeur.
-
La pompe continue de fonctionner, également par intermittence, pour vider également les circuits d'eau internes.
-
Une fois la procédure terminée, la machine s'éteint.

La procédure de vidange du système prend plusieurs minutes et divers cycles marche-arrêt. Ne pas étéindre la machine tant que la procédure n'est pas terminée.
Que faire si...
| Problème | Causes possibles | Solution |
| L'appareil ne fonctionne pas. | Fiche non insérée. | Brancher la fiche. |
| Touché ON/OFF non enforcée. | Appuyer sur la touche pour démarrer la machine. | |
| Alarmé de détartrage activée (levoyant 25 clignote). | Procédéter au détartrage. | |
| Alarmé de bac à marc de café (voyant 23). | Vider le bac à marc de café. | |
| Alarmé d'absence d'infuseur ou de groupe d'infusion non correctement installé (voyant 24). | Vérifier que le groupe d'infusion et sa porte soient correctement montés. | |
| Alarmé de réservoir vide ou manquant (voyant 21). | S'assurer que le réservoir soit correctement inséré ou le replir d'eau. | |
| Alarmé d'absence de café (voyant 22). | Verser le café en grains dans le réservoir. | |
| La machine s'arrête pendant la préparation de la boisson. | Réserveur non inséré ou vide. | S'assurer que le réserve soit correctement inséré ou le replir d'eau. |
| Le café s'écoule lentement du bac. | Café trop finement moulu. | Augmenter l'épaissur de mouture de café en utilisant la molette correspondante. Attention : régler le moulin uniquement lorsqu'il est en marche pour ne pas endommager le groupe de mouture. |
| Bec de distribution obstrué. | Nettoyer le bac de distribution. | |
| Le café coule trop rapidément. | Mouture de café trop épaisse. | Diminuer l'épaissur de mouture de café en utilisant la molette correspondante. |
| Meules usées. | Contacter un centre d'assistance autorisé. | |
| Le café n'est pas chaud. | Inactivité de la machine pendant une durée prolongée. | En utilisant la tasse dans laquelle le café sera préparé, faire couler de l'eau chaude pour réchauffer la tasse. |
| La fonction de vapeur ne marche pas. | Température de préparation non atteinte. | Attendre que la température soit atteinte avec la touche (19) allumée de façon fixe. |
| Tiroir bloqué. | Utilisation incorrecte de la machine. | Vérifier les voyants et éteindre ou allumer la machine. |
| Tous les boutons clignotent simultanément. | Erreur du circuit d'eau. | S'assurer qu'il y a de l'eau dans le réserveit et attendre la réinitialisation du circuit. Si le problème persististe, contacter le service d'assistance. |

Si le problème n'a pas ete resolu ou pour d'autres types de defaults, contacter le service d'assistance de�ve zone.