ICSE5122-20 - Réfrigérateur-congélateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ICSE5122-20 LIEBHERR au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Réfrigérateur encastrable |
| Capacité totale brute | 265 litres |
| Capacité nette | 242 litres |
| Dimensions (H x L x P) | 177.2 x 55.0 x 54.5 cm |
| Poids | 70 kg |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 35 dB |
| Type de froid | Froid statique |
| Fonctions principales | Réfrigération, éclairage LED, système de dégivrage automatique |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des surfaces intérieures et extérieures, vérification des joints de porte |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Liebherr |
| Sécurité | Verrouillage de porte, protection contre les surcharges électriques |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance technique |
FOIRE AUX QUESTIONS - ICSE5122-20 LIEBHERR
Questions des utilisateurs sur ICSE5122-20 LIEBHERR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur-congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ICSE5122-20 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ICSE5122-20 de la marque LIEBHERR.
MODE D'EMPLOI ICSE5122-20 LIEBHERR
Notice d'utilisation
1 Vue d'ensemble de l'appareil. 2
1.1 Articles fournis 2
1.2 Aperçu de l'appareil et de l'équipement 3
1.3 Domaine d'application de I'appareil 3
1.4 Conformité 3
1.5 Données relatives au produit 4
1.6 Base de données EPREL 4
2 Consignes de sécurité generales 4
3 Mise en service. 5
3.1 Allumer l'appareil 5
3.2 Insérer l'équipement 5
4 Gestion des aliments 6
4.1 Ranger les aliments 6
4.2 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur et régles
d'hygiène alimentaire 7
4.3 Durées de stockage 7
5 Economiser de I'energie 8
6 Utilisation 8
6.1 Éléments de commande et d'affichage 8
6.1.1 Ecran Status.. 8
6.1.2 Navigation 8
6.1.3 Symboles d'affichage 8
6.2 Logique d'utilisation 9
6.2.1 Activer/désactiver la fonction 9
6.2.2 Choisir la valeur de la fonction 9
6.2.3 Activer / désactiver le réglage 9
6.2.4 Choisir la valeur de réglage 9
6.2.5 Ouvrir le menu Client 10
6.3 Fonctions 10
6.3.1 Régler la températe 10
SuperCool. 10
SuperFrost. 10
PartyMode 11
HolidayMode 11
EnergySaver. 11
HydroBreeze* 11
IceMaker* 11
MaxIce* 11
6.4 Réglages 11
Langue 11
Étabir la connexion WLAN. 12
Verrouillage d'entrée 12
Luminosité de l'écran. 12
Alarmede porte. 12
Info. 13
SabbathMode. 13
CleaningMode* 13
TubeClean* 13
Glacons* 13
BioFresh B-Value. 13
D-Value 14
Rappel. 14
Arrer l'appareil 14
6.5 Avertissements 14
6.5.1 Message 14
6.5.2 DemoMode 14
7 Equipement 15
7.1 Balconnet de porte 15
7.2 Tablettes de rangement 15
7.3 Tablette de rangement divisible 16
7.4 VarioSafe* 16
7.5 InfinitySpring* 17
7.6 Emplacement pour plaque de cuisson 17
7.7 Balconnet à bouteilles variable 17
7.8 Tiroirs 18
7.9 Couvercle du compartment Fruit & Vegetable 18
7.10 Regulation de I'humiidite 18
7.11 HydroBreeze* 19
7.12 IceMaker* 19
7.13 VarioSpace 20
7.14 Accessoires 20
8 Entretien 22
8.1 Filtre à charbon actif FreshAir 22
8.2 Reservoir d'eau* 22
8.3 Filtré à eau* 23
8.4 Dégivrer l'appareil 23
8.5 Nettoyer l'appareil 24
9 Aide clients. 25
9.1 Données techniques 25
9.2 Bruits de fonctionnement 26
9.3 Probleme technique 26
9.4 Service clients.. 28
9.5 Plaque signalétique 28
10 Mettre hors service. 28
11 Eliminer l'appareil 28
Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils. C'est pourquoit nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos apparèils. Nous vous remercions de votre compréhension.
Afin de découvert tous les avantages de votre nouvel apparéil, nous vous prions de dire attentivement ces instructions de montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphs ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (^*)
Les instructions de manipulation sont indiqués par un les résultats de manipulation par un
Cette notice concerne :
-ICBNd 5153
-ICBNd 5163
-ICBNdi 5183
-ICBb 5152
ICBdi 5182
Remarque
Si l'appareil comporte un N dans sa désignation, il s'agit d'un apparéil NoFrost.*
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Vérifier l'absence d'avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressé-vous au revendeur ou au service clients (voir 9.4 Service clients).
La livraison est composée des pieces suivantes :
Appareil intégré
- Equipement (en fonction du modele)
- Matériel de montage (en fonction du modele)
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »
- Brochure SAV
1.2 Aperçu de l'appareil et de l'équipment

Fig. 1 Exemple de représentation
Plage de température
(A) Compartiment réfrigérateur
(B) BioFresh
(D) Zone la plus froide
(C) Partie congélateur
Équipement
(1) Commandes
(2) Ventilateur avec filtré à charbon actif FreshAir
(13) Orifice d'évacuation
(3) Paroi arrête en acier inoxydable
(15) Tiroir de congélation
(5) Tablette de rangement
(16) IceMaker*
(6) InfinitySpring
(17) VarioSpace
(7) VarioSafe*
(18)Tablette de congélation*
(8) Emplacement pour plaque de cuisson
(19) Plaque signalétique
(9) Balconnet à bouteilles variable
(20) Balconnet de porte
(10) HydroBreeze*
(21) Porte-bouteilles
(11) Couvercle du comparti- ment Fruit & Vegetable-Safe
(22) VarioBox
Remarque
à la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité énergétique optime.
1.3 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des cham-bres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de campagne, des hotels, des motels et autres structures d'accueil,
- dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement interdites :
Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs Médicaux 2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut cause la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est uncon pour fonctionner à des températures ambantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre apparéil est indiquée sur la plaque signalétique.
Remarque
Respecter les températures ambantes indiques pour garantir un parfait fonctionnement.
| Classe climatique | pour des températures ambantes de |
| SN | 10 °C à 32 °C |
| N | 16 °C à 32 °C |
| ST | 16 °C à 38 °C |
| T | 16 °C à 43 °C |
1.4 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôle. L'appareil, à l'état monté, est conforme aux règlements de sécurité et directives en vigueur 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE, 2011/65/EU et 2010/30/EU.
Le compartment BioFresh répond aux exigences pour comprément de stockage à froid imposées par la norme DIN EN 62552:2020.
1.5 Données relatives au produit
Les données de l'appareil sont jointes à l'appareil conformément à la disposition (UE) 2017/1369. La fiche de données complète est disponible sur le site Liebherr dans l'espace de téléchargement.
1.6 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invite à introduire le nom du modele. Le nom du modele figure sur la plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une déficnce sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet apparéil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécurité de l' apparéil et comprendrent les risques qui en résultat. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien normal ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l' apparéil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l' apparéil s'ils ne sont pas sous surveillance constante.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le cable.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
- Ne pas endommager le cable de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un cable de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.
- Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
-
Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
-
Conserver précieusement cette notice et la remetre éventuelles au nouveau contrôle de l'appareil.
- Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégats survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau.*
Risque d'incendie :
-
Le réfrigérant (données sur la plaque signalétique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s'enflammer.
-
N'endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.
- Éviter de manipuler des sources d'inflammation à l'intérieur de l'appareil.
- N'utilisez pas d'instruments électriques à l'intérieur de l'appareil (ex.: nettoyeur vapeur, radiateur, apparéils à glace, etc.).
-
En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vivé ou source d'ignition à proximé de la fuite. Aérer convenablement lapiece. En informer le S.A.V.
-
Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque demettre feu aux composants électriques.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool évènuclelement échéppé peut s'enflammer au contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants.
Risque de blessures et de dommages matériels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des apparêils chauffants ou au jet
de vapeur chaud, des flammes nues ou des aerosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.
Risque déprétement :
- Ne pasmettre les mains dans la charniere lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Risque d'endommagement du front-ardoise
- Ne pasmettre d'autocollants sur la partie frontale.
Symboles sur l'appareil :

Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se refère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant: Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet averissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun dangerpendant lefonctionnement normal.

Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l'autocollant.

Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se couver au dos de l'appareil. Il concerne les panneaux revétus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l'enveloppe extérieure. Cet averissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l'autocollant.
Respecter les indications spécifiques des autres sections :
| ! | DANGER | indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
| ! | AVERTIS-SEMENT | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
| ! | ATTENTION | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer des blessures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. |
| ATTENTION | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer des dommages matériels si elle n'est pas évitée. | |
| Remarque | indique des remarques et conseils utiles. |
3 Mise en service
3.1 Allumer l'appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
L'appareil est encastré et raccordé conformément à la notice de montage.
Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
Toutes les publicités ont ete retirées des tiroirs.
Allumer l'appareil


Fig. 2
Avec avoir allumé l'appareil, selectionner la langue.

Fig. 3
Le statut s'affiche ensuite à l'écran.
Si le DemoMode s'affiche avec l'écran bleu après avoir allumé l'appareil, le DemoMode peut être désactivé dans les 5 minutes suivantes.

Fig. 4
Appuyer sur DemoMode et laisser enforcé 3 secondes.
Le DemoMode est désacté.
Remarque
Recommendation du fabricant :
Charger les alimentés: attendre environ 2 heures jusqu'à ce que les températures régles soient atteintes.
Charger les alimentés congelés à -18 °C ou une température plus froide.
3.2 Insérer l'équipement
Utiliser l'équipement joint pour utiliser l'appareil de manière optimale.
Acheter une box SmartDevice et l'insérer (voir https://smartdevice.liebherr.com/install).*
Installer la SmartDevice-App (voir https://apps.home.liebherr.com/).
Insérer le réservoir d'eau (voir 8.2.2 Insérer le réservoir d'eau).*
Insérer le filtré à eau (voir 8.3.2 Insérer le filtré à eau).
Remarque
Vou puez acheter les accessoires sur la boutique d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com).
4 Gestion des aliments
4.1 Ranger les aliments

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartmentement de conservation des alimentés de cet apparéil, sauf s'ils sont du type recommendé par le fabricant.
En rangeant les alimentes, respecter fondamentalement les points suivants :
Les fentes d'aération de la paroi arrêtre sont dégagées.
Les fentes d'aération du ventilateur sont dégagées.
Les alimentés sont bien embalrés.
- Les alimentés qui absorbent ou librement facilement des odeurs ou des saveurs sont dans des recipients fermés ou sont couverts.
La viande ou le poisson crus sont dans des recipients propres et fermés afin d'éviter que d'autres alimentés les touchent ou gouttent dessus.
Les liquides sont dans des recipients fermés.
- Les alimentés sont espaces pour que l'air puisse circuler facilement.
Remarque
Les alimentés peuvent se gérer si ces règles ne sont pas respectées.
4.1.1 Compartiment réfrigérateur
Il est possible de régler différentes zones de température grâce à la circulation naturelle de l'air.
Classer les aliments :
Dans la partie supérieure et dans la porte : le beurre et le fromage, les conservees et les tubes.
Dans la zone la plus froide Fig. 1 (D): les denréeses facilement périssables telles que les plats cuinés.
4.1.2 BioFresh
Le compartment BioFresh permet de conserver certains alimentés frais plus longtemps qu'avac une réfrigération traditionnelle
Pour les alimentés portant une date limite de conservation, c'est always the date indiquée sur l'emballage qui fait foci.
Si les températures BAISSENT en dessous de 0^ , les alimentents peuvent geler.
Remarque
Ranger les légumes croignant le froid comme les concombres, les aubergines, les courgettes et les fruits méridionaux croignant le froid dans le compartment réfrigérateur.
Une atmophère de stockage fraîche s'y installe une fois que le couvercle est fermé. Une atmophère humide convient pour le stockage d'aliments non emballés dont l'humidité intrinsèque est élevé (par exemple salades, légumes, fruits).
L'hygrométrie dans le compartmenté dépend de la teneur hydrique des produits et de la fréquence d'ouverture. Vous pouvez réguler l'hygrométrie.
Classer les aliments :
Y ranger les fruits et les légumes non emballes.

Trop forte humidité: réguler l'hygrométrie (voir 7.10 Régulation de l'humidity).
Meat & Dairy-Safe
Une atmophère de conservation relativement sèche s'y établit. Une atmophère sèche convient pour les aliments secs ou emballés (par exemple produits laitiers, viande,oisson, charcuterie).
Classer les aliments :
Y ranger des alimentes secs ou emballes.

4.1.3 Partie congélateur
Une atmophère sèche et glaciale à -18 °C s'y établit. Une atmophère glaciale convient pour stocker des produits surgelés et congelés pendant plusieurs mois, pour faire des glaçons ou pour congeler des alimentés frais.
Congeler des alimentés
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) sous « Capacité de condensation ... kg/24 h »
Pour que les alimentés congèlent rapidement à cœur, ne pas dépasser les quantités suivantes par sachet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
Viande jusqu'à 2,5 kg
Respecter les points suivants avant la congélation :
Appareils sans NoFrost :*
SuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions) si la quantité congelée est supérieure à environ 1 kg.
Appareils avec NoFrost :*
SuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions) si la quantité congelée est supérieure à environ 2kg .
En cas de congélation d'une petite quantité : SuperFrost est activé environ 6 heuresAAPARAVANT.
En cas de congélation de la quantité maximale : SuperFrost est activé environ 24 heuresAAParavant.
Classer les aliments :

ATTENTION
Risque de blessure par des éclats de verre!
Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l'effet de la congélation. Ceci concerne notamment les boissons gazeuses.
Ne pas congeler de bouteilles et de canettes de boissons!
Appareils avec NoFrost:*
En cas de congélation d'une petite quantité :*
Mettre les alimentes emballes dans les tiroirs supérieurs.*
En cas de congélation de la quantité maximale :*
Sortir les tiroirs supérieurs etmettre les alimentes emballés sur les tablettes de rangement supérieures.*
Appareils sans NoFrost:*
En cas de congélation d'une petite quantité :*
Mettre les alimentes emballés dans les tiroirs inférieurs.*
En cas de congélation de la quantité maximale :*
Sortir le tiroir du bas etmettre les alimentes emballés directement dans l'appareil de façon à ce qu'ils touchent le fond ou les parois laterales.*
Pour tous les apparèims :*
En cas de congélation de la quantité maximale :
Une fois que SuperFrost s'est automatiquement désactivé,mettre les alimentés dans le tiroir.
Décongeler des alimentés
-Au réfrigérateur
Au four micro-ondes
-Au four/fourneau
-Àtempérature ambiente

AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire!
Ne pas recongeres des alimentedsécongelés.
Ne sortir que la quantité d'aliments dont vous avez besoin.
Transformer les alimentés décongelés le plus rapidement possible.
Tablette de congélation*
Avec la tablette de congélation, vous pouvezCongeler des baies, des herbes aromatiques, des légumes et d'autres petits produits surgelés sans qu'ils se congèlent ensemble. Les produits congelés gardent leur forme autant que possible et Il sera plus facile de les portionner plus tard.
De plus, vous pouvez ranger les accumulateurs de froid dans la tablette de congélation, ce qui vous fait gagner de la place.*
Répartir les alimentés non emballés en les espaçant sur la tablette de congélation.
4.2 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur et régles d'hygiène alimentaire
La consommation croissant de plats cuinisés et d'autres alimentés périssables et sensibles sans respecter la châne du froid exige une maîtrise plus précise de la température lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les foyers, l'utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d'hygiene stricte contribuant significativement et efficacement à l'amélioration de la conservation des alimentés.
4.2.1 Maintien de la température
- Stocker les alimentents les plus sensibles dans la zone la plus froide de l'appareil comme illustré sur la figure.
Attendre que les alimentes (par exemple la soupe) aient complètement refroidi avant de les ranger dans l'appareil.
Limiter la fréquence d'ouverture de la porte.
Respecter les régles d'hygiène alimentaire.
4.2.2 Régles d'hygiène alimentaire
Avant de lesmettre au réfrigérateur, débarrasser les aliments de leur emballage extérieur (par exemple: emballages des packs de yaours).
En principe, emballer séparément les aliments pour éviter toute contamination entre les aliments.
Ranger les alimentés de manière à ce que l'air puisse circuler librement autour.
Consulter la notice, rundout pour les questions d'entretien.
Nettoyer régulierement l'intérieur de l'appareil à l'aide d'un détergent (pour les pieces métalliques avec un produit non oxydant).
4.3 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indicatives.
Pour les alimentés portant une date limite de conservation, c'est always la date indiquée sur l'emballage qui fait fj.
4.3.1 Compartiment réfrigérateur
C'est la date limite de conservation indiquee sur I'emballage qui fait foi.
4.3.2 BioFresh
Remarque
Voussupportezegalementconsulterlesvaleurindicatives surl'appliBioFreshhttps://home.liebherr.com/de/deu/service/ apps/landingpage-apps-emea.html.
| Valeurs individuels pour la durée de stockage dans le compartment Meat & Dairy-Safe | ||
| Beurre | à 1 °C | Jusqu'à 90 jours |
| Fromage à pâté dure | à 1 °C | Jusqu'à 110 jours |
| Lait | à 1 °C | Jusqu'à 12 jours |
| Charcuterie, produits tranchés | à 1 °C | Jusqu'à 8 jours |
| Volaille | à 1 °C | Jusqu'à 6 jours |
| Viance de porc | à 1 °C | Jusqu'à 6 jours |
| Bœuf | à 1 °C | Jusqu'à 6 jours |
| Gibier | à 1 °C | Jusqu'à 6 jours |
Remarque
Faites attention aux alimentes contenant des protéines qui se gâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits de mer et les crustacés se gâtent plus rapidement et que le poisson et le poisson se gâte plus rapidement que la viande.
| Valeurs individuels pour la durée de stockage dans le compartment Fruit & Vegetable-Safe | ||
| Légumes, salade | ||
| Artichauts | à 1 °C | Jusqu'à 14 jours |
| Céleri | à 1 °C | Jusqu'à 28 jours |
| Chou-fleur | à 1 °C | Jusqu'à 21 jours |
| Brocoli | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Endive | à 1 °C | Jusqu'à 27 jours |
| Mâche | à 1 °C | Jusqu'à 19 jours |
| Petits.POIS | à 1 °C | Jusqu'à 14 jours |
| Chou frisé | à 1 °C | Jusqu'à 14 jours |
| Carottes | à 1 °C | Jusqu'à 80 jours |
| Ail | à 1 °C | Jusqu'à 160 jours |
| Chou-rave | à 1 °C | Jusqu'à 14 jours |
| Laitue | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Aromates | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Poireau | à 1 °C | Jusqu'à 29 jours |
| Champignons | à 1 °C | Jusqu'à 7 jours |
| Radis | à 1 °C | Jusqu'à 10 jours |
| Choux de Bruxelles | à 1 °C | Jusqu'à 20 jours |
| Asperges | à 1 °C | Jusqu'à 18 jours |
| Épinards | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Chou frisé | à 1 °C | Jusqu'à 20 jours |
| Fruits | ||
| Abricots | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Pommes | à 1 °C | Jusqu'à 80 jours |
| Paires | à 1 °C | Jusqu'à 55 jours |
| Mûres | à 1 °C | Jusqu'à 3 jours |
| Dattes | à 1 °C | Jusqu'à 180 jours |
| Fraises | à 1 °C | Jusqu'à 7 jours |
| Figues | à 1 °C | Jusqu'à 7 jours |
| Myrtilles | à 1 °C | Jusqu'à 9 jours |
| Framboises | à 1 °C | Jusqu'à 3 jours |
| Groseilles | à 1 °C | Jusqu'à 7 jours |
| Cerises douces | à 1 °C | Jusqu'à 14 jours |
| Kiwis | à 1 °C | Jusqu'à 80 jours |
| Pêches | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Prunes | à 1 °C | Jusqu'à 20 jours |
| Airelles | à 1 °C | Jusqu'à 60 jours |
| Rhubarbe | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Groseilles à maque-reau | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Raisin | à 1 °C | Jusqu'à 29 jours |
4.3.3 Partie congélateur
| Valeurs individuels pour la durée de stockage de différents aliments | ||
| Crème glacée | à -18 °C | 2 à 6 mois |
| Charcuterie, jambon | à -18 °C | 2 à 3 mois |
| Pains, viennoiseries | à -18 °C | 2 à 6 mois |
| Gibier, porc | à -18 °C | 6 à 9 mois |
| Poisson gras | à -18 °C | 2 à 6 mois |
| Poisson maigre | à -18 °C | 6 à 8 mois |
| Fromage | à -18 °C | 2 à 6 mois |
| Volaille, viande bovine | à -18 °C | 6 à 12 mois |
| Légumes, fruits | à -18 °C | 6 à 12 mois |
5 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilateur.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, a cotoé d'une cusinière, d'un apparéil de chauffage ou similaire.
- La consommation d'énergie dépend des conditions d'installation, par exemple, de la température ambiente (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil). Si la température ambiente est plus élevé, la consommation d'énergie peut augmenter.
- Ouvrir l'appareil le plus brievement possible.
- Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente.
- Ranger les alimentes par tri : home.liebherr.com/food.
- Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre.
Sortir les alimentés pendant le temps strictement nécessaire pour qu'ils ne se rechauffent pas. -
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiente avant de les ranger.
-
Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
- En présence d'une couche de givre épaissé : dégiver r l'ap-pareil.*
- En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holiday-Mode.
6 Utilisation
6.1 Éléments de commande et d'affichage
L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température et de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et réglages sont utilisés soit par activation / déactivation soit par sélection d'une valeur.
6.1.1 Écran Status

(2) Affichage de la tempéra-ture BioFresh
(1) Affichage de la tempé-rature du compartment réfrigérateur
Fig. 5
L'écran Status affiche les températures régles et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages.
6.1.2 Navigation
Pour acceder aux différentes options, appuyer sur le menu. Un signal retentit après avoir confirmé une fonction ou un réglage. Si aucun可以选择 n'est effectué en l'espace de 10 s, l'affichage returne à l'écran Status.
Pour utiliser l'appareil, faire glisser le doigt et confirmer en cliquant sur l'écran :


Fig. 6
Retour :
- Confirmer lechioix dans le sous-menu. L'affichage revient au menu.
Choisir. L'affichage revient à la fonction / au réglage.
Retour à l'écran Status :
- Fermer et ouvrir la porte.
- Attendre 10 s. L'affichage revient à l'écran Status.
6.1.3 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur I'etat de I'appareil.
| Symbole | État de apparéil |
| Standby L' apparéil ou la zone de température s'éteint. | |
| Chiffre vibrant L' apparéil fonctionne. La température vitbre jusqu'à ce que la valeur soit atteinte. | |
| Symbole vibrant L' apparéil fonctionne. Le réglage est effectué. |
6.2 Logique d'utilisation
6.2.1 Activer / désactiver la fonction
Les fonctions suivantes peuvent être activées / désactivées :
| Symbole | Fonction |
| * | SuperCoolx |
| * | SuperFrostx |
| * | IceMaker et MaxIcex* |
| * | PartyModex |
| * | HolidayMode |
| * | EnergySaver |
| * | HydroBreeze* |
x Quand la fonction est activée, l'appareil fonctionne a tempere nature plus elevée. Raison pour laquelle les bruits de fonctionnement de l'appareil peuvent etre temporairement plus elevés, avec une plus grande consommation d'énergie.
Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que la fonction s'affiche.
Confirmer la fonction par un clic bref.
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche dans le menu.
La fonction est activée / désactivée.
6.2.2 Choisir la valeur de la fonction
Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être régée dans le sous-menu :
| Symbole | Fonction |
| 5° | Refroidir : Régler la température Allumer/éteindre la zone de température |
| Symbole | Fonction |
| -18° | Congeler : Régler la température Allumer/éteindre la zone de température |
Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que la fonction s'affiche.
Confirmer la fonction par un clic bref.
Sélectionner la valeur de réglage en faisant glisser le doigt sur l'écran.
Régler la température
Confirmer la valeur selectionnée par un clic bref.
Le signal de confirmation retentit.
L'écran devient bleu à l'etat activé.
L'écran revient au menu.
Allumer/teéindre la zone de température
Appuyer sur Confirmer et laisser enforcé 3 secondes.
Le signal de confirmation retentit.
L'affichage revient à l'écran Status.
6.2.3 Activer / désactiver le réglage
Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés :
| Symbole | Réglage |
| WiFi1 | |
| Verrouillage d'entrée2 | |
| SabbathMode2 | |
| Cleaning Mode*2* | |
| Rappels1 | |
| Réinitialisation2 | |
| Arrêt2 |
Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent.
Confirmer les réglages par un cli c
Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaïte s'affiche.
1 Activier le réglage (appui court)
Confirmer par un bref cli
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche dans le menu.
Le réglage est activé / désactivé.
2 Activer le réglage (appui long)
Appuyer sur Confirmer et laisser enforcé 3 secondes.
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche dans le menu.
L'écran change.
6.2.4 Choisir la valeur de réglage
Pour les réglages suivants, une valeur peut être régée dans le sous-menu :
Symbole
Réglages

Luminosite

Alarme de porte

Langue
Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent.
Confirmer les réglages par un cli c
Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaïte s'affiche.
Confirmer par un bref cli c
Sélectionner la valeur de réglage souhaïée en faisant glisser le doigt sur l'écran.
Confirmer par un bref cli
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche brievement dans le sous-menu.
L'écran revient au menu.
6.2.5 Ouvrir le menu Client
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menu Client :
Symbole
Fonction

BioFresh B-Value

D-Value 1

Dégivrage ^2*

TubeClean*2*

Glaçons*
Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent.
Confirmer les réglages par un cli c
Faire glisser le doigt jusqu'à ce que les informations sur
I'appareil s'affichent.
Confirmer par un bref cli
Ouvrir le menu Client: Saisir le code numérique 151.
Dans le menu Client, faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaïte s'affiche.
1 Choisir la valeur
Confirmer par un bref cli
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche brièvement à l'écran.
L'écran revient au menu.
2 Activer le réglage
Pour confirmer, appuyer sur l'écran et laisser enforcé 3 secondes.
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche à l'écran.
Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne.
6.3 Fonctions
6.3.1 Régler la températe
La température dépend des facteurs suivants :
- de la fréquence d'ouverture de la porte
- de la durée d'ouverture de la porte
- de la température de la pierce dans laquelle se trouve l'appareil
- du type, de la température et de la quantité d'aliments
Zone de tempéra- Réglage recommendé ture

Comparti- 5^
ment réfrigérateur

BioFresh
B5

Partie -18°C
congélateur
Régler la température
Régler la valeur (voir 6.2 Logique d'utilisation).
La température s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran.
La températe actuelle clignote à l'écran.
Eteindre la zone de température
Le compartment réfrigerateur peut être ou arrêté séparément.
Quand la partie congélateur est éteinte, toutes les zones de température sont coupées.
Désactiver l'IceMaker
Régler la valeur (voir 6.2 Logique d'utilisation).


SuperCool
Cette fonction permet de passer à la puissance de refroidissement Tmaxale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de refroidissement les plus basses.
La fonction concerne le compartmenté réfrigérateur Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
Activer / désactiver la fonction
Charger des aliments dans le compartment réfrigérateur : Activer la fonction au moment de charger les aliments.
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).
-ou
Active / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.*
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée.

SuperFrost
Cette fonction permet de passer à la puissance de congélation maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de congélation les plus basses.
La fonction concerne la partie congélateur Fig. 1 (C).
Utilisation :
- Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour.
- Congeler rapidement à cœur des aliments frais.
- Augmenter les réserves de froid dans des alimentés congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil.
Activer / désactiver la fonction
En cas de congélation d'une petite quantité :
Activer 6 heures avant utilisation
En cas de congélation de la quantité maximale :
Activer 24 heures avant utilisation
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).
-ou
Active / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.*
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur pré régée.

PartyMode
Cette fonction propose un ensemble de fonctions et régles spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisation d'une féte.
Les fonctions suivantes sont activées :
- SuperCool
- IceMaker et MaxIce
- InfinitySpring
Toutes les fonctions peuvent être régles séparément, de manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désactivation de la fonction.
Activer / désactiver la fonction
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).
Activé : Toutes les fonctions sont activées en même temps.
Désactivé : les températures preréglées sont rétablies.
Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement.

HolidayMode
Cette fonction veille à minimiser la consommation d'énergie pendant une absence prolongée. La température de refroidissement est augmente à 15^ .
La température de congélation régée reste inchangée.
La fonction concerne le compartmenté réfrigérateur Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Économie d'énergie pendant une absence prolongée.
- Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de moississeture pendant une absence prolongée.
Activer / désactiver la fonction
Vider totalement le compartment réfrigerateur.
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).
Activé : La température de refroidissement est augmentée.
Désactivé: la température préréglée est rétablie.

EnergySaver
Cette fonction vise à diminuer la consommation d'énergie. Dans toutes les zones de température, des températures plus élevées sont prérogliées, ce qui fait que l'appareil refroidit moins souvent.
Température partie réfrigérateur : 7 °C
Température partie congélateur: -16 °C
Utilisation :
- Économiser de l'énergie.
Activer / désactiver la fonction
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).
Activé : des températures plus élevées sont préréglées dans toutes les zones de température.
Désactivé : les températures préregliées sont rétableis.

HydroBreeze*
LHydroBreeze produit toutes les 90 minutes une fine brume froide de 4 secondes dans le tiroir, si la porte est fermée. La fonction est également activée quand la porte est ouverte. La fonction n'est pas activée à la livraison de l'appareil.
Utilisation :
Stockage de salute, fruits et legumes à haute teneur en humidité, non emballés.
Les réglages suivants sont possibles :
1
ée de la fonction pendant l'ouverture de la porte : 4 s
2
Durée de la fonction pendant l'ouverture de la porte : 6 s
3
Durée de la fonction pendant l'ouverture de la porte : 8 s
- Off
L'HydroBreeze est désactivé.
Activer / désactiver la fonction
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).
-ou
Active / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.*

IceMaker*
La fonction IceMaker permet de produit automatiquement des glaçons. Il est possible de régler la quantité et la taille
Utilisation :
- Production de glaçons en fonction des besoin.
Activer / désactiver la fonction
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).
-ou
Active / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.*

MaxIce*
La fonction Maxlce permet de produit rapidement 1,5 kg de glaçons.
Utilisation :
- Quand l'IceMaker est activé, il est possible de désir entre la fonction normale et MaxIce.
Activer / désactiver la fonction
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).
-ou
Active / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.*
6.4 Réglages

Langue
Ce réglage permet de régler la langue d'affichage.
Les langues suivantes sont disponibles :
- Allemand
- Anglais
- Français
- Espagnol
- Italien
- Néerlandais
- Tchèque
- Polonais
-Portugais - Rousse
- Ukrainien
- Chinois
Activer / désactiver le réglage
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Étabrir la connexion WLAN
Ce réglage permet de rétablier la connexion entre l'appareil et Internet. La connexion passée par la box SmartDevice. L'appareil peut être connecté par la SmartDevice-App dans un SmartHome-System. La SmartDevice-App et d'autres ÉcoSystèmes compatibles permettent en outre d'élargir les possibilités des options et des réglages.
Remarque
La box SmartDevice est disponible dans la boutique d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com).
De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions et les différentes options sont disponibles sur le site smartdevice.liebherr.com.
Utilisation :
- Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des ÉcoSystèmes compatibles.
- Utiliser les fonctions et réglages avancés.
- Appeler l'etat actuel de l'appareil par la SmartDevice-App.
La box SmartDevice est achetée et configurée (voir https://smartdevice.liebherr.com/install).*
La SmartDevice-App est installee (voir https://apps.home.liebherr.com/).

Étabir la connexion
Activer le réglage (voir 6.2 Logique d'utilisation).
La connexion est établie : Connecting s'affichent. Le symbole vibre.
La connexion a échoué: WiFi Error s'affiche.
Couper la connexion
Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d'utilisation).


Fig. 8
La connexion est coupée : Le symbole permanence.

Réinitialiser la connexion
Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d'utilisation)


Fig. 9
L'etat à la livraison de la connexion et des autres régages est rétabli.

Verrouillage d'entrée
Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil, par exemple par des enfants.
Utilisation :
- Pour éviter la modification accidentelle des réglages et fonctions.
- Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil.
- Pour éviter le réglage accidentel de la température.
Activer / désactiver le réglage
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Luminosité de l'écran
Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité de l'écran.
Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :
- 40%
- 60%
- 80%
- 100%
Choisir le réglage
Régler la valeur (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Alarmedeporte
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de porte (voir Fermer la porte) ne se déclenché.
Les valeurs suivantes peuvent être régées :
-1min
- 2 min
- 3 min
- Off
Choisir le réglage
Régler la valeur (voir 6.5 Avertissements).

Info
Ce réglage fournit des informations sur l'appareil et permet d'acceder au menu Client.
Les informations suivantes sont disponibles :
- Nom du modele
- Index
- Numéro de série
- Numéro de service
Appeler les informations sur l'appareil
Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
Confirmer I'ecran.
Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les informations s'affichent.
Lire les informations sur l'appareil.

SabbathMode
Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. L'appareil peut ainsi être utilisé sans entrainer l'activité de l'appareil.
La liste des appareils certifiés Star-K est reprise sous www_star-k.org/appliances.

AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire!
Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce message n'est pas méorisé. Dès que le courant est rétabli, l'appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun message concernant la panne secteur n'apparait dans l'afficheur de température à la fin de ce mode.
Si une panne de courant survient en SabbathMode :
vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliements décongelés!
Comportement de l'appareil, quand SabbathMode est activé :
- L'écran Status affiche en permanence SabbathMode.
- L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pour désactiver le SabbathMode.
- Si les fonctions / réglages sont activés, ils restent activés.
L'écran reste éclairé quand la porte est fermée. - Les intervalles entre rappels sont interrompus.
- Les rappels et averissements ne s'affichent pas. Aucun signal ne retentit.
- L'IceMaker est hors service.*
L'InfinitySpring est hors service.*
L'éclairage interieur est désacté. - Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tener compte de l'utilisation de l'appareil.
- ÀpRES une panne de secteur, l'appareil se remet automatiquement en SabbathMode.
Activer / désactiver le réglage
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).

CleaningMode*
Ce réglage permet un nettoyage comfortable de l'appareil.*
Ce réglage concerne le compartmenté réfrigérateur Fig. 1 (A).*
Utilisation:*
- Nettoyer manuellement le compartmente réfrigerateur.
- Nettoyer l'InfinitySpring.*
Comportement de l'appareil, quand le réglage est activé :*
L'écran affiche en permanence CleaningMode.
- Le compartmenté réfrigérateur est arrêté.
L'éclairage interieur est activé.
- Les rappels et averissements ne s'affichent pas. Aucun signal ne retentit.
- L'InfinitySpring est hors service.*
Activer / désactiver le réglage*
Activer / désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d'utilisation).
Activé: Le compartmenté réfrigérateur est éteint. La lumière reste allumée.
Désactivé : la température préréglée est rétable.
Après 60 min, le réglage se désactive automatiquement. L'appléil continue à fonctionner en mode normal.

TubeClean*
Ce réglage permet de nettoyer les conduites de l'IceMaker.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
Le nettoyage de l'IceMaker est préparé (voir 8.5.6 Nettoyer l'IceMaker*).
Activier le réglage
Activer le réglage dans le menu Client (voir 6.2 Logique d'utilisation).
La procédure de rinceage est préparée (max. 60 min.): Le symbole vibre.
Les conduites d'eau sont rincees: Le symbole vibre.
La procédure de rincege est terminée: La fonction est désactivée automatiquement.

Glaçons*
Ce réglage permet de régler séparément la taille des glaçons.
Choisir le réglage
Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d'utilisation).

BioFresh B-Value
La température du comportement BioFresh peut être régée légèrement plus BASSE ou plus élevé. La température est régblable du niveau B1 (température la plus BASSE) au niveau B9 (température la plus haute). La valeur B5 est prérgée. Aux niveaux B1 à B4, la température peut descendre au-dessous de 0^ et les alimentés peuvent donc congefer.
Choisir le réglage
Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d'utilisation).

D-Value
L'appareil est livré avec la paroi arrêté en acier inoxydable. Raison pour laquelle la D -Value est réglée sur D1. La paroi arrêté en acier inoxydable peut être retiree pour le nettoyage.
L'appareil a été concu pour fonctionner avec ou sans paroi arrrière en acier inoxydable. Il peut donc fonctionner parfaîtrement sans paroi arrrière en acier inoxydable. Si l'appareil est utilisé sans paroi arrrière en acier inoxydable, la D -Value doit être réglée sur D2.
Remarque
Lieb Herr recommende :
Utiliser l'appareil avec la paroi arrête en acier inoxydable pour éviter que le condensat ne soit visible et que les aliments ne都被.
Choisir le réglage
Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message.

Remplacer le filtré à eau*
Ce message apparait quand le filtre à eau doit être replacé.
Remplacer le filtré à eau tous les six mois.
Confirmer le message, l'intervalle des entretiens redémarre.
Le filtré à eau garantit une qualité optimale de l'eau.

Remplacer le filtré à charbon actif FreshAir
Ce message apparait quand le filtré à air doit être replacé.
Remplacer le filtré à air tous les six mois.
Confirmer le message, l'intervalle des entretiens redémarre.
Le filtré à air garantit une qualité optimale de l'air dans l'ap-pareil.

Insérer tiroir IceMaker*
Ce message apparait quand le tiroir IceMaker est ouvert.
Insérer le tiroir IceMaker.
Le message disparaît quand le tiroir est inséré.
L'iceMaker produit des glaçons.
Activier le réglage
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Arrête l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil. L'écran devient noir.
Arreter totalement l'appareil

Fig. 10
Désactiver l'IceMaker
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).
6.5 Avertissements
Les averissements sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message.
6.5.1 Message

Fermer la porte
Le message apparait quand la porte reste trop longtemps ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée.
Couper l'alarme : Confirmer le message.
-ou
Fermer la porte.

Panne de secteur
Le message apparait quand la température de congélation augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la température régée.
Couper l'alarme: Confirmer le message.
L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de température).

Alarme de température
Le message apparait quand la tempéature de congélation ne correspond pas à la tempéature régée.
Cause possible de la différence de températe :
- Des alimentés frais chauds ont été introduits dans l'appareil.
- Lors du可以选择 et du prélevement d'aliments, une quantité excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil.
- Une coupure de courant prolongée s'est produit.
- L'appareil est défectueux.
Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonctionner à la température régée.
Confirmer l'écran.
La température la plus chaude est affichée.
Confirmer de nouveau l'écran.
L'écran Status s'affiche.
La température actuelle est affichée.

Erreur
Ce message apparait quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avere defectueux.
Ouvrir la porte.
Prendre note du code d'erreur.
Confirmer le message.
L'avertisseur sonore s'arrête.
L'affichage passa a l'écran Status.
Fermer la porte.
S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients).
6.5.2 DemoMode
Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode démonstration est activé. Cette fonction est réservée au revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique du froid sont désactivées.
Déspectiver le DemoMode
Si la durée s'écoule à l'écran :
Confirmer l'écran avant la fin de la durée.
Le DemoMode est désacté.
Si la durée ne s'écoule pas à l'écran :
Retirer la fiche de la prise.
Rebrancher la fiche.
Le DemoMode est désactivé.
7 Equipement
7.1 Balconnet de porte
7.1.1 Déplacer/sorting le balconnet de porte

Fig. 11
Retirer le balconnet comme illustré sur la figure.

Fig. 12
Il est possible d'utiliser aussi bien un seul VarioBox que les deux. Pour ranger des bouteilles particulièrement haute, accrocher un seul compartment au-dessus du balconnet à bouteilles.
Déplacer des balconnets avec VarioBox

Fig. 13
Les sortir par le haut.
Les reinsérer a n'importe qu'elle position.
Déplacer le VarioBox :

Fig. 14
Le balconnet de porte est sorti :
Sortir les compartments.
Déplacer la piece de retenue centrale en conséquence.
Intervertir des compartments.
7.1.2 Démoner des balconnets de portes
Les balconets de portes peuvent être démonés pour les nettoyer.

Fig. 15

Fig. 16
Demonter des balconnets de portes.
7.2 Tablettes de rangement
7.2.1 Déplacer/sorting les tablettes de rangement
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance.

Fig. 17
Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l'avant.
Evidement lateral sur position support.
Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou la descendre à toute hauteur souhaitatione et l'insérer.
-ou

Fig. 18
Sortir complètement la tablette de rangement : l'extraire vers l'avant.
- Extraction facilitée : en positionnant la tablette de rangement à l'oblique.
Réinsérer la tablette de rangement : la glisser à l'intérieur jusqu'à la butée.
Les butees sont tournees vers le bas.
Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement avant.
7.3 Tablette de rangement divisible
7.3.1 Utiliser une tablette de rangement divisible
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadventance.

Fig. 19
Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur la figure.

Fig. 20
Régler en hauteur :
Sortir les tablettes par I'avant Fig. 20 (1).
Extraire les rails d'appui de leurs crans et les enclencher à la hauteur souhaitée.
Insérer les tablettes individuellement l'une après l'autre.
Butées plates à l'avant juste derrière le rail d'accpui.
Butées hautes à l'arrière.
Utiliser les deux tablettes de rangement :
Soulever la tablette supérieure, tirer la tablette inférieure vers l'avant.
La tablette Fig. 20 (1) équipée de butées se trouve à l'avant.
Les butées sont tournées vers le bas Fig. 20 (3).
7.4 VarioSafe*
Le VarioSafe offre de la place pour les alimentents et les emballages de petite taille, les tubes et les verres.
7.4.1 Utiliser le VarioSafe
Le tiroir peut être sorti et inséré à deux hauteurs différentes. Ceci permet de conserver également de petites pieces hautees dans le tiroir.

Fig. 21
Sortir letiroir.
L'insérer à n'importequelle hauteur Fig. 21 (1) ou Fig. 21 (2).
7.4.2 Decaler le VarioSafe
Le VarioSafe peut être décalé en hauteur dans son intégralité.

Fig. 22
Le tirer vers l'avant.
Evidement lateral sur position support.
Le monter ou le descendre à n'importe qu'elle hauteur.
Le pousser vers l'arrière.
7.4.3 Sortir complètement le VarioSafe
Le VarioSafe peut être sorti dans son intégralité.
Le tirer vers l'avant.
Evidement lateral sur position support.

Fig. 23
L'incliner et le tirer vers l'avant.
7.4.4 Démonter le VarioSafe
Le VarioSafe peut être démontré pour le nettoyer.

Fig. 24
Demonter le VarioSafe
7.5 InfinitySpring*
Le distributeur d'eau intégré est pratique pour tirer de l'eau potable. La température de l'eau dépend de la température dans le compartment réfrigérateur.

Fig. 25
Appuyer le verre contre le bouton-pression inférieur du distributeur.
L'unité de distribution sort: De l'eau coule dans le verre.
Éviter les éclaboussures : sortir le verre lentement.
Tirer une grande quantité d'eau :
- Une fois qu'il ne coule plus d'eau, partager le réservoir d'eau et appuyer à nouveau sur le bouton-pression inférieur du distributeur.
7.6 Emplacement pour plaque de cuisson
Au-dessus des tiroirs, de la place est prévue pour une plaque de cuisson Fig. 1 (8).

Fig. 26
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
Les dimensions maximales de la plaque de cuisson sont respectées (voir 9.1 Données techniques).
La plaque de cuisson est refroidie à température ambiente.
Le balconnet de la porte du bas est remonté d'au moins une position.
La porte étant ouverte de 90^ :
insérer la plaque de cuisson sur les supports latéraux du bas.
-ou
Si la plaque de cuisson n'est pas en contact régulier :
Utiliser les rails d'appui joints.

Fig. 27
Enclencher les rails d'appui sur les supports du bas.
La porte étant ouverte de 90^
insérer la plaque de cisson sur les rails d'appui.
7.7 Balconnet à bouteilles variable
7.7.1 Utiliser le balconnet à bouteilles.
Sur le fond du compartment réfrigerateur, vous pouvez utiliser au besoin le balconnet à bouteilles variable ou la tablette.

Fig. 28
Sortir la tablette et la conserver séparément.
Mettre en place les bouteilles avec le fond tourné vers l'arriere vers la paroi arrêté.
Remarque
Si les bouteilles dépassent à l'avant du balconnet à bouteilles :
Positionner le balconnet de porte inférieure une position plus haut.
7.7.2 Sortir le balconnet à bouteilles
Le balconnet à bouteilles peut être sorti pour le nettoyer.
Sortir la tablette située au-dessus du balconnet à bouteilles.

Fig. 29
Soulever le balconnet à bouteilles par l'avant et l'extraire.
Remarque
Lieberherr recommande :
Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartmenté situé en dessous.
7.7.3 Insérer le balconnet à bouteilles

Fig. 30
Rentre le balconnet à bouteilles jusqu'à la butée et l'en-foncer.
Les prises situées à l'arrière du balconnet à bouteilles se raccordent automatiquement.
La LED s'allume.
7.8 Tiroirs
Les tiroirs peuvent être sortis pour les nettoyer.
Les tablettes de rangement situées en dessous peuvent être utilisées comme espaces de rangement une fois que les tiroirs sont sortis.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différents en fonction du système télécopique. L'appareil peutContainir différents systèmes télécopiques.
7.8.1 Sortir le tiroir
Pour les apparèils avec NoFrost:*
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.*
Laisser le tiroir du bas dans l'appareil!
Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur au dos de l'appareil !
Pour les apparèils sans NoFrost :*
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.*
Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur au dos de l'appareil !*
Tiroir sans système télécopique*

Fig. 31*
Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.*
Tiroir sur rails télécopiques

Fig. 32
Sortir letiroir.
Le soulever par l'arriere et le sortir par l'avant.
Pousser les guides.
7.8.2 Insérer le tiroir
Tiroir sans système télécopique*

Fig. 33*
Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.*

Tiroir sur rails téléscopiques
Fig. 34
Les rails sont insérés :
Rentre le tiroir sur les rails complètement jusqu'à l'arrière.
Il s'enclenché à l'arrière de manière audible.
7.9 Couvercle du compartment Fruit & Vegetable
Le couvercle du compartment peut etre sorti pour le nettoyer.
7.9.1 Sortir le couvercle du compartment
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
Le balconnet à bouteilles est enlevé (voir 7.7 Balconnet à bouteilles variable).

Fig. 35
Une fois que les tiroirs sont enlevés :
Tirer le couvercle vers l'avant jusqu' dans l'orifice des pieces de retenue Fig. 35 (1).
Le soulever par le bas à l'arrière et le-sortir par le haut Fig. 35 (2).
7.9.2 Insérer le couvercle de compartment

Fig. 36
Introduire les rainures du couvercle par l'orifice du support arrriere Fig. 36 (1) et les enclencher à l'avant dans le support Fig. 36 (2).
Amener le couvercle dans la position souhaitation (voir 7.10 Régulation de l'humidité).
7.10 Régulation de l'humidité
Vou pousse régler vous-même l'humidité dans le tiroir en déplaçant le couvercle du compartment.
Le couvercle du compartment se trouve directement sur le tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou des tiroirs supplémentaires.

Fig. 37
Faible humidité de l'air
Ouvrir le tiroir.
Tirer le couvercle du compartment vers l'avant.
Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le compartment.
Désactiver l'HydroBreeze.*
L'hygrométrie diminue dans le compartment.
Hygrométrielevée:
Ouvrir te tiroir.
Pousser le couvercle du compartment vers l'arrière.
Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement le compartment.
Active HydroBreeze.
Lhygrométrie augmente dans le compartment.
Lorsqu'une humidité excessive régne dans le组成部分:
Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie »
-ou
Éponger l'humidité avec un chiffon.
Remarque
Avec le réglage « Faible hygrométrie », le compartment Fruit & Vegetable peut aussi être utilisé comme compartment à viande et produits laitiers.
Régler une faible hygrométrie
7.11 HydroBreeze*
L'HydroBreeze nébulise les produits réfrigérés et garantit l'humidité dans le compartment.
L'HydroBreeze et le réservoir d'eau correspondant se trouvent dans le balconnet à bouteilles variable.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- Le réserve d'eau est nettoyé (voir 8.5.3 Nettoyer l'équipe-ment).
- Le réservoir d'eau est correctement enclenché.
- L'humidité est réglée sur « forte humidité » (voir 7.10 Régulation de l'humidité).
- L'HydroBreeze est activé (voir HydroBreeze*)
7.11.1 Remplir le réservoir d'eau

AVERTISSEMENT
Eau souillée!
Toxines.
Remplir exclusivement avec de I'eau potable.
L'HydroBreeze est désactivé : vider le réservoir d'eau
L'HydroBreeze sera inutilisé pendant un certain temps : Vider le réservoir d'eau
ATTENTION
Liquides contenant du sucre!
Détérioration de l'HydroBreeze.
Remplir exclusivement avec de l'eau potable.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour un fonctionnement sans problème de l'HydroBreeze.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtré à eau de table disponible dans les magasins spécialisés.
Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et decarbonisée.
Le réservoir d'eau est intégré dans le balconnet à bouteilles variable (voir 1.2 Aperçu de l'appareil et de l'équipement).

Fig. 38
Appuyer sur le coin arrêté gauche de la plaque en verre avant.
La tablette se relève à l'avant.
Soulever la tablette et la rabattre vers l'arrière jusqu'à la butée Fig. 38 (1).
La tablette est redressée.
Pousser le curseur Fig. 38 (2)vers la gauche.
Le réservoir d'eau sort de la cavité.
Sortir le filtré à eau Fig. 38 (3).
Ouverture carree :
Remplir d'eau potable jusqu'au marquage.
Rentrer le réservoir d'eau par le fond dans la cavité.
Descendre lentement la partie avant et enforcer le réservoir.
Le réservoir d'eau est enclenché.
7.11.2 Démonter le réservoir d'eau
Le réservoir d'eau peut être démontré pour le nettoyer.

Fig. 39
Demonter le réservoir d'eau.
7.12 IceMaker*
L'IceMaker sert exclusivement à produit des glaçons dans des quantités usuelles à la maison.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- L'IceMaker est nettoyé (voir 8 Entretien).
- Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré.
7.12.1 Produire des glaçons
La capacité de production dépend de la température de réfrigeration. Plus la capacité est BASSE, plus importante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période.
Quand l'IceMaker vient d'être mis en marche pour la première fois, il peut falloir jusqu'à 24 heures pour que les premiers glaçons soient produits.
Activer la fonction IceMaker (voir 6.2 Logique d'utilisation)
Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonction MaxIce (voir 6.2 Logique d'utilisation).
Produire une grande quantité de glaçons : décaler ou sortir les séparations dans le tiroir de l'IceMaker.*
Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l'espace de replissage.
Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produit automatiquement.
Remarque
Lorsqu'une certaine hauteur de replissage du tiroir de l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cette. L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu'au bord.
7.13 VarioSpace

Fig. 40
Outre les tiroirs, vous pouvez sortir également les tablettes. Vous gagnez ainsi de la place pour des alimentes volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les viennoiseries haute. Ceux-ci peuvent ettre ainsi congelés en entier et préparés ultérieurement.
Respecter les limites de charge des tablettes (voir 9.1 Données techniques).
7.14 Accessoires
7.14.1 Beurrier

Ouvrir / fermer le beurrier

Fig. 41
Démonter le beurrier
Le beurrier peut être démontré pour le nettoyer.

Fig. 42
Demonter le beurrier
7.14.2 Casier àœufs
Le casier à cœufs peut être retire et returné. Les deux parties du casier à cœufs peuvent être utilisées pour signaler des différences, comme la date d'achat par exemple.
Utiliser le casier à œurs

Fig. 43
Face supérieure: Y mesure les oeufs de poule.
Face inférieure: Y mesure les oeufs de caille.
7.14.3 Porte-bouteilles
Utiliser le porte-bouteilles

Fig. 44
Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
Les bouteilles ne basculent pas.
Sortir le porte-bouteilles

Fig. 45
Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite jusqu'au bord.
Le sortir par l'arrête.
7.14.4 Accumulator de froid
Les accumulateurs de froid empêchent que la température augmente trop rapidement en cas de panne de courant.
Appareils avec NoFrost*
Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir.*
Appareils sans NoFrost:*
Les accumulateurs de froid sont intégrés dans le cache du compartment réfrigérateur.*
Utiliser un accumulateur de froid
Appareils avec NoFrost :*

Fig. 46
Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés :
Les poser au-dessus des produits congelés dans la partie supérieure avant de la partie congélateur.*
Appareils sans NoFrost :*

Fig. 47
Le tiroir du haut est sorti :
Saisir l'accumulateur de froid par le côté et le pousser vers le bas.
Placer les accumulateurs de froid congelés dans la partie supérieure avant de la partie congélateur au-dessus des aliments congelés.
Remetre les accumulateurs de froid après usage dans le cache de la partie congélateur:*

Fig. 48
Le tiroir du haut est sorti:*
Insérer les accumulateurs de froid dans le cache de la partie congélateur et les enclencher à l'avant.
7.14.5 Bac à glaçons avec couvercle
Utiliser le bac à glaçons



Fig. 49 Lorsque l'eau est gelée :
Rincer brievement le bac a glaçons à l'eau chaude.
Retirer le couvercle.
Tournier légèrement les extrémités du bac à glaçons en sens opposé.
Décoller les glaçons
Démonter le bac à gaçons
Le bac à glaçons peut être démontré pour le nettoyer.

Fig. 50
Demonter le bac a glaçons
8 Entretien
8.1 Filtre à charbon actif FreshAir
Le filtré à charbon actif FreshAir se trouve dans le compartment situé au-dessus du ventilateur.
Il garantit une qualité optimale de l'air.
Changer le filtré à charbon actif tous les 6 mois.
Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à l'écran invite à le replacer.
Le filtré à charbon actif peut être jeté avec les ordures menagères.
Remarque
Le filtré à charbon actif FreshAir est disponible sur la boutique d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com).
8.1.1 Retirer le filtré à charbon actif FreshAir

Fig. 51
Extraire le compartment par I'avant Fig. 51 (1).
Sortir le filtré à charbon actif Fig. 51 (2).
8.1.2 Insertion du filtré à charbon actif FreshAir

Fig. 52
Insérer le filtré à charbon actif d'après le schéma Fig. 52 (1).
Le filtré à charbon actif s'enclenche.
Une fois que le filtré à charbon actif est tourné vers le bas :
Insérer le compartment Fig. 52 (2).
Le filtré à charbon actif est désormais opérationnel.
8.2 Réservoir d'eau*
Le réservoir d'eau InfinitySpring se trouve derrière le tiroir du bas dans le compartment réfrigérateur.
8.2.1 Sortir le réservoir d'eau
Sortir te tiroir.
Tournier le réservoir d'eau vers la gauche jusqu'à la butée et l'extraire.
Le cas échéant, récapérer les gouttes d'eau à la main ou avec un bol.
On ne peut tirer que de l'eau non refroidie avec l'Infini-tySpring.
8.2.2 Insérer le réservoir d'eau

Fig. 53
Sortir letiroir.
Insérer le réservoir d'eau et le tourner vers la droite d'environ 90^ jusqu'à la butée.
Vérifier que le réservoir d'eau est étanche et qu'il n'y a pas de fuite d'eau.
Insérer tiroir.
Purger le système d'approvisionnement en eau (voir notice de montage, raccordement d'eau)
À la place place du filtré à eau, on peut insérer un réservoir d'eau supplémentaire.
Remarque
Le réservoir d'eau est disponible en pierce détachée.
8.3 Filtre à eau*
Le filtré à eau se trouve dernière le tiroir du bas compartment réfrigérateur.
Absorbe les dépôts de l'eau et attenue le goût de chlore.
- Changer le filtré à eau suivant la capacité prédéfinie au plus tard tous les 6 mois ou si une nette diminution de début se produit.
Le filtré à eau contient du charbon actif et peut être jeté avec les ordures menagères ordinaires.
Remarque
Le filtré à eau est disponible sur la boutique d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com).
8.3.1 Sortir le filtré à eau
Sortir letiroir.
Tournier le filtré à eau vers la gauche jusqu'à la butée et l'extraire.
Le cas échéant, récapérer les gouttes d'eau à la main ou avec un bol.
8.3.2 Insérer le filtré à eau

Fig. 54
Sortir te tiroir.
Insérer le filtré à eau et le tourner d'environ 90^ vers la droite jusqu'à la butée.
Vérifier que le filtré est étanche et qu'il n'y a pas de fuite d'eau.
Insérer letiroir.

ATTENTION
Les filtres à eau neufs peuventContainir des particules en suspension.
3 I Tirer de l'eau avec l'InfinitySpring et la jeter.
Le filtré à eau est maintainant opérationnel.
8.4 Dégivrer l'appareil.

AVERTISSEMENT
Dégivrage incorrect de l'appareil!
Lésions corporelles et dommages matériels.
Pas de dispositifs mécaniques ni d'autres moyens non recommendés par le fabricant pour accélérer le dégivrage.
Pas d'appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme neue ni de spray dégivrant pour dégivrer l'appareil.
Ne pas-retirer le givre avec des objets pointus.
Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigerant.
8.4.1 Dégivrer le compartmenté réfrigérateur
Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégivragesécoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.
Nettoyer régulierement l'orifice d'évacuation (voir 8.5 Nettoyer l'appareil).
8.4.2 Dégivrer la partie congélateur avec NoFrost*
Le dégivrage s'effectue automatiquement par le système NoFrost. L'humidité se dépose sur l'évaporateur, se dégèle périodiquement et s'évapore.
Il n'est pas nécessaire de dégiverr l'appareil.
8.4.3 Dégivrer manuellement la partie conge-lateur*
Une couche de givre ou de glace se forme après une durée de fonctionnement plus ou moins longue.
Les facteurs suivants accélèrent la formation de la couche de givre ou de glace :
- L'appareil est souvent ouvert.
- Des alimentés chauds sont charges.
Un jour avant le dégivrage :
Active SuperFrost (voir 6.3 Fonctions).
Les alimentés congélés contiennent une certaine « réserve de froid ».
Éteindre l'appareil (voir 6.4 Réglages).
Debrancher la prise ou couper le fusible.
- Poser les accumulateurs de froid au-dessus des alimentés congelés.
Envelopper les alimentés congelés dans du papier journal ou des couvertures et les conserver dans un endroit frais.
Placer une marmite remplie d'eau chaude, pas bouillante, sur la plaque du milieu.

Cela accéléra le dégivrage.
Laisser la porte de l'appareil ouverte pendant le dégivrage.
Retirer les morceaux de glaçon qui se detachent.
Veiller à ce que de l'eau de dégivrage ne s'écoule pas à l'extérieur du meuble.
Eponger eventuèlement l'eau de dégivrage avec une éponge ou un chiffon.
Nettoyer l'appareil (voir 8.5 Nettoyer l'appareil).
8.5 Nettoyer l'appareil
8.5.1 Préparer

AVERTISSEMENT
Risque d'electrocution!
Debranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le cable d'alimentation.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Ne pas endommager le circuit frigorigene.
Vider l'appareil.
Debrancher la prise d'alimentation..*
8.5.2 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect!
Détérioration de l'appareil.
Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.
Surfaces en plastique :
Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
Surfaces en métal :
Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
Nettoyer l'orifice d'évacuation Fig. 1 (13):
Eliminer les dépôts avec un fin objet, par exemple un cotontige.
Retirer la paroi arriere en acier inoxydable :

Fig. 55
La paroi arrête en acier inoxydable peut être retiree pour le nettoyage.
Quand toutes les pieces des équipements sont retirees :
Saisir des deux mains la paroi arrête en la tirant d'un coup sec vers le bas.
Tirer la paroi arrriere vers le bas.
La paroi arriere est retiree.
Pour continuer à utiliser l'appareil avec la paroi arrêté demontée:
Régler D -Value sur D2 (voir D-Value).
Insérer la paroi arrête en acier inoxydable :

Fig. 56
Quand toutes les pieces des équipements sont retirees :
Tirer la paroi arriere du bas vers le haut.
Quand la paroi arrriere est insereed dans la fente arriere :
Tirer d'un coup sec la paroi arrière par le côte gauche vers le haut.
La paroi arriré s'encliquête.
Régler D -Value sur D1 (voir D-Value).
8.5.3 Nettoyer l'équipment
ATTENTION
Nettoyage incorrect!
Détérioration de l'appareil.
Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle :
- Bac de récapération d'eau
- VarioSafe*
- Couvercle du compartment Fruit & Vegetable
- Tiroir
Balconnet à bouteilles variable - FlexSystem*
Nettoyage avec un chiffon doux :
- Rails téléscopiques
Attention : laGRAISSÉ qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !
Lavage au lave-vaisselle jusqu'à 60^ :
Balconnet de porte
- VarioBox
- Porte-bouteilles
- Tablete de rangement
- Tablette de rangement divisible
- Pièce de retenue tablette de rangement divisible
- Réservoir d'eau et couvercle de réservoir d'eau Hydro-Breeze*
- Casier à oeufs
- Beurrier
- Bac à glaçons
Démonter l'équipement : voir chapitre concerné.
Demonter l'equipement.
8.5.4 Nettoyer l'InfinitySpring*
La sortie de l'InfinitySpring et la zone autour peuvent etre nettoyees sans débrancher l'appareil de l'alimentation électrique.
Le nettoyage doit être effectué à :
la première mise en service
en cas de non-utilisation pendant plus de 5 jours.
Appuyez sur le bouton-pression inférieur du distributeur
L'unité de distribution sort.
Nettoyer la sortie d'eau la zone autour avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
Relacher le bouton-pression inférieur.
2 I Tirer de l'eau avec l'InfinitySpring et la jeter.*
8.5.5 Nettoyer l'HydroBreeze*
Le nettoyage doit être effectué à :
la première mise en service
L'HydroBreeze est désactivé pendant plus de 48 heures.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
L'HydroBreeze est désacté (voir HydroBreeze*).
Le réservoir d'eau est retire et nettoyé. (voir 8.5.3 Nettoyer l'équipement).
Essuyer la cavité avec un chiffon humide.
Eliminer les impuretés sur le concentrateur.
Insérer le réservoir d'eau.
Active HydroBreeze.
8.5.6 Nettoyer I'IceMaker*
L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières.
Le nettoyage doit être effectué à :
La première mise en service
Non-utilisation pendant plus de 5 jours.*
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
Le tiroir de l'IceMaker est vidé.
Le tiroir de l'IceMaker est inséré.
L'IceMaker est activé (voir 6.2 Logique d'utilisation).
Première mise en service ou non-utilisation prolongée
Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean.
Insérer le tiroir vide de 1,5 l (hauteur max. 10~cm ) dans le tiroir sous l'IceMaker.
activer la fonction TubeClean (voir 6.2 Logique d'utilisation).
Retirer le tiroir IceMaker et enlever le recipient.
Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionné d'un peu de détergent.
Insérer le tiroir de l'IceMaker.
La production de glaçons démarre automatiquement.
Sans filtré à eau*
▶ Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première production.
Avec le filtré à eau :
▶ Jeter les glaçons fabriqués 48 heures après la première production.
-ou
2 I Tirer de l'eau avec l'InfinitySpring et la jeter.
Nettoyage selon les besoin
Nettover manuellement l'IceMaker.
Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent.
Insérer le tiroir de l'IceMaker.
La production de glaçons démarre automatiquement.
8.5.7 Àprous le nettoyage
Essuyer l'appareil et les pieces d'équipement pour les sécher.
Brancher l'appareil et le metre en marche.
▶ Active SuperFrost (voir 6.3 Fonctions).
Une fois que la température est assez froide :
Mettre les alimentes a I'intérieur.
Répéter régulierement le nettoyage.
9 Aide clients
9.1 Données techniques
| Plage de température | |
| Réfrigération | 3 °C à 9 °C |
| BioFresh | 0 °C à 3 °C |
| Congélation | -26 °C à -15 °C |
| Quantité de congélation maximale / 24h | |
| Partie congélateur | Voir plaque signalétique sous « Capa-cité de congélation … /24h » |
| Poids de charge maximum des équipements | |||
| Équipement | Largeur de l'appareil 55 cm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appa-reil) | Largeur de l'appareil 60 cm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appa-reil) | Largeur de l'appareil 70 cm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appa-reil) |
| Tiroir Partie congélateur | 12 kg | 12 kg | |
| Plaque en verre partie congélateur | 35 kg | 35 kg | 55 kg |
| Dimensions maximales plaque de cuisson | |
| Largeur | 466 mm |
| Profondeur | 386 mm |
| Hauteur | 50 mm |
| Production de glaçons* | |
| Production de glaçons / 24 h | À une température de -18 °C : 90 à 100 glaçons |
| Production de glaçons maximal / 24 h | Avec la fonction MaxIce activée : 130 glaçons |
| Éclairage | |
| Classe d'efficacité énergétique1 | Source lumi-neuse |
| Ce produit contient une source lumineuse de la classe d'efficacité énergétique F | LED |
1 L'appareil peut contenir des sources lumineuse de classes d'efficacité énergétique différentes. La classe la plus faible est indiquée.
9.2 Bruits de fonctionnement
L'appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l'appareil fonctionne en economisant l'énergie mais plus longtemps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les alimentés sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé.
Examples :
- Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions)
- Ventilateur en marche
Aliments récemmentrangés - Température ambiente elevée
- Porte longuement ouverte
| Bruit | Cause possible | Type de bruit |
| Bouillonnement et chuchotement | Du réfrigérant s'écoule dans le circuit frigorifique. | Bruit de fonction- nement normal |
| Sifflement et crachotement | Du réfrigérant gicle dans le circuit frigo-rérique. | Bruit de fonction- nement normal |
| Bourdonnement | L'appareil refroidi. Le volume sonore dépend de la puis-sance de réfrigérata-tion. | Bruit de fonction- nement normal |
| Bruit | Cause possible | Type de bruit |
| Bruits d'aspiration | La porte à amortis-seur est ouverte et fermée. | Bruit de fonction- nement normal |
| Ronnouncement et grésillement | Le ventilateur fon-c tionne. | Bruit de fonction- nement normal |
| Cliquetis | Des composants sont actifs et désactivés | Bruit de commuta-tion normal |
| Pétarade ou ronfle- ment | Les soupapes ou les clapets sont actifs. | Bruit de commuta-tion normal |
| Bruit | Cause possible | Type de bruit | Corriger |
| Vibration | Montage inadapté. | Bruit signalant une anomalie | Vérifier le montage. Aligner l'ap-pareil. |
| Claquement | Équipement, objets à l'intérieur de l'ap-pareil | Bruit signalant une anomalie | Fixer les pièces d'équipements. Laisser de l'espace entre les objets. |
Cet apparéil a été unconçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même seprésenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résultateraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants.
9.3.1 Fonctionnement de l'appareil
| Erreur | Cause | Mesures à prendre |
| L'appareil ne fonctionne pas. | → L'appareil n'est pas allumé. | ► Allumer l'appareil. |
| → La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise. | ► Vérifier la fiche. | |
| → Le fusible de la prise est grillé. | ► Vérifier le fusible. | |
| → Panne de secteur | ► Laisser l'appareil fermé.► Protégier les alimentés : Pose des accumulateurs de froid sur les alimentés ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devant se prolonger.► Ne pas reconceler des alimentés décongelés. | |
| → La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans l'appareil. | ► Contrôler la fiche de l'appareil. | |
| La température n'est pas suffisamentasse. | → La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement. | ► Fermer la porte de l'appareil. |
| → La ventilation et l'aération ne sont pas suffisantes. | ► Dégager la grille d'aération et la nettoyer. | |
| → La température ambiente est trop élevé. | ► Solution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . | |
| → L'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps. | ►Attendre que la température nécessaire se rétablies d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients). | |
| → Une quantité trop importante d'ali-ments frais a été rangée sans SuperFrost. | ►Solution du problème : (voir SuperFrost) | |
| → L'appareil est placé trop前几天 d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). | ►Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. | |
| → L'appareil n'a pas été inséré correc-tement dans la niche. | ►Vérifier si l'appareil est inséré correctement et que la porte se ferme correctement. | |
| Le joint de porte est défectueux ou doit être remplaçé pour d'autres raisons. | → Le joint de porte peut être changé. Il peut être replacé facilement sans aucun outil. | ►S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients). |
| L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. | → Le joint de la porte est peut-être sorti de sa rainure. | ►Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la rainure. |
9.3.2 Equipement
| Erreur | Cause | Mesures à prendre |
| Impossible d'al-lumer l'IceMaker.* | → L'appareil et l'IceMaker ne sont pas raccordés. | ▶ Raccorder l'appareil (voir la notice de montage). |
| L'IceMaker ne produit pas de glaçons.* | → L'IceMaker n'est pas allumé. | ▶ Activer l'IceMaker. |
| → Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement. | ▶ Insérer correctement le tiroir. | |
| → L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. | ▶ Ouvrir l'arrivée d'eau.* | |
| L'IceMaker ne fonctionne pas.* | → De l'air estprésent dans le système d'eau. | ▶ Purger le système d'approvisionnement en eau (voir la notice de montage, Raccordement d'eau). |
| L'InfinitySpring ne fonctionne pas.* | → Le bac à glaçons tourne. | ▶ Faire une nouvelle tentative après 1 minute.* |
| → De l'air estprésent dans le système d'eau. | ▶ Purger le système d'approvisionnement en eau (voir la notice de montage, Raccordement d'eau). | |
| → L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. | ▶ Ouvrir l'arrivée d'eau.* | |
| Le débit d'eau à l'InfinitySpring est irrégulier.* | → Le Perlator ist encrassé. | ▶ Remplacer le Perlator. S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients). |
| L'HydroBreeze n'humidifié pas les produits réfri-gérés.* | → L'HydroBreeze n'est pas activé. | ▶ Activer l'HydroBreeze. |
| → Il n'y a pas suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau. | ▶ Remplir le réservoir d'eau. | |
| → Des saletés sont générées devant le concentrateur. | ▶ Nettoyer l'HydroBreeze. | |
| → Le réservoir d'eau n'est pas inséré correctement à la profondeur prévue. | ▶ Encliqueter correctement le réservoir d'eau. | |
| → Le couvercle du compartment Fruit & Vegetable-Safe est réglé sur « Humidity de l'air faible ». | ▶ Régler le couvercle du compartment Fruit & Vegetable-Safe sur « Humidity de l'air élevée ». | |
| → L'appareil n'est pas allumé. | ▶ Allumer l'appareil. | |
| L'éclairage interne s'allume pas. | → La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min. | ► L'éclairage interieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. |
| → L'éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé : | ▲ AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un choc électrique! Des pieces sous tension se trouvent sous le cache. ► Faire replacer ou réparer l'éclairage interieur LED unique-ment par le S.A.V. ou par un technician qualifié spéciale-ment formé. | |
| ▲ AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la lampe à DEL ! L'intensité lumineuse de l'éclairage LED correspond au groupe de risque RG 2. Lorsque le recouvrement est défectueux : ► Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pour-rait endommager les yeux. |
9.4 Service clients
Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l'anomalie (voir 9 Aide clients). Si ce n'est pas le cas, adressé-vous au service après-vente.
Vous trouvrez l'adresse dans la brochure de SAV « Liebherr jointe »

AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte!
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V.
9.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous d'avoir les informations suivantes concernant l'appareil sous la main :
Désignation de l'appareil (modèle et indice)
N° de SAV (entretien)
N^ de série (N^)
Consultant les informations concernant l'appareil sur l'écran (voir Info).
-ou
Relever les informations concernant l'appareil sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique).
Prendre note des informations sur l'appareil.
Informer le service client: signaler l'anomalie et donner les informations sur l'appareil.
Ceci vous permettra de bénéficier d'un service rapide et précis.
Suivre les autres consignes du service après-vente.
9.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l'intérieur de l'appareil.

(1) Désignation de l'appareil
Fig. 57
(2) N^ de SAV
Lire les informations de la plaque signalétique.
10 Mettre hors service
Vider l'appareil.
Désactiver l'IceMaker.*
Éteindre l'appareil (voir 6.4 Réglages).
Debrancher la prise d'alimentation.
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : lasorting et la déplacer simultanément de gauche à droite.
Nettoyer l'appareil (voir 8.5 Nettoyer l'appareil).
Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs.
11 Éliminer l'appareil
L'appareil contient encore des matériaux précieux et est à amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination d'anciens apparéils est à réaliser correctement en respectant les prescriptions et lois en vigueur.


Ne pas endommager le circuit du froid lors de l'évacuation de l'appareil usage, de manière à éviter la fuite incontrlée du réfrigérant (données figurant sur la plaque signalétique) et de l'huile.
Pour l'Allemagne :
L'appareil peut être déposé gratuiment auprès des centres locaux de recyclage/récapération, dans un collecteur de classe 1. À l'achat d'un nouveau réfrigerateur/congélateur et d'une surface de vente de >400m^2 , l'appareil usage peut également être repris gratuiment par le magasin.
Rendre l'appareil inutilisable :
Debrancher l'appareil.
Retirer le cable d'alimentation de l'appareil.
FR

combiné réfrigérateur-congélateur encastrable avec