8038 - Appareil de soin des pieds BABYLISS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 8038 BABYLISS au format PDF.
| Type d'appareil | Appareil de soin des pieds |
| Fonctions principales | Vibration, Bulles, Jets d'eau |
| Mode de fonctionnement | Électrique |
| Capacité du bassin | Adaptée pour un bain de pieds |
| Matériau | Plastique résistant à l'eau |
| Alimentation | Branche secteur |
| Contrôle | Commandes manuelles |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Couleur | Blanc et gris |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Soin et relaxation des pieds |
| Entretien | Nettoyage facile |
| Sécurité | Protection contre les éclaboussures |
| Garantie | Non précisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - 8038 BABYLISS
Questions des utilisateurs sur 8038 BABYLISS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de soin des pieds au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 8038 - BABYLISS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 8038 de la marque BABYLISS.
MODE D'EMPLOI 8038 BABYLISS
Le bain de massage pour les pieds de BaBylliss contribue à éliminer le stress et les tensions et apporte un veritable soulagement aux pieds fatigués ou douloureux en combinant massage, chaleur, bulles et jets d'eau puissants. Les plaques en loofah vous donnant la possibilité d'effectuer vos soins pédicure à domicile.
CHARACTERISTIQUES
- 3 fonctions:
Bouton 1: massage
Bouton 2: bulles et chaleur
Bouton 3:4 jets d'eau orientables, pour un mouvement circulaire de I'eau
Vous pouvez combiner les fonctions et utiliser les possibilities 1 et/ou 2 et/ou 3 simultanement.
- Capot translucide pour protégger des éclaboussures. Amovable pour faciliter le nettoyage de l'appareil. Il est également pourvu de 2 plaques en loofah pour éliminer les calosités. celles-ci sont amovibles.
Cuvette au design concu pour pouvoirVIDER facilement I'eau - Système pour retarder le refroidissement de l'eau. Cet appe四项 neCHAFFE pas l'eau.
- Capacité de la cuvette: 4,5 litres.
Avec niveau de replissage maximum.
Cordon d'alimentation de 1,8m.
CONSEILS D'UTILISATION
-
S'assurer que l'appareil est debranché.
-
Placer le bain de massage sur le sol, le replir avec de l'eau tiède (ou froide pour un massage rafraîchissant) et le brancher. Ne jamais brancher ou débrancher l'appareil en ayant les pieds dans l'eau.
- S'asseoir sur une chaise et placer les pieds dans le bain de massage. Ne pas se mettrebout dans l'appareil.
- Choisir une combinaison de massage, chaleur, bulles et/ou jets d'eau en appuyant sur un, deux ou trois boutons de commande suivant les fonctions désirées. Le voyant lumineux au-dessus du bouton de commande s'allume pour indiquer que la fonction est en marche. Pour êtreindre une fonction, il suffit de pousser à nouveau sur le bouton de commande. Le voyant lumineux s'éteint pour indiquer que la fonction n'est plus en marche. N.B.: la fonction chaleur permet de prendre l'eau tiède, pas de la chauffer.
- Àpres utilisation, s'assurer que les 3 fonctions sont éteintes (les 3 voyants lumineux doivent être éteints). Retirer les pieds de la cuvette et débrancher l'appareil avant de le vider par l'arrière.
- Rincer l'appareil avec de l'eau et eventuèlement un détergent doux. Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
PLAQUES EN LOOFAH
Frotte vigoureusement vos pieds sur les 2 plaques en loofah afin d'éliminer les calosités.
DUREE RECOMMANDEE DE MASSAGE
En général, le massage ne doit pas dépasser 10 à 15 minutes. Le bain de massage peut être utilisé une ou deux fois par jour. Laisser refroidir l'appareil avant de le réutiliser. La réaction de chacun au massage varie en fonction du métabolisme. Àpres quelques utilisations, il sera facile de définir les temps de massage optimal.
CONSEILS DE SECURITE
S-assurer que les mains sont sèches avant de toucher le commutateur ou la prise de courant.
- Poser l'appareil sur une surface plane.
- Ne jamais utiliser cet apparéil sans eau.
- Toujours débrancher l'appareil après utilisation, avant de le remplir, de le vider, de le nettoyer ou de le déplacer. Ne pas laisser l'appareil branche sans surveillance.
- Veilleur à ne pas verser d'eau sur le commutateur.
- Ne pas immerger dans l'eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser l'appareil à moins de 60 cm de la baignoire, de lavabos ou autres recipients contenant de l'eau. De plus, il est recommendé que l'appareil soit alimenté par l'intémediaire d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) ayant un courant nominal de déclenchement n'exçédant pas 30mA.
Demandeur conseil àvoitréinstallateur.
L'appareil comporte une surface chaude. Les personnes qui sont insensible à la chaleur doivent
etre prudentes lorsqu'elles utilisent l'appareil.
- Ne pas se mettrebout dans l'appareil. Rester assis durant toute la durée d'utilisation.
Cesser d'utiliser l'appareil si des douleurs apparaissent ou si des signes d'inconfort ou d'irritation se font sentir. En cas de problèmes medicaux concernant les pieds ou les jambes, consulter un meDECIN avant d'utiliser l'appareil. - Ne pas utiliser d'autres accessoires que ceux recommends par BaByliss.
- Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger.
Ranger'appareilhorsdeportedaes infants.
Cesser immédiatement d'utiliser l'appareil si le cordon est endommage. Le cordon doit être remplaced par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur. Aucune réparation ne peut être effectuee par l'utilisateur.
Cet apparéil satisfait aux exigences essentielles des directives 89/336/CEE (Compatibility électromagnétique) et 73/23/CEE (sécurities des apparéils écdrodomestiques), améliées par la directive 93/68/CEE (marquage CE).