C68000KMN - Plaque de cuisson AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C68000KMN AEG au format PDF.
| Marque | AEG |
| Modèle | C68000KMN |
| Type de produit | Plaque de cuisson à induction |
| Nombre de foyers | 4 |
| Dimensions de l'appareil (L x P x H) | 570 x 500 x 55 mm |
| Dimensions de la découpe (L x P) | 560 x 490 mm |
| Hauteur intérieure | 52 mm |
| Tension d'alimentation | 230 V ~ |
| Puissance totale maximale | 7,2 kW |
| Puissance des foyers (avant gauche - arrière droit) | Foyers avant : 2300 W (boost 3000 W) / 1800 W (boost 2300 W) ; Foyers arrière : 2200 W / 1400 W |
| Fonctions principales | Induction, saisie automatique, fonction surpuissance, minuterie, verrouillage enfant, arrêt de sécurité automatique |
| Affichage | Numerique avec indicateurs de chaleur residuelle, niveau de cuisson, erreurs |
| Type de commande | Touch Control (touches sensitives) |
| Matériau de la surface | Vitrocéramique |
| Nettoyage | Nettoyer après chaque usage avec un chiffon humide et un produit doux ; utiliser un grattoir pour les salissures tenaces |
| Sécurité | Mise hors service de sécurité, détection de casserole, protection contre la surchauffe, verrouillage de la zone de commande |
| Ventilateur de refroidissement | Intégré, se déclenche automatiquement |
| Types de récipients compatibles | Acier, acier émaillé, fonte, inox avec fond ferromagnétique (convient pour induction) |
| Garantie | Consulter le service après-vente |
FOIRE AUX QUESTIONS - C68000KMN AEG
Questions des utilisateurs sur C68000KMN AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C68000KMN - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C68000KMN de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI C68000KMN AEG
Table de cuisson vitrocéramique à induction
Mode d'emploi et instructions de montage

Veuillez dire attentivement le present mode d'emploi.
Apportez une attention toute particulière à la section «sécurité» sur les premières pages.
Veuillez conserve r ce mode d'emploi en vue d'une consultation ulterieure. Remettez-le à d'eventuels nouveaux propriétaires de cet apparreil.
! Le triangle d'ajretissement et/ou les mots de signalisation (Avertissement!, Prudence!, Attention!) soulignent des indications importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l'appareil. Veuillez les respecter strictement.
-
Ce repère vous guidera pas à pas dans la commande de l'appareil.
-
...
- ...
i Ce symbole indique la presence d'informations complémentaires sur la commande et l'utilisation praticque de l'appareil.
La feuille de trèfle signalise les conseils et indications concernant un emploi économique et écologique de l'appareil.
Ce mode d'emploi contient des indications pour remédier soi-même à d'eventuelles défaillances, consulter à cet effet la section «Que faire si ...».
En cas de problèmes techniques, notre SERVICE APRES-VENTE D'ATELIER situé pres de chez vous se tient à votre disposition à tout moment (vous trouverez les adresses et les numéroes de téléphone dans la section «centres de service après-vente').
Veuillez aussi à cet effet observer la section «Service».
SOMMAIRE
Mode d'emploi 73
Sécurité 73
Elimination 76
Description de l'appareil 77
Fonctionnement et mode de fonctionnement de la zone de cuisson à induction 77
Equipement de la table de cuisson 78
Zone de commande 78
Les indicateurs numériques 79
Mise hors service de sécurité des zones de cuisson 80
Désactiver la mise hors service de sécurité 80
Récipients de cuisson appropriés pour zones de cuisson à induction 81
Avant la première utilisation 83
Premier nettoyage préalable 83
Commande de la zone de cuisson 84
Touchesensitive TOUCH CONTROL 84
Mettre l'appareil en marche 84
Mettre l'appareil à l'arrêt 85
Selection de la zone de cuisson 85
Sélection du niveau de cuisson + et - 86
Cuisson sans fonction de saisie automatique 86
Cuisson avec la fonction de saisie automatique 87
Activer la fonction surpuissance 89
Minuterie 90
Verrouiller/deverrouiller la zone de commande 92
Conseils de cuisson avec ou sans fonction automatique 92
Tableaux 93
Valeurs indicatives pour la cuisson avec la zone de cuisson 93
Exemples d'utilisation de la fonction de saisie automatique 94
Nettoyage et entretien 95
Avantages lors du nettoyage et de l'entretien d'une
zone de cuisson à induction 95
Table de cuisson vitrocéramique 95
Salissures speciales 96
Que faire si ... 98
Instructions de montage 99
Données techniques 100
Prescriptions,normes, directives 101
Conseils de sécurité pour l'installateur 102
Raccordement electrique 103
Service après vente 105
Montage 106
MODE D'EMPLOI

Sécurité
La sécurité de cet apparéil est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des apparéils. En tant que fabricant, nous nous sentons cependant obligés d'attirer notre attention sur les indications supplémentaires de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
- Le montage et le raccordement du nouvel apparéil doivent être effectués uniquement par un professionnel négaré.
Veuillez tenir compte de cette indication sous peine d'annulation de la garantie en cas de dommages. - Les réparations sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par des professionnelnels. Les réparations non effectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou à notre service après vente.
-
En cas de cassures, d'éclats ou de fissures à l'appareil:
-
mettez toutes les zones de cuisson hors service,
-
débranchez la table de cuisson du secteur ou enlevez les fusibles.
Sécurité pour les enfants
Les zones de cuisson sont brûlantes pendant le fonctionnement. Par conséquent, tenez toujours les enfants en bas âge à distance.
Sécurité pendant l'utilisation
- Cét apparéil peut uniquement être utilisé pour la préparation de repas menagers, donc pour la cuisson et le rotissage des alimentés.
- Attention lors du raccordement d'appareils électriques aux prises de courant situées à proximité de l'appareil. Les câbles de raccordement ne peuvent pas entraîre en contact avec des plaques de cuisson chaudes.
- Les huiles et graisses surchauffées s'enflammment facilement. si vous préparez des alimentés dans laGRAisse ou l'huile (pommes frites p. ex.), vous devriez rester à proximé pour surveiller la cuisson.
- Mettez les zones de cuisson hors service après chaque utilisation.
Recommendations particulières pour les foyers à induction
- Des études scientifiques ont montré qu'il n'y a normalement aucune crainte à avoir quant au risque ou à l'incidence éventuels que nos apparèils de cuisson à induction pourraientprésenter ou avoir sur des patients porteurs de stimulateurs cardiaques.
Il est toute fois recommendé de ne pasapprocher le haut du corps à moins de 30 cm de la zone de cuisson! - Les champs electromagnétiques peuvent influencer les circuits Electroniques de commutation et provoquer des parasites dans les récepteurs radio portatifs.
- Ne placez pas d'objets sensibles aux champs magnétiques (cartes de crédit, cassettes, etc.) sur la surface vitrocéramique pendant l'utilisation des foyers à induction!
- Lorsque la plaque de cuisson est en service, ne placez pas d'objets metalliques (p. ex. cuillere, couvercle de casserole, etc.) sur la surface d'induction, ceux-ci risquant de s'échauffer.

Lors de leur utilisation sur les foyers à induction, certaines casseroles peuvent produit des bruits. Cela ne résultat pas d'un début de la surface de cuisson et n'a aucune incidence sur son fonctionnement.
Sécurité lors du nettoyage
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l'appareil avec un apparéil à jet de vapeur ou à haute pression.
Pour éviter d'endommager l'appareil
- N'employez pas la zone de cuisson comme plan de travail ou surface de rangement.
- N'utilisez pas les zones de cuisson avec des recipients vides.
- La vitrocéramique est insensible aux chocs thermiques et très résistance, cependant pas incassable. Des objets pointus et durs qui tombent sur le plan de cuisson peuvent l'endommager.
- N'utilise pas de casseroles en fonte ou avec un fond endommagé, qui est rugieux et présente des ébarbures. Elles pourraient provoquer des rayures lorsqu'on les déplace.
- Ne placez pas de casseroles et poèles sur le cadre de la table de cuisson. Cela pourrait provoquer des rayures et endommager la peinture.
- Veillez à ne pas laisser de liquides acides, p. ex. vinaigre, jus de citron, liquides de détartrage, sur le bord de la zone de cuisson, ceux-ci provoqueraient des zones mates.
- Si du sucre ou une préparation au sucre arrive sur la zone de cuisson chaude et fond, enlevez-le immédiatement, tant qu'il est encore chaud, avec un gratoir. Si la masse refroidit, son enlèvement peut provoquer des dégât à la surface.
- Tenez les objets et matérieliaux qui peuvent fondre à distance de la surface vitrocéramique, p. ex. matières plastiques, films d'aluminium ou films pour cuisson au four. Si quelles chose devait cependant fondre sur la surface vitrocéramique, vousdez虑 l'éliminer,le cas échéant immédiatement,à l'aide du grattoir de nettoyage.
- Evitez deCHAuffer les casseroles et les poêles à vide. Les fonds pourraient en effet été ainsi endommages et rayer la surface vitrocéramique.

Elimination
Eliminer le matériel d'emballage
- Tous les matériaux employés sont recyclables, les films et éléments en mousse rigide sont identifiés. Veuillez éliminer de manière conforme le matériel d'emballage et les ancients apparèils évientuels.
- Veuillez tenir compte des prescriptions nationales et régionales et de l'identification des matériaux (tri des matériaux, collecte des déchets, déchetteries).
Indications d'élimination
- L'appareil ne peut pas être éliminé avec les ordures domestiques.
- Le service de nettoyage public ou l'administration communale vous renseigneront sur les dates d'enlevement ou les points de dépôt.
- Avertissement! Veuillez rendre inutilisables les apparèils arrivés en fin de vie avant de les éliminer. Coupe le cordon d'alimentation.
Fonctionnement et mode de fonctionnement de la zone de cuisson à induction
En dessous de la surface vitrocéramique se trouve une bobine d'induction en fil de cuivre. Celle-ci génére des champes electromagnétiques qui agissant directement sur le fond de la casserole sans devoir d'abord chauffer la vitrocéramique comme pour les autres procédés de chauffe. Cela signifie que le fond de la casserole est immédiatement chauffé, ce qui économise du temps et de l'énergie.
Comme la chaleur nécessaire à la cuisson est généraè directement dans le fond de la casserole, la zone de cuisson elle-même s'échauffe à peine. Elle recoit seulement la chaleur restituée par le fond de la casserole.
Indication :
Sans récipient sur la zone de cuisson, il n'y a pas de transmission d'énergie (échauffement), offrant donc une sécurité absolue contre l'enclenchement par inadvertance.

Dans cette table de cuisson est intégré un ventilateur de refroidissement, lequel se déclène automatiquement en fonction de la température du foyer à induction. ÀpRES la mise hors service du foyer, le ventilateur de refroidissement continue encore de fonctionner pendant un certain temps.
Equipement de la table de cuisson

Zone de commande

Les indicateurs numériques
L'affichage peut afficher des chiffres de 1 à 9 et quatre lettres différentes
- Les chiffres indiquent les niveaux de cuisson en service:
i = puissance minimale
9 = puissance maximale - Les lettres et fonctions suivantes sont affichées pour les zones de cuisson:

= Indication de chaleur résiduelle
Attention! Zone de cuisson encore chaude: s'eteint après refroidissement de la zone de cuisson. L'indication est uniquement active lorsque la zone de cuisson est hors service.
R = Saisie automatique en début de cuisson (disponible pour toutes les zones de cuisson).
s'allume lorsque la zone de cuisson est reglee sur la fonction de saisie automatique:
(reste allumée jusqu'à ce que l'automatism commute sur le niveau de poursuite de la cuisson).
- = s'allume lorsque la fonction de mise hors service automatique a été activée.
(voir également «Que faire si...?»)

F = Indication d'erreur
clignote lorsque la zone de cuisson est en service et
- qu'aucun récipient ne se trouve sur la zone de cuisson ou
- qu'on utilise un écipient de cuisson non approprié
P = Fonction surpuissance
s'allume lorsquela fonction surpuissance est activée.
La fonction surpuissance fournit une puissance de chauffage extrémentement élevé. Elle est disponible pour les deux zones de cuisson avant.

Mise hors service de sécurité des zones de cuisson
Si l'une des plaques de cuisson n'est pas déconnectée après un certain temps ou si la puissance de chauffe resteinchangée,la zone de cuisson correspondante se met automatiquement hors service.
Dans l'indicateur de zone de cuisson de toutes les zones de cuisson enclenchées, il apparait l
Les plaques de cuisson se mettent hors service dans les cas suivants:
- Niveau de cuisson 1 - 2 après 6 heures
- Niveau de cuisson 3 - 4 après 5 heures
- Niveau de cuisson 4 - 5 après 4 heures
- Niveau de cuisson 5 - 9 après 1,5 heures
Déactivé la mise hors service de sécurité

Pour supprimer la mise hors service de sécurité activée de toutes les zones de cuisson en service, mettez l'appareil à l'arrêt avec la touche sensitive «Marche/Arrêt» (1), puis remettez-le en marche. Les zones de cuisson sont ensuite à nouveau prêtes à fonctionner.

Un H s'affiche dans l'indicateur de la zone de cuisson lorsque de la chaleur résiduelle est encore presente.
Récipients de cuisson appropriés pour zones de cuisson à induction
Matériau du écipient
- En principe, tous les reçipients de cuisson à fond magnétique convenennent. Il s'agit des casseroles et poèles en acier, acier émailé et fonte.
- Les cassetoles en acier inoxydable avec fond métallique mixte (fond sandwich p. ex. Tefal avec fond aluminium/cuivre) ne convennent pour l'induction que si ceci est expressément mentionné par le fabri-cant. Elles ont alors un noyau ferromagnétique dans le fond.
- Si vous utilisez des reçipients de cuisson spéciaux (p. ex. autocueilur, casserole avec joint, wok, etc.), veuillez respecter les indications du fabricant.
- Les recipients en aluminium, cuivre, laiton, acier inoxydable (sauf si spécifique expressément comme convenant pour induction), verre, cérâmique ou porcelainne ne convennent pas pour zones de cuisson à induction. La zone de cuisson se comporte comme si elle était utilisée sans récipient : Indication de défaut .
Faites attention à la mention: convient pour induction!
Test de compatibilité
Si vous n'étés pas certain qu'une casserole/poèle convient la cuisson ou le rôtissage sur zone de cuisson à induction, vous pouvez le vérifier comme suit :
- Placez un récipient contenant un peu d'eau (3-5 mm d'eau) sur la zone de cuisson.
Enclenchez la zone de cuisson à pleine puissance (position 9 de l'interrupteur).
Si le récipient convient, le fond de celui-ci s'échauffe en quelques secondes!
- Vous poubez également tester avec un aimant. Si celui-ci reste attaché au fond, le écipient convient pour zones de cuisson à induction.
Taille du écipient
La zone de cuisson par induction s'adapte automatiquement au diamètre du fond de la casserole utilisée jusqu'à une certaine limite. Cependant, le diamètre du fond de la casserole devrait avoir une grande minimale en fonction de la taille de la zone de cuisson.
Par exemple: diamètre de la zone de cuisson 21 cm diamètre du fond de la casserole au moins 18 cm diamètre de la zone de cuisson 14,5 cm diamètre du fond de la casserole au moins 12 cm
Indication:
Faites attention au diamètre du fond du récipient lors de l'achat de nouvelles casseroles et poêles, les fabricants mentionnant le plus souvent le diamètre du bord du récipient.
Détction automatique de casserole
En cas d'utilisation de recipients non appropriés, la zone de cuisson à induction ne fonctionne pas.
Lorsque la zone de cuisson est utilisé sans récipient approprié, clignote dans l'affichage numérique de la zone de cuisson.
Après environ 10 minutes, la zone de cuisson se met automatiquement hors service. L'affichage numérique affiche - .
En cas de surchauffe (p. ex. échauffement d'un récipient vide) ou de défaut dans l'électronique, l'affichage indique - . La zone de cuisson se met automatiquement hors service.
Pour remettre la zone de cuisson en service, vous devez d'abord la mesure hors service et ensuite la régler sur la position souhaitation.
Avant la première utilisation
Premier nettoyage préalable
Essuyez la surface vitrocéramique avec un chiffon humide.
Attention: n'utilise pas d'agents de nettoyage agressifs ou abrasifs! La surface pourrait être endommagée.
Commande de la zone de cuisson
Touches sensitives TOUCH CONTROL
Pour commander les touches sensitives TOUCH CONTROL, faites glisser votre doigt de haut en bas à plat sur la touche désirée jusqu'à ce que l'indicateur correspondant s'allume ou s'éteigne ou que la fonction désirée soit exécutée.
Pour accélérer le réglage, laissez votre doigt sur la touche sensitive jusqu'à ce que la valeur désirée soit atteinte.
Toutes les entrées sont confirmées par un signal sonore.
Mettre l'appareil en marche
Pourmettre l'ensemble de I'appareil en service,actionnez la touche sensitive《Marche/Arrêt》①.

Touchez la touche sensitive «Marche/Arrêt» pendant env. 2 secondes. Les indicateurs numériques affichent - et le point decimal clignote.


Après que la touche sensitive «Marché/Arrêt» a été actionnée pour enclencher l'appareil, une des zones de cuisson doit être enclenchée dans les 10 secondes à l'aide des touches de selection de zone de cuisson. Dans le cas contraire, l'appareil se remet hors service pour raisons de sécurité.
Mettre l'appareil à l'arrêt
Pourmettre l'appareil entierelement hors service,actionnez la touche sensitive《Marche/Arrêt》①.

Touchez la touche sensitive «Marche/Arrêt» pendant env. une seconde.

Après avoir débranché une zone de cuisson ou l'ensemble de la table de cuisson, la présence de chaleur résiduelle est signalée par ( comme «hot») dans les indicateurs numériques des zones de cuisson correspondantes.

Lorsque toutes les zones de cuisson sont eteintes, l'appareil se met a I'arrêt automatiquement au bout d'un certain temps.
Sélection de la zone de cuisson
Pour selectionner la zone de cuisson désirée touchez la touche sensitive correspondante pendant env. 1 seconde.

Dans le champ d'indicateur correspondant de la zone de cuisson, le zéro avec point decimal s'allume . Le point decimal signale que des réglages peuvent uniquement être effectuels pour cette zone de cuisson. En cas de nouvel actionnement de la touche sensitive de la zone de cuisson, le point decimal s'éteint et il n'y plus d'autres réglages possibles. Pourmettre hors service appuyez simultanément sur les touches sensitives et 一 .
Sélection du niveau de cuisson et
Pour régler ou modifier le niveau de cuisson (i à q) pour la zone de cuisson sélectionnée.
Augmenter le niveau de cuisson avec la touche sensitive
Diminuer le niveau de cuisson avec la touche sensitive l

Si plusieurs zones de cuisson sont simultanément en service, il faut, pour modifier le niveau de cuisson, selectionner la zone de cuisson désirée en touchant la touche sensitive correspondante. Un point decimal dans l'indicateur montre la zone de cuisson selectionnée.
Cuisson sans fonction de saisie automatique
-
Pour saisir/commencer le rôtissage, Sélectionnez une puissance élevé.
-
Dès que la vapeur se forme ou que laGRAISSÉ est chaude, revenez au niveau nécessaire pour la poursuite de la cuisson.
-
Pourmettre fin à la cuisson, revenez à zéro.

Indication:
Lors de la cuisson avec une zone de cuisson à induction, vous devez tener compte de ce que
- les temps de chauffage se raccourcisent du fait de la transmission directe d'énergie dans le écipient de cuisson!
- la cuisson est immédiatement terminée après la mise hors service de la zone de cuisson (pas de surcuisson!).
Cuisson avec la fonction de saisie automatique
Les quatre zones de cuisson sont régables sur neuf niveaux de cuisson et sont équipées d'une fonction de saisie automatique.
- , niveau de cuisson le plus faible
- [9], niveau de cuisson le plus élevé
, fonction de saisie automatique.
Avec la fonction de saisie automatique () , la zone de cissson fonctionne pendant un certain temps à pleine puissance et revient ensuite au niveau de poursuite de la cissson selectionné.
La durée de saisie automatique de la cuisson dépend de la puissance可以选择 pour la poursuite de la cuisson.

- Sélectionnez la zone de cuisson désirée avec les touches sensitives de commande de zone de cuisson. Le point decimal s'allume sur l'indicateur correspondant.

- Reglez le niveau de cuisson 9 avec les touches sensitives ou . Relâchéz brievement puis touche à nouveau la touche sensitive .

Un R s'allume maintainant dans l'indicateur de niveau de cuisson.

- Appuyez ensuite sur la touche sensitive l et sur le niveau de poursuite de la cuisson désiré l à l . Le niveau de poursuite de la cuisson régle est d'abord affchéé.

Après 5 secondes, un apparait à nouveau dans l'indicateur au lieu du niveau de poursuite de la cuisson. ÀpRES expiration du temps de cuisson, le niveau de poursuite de la cuisson est à nouveau affchéé.

Si vous sélectionnez une puissance supérieure pendant la fonction automatique, par ex. si vous passez de 3 à 5, la durée de démarrage de la cuisson déjà éçoulée est prise en compte. Si vous réduisez la puissance, la fonction de saisie automatique est arrêtée immédiatement. Si une zone de cuisson encore chaude est utilisée pour une nouvelle cuisson, la commande automatique utilise la chaleur résiduelle. Ceci économique du temps et de l'énergie.
Activer la fonction coup de feu
Avec la fonction coup de feu, «P», vous pouvez augmenter la puissance de cuisson des deux foyer AVD pendant 10 minutes.
Cette fonction permet, par exemple, d'amener rapidement à ébullition une grande quantité d'eau ou saisir parfaitement la viande.

Pour activer la fonction coup de feu, sélectionnez d'abord le foyer (point décimal sur l'écran d'affichage). Effleurez ensuite la touche tactile « Fonction coup de feu » ©. Un P apparait alors sur l'écran indiquant que la fonction coup de feu est désormais active.

La fonction coup de feu peut être activée pour maximum 10 minutes. Ensuite, la zone de cuisson revient automatiquement au niveau de puissance 9.

La fonction coup de feu peut être interrompue comme suit:
- Effleurez la touche tactile «Fonction coup de feu» ©
- Effleurez la touche tactile .

Dès que la fonction coup de feu est activée pour l'un des deux foyers avant, la puissance disponible pour les foyers arrirées s'en trouve réduite.
SSi la fonction coup de feu du foyer AVD est activée, il n'est pas possible d'exéder le niveau de cuisson «8» pour le foyer ARG.
Si la fonction coup de feu du foyer AVG est activée, le niveau de cuisson «7» pourra au maximum être sélectionné pour le foyer ARD.
Dans ce cas, si on désit un niveau de cuisson supérieur à 7 ou 8 pour les foyers arrirées, l'indicateur de la zone de cuisson arrêté correspondante affiche alternatively les différents niveaux de cuisson (p. ex. 7 et 9).
Dès la fin de la fonction coup de feu (soit au bout de 10 minutes maxi.), les foyers reviennent automatiquement au niveau de cuisson préalablement sélectionné.
Minuterie
Avec la minuterie intégrée, on peut régler la durée de cuisson pour les quatre zones de cuisson. Lorsque la fin de la durée de cuisson est atteinte, la zone de cuisson se met automatiquement hors service.

- Sélectionnez la zone de cuisson désirée avec la touche sensitive de la zone de cuisson et réglez le niveau de cuisson désiré.
- Touchez la touche sensitive TIMER ④ afin d'activer la fonction minu-terie pour cette zone de cuisson. L'indicateur affiche 00.

- A l'aide des touches sensitives ou , réglez ou modifiez la durée désirée (p. ex. 15 minutes) avant mise hors service automatique.

Après quelques secondes, la minuterie est automatiquement enclenchée et affiche la durée restante avant la mise hors service.
De plus, l'indicateur «Minuterie active» de la zone de cuisson correspondante s'allume, p. ex. l'indicateur supérieur gauche pour la zone de cuisson arrêté gauche.
Après écoulement de la durée de cuisson réglée, la zone de cuisson se met automatiquement hors service et un signal acoustique retentit.
- Touchez la touche sensitive TIMER ① afin de couper le signal et la lampe témoin.

Pour accélérer le réglage, laissez le doigt sur la touche sensitive ou jusqu'à ce que la valeur désirée soit atteinte.
Lorsqu'on actionne d'abord la touche sensitive ~一~ ; le réglage de la durée commence à 99 minutes, si on actionne d'abord la touche sensitive ~一~ , le réglage de la durée commence à 1 minute.
Afficher la durée de cuisson restante

Si vous scélectionné une zone de cuisson qui se trouve en fonctionnement de minutesie, la durée de cuisson restante est affichée dans l'indicateur.
Utiliser la minuterie comme «sablier»

La fonction minuterie peut également être utilisée comme sablier sans fonction de mise hors service automatique, pour autant que la minute-trie ne soit pas déjà utilisée pour une ou plusieurs zones de cuisson. Ce faisant, aucune zone de cuisson ne peut être selectionnée. Vous devez des lors toucher une nouvelle fois la touche sensitive d'une zone de cuisson dont le point decimal est allumé dans l'indicateur afin d'etreindre le point decimal.
Le réglage du temps se fait comme décrit précédemment.
Arrêté prématurément le fonctionnement de la minuterie
Il existe deux possibilités pour arrêter la fonction minuterie avant terme:
Eteindre simultanément la zone de cuisson et la minuterie

- Sélectionnez la zone de cuisson voulue avec les touches de sélection.
- Touchez simultanément les touches et : La zone de cuisson et la minuterie se mettent hors service.
Mettre la minuterie hors service - la zone de cuisson reste active.

- Sélectionnez la zone de cuisson voulue avec les touches de sélection.
- Toucher à nouveau la touche «Minuterie»
- Touchez simultanément les touches et :
-seule la minuterie se met hors service.
-La zone de cuisson reste en service.
Verrouiller/déverrouiller la zone de commande
A n'importe quel moment du processus de cuisson, la zone de commande peut être verrouillée à l'exception de la touche sensitive «Marché/Arrêt», afin d'éviter de modifier les réglages, p. ex. en frrottant dessus avec une lavette. Cette fonction convient également comme sécurité infant.
- Actionner la touche jusqu'à ce que levoyant de contrôle s'allume.
- Pour supprimer de nouveau le verrouillage, actionner à nouveau la touche de verrouillage jusqu'à ce que levoyant de contrôle s'éteigne. Sécurité enfants! Lorsqu'on étéint entièrement le plan de cuisson avec la touche sensitive «Marche/Arrêt» alors que la touche de verrouillage est actionnée, la touche de verrouillage est active lors de la remise en marche, c'est à dire qu'il faut d'abord actionner la touche de verrouillage pour pouvoir réenclencher les plaques de cuisson.
Conseils de cuisson avec ou sans fonction automatique
Nous recommendons la fonction de saisie automatique pour :
- pour les plats qui sont préparés à froid, chauffés à grande puissance et ne doivent pas être surveillés en permanence pendant la poursuite de la cuisson.
- pour les plats qui sont versés dans la poèle chaude.
La fonction automatique ne convient pas pour :
- le goulasch, les paupiettes et autres aliments braisés qui doivent être cuits, arrosés et braisés en les returnant fréquement pour être bien dorés,
- les boulettes, les pâtes avec beaucoup de liquide
- la cuisson avec un autocuiseur
- les grandes quantités de potage/potée avec plus de 2 l de liquide.
Tableaux
Indication :
Les indications du tableau suivant sont des valeurs indicatives. La position correcte du commutateur pour un processus de cuisson donné dépend de la qualité des cassetoles et de la nature et de la quantité des alimentés.
Valeurs indicatives pour la cuisson avec la zone de cuisson
| Position du commutateur | convient pour | |
| 9 ou P | Démarriage de la cuisson | Commencer à faire bouillir de grandes quantités d'eau, faire cuire des spätzle (pâtes fraîches) |
| 7-9 | Cuisson forte (faire revenir à feu vif) | Faire frire des frites, faire revenir de la viande, par exemple de la goulasch, faire cuire par exemple des crépes de pommes de terre, Cuisson de filets, steaks |
| 6-7 | Cuisson douce | Cuisson de viandes, escalopes, cordon bleu, côtelettes, omelettes, fricadelles (boulettes de viande hachée), roux, faire frire un rôti doux, des saucisses à griller, du foie, des oeufs, des carpes. |
| 4-5 | Cuisson | Cuisson de grandes quantités d'aliments, de ragôuts et soupes, cuisson à la vapeur de pommes de terre, cuisson de bouillon de viande |
| 3-4 | étuver cuire à la vapeur | Cuisson à l'étuvée de légumes ou cuisson de viande à l'étouffée cuisson de riz au lait |
| 2-3 | Faire gonfler | Faire gonfler du riz et des plats de riz, faire cuire de petites quantités de pommes de terre ou de légumes à la vapeur, réchauffer des plats cuisinés. |
| 1-2 | Faire fondre | Omelette soufflée/royale, Sauce hollandaise, réchauffer des plats, faire fondre du beurre, du chocolat, de la gelatine |
| 0 | Indication de chaleur résiduelle, Position Arrêt |
Examples d'utilisation de la fonction de saisie automatique
| Exemples d'application | Processus de cuisson | Position du commuta-tein | Durée | Indications/conseils |
| Steaks | Cuisson forte | A7 à A8 | Par poèle 8-20 min | Retournez-les de temps en temps |
| Escalopes, fricadelles, oeufs sur le plat, Saucisses | Rôtir | A6 à A7 | Par poèle 10-20 min | Retournez-les de temps en temps |
| Crêpes | Cuisson de pâtisseries au four | A6 à A7 | En continu cuisson de pâtisseries au four | Retournez-les de temps en temps |
| Potages | Cuisson | A3 à A5 | 40-150 min | Jusqu'à 3 l de liquide plus ingrédients |
| Pommes de terre, Légumes | Étuver | A3 à A5 | 20-60 min | Utiliser peu de liquide!p. ex.: max. 1/4 l d'eau pour 750 g de pommes de terre |
| Légumes | Cuire à la vapeur, Décongeler | A2 à A4 | 20-45 min | Si nécessaire, ajouter un peu de liquide(quelques cuillères àSoupe) |
| Riz, millet, sarrasin | Faire gonfler | A2 à A3 | 25-50 min | Ajouter au moins le double de liquide au riz, etc. Remuer de temps en temps |
| Plats préparés, potées | Réchauffer | A2 à A3 | 10-30 min | Suivant quantitéAdapter le réglage |
| Omelette suff-flée/royale | Épaissir | 1 à A2 | 10-20 min | |
| Chocolat/beurre Gélatine | Faire fondre | 1 à A2 | 5-25 min | Sans bain-marie!Remuer de temps en temps! |
Nettoyage et entretien
Avantages lors du nettoyage et de l'entretien d'une zone de cuisson à induction

Le travail de nettoyage est nettement moindre pour les zones de cisson à induction que pour les zones de cisson avec chauffage par corps radiant :
- La zone de cuisson à induction réagit plus rapidement à la commande. Le risque de faire déborder et brûler des aliments est nettement moindre.
- Les températures au niveau de la surface de la table de cuisson en vitrocéramique sont nettement moins élevées pour la cuisson par induction que pour les chauffages classiques par corps rayonnant.
Comme la chaleur est généree dans le recipient, les alimentes eventuellement repandus sur la surface vitroceramique ne s'incrustent pas aussi fortement sur la surface vitroceramique.
Table de cuisson vitrocéramique

Il est important de nettoyer le plan de cuisson après chaque utilisation! Attention! N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs comme par ex. des poudres à récurer abrasives ou des tampons à gratter.

Nettoyez toujours la table de cuisson lorsqu'elle est légèrement sale. Utilisez à cet effet un chiffon humide et un peu de liquide de vaisse. Essuyez ensuite la table de cuisson avec un chiffon propre. Il ne peut pas rester de résidus de produit de nettoyage sur la surface.

Nettoyez la table de cuisson à fond une fois parILA. Utilisez a cet effet «Sidol-Edelstahlglanz», «Stahl-Fix», «WK-Top» ou «Cillit».
Nettoyez ensuite correctement l'ensemble du plan de cuisson avec de l'eau pure et séchez-le avec un chiffon propre.
Veillez à ce qu'il ne reste pas de résidus (produits de nettoyage) sur la surface! La table de cuisson serait sinon endommagée!
Salissures spéciales
Aliments trop cuits

Ramollissez d'abord ceux-ci avec un chiffon humide et enlevez ensuite les restes de salissure avec un gratoir à verre ou à lame de rasoir.
Attention! Risque de blessure!
Nettoyez ensuite le plan de cuisson avec les produits de nettoyage indiqués.

Enlevez immédiatement le sucre caramélisé ou le plastique fondu -encore chaud (pas brûlant) - avec un gratoir, sous peine de dommages.
Nettoyer ensuite une nouvelle fois le plan de cuisson.
Vous pouvez prévenir les dommages dus au sucre ou aux alimentés sucrés entraitant le plan de cuisson avec „Collo-Profi" ou „Cera-fix".

Taches

Les taches de calcaire, les taches brillantes nacrées, les colorations aux reflets métalliques et les traces de casseroles qui se sont formées pendant la cuisson s'éliminent de préférence lorsque les zones de cuisson sont encore chaudes. Employez à cet effet un des produits de nettoyage mentionnés plus haut. Nettoyez ensuite évientuèlement une nouvelle fois la table de cuisson.


Attention!
Ne pasmettre de vinaigre,de citron ou de produit détartrant en contact avec le cadre de la plaque de cuisson pour éviter la formation de zones mates.
Les grains de sable qui tombent sur la table de cuisson peuvent rayer celle-ci lors du déplacement des cassetoles. Par conséquent, assurez-vous qu'aucun grain de sable ne reste sur la table de cuisson.
Décor usé
L'utilisation de produits de nettoyage agressifs et de casseroles aux fonds abrasifs finit par user le décor et des taches sombres apparaisent.



Des produits de nettoyage et d'entretien ainsi que des grattoirs ajustats sont disponibles auprès du service après vente.
Que faire si …
... la dette clignote dans l'indicateur numérique des zones de cuisson à induction?
Verifiez si:
- le récipient de cuisson se trouve sur la bonne zone de cuisson.
- le diamètre du réseau de cuisson est trop petit pour la zone de cuisson!
- le récipient de cuisson convient pour la cuisson par induction!
... - apparait dans l'affichage numérique?
- Vérifiez si la zone de cuisson est évientuèlement surchauffée. mettez alors la zone de cuisson hors service et laissez-la refroidir. Essayez après quelques minutes d'enclencher à nouveau la zone de cuisson avec un réseau de cuisson approprié.
- La mise hors service automatique de la zone de cisson s'est activée. Réactivé la zone de cisson en lauttant un court moment hors service puis en la remettant en service.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
! Attention!
- Le montage et le raccordement du nouvel apparéil peuvent être effectuels uniquement par un professionnel négaré.
- Les réparations sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par des professionnels. Des réparations mal faites peuvent entrainer de grands dangers pour l'utiliser. S'il est nécessaire d'effectuer une réparation, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou à notre service après vente.
Veuillez tenir compte de cette indication sous peine d'annulation de la garantie en cas de dommages.
- Les apparêils encascrables peuvent uniquement être utilisés après montage dans des armoires encastrées et plans de travail appropriés conformes aux normes. Ceci garantit la protection contre le contact des apparêils électriques exigée par VDE.
- Si des cassures, fissures ou crevasses apparaisent sur l'appareil:
-metez toutes les zones de cuisson hors service,
- débranchez les disjoncteurs ou dévissez les fusibles pour les zones de cuisson.
Données techniques
Dimensions de l'appareil
Largeur 570 mm
Profondeur 500 mm
Hauteur 55 mm
Hauteur interieure 52 mm
Dimensions de la découpe
Largeur 560 mm
Profondeur 490 mm
Rayon d'arrondi dans les coins R3
Puissance absorbée
Zone de cuisson à induction 0 145 mm 1400 W
Zone de cuisson à induction Ø 180 mm 1800 W
Zone de cuisson à induction 0.180mm
(Fonction surpuissance) 2300 W
Zone de cuisson à induction 0.210mm 2200 W
Zone de cuisson à induction 0.210mm
(Fonction surpuissance) 3000 W
Tension de l'élement chauffant 230 V~
Puissance totale de raccordement max. 7,2 kW
Cet apparéil est conforme aux normes suivantes:
- EN 60 335-1 et EN 60 335-2-6
concernant la sécurité des apparils électriques à usage domestique et buts similaires et
- DIN 44546 / 44547 / 44548
concernant les caractéristiques d'utilisation de cuisinières électriques à usage domestique.
- EN 55014-2 / VDE 0875 partie 14-2
- EN 55014-2 / VDE 0875 partie 14/12.93
- EN 61000-3-2 / VDE 0838 partie 2
- EN 61000-3-3 / VDE 0838 partie 3
concernant les exigences fondamentales de protection pour la compatibilité electromagnétique (CEM).
Cet apparéil est conforme aux directives CE
- 73/23/CEE du 19/02/1973 (directive concernant la base tension)
89/336/CEE du 03/05/1989 (Directive CEM)
(y compris directive modificatrice 92/31/CEE).

Conseils de sécurité pour l'installateur
- L'installation fixe de l'utilisateur doit composer un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Exemples de dispositifs de protection appropriés: disjoncteurs, fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), disjoncteurs différentiels et contacteurs. - La protection de l'appareil contre le risque d'incendie est du type Y (CEI 335-2-6). Il est interdit d'encastrer ou d'inlocker dans les meubles et parois adjacents des apparêls ne répondant pas à cette classification.
- Il est interdirit d'installer des tiroirs sous la table de cuisson.
- L'encastrement doit garantir la protection contre les risques de contact accidentel.
- La sécurité contre le basculement de l'armoire encastrée doit être conforme à la norme DIN 68930.
- La protection contre l'humidité implique de sceller toutes les surfaces découpées à l'aide d'un joint d'étanchéité approprié.
- Dans le cas de plans de travail carrels, replir à saturation les joints situés à proximé de la zone d'appui de la table de cuisson pour les rendre parfaitement étanches.
- Pour les plaques en pierre naturelle et artificielle ou en céramique, les ressorts de maintainien doivent être collés à l'aide de colle à base de résine ou de colle à deux composants.
- Vérifier la parfaite mise en oeuvre du joint, sans le moindre vide, dans le cadre de support. Ne pas appliquer de joint au silicone supplémentaire, cela ne ferais que compliquer le démontage en cas d'intervention.
- Pour le démontage, dégager la table de cuisson en la repoussant par en dessous.
Raccordement électrique
Une conduite du type H05SS-F ou de valeur supérieure doit être utilisée comme cable de branchement secteur.
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de couper cet appeareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.


Attention! Le raccordement électrique doit être effectué conformé-ment au schéma de raccordement.
SERVICE APRÉS VENTE
Au chapitre «Que faire, si ...» sont rassemblés quelques définuts auxquels vous pouvez.Remédier vous-même.Consultez-le d'abord en cas de panne.
S'agit-il d'une défaillance d'ordre technique?
Adressez-vous alors à votre centre de service après-vente. (Vous trouvezrez les adresses et numeros de téléphone au chapitre «Centres de service après-vente').)
En tout état de cause, veuillez bien préparer l'entretien. Vous facilititez ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente s'impose:
Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
- Comment se manifeste la défaillance?
- Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle?

Avant d'appeler, notez absolument
les numéros d'identification sui-
vants de l'appareil se trouvant sur la plaque signalétique:
- numero PNC (9 chiffres),
- n^ (9 chiffres),
Nous vous recommendons de noter le numéro d'identification ici de manière à l'avoir toujours à portée de la main.
PNC
No S
Quanddez-vousaussi supporterdes fraispendantla perteide degarantie?
- lorsque vous auriez pu éliminer vous-même le défaut à l'aide du tableau de dépannage (voir section «Que faire si ...').
- si le technicien de service après-vente doit se déplacer plusieurs fois parce qu'il n'a pas obtenu avant sa visite toutes les informations importantes et qu'il lui faut par conséquent p.ex. aller searcher des pieces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication de ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus.
MONTAGE




