MYSYSTEM BLACK - Enceintes audio Micromega - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MYSYSTEM BLACK Micromega au format PDF.
| Nom du produit | Micromega MYSYSTEM BLACK |
| Catégorie d'appareil | Enceintes audio |
| Caractéristiques techniques principales | Non spécifiées |
| Utilisation recommandée | Non spécifiée |
| Maintenance recommandée | Non spécifiée |
| Consignes de sécurité | Non spécifiées |
| Informations générales avant achat | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - MYSYSTEM BLACK Micromega
Questions des utilisateurs sur MYSYSTEM BLACK Micromega
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceintes audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MYSYSTEM BLACK - Micromega et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MYSYSTEM BLACK de la marque Micromega.
MODE D'EMPLOI MYSYSTEM BLACK Micromega
Profitez de notre offre exceptionnelle pour les fêtes de fin d'année avec
Mysystem
Le meilleur "Premier Système Audiophile" au Monde à 899€





Avec
MyaMP
L'Amplificateur intégré Audiophile

Enceintes acoustiques

MUSPEAKER

Mycable
Des cables d'enceintes, 1 cable USB et 1 cable opfique
Myamp est un amplificateur stereo audiophile de 2 x 30 W sous 8 ohms et 2 x 60 W sous 4 ohms fonctionnant en classe A/B. Utilisant une technologie de pointe, notamment une alimentation à résonance qui lui confère une grande dynamique, cet amplificateur intégre ultracompact est doté de toutes les entrées modernes : USB, Bluetooth aptX®, SP/DIF et TOSlink.
Enceintes acoustiques deux voies compactes et performantes, les MysPEAKER utilisent des transducteurs de haute qualite et un filtré specialement concu au sein d'un design acoustique sur mesure. Les MysPEAKER vous procureront une écoute de qualite avec une prédisposition naturelle à une utilisation en tant qu'enceintes de bibliothèque ou de surround.
La série de cordons d'interconnexion MyCABLE spécialement concue pour la gamme My. Elle comprend les cordons haut-parleurs pour reliers MySPEAKER au MyAMP, un cordon USB pour connecter votre ordinateur au MyAMP et un cable optique.
PRODUITS
ACTUALITES
ENTREPRISE
SUPPORT & CONTACT
Lecteurs CD
Amplificateurs
Tuner FM
Streamers
Gamme My
Nouveautés
Revues de presse
Galleries
Historique
Philosophie
Nos locaux
Mentions légales
Manuels d'utilisation
Astuces & Conseils
Téléchangements
Contactez-nous
Nos Distributeurs
Accès partenaires
Copyright © 2012-2014 Micromega-Hifi. Tous droits réservés
MyaMP

Manuel d'utilisation
micromega
AMPLIFICATEUR INTÉGRE AUDIOPHILE
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Micromega. Cet apparéil allie une très haute qualité de restitution sonore à une très grande capacité d'utilisation. La lecture de ce manuel d'instruction n'est pas inutil et vous permettra de tirer le meilleur parti de toutes les fonctions de votre apparéil.
Verification
Vérifiez avec attention l'etat du carton d'emballage. Si vous avez le moindre doute à ce sujet n'hésitez pas à contacter votre revendeur. En ouvrant le carton vous trouverez :
- Un cable secteur
- Une télécommande et sa pile Lithium CR2025 (n'oubliez pas desteroler la languette de protection de la pile)
Tension secteur
Votre apparéil est muni d'une alimentation vous permettant de l'utiliser sur une plage de tension et de fréquence de 85 -150 Vac / 50 - 60 Hz, ou 150 - 265 Vac / 50-60 Hz. Vérifiez que la tension secteur indiquée sur l'étiquette située au dessus de la prise secteur est conforme à celle de votre habitation. Si ce n'était pas le cas, ne branche pas le cordon secteur de MyAMP et veuillez prendre contact avec votre revendeur. En aucun cas, vous ne pourrez modifier vous-même la tension secteur de votre apparéil.
Cables de liaison
Les câbles d'entrées et de sortie de votre apparéil ne sont pas fournis. Pour une meilleure écoute, nous vous conseillons d'utiliser des cables de bonne qualité. La série de cables MyCABLE répond parfaitement aux exigences de qualité de MyAMP. Vous trouvez des cordons d'interconnexion courts conçus pour la gamme My et des cordons Haut-Parleurs pour raccorder MyAMP à vos enceintes, MySPEAKER de préférence.
Raccordements
MyAMP possède trois entrées analogiques niveau ligne AN1, AN2, AN3, une entrée numérique USB 24/96 et deux entrées numériques Optique et Coaxiale SPDIF 24/192. Par ailleurs MyAMP est équipé d'un module Bluetooth aptX® de dernieré génération au rendu sonore exceptionnel. Un switch d'appairage situé sur la face arrêté de l'appareil permet de raccorder de nombreux appareils Bluetooth, donnant ainsi à chacun la possibilité d'exploiter dans les更好地 conditions le contenu musical de son apparéil nomade.
MyAMP possède une sortie SUB pour lui adjoindre éventuellesment un caisson de grave actif. Une sortie RECORD permet d'envoyer le signal analogique avant le contrôle de volume vers un processeur extérieur ou un enregistrur.
Par ailleurs MyAMP possède une entrée trigger qui permet d'assurer la mise en et hors fonction l'appareil à partir d'une tension externe comprise entre 5 et 12 Vdc. Sur le même connecteur il est possible d'envoyer à votre MyAMP des codes de télécommande pour contrôle par le biais d'un système extérieur la totalité des fonctions de MyAMP. Le schéma de raccordement du connecteur TRIG/ IR IN, le détaïl du fonctionnement du trigger et la liste des codes de télécommande est disponible sur notre site internet à la rubrique MyAMP/Support.
MyAMP possède une prise casque en Face avant. Lors de l'insertion d'un casque, les sorties enceintes sont coupées automatiquement et la gestion du volume du casque est alors indépendante.
Les étages de puissance de MyAMP, fonctionnant en classe AB, imposent l'utilisation d'un radiateur. MyAMP est refroidi par convection forcee grâce a un petit ventilateur extrement silencieux et un profilé concu spécifique pour MyAMP par Micromega. On peut apercevoir ce profilé sur les cotés de MyAMP. Bien que l'appareil soit protégé contre toute hausse anormale de la température du radiateur, il est impératif, pour un bon fonctionnement, de menager un espace libre de 10 cm sur les parties gauches et droites de votre amplificateur, pour que l'air puisse pénétrer sans contrainte dans le profilé du radiateur sur la partie gauche de l'appareil et s'extraire sur la partie droite.
Vous pouvez installer MyAMP dans un placard fermé à condition que ce dernier soit pourvu d'une entrée et d'une sortie d'air suffisantes pour assurer une ventilation ajustate sans que la température de l'air interieur n'augmente trop et éviter ainsi que MyAMP ne se mette en protection.
En vous inspirant du diagramme de raccordement, raccordez les différents éléments de votre chaine hifi à votre MyAMP.
Mise sous tension
Une fois l'ensemble des raccordements réalisé, vous pouvez brancher le cordon secteur fourni avec l'appareil.
MyAMP est alors en mode "VEILLE", indiqué par la diode led rouge située sous le logo MyAMP.
MyAMP répond aux dernières normes en matière environnementale et consomme moins de 500 mW en mode "VEILLE". Il n'est donc pas muni d'un interrupteur Marche-Arrêt, permettant ainsi de prolonger la vie des composants de votre apparéil qui ne subiront pas de stress à chaque mise en et hors tension.
La led de veille sert aussi d'indicateur de réception de la télécommande.
Description de la Face Avant
Sur la partie gauche de la face avant se situe le logo MyAMP et la Led de "VEILLE" placée juste en dessous du logo.
Au centre de l'appareil, de bas en haut, vous trouvez la prise casque sous la forme d'un mini jack stéreo standard d'un diamètre de 3.5 mm. Juste au dessus se trouve le récepteur de télécommande infrarouge, qu'il ne faut enaucun cas occulter, puis une série de 10 leds dont la première et la dernière s'allument en rouge alors que les huit autres s'allument en blanc. La première indique que l'appareil est en "MUTE" et la dernière qui soit clignote soit est fixe indique que la puissance maximale de l'appareil a eté atteinte et qu'il serait souhaitable de baisser le niveau. Les huit autres leds indique le niveau d'écoute.
Sur la partie droite, sont situées tout d'abord dans la partie inférieure les trois touches de commande de l'appareil. A gauche la touche "SEL" puis la touche "VOL-" et la touche "VOL+". Juste au dessus se trouvent les trois led blanches d'indication de la sélection des entrées analogiques "AN1", "AN2" et "AN3".
La rangée au dessus est celle des leds de la sélection des entrées numériques, "USB", "OPTO" et "COAX". Enfin, encadrant le logo Bluetooth, une led rouge à gauche et une led bleue à droite permettent d'appairer et de connaître le statut du module Bluetooth lorsque l'entrée Bluetooth a été sélectionnée. Vous doivent vous reporter au paragraphe spécifique au fonctionnement du module Bluetooth pour appairer et utiliser un apparéil nomade en Bluetooth avec MyAMP.

Exemple de schéma de raccordement
Recepteur sat./Sat reCD-DVD-BD player

Sat receiver layer
Fonctionnement
Voussouspouce piloter MyAMP avec les trois touches situées en face avant de l'appareil ou grace à la télécommande fournie.
Une pression courte sur la touche "SEL" de l'appareil ou la touche "STANDBY" de votre télécommande permet de sortir du mode "VEILLE".
Pour éviter tout bruit parasite et assurer la stabilisation de tous les circuits de votre apparéil, une temporisation de 15 secondes est nécessaire lors de la sortie du mode "VEILLE" indiquée par le clignotement lent de la Led située sous le logo MyAMP. Cette phase d'initialisation empêche toute commande.
Lorsque MyAMP est sorti du mode "VEILLE", l'appareil se positionne sur AN1 et le volume est au minimum. La led de MUTE est eteinte et la premiere led de volume allumee en blanc. Une pression longue sur la touche SEL ou une pression courte sur la touche "STANDBY" permit de remetre MyAMP en mode "VEILLE".
Les touches VOL- et VOL+ de l'appareil ou de la télécommande permettent de régler le niveau d'écoute de l'appareil. Une pression longue sur les touches de volume de l'appareil ou de la télécommande permet d'augmenter ou de réduire rapidement le volume jusqu'à un niveau pré-établi après lequel, pour des raisons de sécurité, on ne peut augmenter le volume que pas à pas.
Pour changer de source, vous pouvez appuyer successivement sur la touche "SEL" de l'appareil pour sélectionner la source que vous souhaitez écouter. Vous pouvez aussi désir cette source en utilisant l'une des touches d'accès direct de la télécommande. A chaque changement de source, MyAMP passe en "MUTE" puis revient opérationnel après 500 ms pour éviter tout bruit parasite lors des changements de source.
Lorsque l'on seLECTIONne une source numérique, MyAMP ne devient opérationnel que lorsqu'il recoit sur l'entrée numérique seLECTIONnée un signal numérique valide. Sinon l'appareil reste en "MUTE" tout en interdisant tout changement de volume pour éviter un
brusque changement de niveau.
Entrée Bluetooth
MyAMP est équipé d'un module Bluetooth avec décodage aptX®.
L'entrée Bluetooth est matérialisée sur la face avant de MyAMP par un logo Bluetooth encadré par deux leds, une led rouge à gauche et une led bleue à droite.

Lors de la toute première sélection de l'entrée Bluetooth, MyAMP est en mode appairage indiqué par le clignotement alternatif des leds rouge et bleue encadrant le logo Bluetooth. Vous doivent voir apparaitre MYAMP dans la liste des appareils Bluetooth disponibles sur votre apparéil nomade. Connectez alors votre apparéil nomade à MyAMP en scélectionnant MyAMP dans la liste. Lorsque MyAMP est connecté à un apparéil Bluetooth, la led rouge cessée de clignoter et la led bleue clignote brievement toutes les 2 secondes. Vous pouvez alors envoyer de la musique à partir de votre apparéil nomade. Lorsque vous commencerz à envoyer de la musique sur MyAMP à partir de votre apparéil nomade et dés réception d'un flux numérique valide, la led bleue restera allumée de façon permanente et MyAMP en quittant le mode Mute vous permettra alors de régler le volume d'écoute.
Voussoupiez raccordez plusieurs appareilsdifferents àMyAMP,permettant ainsià chaque membre de la famille de pouvoir écouter,tour à tour,sa musique préféree.
Pour raccorder un nouvel apparéil à MyAMP, vous devez entrrez dans le mode appairage. Un micro-interrupteur tactile est situé à cet effet sur la face arrrière de MyAMP, indiqué par BT / PAIR. En utilisant la pointe d'un stylo bille, pressez pendant au moins 2 secondes sur ce micro-interrupteur. En face avant MyAMP indique que le mode appairage est actif en faisant clignoter simultanément la led rouge et la led bleue. Vous devez alors voir apparäître MYAMP dans la liste des apparéils Bluetooth disponibles sur votre apparéil nomade. Connectez alors votre apparéil nomade à MyAMP. Lorsque MyAMP est connecté à un apparéil Bluetooth, la led rouge cessée de clignoter et la led bleue clignote brièvement toutes les 2 secondes. Vous pouvez apparier 8 apparéils différents à MyAMP. Si vous apparíez un nouvel apparéil alors que 8 apparéils ont déjà été appairés, le premier apparéil qui avait été apparé sera effacé de la mémoire.
A tout moment vous pouvez effacer de la mémoire de votre module Bluetooth de MyAMP les apparèils qui s'y seraient connectés préalablement. Pour ce faire, vous doivent appuyer pendant plus de 10 secondes sur le micro-interrupteur tactile situé à cet effet sur la face arrrière de MyAMP, indiqué par BT/PAIR. La led rouge clignote 5 fois consécutivement indiquant que la mémoire a été effacée.
Lorsque vous quittez l'entrée Bluetooth, le module Bluetooth est mis hors tension pour réduire au maximum les interactions entre les différents signaux numériques et analogiques et garantir ainsi l'intégrité du message sonore. Si vous souhaitez à nouveau vous connecter en Bluetooth à MyAMP, vous devrez reconnectcer votre apparéil nomade lors que vous aurez sélectionné à nouveau l'entrée Bluetooth.
Le petit tableau ci-dessous vous résumé les différents états des leds d'indication de l'entrée Bluetooth.
| Leds Bluetooth | Statuts |
| Led Bleue : Allumée 2 sec, Éteinte 1 sec | Aucun apparéil Bluetooth n'est connecté |
| Led Bleue et Rouge clignotent alternatively | MyAMP est en mode appairage |
| Led Bleue clignote brièvement toutes les 2 sec | Un apparéil Bluetooth est connecté à MyAMP |
| Led Rouge clignote 5 fois consécutivement | La mémoire de module a été effacée |
| Led Bleue fixe | MyAMP reçoit de la musique |
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
\section*{Caracteristiques Audio}
| Entrées analogiques | 3 x (250mV / 1MΩ) |
| Entrée SPDIF coaxiale | 1 x (>0.2v p-p / 75Ω) |
| Entrée SPDIF optique | 1 x (Toslink) |
| Entrée USB | 1 x (class1.0) |
| Module Bluetooth aptX® | BT 3.0 |
| Fréquences d'échantillonnages SPDIF | 32 kHz – 192 kHz |
| Fréquences d'échantillonnages USB | 44.1 kHz – 96 kHz |
| Résolution USB / SPDIF / BLUETOOTH | 16 – 24 bits |
| Fréquence d'échantillonnage Bluetooth Tmaxale | 48 kHz |
| Nombre d'appareils Bluetooth appairables | 8 |
| Puissance / 8Ω | 30 W |
| Puissance / 4Ω | 60 W |
| Impédance de charge recommendée | >4Ω |
| Distorsion THD + Bruit (10W/1 kHz/8Ω) | ≤0,003% |
| Facteur d'amortissement | >100 jusqu'à 1kHz |
Alimentation électrique
| Type de cordon | C5 |
| Plage de tension | 85 – 150 V ac ou 180 – 265V ac |
| Plage de fréquence | 47 – 63 Hz |
| Consommation en voille (85-265 Vac) | < 500 mW |
Dimensions
| Appareil (L x P x H mm) | 140 x 165 x 75 |
| Emballage (L x P x H mm) | 325 x 210 x 150 |
Poids
| Appareil | 1 kg |
| Emballage | 1,5 kg |
Nettoyage de votre apparéil
- Débranchez le cable secteur de MyAMP.
- A l'aide d'un chiffon doux ou légèrement humide, enlever la poussière et les tâches du boitier. Prenez garde de ne renverser aucun liquide à l'intérieur de l'appareil ou sur le panneau de commande de MyAMP. Attention, pour éviter des dommages, n'utilise pas de solvant ou de produit de nettoyage à base de solvant (acétone, trichloréthylène...) ni de produits abrasifs. Nous vous conseillons de pulveriser le produit de nettoyage sur votre chiffon et non directement sur MyAMP puis de nettoyer votre apparéil.
- Rebranche alors le cable secteur de votre apparéil.
Conditions ambientes
Température de fonctionnement : de 0^ à 35^ ( 32^ à 95^ )
Température de stockage : de -25° à 60° C (-13° à 140° F)
Humidité relative (fonctionnement) : de 20 % à 80 %
Humidité (stockage) : de 10 % à 90 % (sans condensation)
Évitez les endroits humides
Tenez MyAMP à l'écart des sources de liquide, telles que les boissons, les lavabos, les baignoires, les cabines de douche, etc. Protegez MyAMP de la lumière directe du soleil, de la pluie ou de toute autre source d'humidité. Prenez garde à ne pas renverser de nourriture ou de liquide sur votre apparéil. Si tel était le cas, débranchez votre apparéil avant de le nettoyer. Si une trop grande quantité de liquide avait atteint votre apparéil, nous vous conseillons de le renvoyer à votre distributeur etURTout de ne pas lemettre sous tension dans cet état.
GARANTIE
Votre MyAMP est garanti 1 an à partir de la date d'achat. Si vous appeareil nécessitate une intervention, vous devriez le ramener au revendeur auprès duquel vous aviez effectué votre achat, dans son emballage d'origine arrivagé de la facture d'achat. La garantie couvre les vices de fabrication à l'exclusion de tout autre dommage tel que :
- Un accident, une négligence, une erreur de manipulation • Une installation non conforme auprésent manuel • Une intervention effectuee par des personnes inhabitées • Les dégats lors du transport (ces dégats ne seront pris en compte par le transporteur qu'ä condition d'avoir émis auprès de celui-ci les réserves légales d'utilisation lors de la livraison).
!!! IMPORTANT - CONSIGNES DE SECURITE !!!
IMPORTANT
Veuillez lire très attentivement les consignes de sécurité ci-dessous. Si vous aviez le moindre doute à ce sujet, n'hésitez pas à contacter votre revendeur.
SECURITE ELECTRIQUE DE L'APPAREIL
Cet apparéil a été créé et fabriqué pour assurer la sécurité électrique de ses utilisateurs. Une utilisation inappropriée peut engendrer un incendie ou un risque d'electrocution. Vous devez impérativement conserver ce manuel à des fins ultérieures.
Les logos présents ci-dessous ont pour but de vous signaler la présence de tensions électriques létales à l'intérieur de l'appareil si celui-ci est raccordé au secteur. Ces tensions peuvent entrainer un risque d'électrocution.

ATTENTION
Risque de chic electrique
Ne pas ouvrir

ATTENTION
Pour éviter tout risque d'électrocution, cet apparéil ne doit enaucun cas être ouvert ou démonté sauf par un personnel qualifié ayant reçu l'agrémented technique de la société AUDIS. Le démontage de l' apparéil par toute personne non habilitée, entraîne la déchéance de la garantie contractuelle.
Myspeaker
My My My My My My My My My My My My My My My My My My My My My My My My
Manuel d'utilisation
micromega
LES ENCEINTES ACOUSTIQUES MYSPEAKER
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir besoin les enceintes acoustiques MySPEAKER qui vous procureront une écoute des plus agreables durant de nombreuses années. Veuillez lire attentivement ce manuel dans sa totalité avant de déballer et d'installer votre système.
Contenu du carton
Nous avons, soigneusement vérifié, testé et inspecté ces enceintes MySPEAKER lors de leur production et de leur emballage. Cependant, lors de leur déballage, il se peut que des éléments vous paraissent endommages. Ceci peut se produit pendant le transport après avoir quitté notre usine de fabrication. Si tel était le cas, remballez le tout dans le carton d'origine et contacter aussiot votre revendeur. Nous vous recommendons également de conserver l'emballage et le matériel d'emballage pour tous vos besoin们的 futurs d'expédition.
Positionnement des enceintes
Les variations dans le placement de vos enceintes peuvent parfois produit des différences spectaculaires dans la façon dont votre musique est restituee. Nous vous encourageons a passer un peu de temps à experimenter dans quelle position les MySPEAKER fonctionnent le mieux dans votre propre piece. Faites confiance à vos oreilles et soyez prêts à tester pour déterminer l'endetroit le plus approprié.
Voici quelques recommandations de base : essayez de faire en sorte que la position de chaque enceinte soit dans une même configuration acoustique. Par exemple, si une enceinte est placée dans un coin ou en haut contre un mur tandis que l'autre est place plus loin dans la salle pres de tissus d'ameublement, la qualité globale du son et l'image stéreo sont susceptibles d'être compromises. En général, placer vos enceintes sur des étagères ou sur des pieds contre le mur, donnera la plupart du temps un son plus riche en grave et plus corsé. En d'autres termes, vous aurez plus de basses. En revanche, si vous place les enceintes plus loin dans la piece dans des endroits plus espaces, vous aurez souvent moins de graves, mais peut-être un son plus détaillé. Théoriquement le positionnement idéal pour les enceintes est atteint en les plaçant entre 1,5 m et 3 m de distance aux deux angles d'un triangle équilatédonktle troisième angle constitue la zone d'écoute optimale (voir figure 1). Les haut-parleurs de MySPEAKER sont concus pour fonctionner à un niveau élevé de performance dans un environnement domestique normal. Toutefois, si des basses profondes supplémentaires sont nécessaires, ou pour un niveau de volume plus élevé, dans une salle plus grande par exemple, un caisson de basses pourra être ajouté.
Conseils d'installation
Les enceintes délivreront le meilleur son lorsque les tweeters seront approximativement positionnés à hauteur d'oreille dans vos conditions d'écoute habituelles.
Les enceintes MySPEAKER peuvent être utilisées en tant qu'enceintes frontales dans un système Home Cinéma. Dans ce cas on les disposera de part et d'autre de l'écran (TV) à 1m de chaque côté de façon à atteoir la meilleur rendu sonore en fonction de l'image.
La hauteur optimale de placement se situe entre le moitié et le haut de l'écran. Pour une reproduction des canaux surround dans un système Home Cinéma, nous préconisons le positionnement illustré aux figures 2 à 4.
Connexion des haut-parleurs
Il est préférible de dire le manuel de votre amplificateur ou récepteur AV avant de racorder vos enceintes MySPEAKER. Le bornier MySPEAKER accepte des cables dénudés jusqu'à un diamètre de 4 mm ou des cables munis de fiches bananes ou fourches. Assurez-vous que les bornes positives, de couleur rouge sur vos enceintes, sont connectées aux bornes positives de votre amplificateur, et que les bornes négatives, de couleur noire sur vos enceintes, sont connectées aux bornes de sortie négative de l'amplificateur. Voir figure 5.
Nous vous recommendons l'utilisation de notre gamme de cables MyCABLE, spécialement concus afin d'optimiser les installations audiophiles.
Vousetesmaintenantprétaprofiterdevoshaut-parleursMySPEAKERMicromega!
La période de rodage
Nous vous recommendons un temps d'environ 15-20 heures de rodage à des niveaux d'écoute normaux avant de vous decide sur la position finale des enceintes, et avant que vos enceintes MySPEAKER n'atteignent leurs niveaux optimales d'écoutes.
Entretien et nettoyage
Il est déconseilé d'utiliser des solvants ou des nettoyants à base d'alcool sur vos enceintes MySPEAKER. La surface de votre enceinte ne nécessite en général qu'un dépoussiérage ou un nettoyage à l'aide d'un chiffon doux et humide (n'utilisez que de l'eau propre et froide). Le tissu de la grille peut être nettoyé avec une brosse à vêtements ou à l'aspirateur avec précaution en étant au préalable la grille de l'enceinte.
Evitez de toucher les transducteurs, en particulier le tweeter, car vous pourriez les endommager.

Fig.1 stereo

Fig. 2 surround 5.1

Fig. 3 surround 6.1

Fig. 4 surround 7.1

Fig. 5 Amplificateur & bornier/Amplifier & binding post
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
\section*{Caracteristiques Audio}
Enceinte Bass-Reflex deux voies
Transducteur haute fréquence 1"
Transducteur de grave-médiun 5 1/4"
Réponse en fréquence 50Hz - 20KHz +/- 3dB
Sensibilite (a 1W/1m) 90 dB
Impedance 4Ω
Puissance admissible 90W
Notice Facile