ALPINE CDE-193BT - Autoradio

CDE-193BT - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDE-193BT ALPINE au format PDF.

📄 54 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 17 questions ⚙️ Specs
Notice ALPINE CDE-193BT - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Format d'installationDIN 1 (simple DIN)
Puissance maximale4 x 50 W
THD (distorsion harmonique)0,008 % a 1 kHz
DAC24 bits
Reponse en frequence5-20 000 Hz (plus ou moins 1 dB)
Bluetoothv2.1 + EDR
Profils BluetoothHFP, HSP, A2DP, AVRCP 1.4
Port USBFrontal, USB 1.1/2.0, 1 000 mA max
Formats audio compatiblesMP3, WMA, AAC, FLAC
Entree auxiliaireJack 3,5 mm
Sorties preampli3 x 2 V (avant, arriere, subwoofer)
Tuner FM87,5-108 MHz, 18 preselections, RDS
Tuner AM/MW531-1 602 kHz, 6 preselections
Tuner LW153-281 kHz, 6 preselections
Fonctions RDSAF, TA, TP, PTY
Egaliseur parametrique9 bandes, gain plus ou moins 7 dB
Correcteur de temps numerique6 canaux
Crossover integre3 voies reglable
Alimentation14,4 V CC (11-16 V tolere)
Dimensions chassis178 x 50 x 161,5 mm
Poids1,4 kg

FOIRE AUX QUESTIONS - CDE-193BT ALPINE

Comment jumeler un smartphone en Bluetooth avec l'Alpine CDE-193BT ?
Appuyez sur le bouton téléphone de l'autoradio pour activer le mode appairage, puis rendez votre smartphone visible et recherchez "CDE-193BT" dans la liste des appareils Bluetooth. Confirmez le code PIN affiché pour finaliser le jumelage. Une fois fait, la connexion s'établit automatiquement à chaque mise sous tension.
Quels formats audio sont lus depuis une clé USB ?
Le CDE-193BT lit les fichiers MP3, WMA, AAC et FLAC depuis une clé USB ou un disque dur USB connecté en façade. Le port USB supporte les standards 1.1 et 2.0 et peut fournir jusqu'à 1 000 mA pour alimenter l'appareil connecté.
Comment fonctionne le mains libres Bluetooth ?
L'autoradio intègre le profil HFP/HSP et un microphone externe fourni à installer dans l'habitacle. Une fois le téléphone jumelé, les appels entrants s'acceptent directement via les commandes de façade. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 6 numéros de composition rapide.
Peut-on synchroniser le répertoire téléphonique ?
Oui, après le jumelage Bluetooth, le CDE-193BT synchronise automatiquement le répertoire via le profil PBAP. La recherche de contacts s'effectue par saisie des 3 premières lettres directement sur l'autoradio.
Le tuner FM dispose-t-il du RDS ?
Oui, le tuner FM (87,5-108 MHz) intègre le RDS complet avec les fonctions AF (bascule automatique sur la meilleure fréquence), TA/TP (informations trafic) et PTY (type de programme). Il mémorise jusqu'à 18 présélections FM.
Quelle est la puissance réelle de cet autoradio ?
La puissance maximale est de 4 x 50 W avec un taux de distorsion (THD) de 0,008 % à 1 kHz. Il s'agit d'une valeur crête ; la puissance RMS continue est inférieure, comme pour tout autoradio de ce format. Pour une sonorisation poussée, les 3 sorties préamplifiées permettent de brancher des amplis externes.
Peut-on connecter un amplificateur ou un subwoofer externe ?
Oui, le CDE-193BT dispose de 3 sorties préamplifiées 2 V (avant, arrière, subwoofer) pour piloter des amplificateurs externes. Le crossover 3 voies intégré et le correcteur de temps numérique 6 canaux permettent d'optimiser chaque voie indépendamment.
Comment régler l'égaliseur et les préréglages sonores ?
L'autoradio embarque un égaliseur paramétrique 9 bandes avec un gain réglable de ±7 dB par bande. Il propose également 10 préréglages usine (Flat, Rock, Jazz, Hip Hop, Classic, etc.) accessibles depuis le menu Audio. Le système Bass Engine Pro regroupe EQ, crossover et correction de temps.
L'autoradio lit-il les CD gravés (CD-R et CD-RW) ?
Oui, le lecteur est compatible avec les CD, CD-R et CD-RW contenant des pistes audio ou des fichiers MP3, WMA et AAC. Si un disque n'est pas reconnu, vérifiez qu'il est correctement finalisé et que la structure de dossiers n'est pas trop profonde.
Comment changer la couleur du rétroéclairage ?
Le CDE-193BT permet de personnaliser la couleur d'illumination des boutons et de l'afficheur sur l'ensemble du spectre RGB. Accédez au menu Display ou Illumination dans les réglages système pour sélectionner la teinte souhaitée.
Dans quels véhicules peut-on installer le CDE-193BT ?
Cet autoradio est au format DIN 1 (simple DIN), il s'installe dans toute ouverture ISO standard de 182 x 53 mm. Un kit de montage spécifique au véhicule et une interface ISO sont généralement nécessaires selon le modèle de voiture.
Que faire si l'autoradio ne démarre pas ou affiche une erreur ?
Vérifiez d'abord que le câble d'alimentation rouge (accessoire) est bien connecté sur le +12 V clé de contact, et le câble jaune sur le +12 V permanent de la batterie. Si l'écran affiche ERROR sur le lecteur CD, éjectez le disque et nettoyez-le. Un reset peut être effectué en appuyant sur le bouton RESET situé en façade.

Questions des utilisateurs sur CDE-193BT ALPINE

5 questions sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment brancher l'antenne de l'autoradio ALPINE CDE-193BT pour capter les ondes radio ?
FAQ fréquente - 15/03/2026
Réponse Notice-Facile

Pour capter les ondes radio avec votre autoradio ALPINE CDE-193BT, il est essentiel de bien brancher l'antenne. Voici les étapes à suivre :

1. Vérifiez l'antenne de votre véhicule

Assurez-vous que l'antenne extérieure de votre voiture est en bon état et correctement fixée. Elle est généralement située sur le toit, l'aile ou à l'arrière du véhicule.

2. Branchez le câble d'antenne à l'autoradio

  • Localisez le connecteur d'antenne à l'arrière de l'autoradio ALPINE CDE-193BT.
  • Le connecteur est souvent de type ISO ou Fakra. Insérez fermement le câble d'antenne dans ce connecteur jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.

3. Alimentation de l'antenne (si applicable)

Si votre antenne est amplifiée, elle peut nécessiter une alimentation électrique fournie par l'autoradio. Assurez-vous que le fil d'alimentation de l'antenne est correctement connecté selon les spécifications du véhicule et de l'autoradio.

4. Testez la réception radio

Allumez votre autoradio et essayez de capter différentes stations. Si la réception est faible ou inexistante, vérifiez les connexions de l'antenne et l'état de celle-ci.

En suivant ces étapes, vous devriez pouvoir capter les ondes radio avec votre ALPINE CDE-193BT.

Répondre (soyez le premier)
Comment écouter et mémoriser les stations de radio sur l'autoradio ALPINE CDE-193BT ?
FAQ fréquente - 15/03/2026
Réponse Notice-Facile

Pour écouter les chaînes radio sur votre autoradio ALPINE CDE-193BT et mémoriser vos stations préférées, suivez ces étapes simples :

1. Allumer l'autoradio

Appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre en marche l'autoradio.

2. Sélectionner le mode radio

Appuyez sur le bouton Source ou Mode jusqu'à ce que l'affichage indique FM ou AM, selon la bande que vous souhaitez écouter.

3. Rechercher les stations

  • Recherche automatique : Utilisez le bouton de recherche (souvent symbolisé par une flèche ou une loupe) pour que l'autoradio scanne et s'arrête sur la première station disponible.
  • Réglage manuel : Utilisez les boutons de réglage pour parcourir manuellement les fréquences et trouver une station précise.

4. Mémoriser une station

Une fois la station désirée trouvée, appuyez longuement sur l'un des boutons de présélection numérotés (généralement de 1 à 6) jusqu'à entendre un bip. La station est alors enregistrée sur ce bouton pour un accès rapide ultérieur.

5. Changer de station mémorisée

Pour écouter une station déjà mémorisée, appuyez simplement sur le bouton de présélection correspondant.

Ces fonctionnalités vous permettent d'accéder facilement à vos chaînes radio préférées sur votre ALPINE CDE-193BT.

Répondre (soyez le premier)
Comment désactiver le mode démo si l'option n'apparaît pas dans les paramètres de l'autoradio ALPINE CDE-193BT ?
FAQ fréquente - 31/01/2026
Réponse Notice-Facile

Si vous ne trouvez pas l'option pour désactiver le mode démo dans les paramètres de votre autoradio ALPINE CDE-193BT, vous pouvez essayer la méthode suivante :

  • Éteignez complètement l'autoradio.
  • Maintenez enfoncés simultanément le bouton FNC (ou Source) et le bouton VOL (volume).
  • Allumez l'autoradio tout en continuant à maintenir ces boutons enfoncés.
  • Patientez jusqu'à ce que le mode démo soit désactivé.

Cette procédure permet souvent de désactiver le mode démo même si l'option n'apparaît pas dans les paramètres. Si cela ne fonctionne pas, il peut être utile de vérifier les mises à jour du firmware ou de contacter le support ALPINE pour une assistance plus approfondie.

Répondre (soyez le premier)
Comment désactiver le mode démo sur l'autoradio ALPINE CDE-193BT ?
FAQ fréquente - 31/01/2026
Réponse Notice-Facile

Pour désactiver le mode démo sur votre autoradio ALPINE CDE-193BT, suivez ces étapes simples :

  1. Allumez l'autoradio.
  2. Appuyez sur le bouton SETUP ou MENU selon ce qui est disponible sur votre modèle.
  3. Utilisez les boutons de navigation pour accéder à l'option Mode démo ou Démos.
  4. Sélectionnez cette option et changez le réglage sur OFF ou Désactivé.
  5. Confirmez votre choix si le système le demande.

Une fois ces étapes réalisées, le mode démo sera désactivé et l'autoradio fonctionnera normalement sans afficher les démonstrations automatiques.

Répondre (soyez le premier)
Comment vérifier et remplacer le fusible lié à l'affichage de l'autoradio ALPINE CDE-193BT ?
FAQ fréquente - 26/01/2026
Réponse Notice-Facile

Si l'affichage de votre autoradio ALPINE CDE-193BT ne fonctionne plus, il est possible que le fusible associé soit grillé. Voici comment procéder pour vérifier et remplacer ce fusible :

1. Localiser le boîtier de fusibles de votre véhicule

Le fusible de l'autoradio se trouve généralement dans le boîtier de fusibles du véhicule. Ce boîtier est souvent situé sous le tableau de bord, près du volant, ou dans le compartiment moteur. Consultez la documentation de votre véhicule pour connaître son emplacement exact.

2. Identifier le fusible correspondant à l'autoradio

Sur le couvercle du boîtier de fusibles ou dans le manuel du véhicule, repérez le fusible désigné pour l'autoradio ou l'affichage. Il est souvent indiqué par un symbole ou un libellé tel que "Radio" ou "Audio".

3. Vérifier l'état du fusible

  • Utilisez une pince à fusible ou vos doigts pour retirer délicatement le fusible identifié.
  • Examinez le filament à l'intérieur du fusible : s'il est cassé ou brûlé, le fusible est grillé.

4. Remplacer le fusible

  • Procurez-vous un fusible de remplacement avec le même ampérage que celui d'origine (indiqué sur le fusible ou dans le manuel du véhicule).
  • Insérez le nouveau fusible dans le même emplacement.

5. Tester l'autoradio

Remettez le contact et vérifiez si l'affichage de l'autoradio fonctionne correctement. Si le problème persiste, il peut être lié à un autre composant et nécessiter une assistance technique spécialisée.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDE-193BT - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDE-193BT de la marque ALPINE.

MODE D'EMPLOI CDE-193BT ALPINE

Veuillez dire avant d'utiliser cet apparéil.

  • MANUAL DE OPERACION

184 allée des Erables

CS 52016 - Villepinte

95 945 Roissy CDG cedex

FRANCE

Phone: +33(0)148638989

Mise sous et hors tension. 9

Fonction de démonstration 9

Désactivation du mode de démonstration 9

Selection de la source. 9

Retrait et pose du panneau avant. 9

Retrait. 9

Pose. 10

Mise en service de l'appareil 10

Réglage du volume 10

Réglage de la commande d'extinction progressive (CDE-193BT uniquement) 10

Réglage de l'heure. 10

Radio

Écoute de la radio 11

Préréglage manuel des stations 11

PréRéglage automatique des stations. 11

Accord d'une station preréglée 11

Fonction de recherche de la fréquence 11

RDS

Activation ou déactivation des fréquences alternatives (AF) 12

Réception des stations RDS régionales (locales) 12

Réglage de la fonction PI SEEK. 12

Réception des informations routières 12

Choix de PTY (Type de programme) 13

Réception d'informations routières pendant la lecture de fichiers audio d'un périhérique USB ou d'un programme radio 13

Affichage du radio-texte 13

CD/MP3/WMA/AAC

Lecture repétée et aléatoire 14

Recherche de CD-texte 14

Recherche par nom de dossier/fichier (fichiers MP3/WMA/AAC) 14

Mode de recherche par nom de dossier ....14

Mode de recherche par nom de fichier.....15

Mémorisation de la position de recherche ..... 15

A propos des données MP3/WMA/AAC 15

Terminologie 16

Réglagedu son

Réglage du niveau du caisson de graves, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance (droite et gauche), de l'équilibreur (avant/arrière) et de la fonction Defeat............17

Réglage du son. 17
Préroglages de l'égaliser. 18

Activation/désactivation de la fonction BASS ENGINE SQ 18

Affichage de BASS ENGINE SQ
PARAMETER 18

Réglage de la courbe de l'égaliseur paramétrique (9BAND P-EQ) 18

Réglage de la fréquence (CENTER FRQ) 18

Réglage de la largeur de bande (WIDTH (Q))...18
Réglage du niveau ...18

Réglage du niveau de volume de la source 18

Réglage du répartiteur (X-OVER) 19
Sélection de la fréquence de coupure (FREQUENCY) 19

Réglage de la pente (SLOPE) 19

Réglage du niveau (LEVEL) 19

Activation/désactivation du caisson de graves. 19

Réglage de la phase du caisson de graves. 19

Réglage du système du caisson de graves. 19

Réglage de l'unité de correction du temps (LENGTH) 19

Réglage de la correction du temps (TCR) ....20

Appareil externe 20
Raccordement à un amplificateur externe (POWER IC) 20

Réglage du mode Media Xpander 20

Fonction BASS ENGINE SQ. 21

Commutation du mode

BASS ENGINE SQ. 21

Réglage du niveau du mode

BASS ENGINE SQ. 21

À propos de la correction du temps. 21

Example 1. Position d'écoute :

siège avant gauche 21

Exemple 2. Position d'écoute :

tous les sièges 22

À propos du répartiteur 23

Autres fonctions

Affichage du texte 25

À propos du « Texte » 25

Utilisation de l'entrée AUX avant. 25

Réglage via le menu Option. 26

Utilisation de l'application Alpine Tunelt..... 26

Réglage du son via le téléphone

portable 27

Fonction de notifications Facebook. 27

Notification de réception 27

Affichage de la liste des notifications 27

Réglage 28

Réglages généraux 28

Réglage automatique de l'heure 28

Activation/désactivation de l'affichage de l'heure. 28

Réglage de la langue du menu 28

Réglage du mode AUX SETUP 29

Réglage du mode AUX NAME. 29

Réglage du mode d'interruption. 29

Lecture de données MP3/WMA/AAC

Réglage du mode de fonctionnement continu 29

Demonstration. 29

Réglage de la télécommande au volant adaptative 30

Réglage de la mise à jour de l'écran d'ouverture 30

Réglage de l'affichage 31

Modification de la couleur d'éclairage 31

Réglage du niveau d'extinction progressive....31

Réglage du défilament (TEXTSCROLL) 31

Réglage du type de défilament 31

Réglage du tuner 31

Réglage de la qualité tonale du TUNER (FM) (FM SET) 31

Réglage de l'iPod 32

Réglage du mode de recherche de l'iPod/iPhone 32

Réglage de l'application (APP) 32

Réglage du mode de communication avec un téléphone portable (ALPINE APP) 32

Réglage du volume de la fonction TTS (Text To Speech, texte vers parole) 32

Appel mains libres BT

Configuration avant utilisation. 33

À propos des données Bluetooth®................................33

Avant d'utiliser la fonction Bluetooth 33

Comment connecter un périphérique compatible Bluetooth (jumelage) 33

Pour un péripérisque compatible Bluetooth à l'aide du protocole SSP (Secure Simple Pairing) 33

Pour un périphérique compatible Bluetooth sans avoir recours au protocole SSP (Secure Simple Pairing) 33

Jumelage automatique avec un iPod/iPhone 33

Configuration de la fonction Bluetooth 34

Réglage de la connexion Bluetooth (BT IN) 34

Réglage du jumelage automatique avec un iPod/iPhone 34

Selection du péripérisque Bluetooth 34

Réglage du mode Visible 35

Réglage de la qualité du son de la fonction Bluetooth..........35
Réglage du volume (SOURCE VOL)..35
Réglage automatique du son (TYPE SET).....35

Activation/désactivation de l'affichage des informations d'identification de l'appelez. 35

Réglage de la mise à jour du réseau....35 Activation/désactivation de la mise à jour automatique du réseau (AUTO). 35 Activation/désactivation de la mise à jour manuelle du réseau (MANUAL) 35

Modification de l'ordre de la liste des contacts. 35

Selection du haut-parleur de sortie. 36

Affichage de la version du microprogramme 36

Mise à jour du microprogramme. 36

Commandedutelephonemainslibres.36

À propos du téléphone mains libres 36

Prise d'appeL 36

Fin d'un appel 36

Historique des appels 36

Rappel d'un numero de l'histoire des appels sortants 37

Appel d'un numero de l'histoire des appels entrants. 37

Appel d'un numero de l'histoire des appels manqués 37

Appel d'un numero du repertoire. 37

Fonction de recherche alphétique de la liste des contacts 37

Fonction de contrôle vocal. 38

Fonction de mise en attente d'appeL. 38

Mémorisation d'un numéro dans le menu du téléphone (numérotable rapide) 38

Appel d'un numero mémorisé 38

Réglage du volume lors de la réception d'un appel 38

Désactivation rapide du son de l'entrée microphone (Voice Mute) 38

Commutation d'appeL 38

Utilisation du mode audio Bluetooth 39

Rappel du mode audio Bluetooth 39

Selection du morceau souhaité 39

Interruption de la lecture 39

Selection du groupe souhaité 39

Recherche d'un morceau souhaité. 39

Clé USB (en option)

Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC à partir d'une clé USB (en option) 40

À propos des fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC de la clé USB. 40

Connexion d'un iPod/iPhone 41

Réglage de la commande iPod 41

Lecture 42

Recherche d'un morceau souhaité 42

Fonction de recherche directe 43

Selection d'une liste de lecture/d'un artiste/ d'un album/d'un genre/d'un compositeur/ d'un episode 43

Fonction de recherche alphétique 43

Mémorisation de la position de recherche.... 43

Lecture aléatoire Shuffle (M.I.X.) 43

Lecture repétée. 44

Affichage du texte 44

Informations

En cas de probleme 45

Problèmes commun 45

Radio 45

CD (CDE-193BT unique). 45

MP3/WMA/AAC. 45

Audio. 45

iPod 46

Indications relatives au lecteur de CD (CDE-193BT uniquement). 46

Indications relatives au périphérique de mémoire USB 46

Indications relatives au mode iPod 47

Indications relatives au mode Bluetooth.....47

Spécifications 48

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entrainer de graves blessures, voir la mort.

N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploiterées qu'à l'arrêt complèt du vehicule. Toujours arrêté le vehicule à un endroit sur avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUIS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.

Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRéVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.

Il y a risque d'accident, d'incendie ou de chocoléctrique.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en étés pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJECTS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L'ingestion de tels objets peut entrainer de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immidiatement un medecin.

UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.

Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.

Une surchauffe interne peut se produit et provoquer un incendie.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.

NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

ALPINE CDE-193BT - NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES. - 1

ATTENTION

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entrainer des blessures ou des dommages matériels.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.

Le non-respect de cette précaution peut entrainer des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agrée ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

ALPINE CDE-193BT - INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. - 1

PRECAUTIONS

Nettoyage du produit

Utilisez un chiffon deux pour le nettoyage périodique du produit. Pour les taches plus importantes, veuillez humidifier le chiffon avec de l'eau uniquement. Les autres produits risquent de dissoudre la peinture ou d'endommager le plastique.

Température

Veillez à ce que la température dans le vehicule soit comprise entre +60^ (+140^) et -10^ (+14^) avant de démarrer l'unité.

Condensation d'humidité

Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l'humidité s'est probablement condensée. Dans ce cas, enlevez le disque du lecteur et attendez environ une heures pour que l'humidité s'évapore.

Disque endomagé

N'essayez pas de reproductive des disques craquelés, déformés ou endommages. Vous risquez en effet de détériorer sérieusement le mecanisme de lecture.

Maintenance

Si vous rencontres des problèmes, ne tentez pas de réparer l'unité vous-même. Retournez-la à votre distributeur Alpine ou à la centre de réparation Alpine le plus proche de chez vous pour les réparations.

Ne tentez jamais d'effectuer les opérations suivantes

Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu'il est attiré dans le lecteur par le mecanisme de recharge automatique. N'essayez pas d'insérer un disque dans l'appareil quand celui-ci est hors tension.

ALPINE CDE-193BT - Ne tentez jamais d'effectuer les opérations suivantes - 1

Insertion des disques

Votre apparéil ne peut dire qu'un seul disque à la fois. N'essayez donc pas de charger plusieurs disques.

Insérez le disque en orientant vers le haut la face imprimée. Le message « ERROR » s'affiche sur l'appareil si le disque n'est pas correctement inséré. Si le message « ERROR » persiste alors que le disque est correctement inséré, appuyez sur l'interrupteur RESET avec un object pointu comme un stylo à bille.

L'écoute d'un disque sur une route très abimée peut provoquer des sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ou d'endommager le lecteur.

Disques neufs

Pour éviter qu'un disque ne reste coinced dans l'appareil, le message « ERROR » s'affiche si un disque n'est pas inséré correctement ou si sa surface est irrégulière. Si le lecteur ejecte un disque neuf charge pour la première fois, touchez le contour de l'orifice central et de la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou des irrégularités, il ne pourrait pas être charge. Pour enlever les résidus, passesz un stylo à bille ou un objet similaire sur le contour de l'orifice central et de la périphérie du disque, puis réinsérez le disque.

ALPINE CDE-193BT - Disques neufs - 1

Disques de forme irregulière

Utilisez uniquement des disques ronds avec cet apparéil à l'exclusion de tout autre.

L'utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le mecanisme.

ALPINE CDE-193BT - Disques de forme irregulière - 1

Emplacement de montage

Veiliez à ne pas installer cet apparéil dans un endroit représentant l'une des caractéristiques suivantes :

  • Directement au soleil ou à la chaleur,
    A l'humidite et a leau,
  • Aux poussières excessives,
  • Aux vibrations excessives.

Manipulation correcte

Veillez à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière à ne pas laisser d'empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. N'écrivez pas sur le disque.

ALPINE CDE-193BT - Manipulation correcte - 1

ALPINE CDE-193BT - Manipulation correcte - 2

ALPINE CDE-193BT - Manipulation correcte - 3

ALPINE CDE-193BT - Manipulation correcte - 4

Nettoyage des disques

Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du centre vers la périhérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est juste sale, humidifiez le chiffon d'une solution détergente neutre avant d'essuyer le disque.

ALPINE CDE-193BT - Nettoyage des disques - 1

Au sujet des accessoires pour disque

Beaucoup d'accessoires sont disponibles dans le commerce pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l'épaisseur et/ou le diamètre du disque. L'utilisation de tels accessoaires peut modifier les specifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l'utilisation de tels accessoaires avec des disques à reproduce sur les lecteurs CD Alpine.

ALPINE CDE-193BT - Au sujet des accessoires pour disque - 1
Feuille transparente

ALPINE CDE-193BT - Au sujet des accessoires pour disque - 2
Stabilisateur de disque

Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)

  • Ne touchez pas la surface du disque.
    N'exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
  • N'apposez pas d'autocollants ou detiquettes sur le disque.
  • Nettoyez le disque lorsqu'il est poussiereux.
    Assurez-vous que le disque ne presente pas d'irregularités.
  • N'utilise pas d'accessoires pour disques vendus dans le commerce.

Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l'appareil pendant une période prolongée. N'exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil. La chaleur et l'humidité risquent de l'endommager et d'empêcher son fonctionnement ultérieur.

A l'attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW

  • S'il est impossible de dire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la的最后一 session d'enregistrement a bien eté fermée (finalisée).
  • Finalisé le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis repreneze la lecture.

A propos des supports susceptibles d'être lus

Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face de l'étiquette fait apparaitre les marques du logo CD ci-dessous.

ALPINE CDE-193BT - A propos des supports susceptibles d'être lus - 1

ALPINE CDE-193BT - A propos des supports susceptibles d'être lus - 2

Si vous utilisez des CD non standard, les performances risquent de ne pas etre correctes.

Vous pouvez dire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW

(CD-ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périhériques audio.

Vous pouvez également dire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.

  • Il est possible que cet apparéil ne puisse pas dire certaines disques : CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (par exemple, abandonnés dans le vehicule ou dans l'appareil), CD enregistrés dans des conditions défavorables, CD sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l'objet d'une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.
  • Utilisez des disques dont les fichiers audio compressés ont été créé dans un format compatible avec cet apparéil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « A propos des données MP3/WMA/AAC » à la page 15.
  • Les fichiers de données, autres qu'audio, sur le disque sont ignorés et ne sont pas lus.

Protection du port USB

  • Seuls un périphérique de mémoire USB et un iPod/iPhone peuvent être raccordés au port USB de cet apparéil. Le bon fonctionnement de l'appareil n'est pas garantiet si vous utilisez d'autres produits USB. Un concentrateur USB n'est pas pris en charge.
  • Selon la forme ou la taille du périphérique USB, il est possible que vous ne puissiez pas le raccorder à la borne USB de cet apparéil. Un cable d'extension USB (vendu séparation) est dans ce cas recommendé. Évitez de raccorder simultanément une clé USB et l'entrée auxiliaire avant.
  • Si vous insérez un dispositif USB dans l'appareil, celui-ci forme saillie et peut être dangereux lors de la conduite. Procurez-vous un cable d'extension USB, vendu dans le commerce, et connectez-le correctement.
  • Selon le type de dispositif USB raccordé, il est possible que l'appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
  • Le format de fichier audio pouvant être lu sur cet apparéil est le suivant: MP3/WMA/AAC/FLAC.
  • Vous pouvez afficher le nom de l'artiste, du morceau, etc., mais il est possible que certains caractères ne s'affichent pas correctement.

À propos de l'utilisation d'une clé USB

ATTENTION

Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc., même si les données sont perdues pendant l'utilisation de ce produit.

  • Afin déviter tout dysfonctionnement, notez les points suivants. Lisez attentivement le mode d'emploi de la clé USB.
  • Installéz la clé USB dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux manoeuvres du conducteur.
  • La clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des températures extrêmes.

  • N'utilise que des péripériques de mémoire USB certifiés. Notez cependant que certaines clés USB certifiées conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.

  • Le fonctionnement de la clé USB n'est pas garanti. Utilisez la clé USB conformément aux conditions d'utilisation.
  • Selon les réglages de la clé USB, l'état de la mémoire ou le logiciel d'encodage, il est possible que cet apparéil ne lise pas ou n'affiche pas correctement.
  • Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne peut pas'être lu.
  • La clé USB peut prendre un certain temps à démarrer la lecture. Si la clé USB compte un fichier autre qu'un fichier audio, il est possible que la lecture ou la recherche de ce fichier soit extrémement lente.
  • Cet apparéil peut lire des fichiers portant des extensions « mp3 », « wma», « m4a » ou « flac »
  • N'ajoutez pas les extensions de fidchier ci-dessus à un fidchier autre qu'un fidchier audio. Les données non audio ne seront pas reconnues. La lecture conséquence peutContainir des bruits qui endommagent les enceintes et/ou les amplificateurs.
  • Nous vous recommendons de sauvégarder les données importantes sur un ordinateur personnel.
  • Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter d'endommager sa mémoire.

  • Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées ou des marques déposées enregistrées chez Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

  • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques déposées d'Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
  • "Made for iPod," et "Made for iPhone," indiquent que l'accessoire électronique a été spécialement conçu pour se connecter spécifique à un iPod, un iPhone et que les performances des standard Apple sont garanties par les concepteurs. Apple n'est pas responsable quant au fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci, de la législation ou des normes de sécurité en vigueur. Veuillez notes que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod où iPhone peut affecter les performances de communication sans fil.
  • La marque et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce apparentant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence.
  • Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson. La fourniture de ce produit ne confère qu'une licence pour une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne confère aucune licence et n'implique aucun droit d'utiliser ce produit pour une diffusion commerciale (c'est-à-dire générant des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, cable et/ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via Internet, des intranets et/ou autres réseaux, ou sur tout autre système de distribution de contentu électronique tel que les applications audio à péage ou à la demande. Une licence indépendante est requise pour ce type d'utilisation. Pour obtenir de plus amples informations, consultez le site http://www.mp3licensing.com.
    Android est une marque de Google Inc.
  • Le robot Android est produit ou modifie à partir de travaux créés et partages par Google, et utilisés conformément aux conditions décrites dans la licence d'attribution Creative Commons 3.0.

Mise en route

CDE-193BT

ALPINE CDE-193BT - CDE-193BT - 1

UTE-92BT

ALPINE CDE-193BT - UTE-92BT - 1

Remarque

  • Les touches figurant dans ce mode d'emploi prennant le modele CDE-193BT comme exemple.

Listedesaccessoires

Unité principale 1
Cable d'alimentation 1
- Microphone 1
Gaine de montage 1
- Etui 1
- Capuchon en caoutchouc
Boulon à six pans. 1
- Clé de support 2
- Vis (M5 × 8) 4
Mode d'emploi. 1 exemplaire

Mise sous et hors tension

Appuyez sur / pourmettreI'appareil sous tension.

Remarque

  • Vous pouvez égalementmettre l'appareil sous tension en appuyant sur n'importe qu'elle autre touche a l'exception des touches (CDE-193BT uniquely) et (Retrait).

Appuyez sur la touche / pendant au moins

2 secondes pourmettreI'appareil hors tension.

Remarque

  • La première fois que vous mettez l'appareil sous tension, le niveau du volume est 0.

Fonction de démonstration

Cet apparéil se mettra en mode de démonstration pour afficher ses nombreuses fonctions. Lorsque vous réglez le mode de démonstration sur ON (réglage initial), l' apparéil commence la démonstration si vous n'exçétaze aucune opération pendant 30 secondes.

Désactivation du mode de démonstration

Il existe deux méthodes pour fermer le mode de démonstration.

Méthode 1:

La première fois que vous installez cet apparéil dans un vehicule, l'écran DEMO OFF s'affiche pendant 20 secondes après la mise sous tension de l' apparéil. Appuyez sur Q./ENTER dans les 20 secondes qui suivent pourmettre le mode de démonstration en veille*.

Méthode 2:

Réglage de DEMO MODE sur OFF (état de voirie) ou QUITE OFF (état complètement fermé) dans le menu Réglages.

  • Pour plus de détails sur l'état de veille et l'état complètement fermé, reportez-vous à la section « Demonstration » à la page 29.

Sélection de la source

Appuyez sur /SOURCE pour changer de source.

TUNER DISC ^1 USB AUDIO/iPod ^2 BT AUDIO ^3 AUXILIARY ^4 TUNER

1 Modèles CDE-193BT uniquement.
2 S'affiche uniquement lorsqu'un iPod/iPhone est raccordé.
3 S'affiche uniquement lorsque vous reglez BT IN sur ON, reportez-vous à la section « Réglage de la connexion Bluetooth (BT IN) » à la page 34.
4 Reportez-vous à la section « Utilisation de l'entrée AUX avant » à la page 25.

Retrait et pose du panneau avant

Retrait

ALPINE CDE-193BT - Retrait - 1

Remarques

  • Le panneau avant peutchauffer en cours de fonctionnement normal (surtout au niveau des bornes des connecteurs à l'arrière du panneau avant). Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
  • Afin de protégier le panneau avant, rangez-le dans l'étui fourni.
  • Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait, car vous pourriez provoquer un dysfonctionnement.

Pose

ALPINE CDE-193BT - Pose - 1

Remarques

  • Avant de fixer le panneau avant, vérifie qu'il n'ay a pas de poussiere ni de saleté sur les bornes du connecteur et qu'aucun objet ne se trouve entre le panneau avant et l'appareil.
    Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les cots pour éviter d'appuyer sur les touches par inadvertance.

Mise en service de l'appareil

Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois, après avoir changé la batterie du vehicule, etc.

ALPINE CDE-193BT - Mise en service de l'appareil - 1

Réglage du volume

Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que vous obtieniez le niveau souhaité.

Réglage de la commande d'extinction progressive (CDE-193BT uniquement)

Maintenez la touche DIM. enforcée pendant au moins 2 secondes à plusieurs reprises pour sélectionner le mode DIMMER.

DIMMERAUTO DIMMER ON DIMMER OFF DIMMER AUTO

Mode DIMMERAUTO :

Réduit la luminosité des boutons de l'appareil avec les phares du vehicule allumés. Ce mode réduit le rétroéclairage de l'appareil en sync. avec l'allumage des phares.

Mode DIMMER ON:

Maintient le rétroéclairage à un niveau de luminositéASF.

Mode DIMMER OFF:

Maintient le rétroéclairage à un niveau de luminosité clair.

Remarque

  • Les options de réglage sontidentiques à celles du réglage DISPLAY en mode SETUP.

Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Commande

d'extinction progressive » à la page 31.

Réglage de l'heure

1 Appuyez sur la touche /SETUP pendant au moins 2 secondes pour activer le mode de selection SETUP.
2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner GENERAL, puis appuyez sur Q/ENTER.
3 Tournez le bouton rotatif pour selectionner le mode CLOCK ADJ, puis appuyez sur /ENTER.

L'heure clignote.

4 Tournez le bouton rotatif pour régler les heures pendant que l'indication de l'heure clignote.
5 Une fois les heures régées, appuyez sur /ENTER.
6 Tournez le bouton rotatif pour régler les minutes pendant que l'indication de l'heure clignote.
7 Maintenez la touche /SETUP enforcée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

Remarques

  • Pour synchroniser l'horloge sur une autre horloge/montre ou annonce horsaire radio, appuyez sur la touche Q/ENTER pendant au moins 2 secondes après le réglage de l'heure. Les minutes sont remises à zéro (« 00 »). Si l'écran indique plus de « 30 » minutes lorsque vous effectuez cette opération, l'horloge avance d'une heures.
  • Meme si vous reglez AUTO CLOCK sur ON (reportez-vous à la section « Réglage automatique de l'heure » à la page 28), vous pouvez régler l'heure manuellement. Par ailleurs, si le système RDS indique qu'un réglage est nécessaire, l'heure est automatiquement régée en fonction des données RDS.
  • Appuyez sur pour revenir au mode précédent.
  • Si vous n'effectue aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

Utilisation de la télécommande pour commander l'appareil

Il est possible de commander cet apparéil avec une télécommande Alpine en option. Pour Obtir de plus amples informations, contactez cette revendeur Alpine.

Dirigez l'émetteur de la télécommande en option vers le capteur de télécommande.

ALPINE CDE-193BT - Utilisation de la télécommande pour commander l'appareil - 1

Connexion au boitier d'interface de la télécommande

Il est possible de commander cet apparéil via les commandes au volant du vehicule à l'aide d'un boitier d'interface de télécommande au volant Alpine en option (non fourni). Pour obtenir de plus amples informations, contactez votre revendeur Alpine.

Radio

ALPINE CDE-193BT - Radio - 1

Écoute de la radio

1 Appuyez sur /SOURCE pour selectionner le mode TUNER.
2 Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitation soit affichée.

F(M)1 F(M)2 F(M)3 MW LW F(M)1

3 Appuyez sur TUNE/A.ME pour selectionner le mode de recherche de fréquence.

SEEK DX (Mode distance) SEEK LOCAL (Mode local) MANUAL (Mode manuel) SEEK DX

Remarque

  • Le mode distance est sélectionné initialement.

Mode distance:

Toutes les stations à signal puisant ou faible sont captées automatiquement (accord par recherche automatique).

Mode local:

Seules les stations à signal quissant sont captées automatique (accord par recherche automatique).

Mode manuel:

La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord manuel).

4 Appuyez sur I ou >I pour accorder l'appareil sur la station souhaitée.

Si vous maintainez la touche I ou >■ enforcée en mode manuel, la fréquence change en continu.

Préroglage manuel des stations

Lorsque you receivez la station que you souhaitezmémoriser, maintenez enfoncée pendant au moins 2secondes l'une des touches de préreglage (1 à 6) souslaquelle you souhaitez prérégler la station.

L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station méorisée.

Remarques

  • Vous pouvez<memoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme: F(M)1 , F(M)2 , F(M)3 , MW et LW).
  • Si vous mémorisez une station sur un prépréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplaçaee par la nouvelle.

Prérglage automatique des stations

1 Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu'à ce que la gamme souhaïée soit affichée.
2 Maintenez la touche TUNE/A.ME enforcée pendant au moins 2 secondes.

La fréquence change continulement sur l'affichage pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le tuner recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes sur la gamme sélectionné. Elles seront mémorisées sous les touches de préréglage 1 à 6, dans l'ordre de la puissance des signaux.

Une fois la mémorisation automatique terminée, le tuner revient à la station mémorisée sous la touche de prépréglage 1.

Remarque

  • Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutez avant que la的记忆isation automatique ne commence.

Accord d'une station préréglée

Selectionnez l'une des gamas, puis appuyez sur l'une des touches de prépréglage (1 à 6) sous laquelle la station souhaïée est mémorisée.

L'affichage indique la gamme, le numero prérégled et la fréquence de la station sélectionnée.

Fonction de recherche de la fréquence

Vous pouvez rechercher une station radio par sa fréquence.

1 Appuyez sur Q/ENTER en mode Radio pour activer le mode de recherche de fréquence.
2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner la fréquence de votre choix.
3 Appuyez sur /ENTER pour receivevoir la fréquence sélectionnée.

Remarque

  • Appuyez sur en mode recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si vous n'effectuez aucune opération dans les 60 secondes.

RDS

ALPINE CDE-193BT - RDS - 1

Activation ou déactivation des fréquences alternatives (AF)

Le RDS (Radio Data System) est un système d'information radio qui utilise la sous-porteuse de 57kHz de la gamme FM ordinaire. Le système RDS permet de receivevoir toutes sortes d'informations, telles qu'informations routieres et noms des stations, et de refaire l'accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le même programme.

1 Appuyez sur la touche /SETUP pendant au moins 2 secondes pour activer le mode de selection SETUP.
2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner le mode TUNER, puis appuyez sur /ENTER.
3 Tournez le bouton rotatif pour selectionner « AF», puis appuyez sur /ENTER.
4 Tournez le bouton rotatif pour selectionner le mode AF (frquence alternative) ON ou OFF.
5 Maintenez la touche /SETUP enforcée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

Remarques

  • Lorsque vous choisisse le mode AF ON, l'appareil selectionne automatiquement une station à signal puissant dans la liste AF.
  • Sélectionnéz le mode AF OFF lorsque vous ne souhaitez pas activer la syntonisation automatique.

Les données numériques RDS comprend les éléments ci-dessous:

PIIdentification du programme
PSNom du service de programme
AFListe des fréquences alternatives
TPProgramme d'informations routières
TAAnnounces routières
PTYType de programme
EONAutres réseaux améliorés

Réception des stations RDS régionales (locales)

1 Appuyez sur la touche /SETUP pendant au moins 2 secondes pour activer le mode SETUP.
2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner le mode TUNER, puis appuyez sur /ENTER.
3 Tournez le bouton rotatif pour selectionner le mode REGIONAL, puis appuyez sur /ENTER.
4 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou OFF. En mode OFF, l'appareil continue de recevoir les stations RDS locales correspondantes.
5 Maintenez la touche /SETUP enforcée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

Remarques

  • Appuyez sur pour revenir au mode précédent.
  • Si vous n'executez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

Réglage de la fonction PI SEEK

1 Appuyez sur la touche /SETUP pendant au moins 2 secondes pour activer le mode SETUP.
2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner le mode TUNER, puis appuyez sur /ENTER.
3 Tournez le bouton rotatif pour selectionner le mode PI SEEK, puis appuyez sur /ENTER.
4 Tournez le bouton rotatif pour selectionner ON ou OFF.
5 Maintenez la touche /SETUP enforcée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

Remarques

  • Appuyez sur pour revenir au mode precedent.
  • Si vous n'executez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

Réception des informations routières

1 Maintenez la touche BAND/TA enforcée pendant au moins 2 secondes afin que l'indicateur « TBA » s'allume.
2 Appuyez sur I ou >I pour sélectionner la station d'informations routières de votrechoix.

Lorsqu'une station d'informations routières est captée, l'indicateur « TP » s'allume.

Vous entendez les informations routieres uniquement quand elles sont diffusées. Si aucune information routière n'est diffusée, l'appareil se met en mode d'atte. Lorsqu'une émission d'informations routières commence, l'appareil la recoit automatiquement et l'indication « TRF-INFO » s'affiche à l'écran, ainsi que les informations PS.

Une fois la diffusion des informations routières terminée, l'appareil se met automatiquement en mode d'attente.

Remarques

  • Lorsque le signal d'émission des informations routières tombe sous un certain niveau, l'appareil reste en mode de réception pendant 1 minute. Si le signal reste en dessous d'un certain niveau pendant plus d'1 minute, l'indicateur « TAI » clignote.
  • Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez brièvement sur ou pour sauter ces informations. Le mode TA reste activé (ON) pour la réception des prochaines informations routières.
  • Si vous modifiez le volume lors de la réception des informations routières, ce changement sera automatiquement méorisé. Lors de la prochaine émission d'informations routières, le volume sera automatiquement régé au niveau méorisé.
  • En mode TA, seules les stations TP sont sélectionnées lors de l'accord avec SEEK.

Choix de PTY (Type de programme)

1 Appuyez sur la touche /ENTER/OPTION pendant au moins 2 secondes pour activer le menu Option lorsque l'appareil est en mode Radio (réception FM).
2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner PTY SELECT, puis appuyez sur Q/ENTER.
3 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le type de programme de votre choix lorsqu'el PTY (type de programme) est affchéé.
4 Une fois le type de programme sélectionné, appuyez sur /ENTER pour commencer la recherche d'une station dans le type de programme sélectionné.

L'affichage du type de programme choisi clignote pendant la recherche et s'allume dès qu'une station est trouvée.

Si aucune station PTY n'est trouvée (sauf la station actuelle), « NO PTY » s'affichera quelques secondes.
5 Maintenez la touche /ENTER/OPTION enforcée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

Réception d'informations routières pendant la lecture de fichiers audio d'un périphérique USB ou d'un programme radio

1 Maintenez la touche BAND/TA enforcée pendant au moins 2 secondes afin que l'indicateur « TBA » s'allume.
2 Appuyez sur 山 ou pour selectionner une station qui diffuse des informations routieres si nécessaire.

Lorsque des informations routières sont diffusées, l'appareil coupe automatiquement le son de la source audio (CD, radio FM ordinaire, périphérique USB (USB AUDIO), etc.).

Une fois la diffusion des informations routières terminée, l'appareil revient automatiquement à la source que vous écoutez avant la diffusion des informations routières.

Si les stations d'informations routières ne peuvent pas etre reçues :

Autre mode source audio :

Si le signal TP ne peut plus être reçu, une station d'informations routières d'une autre fréquence est automatiquement sélectionnée.

Remarque

  • Lampli-tuner est équipé de la fonction EON (autres réseaux renforcés) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF). Si la station en cours de réception ne diffuse pas d'informations routières, lampli-tuner accorde automatiquement une station qui diffuse les informations routières.

3 Appuyez sur la touche BAND/TA pendant au moins 2 secondes pour désactiver le mode de réception des informations routières.

L'indicateur « TAI s'esteint.

Affichage du radio-texte

Il est possible d'afficher des messages de texte diffusés par une station radio.

Appuyez sur VIEW lors de la réception d'une émission FM en mode Radio pour sélectionner l'affichage du radio-texte.

L'affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.

Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Affichage du texte » à la page 25.

CD/MP3/WMA/AAC (CDE-193BT uniquement)

ALPINE CDE-193BT - CD/MP3/WMA/AAC (CDE-193BT uniquement) - 1

Lecture

1 Insérez un disque avec la face imprimée vers le haut. Le disque est automatiquement inséré dans l'appareil.

ALPINE CDE-193BT - Lecture - 1

Remarque

  • Si un disque est déjà inséré, appuyez sur /SOURCE pour passer en mode DISC.

2 Pendant la lecture d'un fichier MP3/WMA/AAC, appuyez sur ou pour selectionner le dossier de votrechoix.
3 Appuyez sur I ou l pour selectionner la piste (fichier) desirede.

Maintenez enforcée la touche ↓ ou > pour effectuer une recherche rapide vers l'arrête/vers l'avant au sein de la piste de façon continue.

4 Pour interrompè la lecture, appuyez sur /II. Appuyez à nouveau sur /II pour reprendre la lect
5 Pour éjecter le disque, appuyez sur ▲.

Remarques

  • Ne retirez pas un CD pendant l'éjection. Ne chargez pas plus d'un disque à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entrainer une défaillance de l'appareil.
  • Les CD de 8 cm (trois pouces) ne peuvent pas etre utilisés.
  • Cet apparéil ne prend pas en charge les fichiers protégés par DRM (Digital Rights Management, gestion des droits numériques).
    L'affichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA/AAC correspond aux nombres des fischiers enregistrés sur le disque.
  • Pendant la lecture d'un fichier VBR (débit binaire variable), le temps écoué risque de ne pas s'afficher correctement.

  • Cet apparéil ne prend pas en charge la lecture des disques au format FLAC.

Lecture repétée et aléatoire

1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur 4 ou 5 jusqu'à ce que le réglage apparaisse.

RPT ONE:

Le fichier/la piste est lu(e) de maniere repétée.

RPT FOLDER*:

Les fichiers d'un dossier sont lus de manière répétée.

MIX FOLDER*:

Les fichiers d'un dossier sont lus de maniere aléatoire.

MIX ALL:

Tous les fichiers du disque ou de la clé USB sont lus de manière aléatoire.

  • Lors de la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC.

2 Pour annuler la lecture repétée ou la lecture M.I.X., sélectionnez (OFF) en exécutant la procédure ci-dessus.

Remarques

Lindicateur sallume en mode de lecture repeteed.
L'indicateur sallume en mode de lecture aleatoire.

Recherche de CD-texte

Si le disque est muni de la fonction de CD-texte, vous pouvez rechercher et dire les morceaux à l'aide des titres enregistrés sur le disque. Si le disque n'est pas muni de la fonction de CD-texte, les recherches sont effectuées à l'aide du numéro de piste associé à chaque morceau.

1 Appuyez sur /ENTER pendant la lecture.
2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner la piste souhaitee, puis appuyez sur /ENTER.

La lecture de la piste selectionnée commence.

Remarques

  • Appuyez sur l'une des touches de préréglage (1 à 6) pendant une recherche pour sauter un pourcentage de pistes donné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 43.
  • Appuyez sur 5 en mode recherche pour annuler. Le mode recherche est également annulé si vous n'effectuez aucune opération dans les 60 secondes.
  • Lorsque la recherche à partir du CD-texte est effectuee pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.

Recherche par nom de dossier/fichier (fichiers MP3/WMA/AAC)

Il est possible de rechercher et d'afficher les noms de dossier et de fichier pendant la lecture.

Mode de recherche par nom de dossier

1 Pendant la lecture d'un fichier MP3/WMA/AAC, appuyez sur Q/ENTER pour activer le mode recherche.
2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode recherche par nom de dossier, puis appuyez sur /ENTER.

3 Tournez le bouton rotatif pour selectionner le dossier de votrechoix.
4 Appuyez sur /ENTER pendant au moins 2 secondes pour dire le premier fichier du dossier sélectionné.

Remarques

  • Appuyez sur l'une des touches de prépréglage (1 à 6) pendant une recherche par nom de dossier pour sauter un pourcentage de dossiers donné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 43.
  • Appuyez sur en mode recherche pour revenir au mode précédent. Le mode recherche est également annulé si vous n'effectuez aucune opération dans les 60 secondes.
  • Pour rechercher des fischiers en mode recherche par nom de dossier, appuyez sur Q/ENTER. La recherche des fischiers contenus dans le dossier commence.
  • Le dossier racine est représenté par « \ROOT »
  • Lorsque la recherche par nom de dossier est effectuee pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.

Mode de recherche par nom de fichier

1 Pendant la lecture d'un fichier MP3/WMA/AAC, appuyez sur Q/ENTER pour activer le mode recherche.
2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode recherche par nom de fichier, puis appuyez sur /ENTER.
3 Sélectionnez le fjichier de votre choix en tournant le bouton rotatif.
4 Appuyez sur /ENTER pour dire le fichier sélectionné.

Remarques

  • Appuyez sur l'une des touches de prépréglage (1 à 6) pendant une recherche par nom de fichier pour sauter un pourcentage de fichiers donné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 43.
  • Appuyez sur en mode recherche pour revenir au mode précédent. Le mode recherche est également annulé si vous n'effectuez aucune opération dans les 60 secondes.
  • Lorsque la recherche par nom de fichier est effectuee pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.

Mémorisation de la position de recherche

Lors de la lecture, vous pouvez revenir rapidement à la dernière hierarchie sélectionnée en mode de recherche.

Appuyez sur

La dernière hierarchie que vous avez sélectionnée en mode de recherche s'affiche.

A propos des données MP3/WMA/AAC

ATTENTION

À l'exception d'un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC), notamment ou contre rémunération, sans l'autorisation du détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright Act et par untraitéinternational.

Que signifie MP3?

MP3, dont le nom officiel est « MPEG Audio Layer 3 » est une norme de compression prescrite par l'organisation internationale de normalisation (ISO) et MPEG, une institution conjointe de l'IEC. Les fichiers MP3 contiennent des données audio compressées. L'encodage MP3 peut compressor les données audio à des taux très élevés en réduisant les fichiers musicaux à dix pour cent de leur taille originale. Tout cela en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de compression en eliminant lessons inaudibles à l'oreille humaine ou masqués par d'autres sons.

Que signifie WMA?

WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des données audio compressées.

Les données audio WMA sont similaires aux données audio MP3.

Que signifie AAC?

AAC est l'abréviation de « Advanced Audio Coding», format de base de la compression audio utilisé par MPEG2 ou MPEG4.

Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC

Les données audio sont compressées à l'aide de codecs MP3/WMA/ AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide utilisé du logiciel. Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant êtrelus par cet appeareil portent l'extension de filcher « mp3», « wma » ou « m4a ». Les fichiers sans extension ne peuvent pas etre lus (les fichiers WMA versions 7.1, 8 et 9 sont pris en charge). Les fichiers protégés ne sont pas pris en charge, pas plus que les fichiers AAC bruts (portant l'extension « .aac »). Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que le logiciel utilisé est conforme à un des formats reconnus enumerated ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible, malgré que l'extension soit correcte.

La lecture de fichiers AAC encodés par iTunes est prise en charge.

Taux d'échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge

MP3

Taux d'échan- 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz,
tillonnage : 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz

Débit binaire: 8-320 kbps

WMA

Taux d'échan- 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz

tillonnage :

Débit binaire: 32 - 192 kbps

AAC

Taux d'échan- 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz,
tillonnage : 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz

Débit binaire: 16-320kbps

En fonction des taux d'échantillonnage, la lecture sur cet appeareil peut être incorrecte.

Étiquettes ID3/étiquettes WMA

Cet apparéil prend en charge les étiquettes ID3 v1 et v2 et les étiquettes WMA.

Si un fjichier MP3/WMA/AAC contient des données d'étiquette, cet appearéil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l'artiste et le nom de l'album des données d'étiquette ID3 ou d'étiquette WMA.

Cet apparéil peut uniquement afficher des caractères alphanumerices d'un octet (jusqu'à 30 pour les étiquettes ID3 et 15 pour les étiquettes WMA) et le trait de soulignement. Pour les caractères non pris en charge, l'indication « NO SUPPORT » s'affiche ou un espace s'affiche à la place du caractère.

Si les informations contiennent des caractères autres qu'une étiquette ID3, la lecture du fichier risque d'être impossible.

Les informations d'étiquette peuvent ne pas s'afficher correctement en fonction du contenu.

Production de disques MP3/WMA/AAC

Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrites sur un CD-R ou un CD-RW à l'aide d'un logiciel d'écriture de CD-R. Un disque peutContainir jusqu'à 509 fichiers/255 dossiers.

Si un disque dépasse ces limites, il risque de ne pas pouvoir être lu.

Supports pris en charge

Les supports pouvant être lus par cet appeareil sont les CD-ROM, les CD-R et les CD-RW.

Systèmes de fichiers correspondants

Cet apparéil prend en charge les disques au format ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2.

Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent etre respectees. Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (repertoire racine compris).Le nombre de caractères d'un nom de dossier/fichier est limite.

Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et ' _ ('(trait de soulignement).

Cet apparéil peut également dire des disques au format Joliet, Romeo, etc., ainsi que d'autres formats normalisés conformes à la norme ISO9660. Cependant, les noms de fichiers, de dossiers, etc., n'apparaisent parfos pas correctement.

Formats pris en charge

Cet apparéil peut dire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-Session.

Cet apparéil ne peut pas dire correctement les disques enregistrés en mode Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets.

Ordre des fichiers

Les fichiers sont lus dans l'ordre où ils sont écrites sur le disque par le logiciel d'enregistrement. L'ordre de lecture ne correspond donc peut-être pas à ce que vous souhaitez. Vérifiez l'ordre d'écriture dans la documentation du logiciel. L'ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant.

ALPINE CDE-193BT - Ordre des fichiers - 1

  • Le numero et le nom du dossier ne s'affichent pas si le dossier ne contient aucun fichier lisible.

Terminologie

Débit binaire

Il s'agit du taux de compression du « son » spécifique pour l'encodage. Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante.

Taux d'échantillonnage

Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont échéantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD musicaux utilisent un taux d'échéantillonnage de 44,1 kHz; le niveau de son est donc échéantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le taux d'échéantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important.

Encodage

Conversion des CD musicaux, des fichiers WAVE (AIFF) et d'autres fichiers de son au format de compression audio spécifique.

Étiquette

Informations concerning les chansons, telles que titres des pistes, noms d'artiste, noms d'album, etc., écrites sur les fichiers MP3/WMA/AAC.

Dossier racine

Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au sommet du système de fichiers. C'est lui qui contient l'ensemble des dossiers et fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu'un disque est grave.

Réglage du son

ALPINE CDE-193BT - Réglage du son - 1

Réglage du niveau du caisson de graves, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance (droite et gauche), de l'équilibreur (avant/arrière) et de la fonction Defeat

1 Appuyez plusieurs fois sur /SETUP pour selectionner le mode désiré.

Chaque fais que vous appuyez sur cette touche, le mode change de la façon suivante :

1 Lorsque le mode subwoofer est régèle sur OFF, son niveau ne peut pas être ajusté, reportez-vous à la section « Activation/désactivation du caisson de graves » à la page 19.
2 Ne s'affiche pas lorsque le mode BASS ENGINE SQ est sélectionné. Reportez-vous à la section « Commutation du mode BASS ENGINE SQ » à la page 21.
3 Régable uniquement si DEFEAT est régé sur OFF.
4 Si vous commutez le système 2WAY/3WAY (page 24) sur le mode 3WAY, le réglage de cette option est impossible.

Caisson de graves+0 ~ +15
Niveau des graves-7 ~ +7
Niveau des aigus-7 ~ +7
BalanceL15 ~ R15
ÉquilibreurR15 ~ F15
Fonction DefeatON/OFF
Volume0 ~ 35

Remarque

  • Si vous n'executez aucune opération dans les 5 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

2 Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que le son désiré soit obtenu dans chaque mode.

Lorsque vous choisissez DEFEAT ON, les valeurs par défaut des paramètres BASS et TREBLE sont rétablies.

Réglage du son

Voupez facilement personnelier l'appareil en fonction de vos préférences et de l'utilisation que vous en faites. Il est possible de modifier le réglage audio dans le menu AUDIO SETUP.

Suivez les étapes 1 à 5 pour sélectionner la catégorie à modifier. Pour plus de détails sur la façon de modifier chaque réglage, reportez-vous aux sections ci-dessous.

1 Appuyez sur la touche /SETUP pendant au moins 2 secondes pour activer le mode SETUP.
2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner AUDIO, puis appuyez sur /ENTER.
3 Tournez le bouton rotatif pour selectionner le menu de réglage du son de votre choix, puis appuyez sur /ENTER.

EQ PRESETS ^1/23 BASS ENGINE ^4/5 PARAMETER ^5/6 9BAND P-EQ ^1/37 SOURCE VOL X-OVER ^1/3 SUBWOOFER ^8 SUBW PHASE ^9 SUBW SYS ^3/9 LENGTH ^1 TCR ^*1 POWER IC MX SETTING ^1/3

1 Le réglage ne peut être effectué lorsque DEFEAT est défini sur ON.
2 Toute modification apportée au réglage EQ PRESETS ou 9BAND P-EQ est appliquée aux autres réglages.
3 Ces options ne peuvent pas être régles en mode BASS ENGINE SQ. Si vous souhaitez régler ces options séparément, suivez le message de confirmation et Sélectionné « YES » pour quitter le mode BASS ENGINE SQ, puis procédéz au réglage.
4 Ne s'affiche pas lorsque le mode de réglage du son est activé en appuyant sur la touche BASS.
5 Si vous commutez le système 2WAY/3WAY (page 24) sur le mode 3WAY, le réglage de cette option est impossible.
6 Ne s'affiche pas lorsque BASS ENGIN est définir sur OFF.
7 À l' étape 3, après avoir sélectionné une gamme (BAND1 à BAND9) en mode de réglage 9BAND P-EQ. Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le réglage de votrechioix, puis appuyez sur Q/ENTER pour passer à l' étape 4.
8 Cette option est également associée au mode BASS ENGINE SQ lorsque vous procédez aux réglages sonores via l'application Alpine TuneIt sur un Smartphone. Reportez-vous à la section « Réglage du son via le téléphone portable » à la page 27.
*9 Ces fonctions sont inopérantes lorsque Subwoofer est régle sur OFF.

4 Tournez le bouton rotatif pour modifier le paramètre, puis appuyez sur /ENTER.

(par exemple, Sélectionnez SUBWOOFER ON ou SUBWOOFER OFF)

5 Maintenez la touche /SETUP enforcée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

Remarques

  • Il est impossible de seLECTIONner ce réglage pendant un appel.
  • Appuyez sur pour revenir au mode du menu Son précédent.
  • Si aucune opération n'est executée pendant 60 secondes, le mode du menu Son est annulé.
  • Vous pouze acceder au mode du menu Son en appuyant sur la touche BASS lorsque BASS ENGIN est définir sur OFF. Reportez-vous à la section « Activation/désactivation de la fonction BASS ENGINE SQ » à la page 18.

Préroglages de l'égaliseur

10 paramètres de l'egaliseur sont préreglés en usine pour une grande variété de sources musicales. Les paramètres du réglage USER sont créé en mode 9BAND P-EQ.

USER FLAT (Réglage initial) POPS ROCK NEWS JAZZ

ELEC DANCE HIP HOP EASY LIS COUNTRY

CLASSICAL

Remarque

  • Le réglage 9Band P-EQ permet de définir les paramètres du réglage EQ PRESETS.

Activation/désactivation de la fonction BASS ENGINE SQ

Cette fonction offre un raccourci vers le réglage BASS ENGINE SQ. EQ PRESETS, 9BAND P-EQ, etc. ne peuvent plus être régés lorsque ON a été sélectionné.

Désignation du réglage: BASS ENGIN

Valeurs du réglage :

OFF (Réglage initial) / ON

Réglez chaque effet audio séparément.

ON (mode BASS ENGINE SQ) :

Réglez BASS ENGINE SQ via un raccourci.

Remarque

  • Vous pouvez également régler la fonction BASS ENGINE SQ sur ON/OFF directement en maintainant la touche BASS enforcée.

Reportez-vous à la section « Commutation du mode BASS ENGINE

SQ à la page 21.

Affichage de BASS ENGINE SQ PARAMETER

Après avoir reglé BASS ENGIN sur ON, vous pouvez afficher le type de paramètre BASS ENGINE SQ actuel.

Désignation du réglage: PARAMETER

Contenu del'affichage:

Le nom du paramètre actuellément selectionné s'affiche.

Réglage de la courbe de l'égaliseur paramétrique (9BAND P-EQ)

Vous pouvez modifier les paramètres de l'égaliser afin de créé une courbe de réponse plus adaptée à vos goûts.

1 Àprous avoir sélectionné une BAND (BAND1 ~ BAND9) en mode de réglage 9BAND P-EQ, tournez le bouton rotatif pour sélectionner le réglage souhaïte, puis appuyez sur /ENTER.
CENTER FRQ WIDTH (Q) LEVEL
2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner la valeur de réglage de votrechoix, puis appuyez sur Q/ENTER.
3 Appuyez sur pour revenir à l'été precedente.

Réglage de la fréquence (CENTER FRQ)

Gammes de fréquences ajustables : 20 Hz à 20 kHz

Band1 20Hz 100Hz (63 Hz)

Band2 63Hz 315Hz (125 Hz)

Band3 125Hz 500Hz(250Hz)

Band4 250Hz 1kHz(500Hz)

Band5 500Hz 2kHz (1 kHz)

Réglage de la largeur de bande (WIDTH (Q))

Valeurs du réglage :

3,0 (Réglage initial) / 4,0 / 5,0

Réglage du niveau

Valeurs du réglage :

-7à + 7 (Réglage initial: ± 0 )

Remarques

  • BAND2 et BAND8 équivalent aux commandes de graves et d'augus. Il est également possible de contrôler le réglage de leur niveau en appuyant sur 4. SETUP et en scélectionnant Bass Level ou Treble Level.
    Reportez-vous à la section « Réglage du niveau du caisson de graves, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance (droite et gauche), de l'équilibreur (avant/arrête) et de la fonction Defeat » à la page 17.
  • Les régles qui dépassent les fréquences des gâmes adjacentes ne sont pas disponibles.
  • Pendant le réglage de 9BAND P-EQ, vous doivent prendre en compte la réponse en fréquence des enceintes raccordées.
  • Le réglage 9Band P-EQ permet de définir les paramètres du réglage EQ PRESETS.

Réglage du niveau de volume de la source

Le niveau de sortie de chaque source peut être régle individuellement. Par exemple, si le niveau du TUNER est plus faible que celui du CD, il est possible de régler sa sortie sans affecter les autres sources.

Désignation du réglage : SOURCE VOL

Autres réglages : TUNER / DISC* / USB / iPod /

BT AUDIO/AUX

Valeurs du réglage :

-14dB +14dB (Réglage initial: ± 0
* Uniquement pour les modèles CDE-193BT.

Réglagedu répartiteur (X-OVER)

Avant d'effectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section « À propos du répartiteur » à la page 23.

Désignation du réglage: X-OVER
1 Tournez le bouton rotatif pour seLECTIONner le canal, puis appuyez sur Q/ENTER.
Système 2WAY FRONT (HPF) REAR (HPF) SUBW LPF
Système 3WAY LOW (LPF) ↔ MID LOW (HPF) ↔ MID HIGH (LPF) ↔ HIGH (HPF)
2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner l'option de votrechoix,puis appuyez surQ/ENTER.

Sélection de la fréquence de coupure (FREQUENCY)

Système 2WAY
Valeurs du réglage :
20 / 25 / 31,5 / 40 / 50 / 63 / 80 (Réglage initial) / 100 / 125 /
160/200 (Hz)
Système 3WAY

Valeurs du réglage :

LOW/MID LOW*:

20 / 25 / 31,5 / 40 / 50 / 63 / 80 / 100 / 125 / 160 / 200 / 250 / 315 /

400/500 (Réglage initial) / 630/800 (Hz)

MID HIGH*:

20/25/31,5/40/50/63/80/100/125/160/200/250/315/

400/500/630/800/1k/1,2k/1,6k/2k/2,5k/3,2k/4k/

5 k (Réglage initial) / 6,3 k / 8 k / 10 k / 12,5 k / 16 k / 20 k (Hz)

HIGH:

1 k/1,2 k/1,6 k/2 k/2,5 k/3,2 k/4 k/5 k (Réglage initial) / 6,3 k/

8 k/10 k/12,5 k/16 k/20 k (Hz)

  • Le résultat du réglage de la Fréquence de coupure pour MID LOW

ne peut pas etre regle au-delà de MID HIGH.

Réglage de la pente (SLOPE)

Valeurs du réglage :

FLAT / 6 / 12 / 18 / 24 (dB/oct.)

  • Indispensible lorsqu « MID HIGH » dans le système 3WAY.

Remarque

  • Le réglage initial pour 2WAY est FLAT. Celui de 3WAY est 12.

Réglage du niveau (LEVEL)

Valeurs du réglage :

-12 à 0 (dB) (Réglage initial : 0)

3 Répétez les étapes 1 à 2 pour régler les autres canaux.

Remarques

  • Les résultats du réglage du niveau pour MID LOW et MID HIGH dans le système 3WAY sont liés.
  • La gamme de recouvrement régliable peut varier entre l'application Alpine TuneIt et l'appareil.

Activation/désactivation du caisson de graves

Lorsque le caisson de graves est activé, vous pouvez en régler le niveau de sortie (reportez-vous à la section « Réglage du niveau du caisson de graves, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance (droite et gauche), de l'équilibreur (avant/arrière) et de la fonction Defeat » à la page 17).

Désignation du réglage: SUBWOOFER

Valeurs du réglage :

SUBW ON (Réglage initial) / SUBW OFF

SUBWON:

Le signal du caisson de graves provient des connecteurs RCA du caisson de graves (reportez-vous à la section « Raccordements » à la page 52).

SUBW OFF:

Aucun signal du caisson de graves ne provient des connecteurs

RCA du caisson de graves (reportez-vous à la section

«Raccordements» à la page 52).

Réglage de la phase du caisson de graves

La phase de sortie du caisson de graves bascule sur SUBWOOFER NORMAL (0^) ou sur SUBWOOFER REVERSE (180^) . Selon l'emplacement d'installation de votre caisson de graves, l'un de ces réglages produit un meilleur son.

Désignation du réglage: SUBW PHASE

Valeurs du réglage :

NORMAL (Réglage initial) / REVERSE

Réglage du système du caisson de graves

Lorsque le caisson de graves est activé, vous pouvez sélectionner SUBW SYS 1 ou SUBW SYS 2 pour obtenir l'effet de caisson de graves souhaïte.

Désignation du réglage: SUBW SYS

Valeurs du réglage :

Le niveau du caisson de graves varie en fonction du réglage du volume principal.

SUBW SYS 2:

Le niveau du caisson de graves est différent du réglage du volume principal. Par exemple, le caisson de graves demeure audible même lorsque le volume est réglé à un niveau bas.

Réglage de l'unité de correction du temps (LENGTH)

Vous pouvez modifier l'unité de correction du temps (centimètres ou pouces).

Désignation du réglage: LENGTH

Valeurs du réglage :

CM (Réglage initial) / INCH

CM:

La valeur de correction du temps est le centimètre.

INCH:

La valeur de correction du temps est le pouce.

Réglage de la correction du temps (TCR)

Avant d'effectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section « À propos de la correction du temps » à la page 21.

1 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner l'enceinte de votrechioix après avoir sélectionné TCR, puis appuyez sur /ENTER.

FRONT-L FRONT-R REAR-L REAR-R SUBW-L SUBW-R

2 Tournez le bouton rotatif pour régler la distance de l'enceinte sélectionnée, puis appuyez sur Q/ENTER.

De 0,0 cm à 336,6 cm (3,4 cm/étape)

0,0 pouce à 132,7 pouces (1,3 pouce/étape)

Remarque

  • La distance de réglage totale de toutes les enceintes doit être inférieure à 510 centimètres (201 pouces).

3 Répétez les étapes 1 et 2 pour régler les autres enceintes.

Définisse ces valeurs pour que le son de toutes les enceintes parvienne en même temps à l'auditeur.

Appareil externe

Raccordement à un amplificateur externe (POWER IC)

Lorsque vous raccordez un amplificateur externe, vous pouvez améliorer la qualité sonore en coupant l'alimentation de l' amplificateur intégré.

Désignation du réglage: POWER IC

Valeurs du réglage :

ON (Réglage initial) / OFF

ON:

Les enceintes sont pilotées par un amplificateur intégré.

OFF:

Utilisez ce mode lorsque la sortie de ligne de cet apparéil est utilisée pour pilotier un amplificateur externe. Lorsque ce mode est activé, l' amplificateur interne de l' apparéil principal est désactivé (OFF) et ne peut plus pilotier les enceintes.

ON:

Enceintes

ALPINE CDE-193BT - Valeurs du réglage : - 1

Remarques

  • Pour plus de détails sur le mode de système 2WAY/3WAY, reportez-vous aux sections « Réglage du mode de système 2WAY/3WAY » et « À propos du mode de système 2WAY/3WAY » à la page 24.
  • Le système n'est aucun son lorsque l'alimentation est regle sur OFF.

Réglage du mode Media Xpander

Le mode MX (Media Xpander) différencie lessons vocaux des sons des instruments, indépendamment de la source musicale. Il permet au CD et à l'iPod, entre autres, de reproductive clairément la musique, même lorsque les bruits de la route envahissent le vehicule.

Désignation du réglage: MX SETTING

1 Tournez le bouton rotatif pour selectionner la source à laquelle vous souhaitez appliquer le mode Media Xpander, puis appuyez sur /ENTER.

CD^1 CMPM^1 / * 2 USB iPod BT AUDIO AUX

1 Modèles CDE-193BT uniquely.
2 Mode appliqué aux fichiers MP3/WMA/AAC d'un disque.

2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner le niveau Media Xpander, puis appuyez sur _v / ENTER

OFF LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3

Remarque

  • Le mode MX n'est pas disponible pour les radios FM, MW et LW.

Fonction BASS ENGINE SQ

Grçà à la fonction BASS ENGINE SQ de cet apparéil, il est possible de régler simultanément plusieurs paramètres liés aux performances des graves. Le réglage du niveau des graves permet de varier ces paramètres uniformément pour un effet de graves optimal à différents niveaux.

Commutation du mode BASS ENGINE SQ

Maintenez la touche BASS enforcée pendant au moins 2 secondes en mode son.

BASS ENGINE SQ MANUAL SET (Réglage initial)

BASS ENGINE SQ :

Réglez les paramètres de graves concernés uniformément et automatiquement.

MANUAL SET:

Réglez chaque effet audio séparément et manuellement.

Remarques

  • Cette opération est également faisable en scélectionnant BASS ENGINE en mode Configuration audio. Reportez-vous à la section « Activation/désactivation de la fonction BASS ENGINE SQ » à la page 18.
  • Vous pouvez acceder au mode du menu Son en appuyant sur la touche BASS lorsque BASS ENGIN est définiti sur OFF.
  • Vous pouvez régler cette option via l'application Alpine TuneIt sur un Smartphone. Reportez-vous à la section « Réglage du son via le téléphone portable » à la page 27.
  • Si vous commutez le système 2WAY/3WAY (page 24) sur le mode 3WAY, le réglage de cette option est impossible.

Réglage du niveau du mode BASS ENGINE SQ

Lorsque la fonction BASS ENGINE SQ est activée, le réglage uniforme du niveau des graves a un effet sur divers paramètres sonores pour un effet de graves optimal.

1 Appuyez sur BASS pour afficher l'écran de réglage du niveau du mode BASS ENGINE SQ.

Le rétro-éclairage de l'appareil change pendant cette période.

2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner le niveau de votrechoix (+0· +6)

Le niveau initial est de +3

Remarques

  • Régable uniquement si DEFEAT est régle sur OFF.
  • Régable uniquement si le mode de système 2WAY/3WAY est régé sur 2WAY.
  • Les paramétres de graves concernés sont les suivants: EQ PRESETS, 9BAND EQ, SUBWOOFER (lorsque cette option a été réglée via l'application Alpine TuneIt), X-OVER, SUBW SYS et MX SETTING. Ces options sont définies automatiquement en mode BASS ENGINE SQ et ne peuvent pas être réglées séparément.
  • Du niveau 0 au niveau 6, l'effect du mode BASS ENGINE SQ augmente progressivement.
  • Si vous n'exécutez aucune opération dans les 5 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

À propos de la configuration lorsqu'la amplificateur de puissance externe est raccordé

Pour optimiser le BASS ENGINE SQ, nous recommendons la configuration d' amplificateur de puissance suivante.
Après la configuration, vous pouvez régler le niveau de BASS ENGINE SQ en fonction de la musique.
1 Reglez le gain de l'amplificateur de puissance sur « MIN »
2 Reglez le selecteur du mode de transfert sur « OFF »
3 Réglez le BASS ENGINE SQ de cet apparéil sur « ON», puis le niveau de BASS ENGINE SQ sur « +3 »
4 Lisez un morceau du genre que vous écoutez fréquement, puis réglez le gain de l'amplificateur de puissance.

À propos de la correction du temps

La distance entre l'auditeur et les enceintes dans un vehicule peut varier selon l'emplacement des enceintes. Cette différence de distance entre les enceintes et l'auditeur modifie le son et les caractéristiques de la fréquence. Ceci est d'u au fait que le son n'arrive pas en même temps à l'oreille droite qu'a l'oreille gauche de l'auditeur.

Pour corriger cet effet, l'appareil retarde le signal audio vers les enceintes les plus proches de l'auditeur. L'auditeur a donc la sensation que ces enceintes sont séparées. Il peut ainsi se trouver à égale distance entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d'un son optimal.

Ce réglage doit être effectué pour chaque enceinte par incréments de 3,4cm .

Exemple 1. Position d'écoute : siège avant gauche

Réglez le niveau de la correction du temps de l'enceinte avant gauche sur une valeur supérieure et celui de l'enceinte arrêté droite sur zéro ou sur une valeur inférieure.

ALPINE CDE-193BT - Exemple 1. Position d'écoute : siège avant gauche - 1

Le son n'est pas équiléré, car la distance entre la position d'écoute et les diverses enceintes n'est pas la même.

La différence de distance entre l'enceinte avant gauche et l'enceinte arrêté droite est de 1,75m (68-7/8").

La valeur de la correction du temps de l'enceinte avant gauche est calculée dans le diagramme ci-dessus.

Conditions:

Enceinte la plus éloignée - position d'écoute : 2,25 m (88-9/16")

Enceinte avant gauche - position d'écoute: 0,5 m (19-11/16")

Calcal:L = 2,25m - 0,5m = 1,75m (68-7/8")

Correction du temps = 1,75 ÷ 343^* × 1000 = 5,1 (ms)

  • Vitesse du son : 343 m/s (765 mph) à 20 °C

En d'autres termes, étant donné que la valeur de correction du temps de l'enceinte avant gauche est de 5,1 ms, l'auditeur a la sensation que la distance qui le sépare de l'enceinte avant gauche est la même que celle qui le sépare de l'enceinte la plus éloignée.

La correction du temps élimine les différences dans le salarié requis pour que le sonatteigne la position d'ocoute.

Le temps de l'enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que le son de cette enceinte attigne la position d'écoute en même temps que le son des autres enceintes.

Exemple 2. Position d'écoute : tous les sièges

Réglez la correction du temps de chaque enceinte sur le même niveau.

1 Asseyez-vous à la position d'écoute (siège du conducteur, etc.), puis mesurez la distance (en mètres) entre votre tête et les diverses enceintes.

2 Calculez la différence entre la valeur de correction de la distance qui vous sépare de l'enceinte la plus éloignée et cette qui vous sépare des autres enceintes.

L = (distance qui vous sépare de l'enceinte la plus éloignée) - (distance qui vous sépare des autres enceintes)

Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses enceintes. Reglez ces valeurs afin que chaque sonatteigne la position d'écoute en même temps que le son des autres enceintes.

Listedesvalueurdecorrectiondu temps

Numéro de délambdaDifférence temporelle (msec)Distance (cm)Distance (pouce)
00,00,00,0
10,13,41,3
20,26,82,7
30,310,24,0
40,413,65,4
50,517,06,7
60,620,48,0
70,723,89,4
80,827,210,7
90,930,612,1
101,034,013,4
111,137,414,7
121,240,816,1
131,344,217,4
141,447,618,8
151,551,020,1
161,654,421,4
171,757,822,8
181,861,224,1
191,964,625,5
202,068,026,8
212,171,428,1
222,274,829,5
232,378,230,8
242,481,632,2
252,585,033,5
262,688,434,8
Numéro de délambdaDifférencemtemporelle(msec)Distance(cm)Distance(pouce)
272,791,836,2
282,895,237,5
292,998,638,9
303,0102,040,2
313,1105,441,5
323,2108,842,9
333,3112,244,2
343,4115,645,6
353,5119,046,9
363,6122,448,2
373,7125,849,6
383,8129,250,9
393,9132,652,3
404,0136,053,6
414,1139,454,9
424,2142,856,3
434,3146,257,6
444,4149,659,0
454,5153,060,3
464,6156,461,6
474,7159,863,0
484,8163,264,3
494,9166,665,7
505,0170,067,0
515,1173,468,3
525,2176,869,7
535,3180,271,0
545,4183,672,4
555,5187,073,7
565,6190,475,0
575,7193,876,4
585,8197,277,7
595,9200,679,1
606,0204,080,4
616,1207,481,7
626,2210,883,1
636,3214,284,4
646,4217,685,8
656,5221,087,1
666,6224,488,4
676,7227,889,8
686,8231,291,1
696,9234,692,5
707,0238,093,8
717,1241,495,1
727,2244,896,5
737,3248,297,8
747,4251,699,2
757,5255,0100,5
767,6258,4101,8
777,7261,8103,2
787,8265,2104,5
797,9268,6105,9
808,0272,0107,2
818,1275,4108,5
828,2278,8109,9
838,3282,2111,2
848,4285,6112,6
858,5289,0113,9
868,6292,4115,2
878,7295,8116,6
888,8299,2117,9
898,9302,6119,3
909,0306,0120,6
919,1309,4121,9
929,2312,8123,3
939,3316,2124,6
949,4319,6126,0
959,5323,0127,3
969,6326,4128,6
979,7329,8130,0
989,8333,2131,3
999,9336,6132,7

A propos du répartiteur

Répartiteur (X-OVER) :

Cet apparéil est équiné d'un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôle indépendamment. Par consécut, chaque paire d'enceintes peut être contrôle par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues. Le répartiteur permet de régler le filtre passée-haut (HPF) et le filtre passée-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c'est-à-dire la vitesse à laquelle le filtre émet des sons graves et aigus).
Vouve dévez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de reproduction des enceintes. Selon les enceintes, un réseau passif n'est peut-être pas nécessaire. Si vous n'en étés pas certain, consultez votre revendeur Alpine/agréé.

Mode 2WAY

Fréquence de cou-pure (incréments de 1/3 octaves)PenteNiveau
HPFLPFHPFLPF
Enceinte de graves----20 Hz - 200 Hz----FLAT, 6, 12, 18, 24 dB/oct.0 à -12 dB
Enceinte d'augus arrêté20 Hz - 200 Hz----FLAT, 6, 12, 18, 24 dB/oct.----0 à -12 dB
Enceinte d'augus avant20 Hz - 200 Hz----FLAT, 6, 12, 18, 24 dB/oct.----0 à -12 dB

ALPINE CDE-193BT - Répartiteur (X-OVER) : - 1
(Différent de l'affichage réel)

Mode 3WAY

Fréquence de cou-pure (incréments de 1/3 octaves)PenteNiveau
HPFLPFHPFLPF
Enceinte de graves----20 Hz - 800 Hz----FLAT, 6, 12, 18, 24 dB/oct.0 à -12 dB
Enceinte de médi-ums20 Hz - 800 Hz20 Hz - 20 kHzFLAT, 6, 12, 18, 24 dB/oct.FLAT, 6, 12 dB/oct.0 à -12 dB
Enceinte d'airus1 kHz - 20 kHz*----FLAT, 6, 12, 18, 24 dB/oct.----0 à -12 dB
  • Selon les caractéristiques de réponse de l'enceinte, il faut régler avec précaution la pente de réponse de l'enceinte d'aigus sur FLAT en mode 3WAY, sinon cela peut endommager l'enceinte (page 24).

ALPINE CDE-193BT - Répartiteur (X-OVER) : - 2
(Différent de l'affichage réel)

Réglage du niveau

ALPINE CDE-193BT - Réglage du niveau - 1
(0)

Remarques

HPF (filtrasse-haut): coupe les basses fréquences et permet aux fréquences les plus aigués de passer.
- LPF (filtrée passée-bas): coupe les fréquences aiguées et permet aux fréquences les plus basses de passer.
- Pente: le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence d'une octave.
- Plus la valeur de la pente est élevé, plus la pente devient raide.
- Reglez la pente sur FLAT pour contourner les filtres HP ou LP.
- N'utilise pas un haut-parleur d'aigus sans le filtrre HPF ou pour regler une basse fréquence, car vous risquez d'endommager les enceintes.
- Vous ne pouvez pas régler le repartiteur sur une fréquence supérieur au filtrte HPF et inférieure au filtrte LPF.

  • Ce réglage doit être effectué conformément à la fréquence de croisement recommandée des enceintes raccordées. Déréterminez la fréquence de croisement recommandée des enceintes. Si vous réglez une fréquence en dehors de la plage recommandée, vous risquez d'endommager les enceintes.

Si vous souhaitez connaître les fréquences de croisement recommendées pour les enceintes Alpine, consultez le mode d'emploi correspondant.

Nous ne sommes pas responsables des dommages ou dysfonctionnements des enceintes en cas d'utilisation du répartiteur en dehors de la valeur recommendée.

Réglage du mode de système 2WAY/3WAY

1 Appuyez simultanément sur /SETUP et .

Remarque

  • Dans ce cas, le son du périphérique est coupé.

2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner le mode de système de votrechoix, puis appuyez sur /ENTER.

Remarque

  • Les options de réglage pour X-OVER s'affichent lors du changement de mode de système. Vénillez suivre les instructions de la section « Réglage du répartiteur (X-OVER) » à la page 19 pour procéder au réglage.
    3Aprélse réglage,tournez le bouton rotatif pour sélectionner DONE,puis appuyez sur Q/ENTER. L'indication « ACC OFF ON » s'affiche.
    4 Tournez la clé de contact sur ACC OFF. Selon les caractéristiques de réponse de l'enceinte, il faut commuter avec précaution le système 2WAY/3WAY, sinon cela peut endommager l'enceinte.
    5 Tournez la clé de contact de ACC OFF vers ON.
    Le changement est sauvégarde.

Remarks

  • Si vous ignorez les étapes 4 et 5, les résultats des régles ne seront pas enregistrés et l'appareil reviendra au mode précédent.
  • Lorsque vous reproduisez de la musique après avoir étént le contact du vehicule (mode STAY ON), vous ne pouvez pas régile le mode 2WAY/3WAY (reportez-vous à la section « Réglage du mode de fonctionnement continu » à la page 29).

À propos du mode de système 2WAY/3WAY

X-OVER pour un système 2WAY (la plage de féquences est divisée entre les aigus pour l'avant/arrête et les graves pour le caisson de graves).

ALPINE CDE-193BT - À propos du mode de système 2WAY/3WAY - 1
Mode 2WAY

X-OVER pour un système 3WAY dont la plage de fréquences est divisée entre les aigus (avant), les Médiums (avant) et les graves (caisson de graves).

ALPINE CDE-193BT - À propos du mode de système 2WAY/3WAY - 2
Mode 3WAY

Sortie de cet apparéil :


Sortie avant

Sortie arrriere

Sortie SLIR-W

  • Utilisez le cordon de sortie Sub-W pour raccorder l'appareil à l'enceinte de graves.
  • Il est impossible d'ajuster l'équilibreur lorsqu'il est régle sur 3WAY.

Autres fonctions

ALPINE CDE-193BT - Autres fonctions - 1

Affichage du texte

Les informations textuelles, notamment le nom du disque et de la piste, s'affichent lors de la lecture d'un disque compatible CD-texte. Il est également possible d'afficher le nom de dossier, le nom de fichier et l'étiquette, etc., pendant la lecture des fichiers MP3/WMA/AAC.

Appuyez sur VIEW.

L'affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.

Remarque

Lorsque vous reglez TEXTSCROLL sur MANUAL, appuyez sur la touche VIEW pendant au moins 2 secondes pour faire defiler le texte actuel une fois soit (sauf mode Radio).

L'affichage en mode Radio :

S'il existe un nom du service de programme (PS)
GAMME/PS (Nom du service de programme) MORCEAU ARTISTE PTY (Type de programme) TEXTE RADIO GAMME/HORLOGE GAMME/PS (Nom du service de programme)
S'il n'existe pas de nom du service de programme (PS)
GAMME/FRÉQUENCY MORCEAU ARTISTE PTY (Type de programme) TEXTE RADIO GAMME/HORLOGE GAMME/FRÉQUENCY

L'affichage en mode CD:

N° DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULE → TEXTE DU DISQUE1 → TEXTE DE LA PISTE1 → N° DE LA PISTE/HORLOGE → N° DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULE

L'affichage en mode MP3/WMA/AAC :

N^0DU DOSSIER/No DU FICHIER NOM DU DOSSIER*2 NOM DU FICHIER*2 NOM DE L'ARTISTE*3 NOM DE L'ALBUM*3 NOM DU MORCEAU*3 No DU FICHIER/HORLOGE No DU FICHIER/TEMPS ECOULE No DU DOSSIER/No DU FICHIER

L'affichage en mode audio Bluetooth :

BT A/TEMPS ÉCOULE ^24 → NOM DE L'ARTISTE ^3 → NOM DE L'ALBUM ^3 → NOM DU MORCEAU ^*3 → BT A/HORLOGE → BT A/TEMPS ÉCOULE

*1 S'affiche pendant la lecture d'un disque avec CD texte. En cas d'absence de texte (nom du disque ou de la piste), l'indication « DISC TEXT »/« TRACK TEXT » s'affiche.

2 S'affiche pendant la lecture d'un MP3/WMA/AAC avec des informations de dossier/fichier. S'il n'este aucune information de dossier/fichier, l'indication « FOLDER »/ « FILE » s'affiche.
3 Étiquettes ID3/étiquettes WMA
Si un fjichier MP3/WMA/AAC contient des informations d'étiquette ID3 ou d'étiquette WMA, les informations d'étiquette ID3/étiquettes WMA affichent (par exemple, nom du morceau, nom de l'artiste et nom de l'album). Toutes autres données d'étiquette sont ignorees.
S'il n'existe aucune information d'étiquette, « ARTIST »/ « ALBUM »/« SONG » est affchéé.
*4 Selon le Smartphone raccordé, il est possible que la durée écoulée ne s'affiche pas.

À propos du « Texte »

Les CD compatibles texte contiennent des informations sous forme de texte telles que le nom de disque et le nom de piste. De telles informations sont appelées « texte »

Remarques

  • Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement avec cet apparéil, suivant le type de caractère.
    L'indication « NO SUPPORT » apparait lorsque les informations de texte souhaitemes ne peuvent pas etre affichees sur cet appareel.
  • Les informations de texte ou détiquette peuvent ne pas s'afficher correctement en fonction du contenu.

Utilisation de l'entrée AUX avant

Pour connecter un lecteur portable ou d'autres appareils, il vous suffit de le raccorder à la borne d'entrée du panneau avant. Vous devez vous procurer un cable adaptateur en option (connecteur RCA standard à miniprise phono 3,50, ou miniprise phono 3,50 à miniprise phono 3,50).

Appuyez sur /SOURCE, puis selectionnez le mode AUXILIARY pour utiliser le lecteur portable.

ALPINE CDE-193BT - Utilisation de l'entrée AUX avant - 1

Remarque

  • Cette fonction n'est disponible que lorsque vous reglez AUX SETUP sur ON. Pour Obtirer de plus amples informations, reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX SETUP » à la page 29.

Réglage via le menu Option

Vous pouvez rapidement définir les options de réglage correspondant à la SOURCE actuelle à l'aide du menu Option.

1 Appuyez sur la touche /ENTER/OPTION pendant au moins 2 secondes pour activer le menu Option correspondant à la source actuelle.

Remarque

  • Le menu d'options varie en fonction de la source.

2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner l'option de réglage librechoix, puis appuyez sur Q/ENTER.
3 Tournez le bouton rotatif pour modifier le réglage, puis appuyez sur /ENTER.

Une fois le réglage effectué, l'écran de la source actuelle est automatiquement rétabli.

Les éléments de réglage suivants s'affichent lorsque vous reglez MENU LANG sur ENGLISH. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la langue du menu » à la page 28.

Désignation du réglage :

Mode TUNER :

$$ \text {P T Y S E L E C T} ^ { 1} \leftrightarrow \text {T U N E R S E T} ^ { 2} \leftrightarrow \text {S O U R C E V O L} ^ {* 3} $$

Mode DISC (modles CDE-193BT uniquely): CD SET*4 SOURCE VOL*3 MX SETTING*5

Mode USB:

$$ S O U R C E V O L ^ { 3} \leftrightarrow M X S E T T I N G ^ { 5} $$

Mode iPod:

$$ A P P D I R E C T ^ { 6} \leftrightarrow \mathrm {i P o d S E T} ^ { 7} \leftrightarrow \text {S O U R C E V O L} ^ { 3} \leftrightarrow \text {M X S E T T I N G} ^ { 5} $$

Mode AUX:

$$ A U X S E T ^ { 8} \leftrightarrow \text {S O U R C E V O L} ^ { 3} \leftrightarrow \text {M X S E T T I N G} ^ {* 5} $$

Mode BT AUDIO :

$$ B T S E T ^ { 9} \leftrightarrow \text {S O U R C E V O L} ^ { 3} \leftrightarrow \text {M X S E T T I N G} ^ {* 5} $$

Mode téléphone (pas d'appel en cours) :

$$ P H O N E S E T ^ { 1 0} \leftrightarrow \text {S O U R C E V O L} ^ { 1 1} $$

Mode téléphone (appel en cours):

MIC GAIN ^12 CALL SOUND ^12 SPK SWITCH ^13 VOICE MUTE ^14 CALL WAIT ^15 END CALL ^16 SOURCE VOL ^*11

1 Reportez-vous à la section « Choix de PTY (Type de programme) » à la page 13.
2 Les options de réglage sont identiques à celles du réglage TUNER en mode SETUP. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Menu SETUP » à la page 28.
3 Vous pouvez augmenter ou réduire le niveau de volume de la source actuelle pour creer la tonalité de votre choix. Les valeurs de réglage en mode Option et en mode SETUP sont liées. Reportez-vous à la section « Réglage du niveau de volume de la source » à la page 18.
4 Dans ce mode, vous pouvez seLECTIONner PLAY MODE. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Lecture de données MP3/WMA/AAC (PLAY MODE) (CDE-193BT uniquement) » à la page 29.
5 Reportez-vous à la section « Réglage du mode Media Xpander » à la page 20.
6 Reportez-vous à la section « Réglage de la commande iPod » à la page 41.

7 Les options de réglage sont identiques à celles du réglage iPod en mode SETUP. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Réglage du mode de recherche de l'iPod/iPhone » à la page 32.
8 Dans ce mode, vous pouvez selectionner AUX NAME. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX NAME » à la page 29.
9 Dans ce mode, vous pouvez selectionner FW VERSION. Ce réglage permet d'afficher la version actuelle du microprogramme de l'appareil Bluetooth.
10 CALL SOUND, CALLER ID, PB UPDATE, PB ORDER, SPEAKER SL et FW VERSION sont disponibles dans ce mode. Pour plus de détails sur ces réglages, reportez-vous à la section « Configuration de la fonction Bluetooth » à la page 34.
11 Vos pouvez régler le niveau de volume du téléphone mains libres, le niveau de la sonnerie et le niveau de gain du microphone à l'aide de ce réglage. Les valeurs de réglage en mode Option et en mode SETUP sont liées. Reportez-vous à la section « Réglage du volume (SOURCE VOL) » à la page 35.
12 Reportez-vous à la section « Réglage de la qualité du son de la fonction Bluetooth » à la page 35.
13 Pendant un appel, utilisez ce réglage pour commuter le son de l'appel entre l'appareil et le Smartphone.
Vous pouze également effectuer cette opération en appuyant sur BAND. Reportez-vous à la section « Commutation d' appel » à la page 38.
14 Pendant un appel, si la fonction Voice Mute est activée, l'entrée du microphone est instantanément coupée et l'indication « VOICE MUTE » clignote à l'écran. Vous pouvez également effectuer cette opération en appuyant sur ▶/■. Reportez-vous à la section « Déactivation rapidé du son de l'entrée microphone (Voice Mute) » à la page 38.
15 Si un appel est en attente, Sélectionnez cette option pour afficher le nom et le nombre de la personne en attente. Appuyez sur VIEW pour basculer les informations de la personne en attente.
16 Sélectionnéz cette option pour raccrocher.

Remarques

  • Appuyez sur pour revenir au mode précédent.
  • Si vous n'executez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

Utilisation de l'application Alpine Tunelt

Il est possible de programmer les réglages sonores de cet apparéil via un smartphone connecté. Il est également possible de télécharger des paramètres spécifique pour certains vehicules via la base de données TuneIt d'Alpine disponible sur le nuage. Grâce à l'application Alpine TuneIt, il est également possible de charger des paramètres personalisés afin que d'autres personnes puissant les partager et les évaluer.

Cet apparéil permet par ailleurs de receivevoir et de répondre aux informations du réseau social Alpine (SNS) disponible via le téléphone portable connecté.

Vous doivent lancer l'application Alpine TuneIt App sur le téléphone portable avant de connecter ce dernier à l'appareil.

Vous pouvez télécharger Alpine TuneIt depuis l'App Store d'Apple ; les utilisateurs d'Android peuvent télécharger l'application depuis Google Play. Pour obtenir de plus amples informations, contactez votre revendeur Alpine.

Avant toute opération, réglez ALPINE APP sur USB ou BT selon le téléphone portable connecté. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Réglage du mode de communication avec un téléphone portable (ALPINE APP) » à la page 32.

Remarques

  • Le programme d'application, ainsi que les specifications et les données associées, peuvent être supprimés sans avis préalable.
  • Il est possible que certaines fonctions de l'application Alpine TuneIt ne soient pas disponibles si le Smartphone ne se trouve pas dans la zone de service ou ne recoit pas de signal.

Réglage du son via le téléphone portable

Une fois la procédure ci-dessus effectuee, l'indicateur 1 s'allume et vous pouvez regler le son de I'appareil sur le Smartphone.

1 Vérifiez que l'appareil est sous tension.
2 Lancez l'application Alpine Tunelt App sur le téléphone portable. Reglez le son de l'appareil en fonction du téléphone portable.

Lors du réglage du son, il est possible que l'indicateur clignote.

Remarques

  • Vous ne pouvez pas régler le volume via le Smartphone.
  • Il est possible d'effectuer ce réglage sur le Smartphone et sur cet apparéil simultanément. Lorsque vous réglez le son de cet apparéil via le Smartphone, les réglages sonores sur le CDE-193BT/UTE-92BT s'affichent comme suit : « APPCONNECT »
  • Dans certaines situations, par exemple si vous mettez l'appareil hors tension ou passez ou receivez un appel, il est impossible de régler le son via le Smartphone.
  • Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible selon le téléphone portable connecté.
  • Veiliez à respecter la législation en matière de circulation routière lorsque vous utilise cette fonction.

Fonction de notifications Facebook

Remarque

  • Selon le téléphone portable connecté, les fonctions suivantes peuvent ne pas être disponibles même si vous utilisez la version mise à jour de l'application Alpine TuneIt.

Notification de réception

Lorsque le Smartphone connecté à cet apparéil reçoit une notification de Facebook, le rétro-éclairage de l' apparéil et l'indicateur clignant (selon les paramètres de l'application Alpine TuneIt installée sur le téléphone). En même temps, le nom de l'utilisateur s'affiché à l'écran (20 caractères maximum). Lisez la notification via la fonction TTS (Text To Speech, texte vers parole) en suivant la procédure suivante.

1 Lors de la réception d'une notification Facebook, appuyez sur /SOURCE.

L'écran du menu des notifications s'affiche.

2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner le mode de votrechoix,puis appuyez sur 已 /ENTER.

LIKE ^1 REPLAY NEXT PREVIOUS TTS VOLUME ^2

1 Ne s'affiche pas lorsque la notification reçue est un message.
2 Il est également possible de régler ce mode à la section SETUP. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Réglage du volume de la fonction TTS (Text To Speech, texte vers parole) » à la page 32.

LIKE: Le téléphone portable envoie une notification « J'aime » sur Facebook, et les publications du mur ou les commentaires reçus sont lus par la fonction TTS (Text To Speech, texte vers parole).

REPLAY: Ce mode permet de relire la notification via la fonction TTS (Text To Speech, texte vers parole).

NEXT: Ce mode permet de selectionner la notification suivante.

PREVIOUS: Ce mode permet de selectionner la notification precedente.

TTS VOLUME: Ce mode permet de régler le volume de la fonction TTS (Text To Speech, texte vers parole).

Remarques

  • Appuyez sur pour revenir au mode précédent.
  • Le message indiquant la réception d'une nouvelle notification resté affché pendant 30 secondes. Si aucune opération n'est effectue dans les 30 secondes, l'appareil revient en mode normal.
  • Dans certaines situations, par exemple si vous mettez l'appareil hors tension ou passez ou receivez un appel, les notifications du Smartphone ne s'affichtent pas sur cet appleil.
  • En mode 3WAY, le son TTS est restitue par toutes les enceintes de la voiture. En mode 2WAY, le son TTS est restitue uniquement par les enceintes avant gauche/droite.

Affichage de la liste des notifications

Vous pouvez afficher les notifications Facebook reçues sur le téléphone portable via cet apparéil.

1 Maintenez la touche /SOURCE enforcée pendant au moins 2 secondes.

La notification reçue s'affiche en fonction de sa date de publication.

2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner la notification de votrechioix, puis appuyez sur _v / N T E R
3 Passez alors à l'étape 2 de la section « Notification de réception ».

Remarques

  • Si aucune notification n'est disponible, l'indication « NO NOTIF » s'affiche.
  • Le nombre de notifications affichées dans la liste dépend du téléphone connecté.
  • Si vous n'executez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

ALPINE CDE-193BT - Menu SETUP - 1

Réglage

Vous pouvez facilement personnelier l'appareil en fonction de vos préférences et de l'utilisation que vous en faites. Vous pouvez modifier les réglages GENERAL, DISPLAY, etc., dans le menu SETUP.

Suivez les étapes 1 à 5 pour sélectionner un des modes SETUP à modifier. Reportez-vous à la section correspondante pour plus d'informations sur l'options SETUP sélectionnée.

1 Appuyez sur la touche /SETUP pendant au moins 2 secondes pour activer le mode SETUP.
2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner l'option de votrechoix,puis appuyez sur /ENTER.

AUDIO*1 GENERAL DISPLAY TUNER iPod APP BLUETOOTH*2
(par exemple selectionnez GENERAL)

GENERAL: AUTO CLOCK CLOCK ADJ ^3 PWR CLOCK MENU LANGUAGE AUX SETUP AUX NAME ^4 INTERRUPT PLAY MODE ^*5 STAY ON DEMO MODE STEERING OPENING

DISPLAY: ILLUMINATI DIMMER DIMM LEVEL*6 TEXTSCROLL SCROLLTYPE

TUNER: AF^7 REGIONAL ^8 PI SEEK ^*9 FM SET iPod: iPod LIST

APP: ALPINE APP TTS VOLUME

1 Reportez-vous à la section « Réglage du son » à la page 17.
2 Reportez-vous à la section « Configuration de la fonction Bluetooth » à la page 34.
3 Reportez-vous à la section « Réglage de l'heure » à la page 10.
4 S'affiche uniquement lorsque AUX SETUP est définir sur ON.
5 Modèles CDE-193BT uniquement.
6 Ne saffiche pas lorsque « DIMMER » est définir sur « OFF »
7 Reportez-vous à la section « Activation ou désactivation des fréquences alternatives (AF) » à la page 12.
8 Reportez-vous à la section « Réception des stations RDS régionales (locales) » à la page 12.
*9 Reportez-vous à la section « Réglage de la fonction PI SEEK » à la page 12.

3 Sélectionnez une option avec le bouton rotatif, puis appuyez sur /ENTER. (par exemple selectionnéz AUX SETUP)
4 Tournez le bouton rotatif pour modifier le paramètre, puis appuyez sur /ENTER. (par exemple selectionné ON ou OFF)
5 Maintenez la touche /SETUP enforcée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

Remarques

  • Appuyez sur pour revenir au mode précédent.
  • Si vous n'executez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

Réglages généraux

Les réglages généraux (GENERAL) sont sélections dans le menu de configuration principal à l'objet 2.

Réglage automatique de l'heure

Lorsque vous sélectionnez ON, l'horloge est automatiquement régée en fonction des données horaires transmises par la diffusion RDS.

Désignation du réglage: AUTO CLOCK

Valeurs du réglage: OFF/ON (Réglage initial)

OFF: Réglage manuel de l'horloge.

ON: Réglage automatique de l'horloge en fonction des données horaires.

Activation/désactivation de l'affichage de l'heure

Désignation du réglage : PWR CLOCK

Valeurs du réglage : OFF / ON (Réglage initial)

OFF: L'horloge de la mise hors tension ne s'affiche pas.

ON: L'horloge de la mise hors tension s'affiche.

Réglage de la langue du menu

Réglez la langue d'affichage. Sept types de polices de caractères sont disponibles.

Désignation du réglage: MENU LANG

Valeurs du réglage: ENGLISH (Réglage initial) / RUSSIAN / GERMAN / FRENCH / SPANISH / ITALIAN / DUTCH

Remarque

  • Ce mode d'emploi décrit uniquement l'affichage du menu de configuration lorsqu' vous seLECTIONnez ENGLISH.

Réglage du mode AUX SETUP

Vou puez reproductive le son d'un périhérique externe (un lecteur audio portable, par exemple) au connecteur AUX de cet apparéil.

Désignation du réglage: AUX SETUP

Valeurs du réglage :

OFF/ON (Réglage initial)

OFF:

Lorsque vous sélectionné OFF, il est impossible de sélectionner la source AUX.

ON:

Sélectionnez ON lorsqu'un dispositif portable est raccordé. Si vous appuyez sur /SOURCE et sélectionnez AUX, le son du dispositif portable est produit sur cet apparéeil.

Réglage du mode AUX NAME

Vous pouvez modifier I'affichage AUX NAME en mode SETUP.

Désignation du réglage: AUX NAME

Valeurs du réglage :

AUXILIARY (Réglage initial) / TV / DVD / PORTABLE / GAME

Réglage du mode d'interruption

Si un péripérisque disposant de la fonction d'interruption est raccordé, le son est automatiquement coupéès la réception du signal d'interruption de la part du péripérisque externe ou d'un vehicule.

Désignation duréglage:INTERRUPT

Valeurs du réglage :

INT AUX / INT MUTE / MUTE FLASH (Réglage initial)

INTAUX:

Lors de la réception du signal d'interruption de la part du périhérique externe, le volume de la source AUX sera émis par l'appareil. Si vous modifie le volume pendant cette période, ce changement sera automatiquement mémorisé. Lors de la prochaine réception du signal d'interruption, le volume sera automatiquement régé au niveau mémorisé. La fonction reste valide même lorsque l'appareil est hors tension.

INT MUTE:

À la réception du signal d'interruption, le son de l'appareil est coupé.

MUTE FLASH:

À la réception du signal d'interruption, le son de l'appareil est coupé et le rétroéclairage change de couleur.

Remarque

  • Vous doivent connecter correctement le fil d'entrée d'interruption audio avant d'utiliser cette fonction. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Raccordements » à la page 52.

Lecture de données MP3/WMA/AAC (PLAY MODE) (CDE-193BT uniquement)

Cet apparéil peut dire des CD contenant des données de CD et des données MP3/WMA/AAC (creées au format Enhanced CD (CD Extra)). Toutefois, dans certains cas, la lecture des CD améliorés peut s'avérer difficile. Dans ce cas, vous pouvez désirir de dire uniquement la session de données de CD. Lorsqu'un disque contient à la fois des données de CD et des données MP3/WMA/AAC, la lecture commence à partir de l'endetroit ou début les données de CD du disque.

Désignation du réglage: PLAY MODE

Valeurs du réglage :

CD-DA / CDDA/MP3 (Réglage initial)

CD-DA:

Seul le CD de données de la session 1 peut etre lu.

CDDA/MP3:

Vou puez dire des données de CD, des fichiers MP3/WMA/AAC en mode mixte et des disques multisessions.

Remarque

  • Effectuez ce réglage avant d'insérer un disque. Si un disque a déjà été inséré, retirez-le.

Réglage du mode de fonctionnement continu

Vous pouvez régler le liéai en mettant l'appareil hors tension une fois la clé de contact mise sur la position d'arrêt (ACC OFF). Lorsque vous scéléctionnez un mode autre que OFF, la musique est mise en pause une fois la clé de contact mise sur la position d'arrêt (ACC OFF). En même temps, le message d'invite « PRESS PRESET 6 TO STAY ON » défile une fois. Appuyez sur 6 dans les 15 secondes qui suivent pour continuer à écouter la musique pendant la période selectionnée. Si vous n'appuyez pas sur 6, l'appareil se met hors tension dans les 15 secondes qui suivent. Pendant cette période, vous ne pouvez recevoir des appeals qu'en utilisant un Smartphone jumelé.

Désignation du réglage: STAY ON

Valeurs du réglage :

OFF (Réglage initial) / 5 MIN / 15 MIN / 30 MIN

Remarque

  • Notez qu'il est possible que la batterie sépuise complètement si elle est déjà faible durant cette période.

Demonstration

Cet apparéil se mettra en mode de démonstration pour afficher ses nombreuses fonctions.

Désignation du réglage: DEMO MODE

Valeurs du réglage :

ON (Réglage initial) / OFF / QUITE OFF

ON:

L'appareil lance la démonstration si aucune opération n'est effectuee dans les 30 secondes.

OFF (veille):

Le mode de démonstration est en état de voir. Notez que si vous déconnectez l'appareil de la batterie du vehicule, le mode de démonstration sera définir sur ON lors de la prochaine'utilisation de l'appareil.

QUITE OFF (completement fermé) :

Vous quittez complètement le mode de démonstration.

Réglage de la télécommande au volant adaptative

Cet apparéil est compatible avec une télécommande au volant adaptative.

Cette fonction permet le opération en envoyant le signal de telecommande au volant à l'appareil.

Pour utiliser la télécommande au volant, effectuez les opérations de touche suivantes après le réglage sur ON et la pression sur Q/ENTER.

Pour plus de détails, contactez votre revendeur Alpine le plus proche.

Désignation du réglage: STEERING

Valeurs du réglage :

OFF (Réglage initial) / ON

1 Sélectionnez la fonction assignée en tournant le bouton rotatif.

(Par exemple, Sélectionnez SOURCE.)

POWER SOURCE BAND VOL UP VOL DOWN PAUSE

MUTE BWD FWD P UP P DOWN OFF HOOK

ON HOOK VOICE CTRL

ALPINE CDE-193BT - Sélectionnez la fonction assignée en tournant le bouton rotatif. - 1

2 Appuyez sur la touche de télécommande au volant jusqu'à ce que la valeur de signal modifiée de la télécommande au volant apparaisse à gauche de l'affichage.

(Par exemple, appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande au volant.)

Le signal modifie de la télécommande au volant apparait a gauche de l'affichage.

ALPINE CDE-193BT - Appuyez sur la touche de télécommande au volant jusqu'à ce que la valeur de signal modifiée de la télécommande au volant apparaisse à gauche de l'affichage. - 1
Valeur de signal modifiée de la télécommande au volant

3 Appuyez sur /ENTER pour exécuter la valeur de réglage.

La valeur de signal validée de la télécommande au volant apparait à droite de l'affichage. Ce faisant, la fonction de l'appareil est assignée à la touche de télécommande au volant.

ALPINE CDE-193BT - Appuyez sur /ENTER pour exécuter la valeur de réglage. - 1
Valeur de signal validée de la télécommande au volant

4 Répétez les étapes 1 à 3 et réglez chaque touche.

Une fois les réglages terminés, appuyez sur pour revenir au mode précédent.

Réglage de la mise à jour de l'écran d'ouverture

Vous pouvez personnaliser l'écran d'ouverture de l'appareil en suivant les étapes suivantes.

Désignation du réglage : OPENING

Valeurs du réglage :

UPDATE NO (Réglage initial) / UPDATE YES

1 Créez un nouveau fischiertexte dans la clé USB (de préférence dans le répertoire racine) via le PC.
Il est préférible de supprimer tous les autres fichiers de la clé USB.
2 Renommez le fichier Texte avec la police d'affichage souhaitatione (10 bits au maximum), puis modifiez son suffixe en «.bin »
(Par exemple : SOUND HU.bin)
3 Commutez cet apparéil en source USB, Sélectionné « OPENING » → « UPDATE YES » sous SETUP, puis appuyez sur Q/ENTER.
4 Insérez la clé USB dans cet apparéil.

Après une mise à jour réussie, « UPDATED » s'affiche.

Remarques

  • Tournez la clé de contact sur off pour valider ce réglage.
  • Veuillez créé un fichier Texte en système japonais, anglais ou chinois.
  • Pour les caractères non pris en charge, l'affichage est vide.
  • En cas de connexion avec un périphérique compatible Bluetooth, la police définie ci-dessus (par ex., SOUND HU) s'affiche sur le périphérique compatible Bluetooth.

Réglage de l'affichage

Les réglages généraux (DISPLAY) sont sélections dans le menu de configuration principal à l'étape 2.

Modification de la couleur d'éclairage

Vous pouvez changer la couleur déclairage des quatre touches suivantes.

Désignation du réglage: ILLUMINATI
Autres réglages: KEY&DISP/KEY/DISP*

Valeurs du réglage :

OPTION / CUSTOMIZE

OPTION:

Trente couleurs sont disponibles au total.

CUSTOMIZE:

En l'absence de couleur favorite sous OPTION, vous pouvez personnelier la couleur comme suit.

  • Voussouspoucechangerla couleurdecliairagedes toucheset de l'affichage simultanement ou respectivement en selectionnant KEY&DISP,KEYouDISP.

1Après avoir saisi CUSTOMIZE,tournez le bouton rotatif pour selectionner la couleur (RED, GREEN, BLUE) que vous souhaitez regler,puis appuyez sur 己 /ENTER.
2 La couleur réglée clignote ; tournez alors le bouton rotatif pour sélectionner une valeur (0-60).

R correspond au rouge, G au vert et B au bleu.

3 Appuyez sur /ENTER ou pour terminer le réglage des couleurs.
4 Répétez les étapes 1 à 3 pour régler une autre couleur.

Remarques

  • À l'étape 2, vous pouvez passer à un autre mode de réglage des couleurs en appuyant sur ou .
  • Les valeurs de réglage en mode OPTION et en mode CUSTOMIZE sont liées ; lorsque la valeur de réglage sous CUSTOMIZE diffère de celle sous OPTION, « USER » s'affiche en mode OPTION.
  • Durant le réglage CUSTOMIZE, au moins une valeur de réglage doit dépasser 20.

Réglez la commande Dimmer sur AUTO pour diminuier la luminosité de l'affichage de l'appareil lorsque les phares du vehicule sont allumés (ON). Ce mode est utile si vous trouvez que le rétroéclairage de l'appareil est trop lumineux dans l'obscurité.

Désignation du réglage: DIMMER

Valeurs du réglage :

AUTO (Réglage initial) / ON / OFF

Remarque

  • Pour le CDE-193BT, vous pouvez également régler cette option enainaient la touche DIM enfonnée.

Réglage du niveau d'extinction progressive

Après avoir reglé « DIMMER » sur « AUTO » ou « ON », vous pouvez régler la luminosité de l'écran et de l'éclairage nocturne des touches à l'aide de l'extinction progressive.

Désignation du réglage : DIMM LEVEL

Valeurs du réglage :

LEVEL 1 ~ LEVEL 4

Remarque

Le réglage initial est « LEVEL 1 »

Réglage du défilament (TEXTSCROLL)

Ce lecteur CD peut faire défilier les noms de disque et de piste enregistrés sur des disques CD-TEXT, ainsi que les informations de texte des fichiers MP3/WMA/AAC, les noms de dossier et les étiquettes.

Désignation du réglage: TEXTSCROLL

Valeurs du réglage :

SCR MANUAL (Réglage initial) / SCR AUTO

SCR MANUAL :

L'affichage défile uniquement au moment où vous chargez un disque, changez de piste, etc.

SCR AUTO :

Les informations de texte du CD, du dossier, des étiquettes, etc., défilent automatiquement.

Remarque

L'appareil fait defiler les noms de CD de texte, les noms des dossiers, les noms des fichiers ou les étiquettes.

Réglage du type de défilament

Choisissez l'une des deux méthodes de défilament. Sélectionnez celle de votre choix.

Désignation du réglage : SCROLLTYPE

Valeurs du réglage :

SCR TYPE1 / SCR TYPE2 (Réglage initial)

SCR TYPE1:

Les caractères défilent de croite à gauche, un caractère à la fois.

SCR TYPE2:

Les caractères s'accumulent de gauche à droite, un caractère à la fois. Lorsque l'affichage est rempli, il s'efface et les autres mots s'affichent de la même manière, jusqu'à ce que tous les mots du titre aient été affichés.

Réglagedutuner

Les réglages généraux (TUNER) sont sélectionnés dans le menu de configuration principal à l'étape 2.

Réglage de la qualité tonale du TUNER (FM) (FM SET)

Vou puevez regler la qualite sonore des stations radio analogiques FM.

Désignation du réglage: FM SET

Valeurs du réglage :

HI-FI / NORMAL (Réglage initial) / STABLE

HI-FI:

Réglage haute qualité

NORMAL:

Réglage standard

STABLE:

Contrôle du bruit

Remarque

  • Il est possible que vous entendiez plus de bruit lorsque vous selectionné HI-FI, selon l'etat de réception. Dans ce cas, selectionné Normal.

Réglage de l'iPod

« iPod » est sélectionné dans le menu de réglage principal à l' étape 2.

Réglage du mode de recherche de l'iPod/iPhone

Cet apparéil dispose de neuf modes de recherche différents pour effectuer des recherches sur un iPod/iPhone.

Désignation du réglage : iPod LIST
Autres réglages: PLAYLISTS / ARTISTS / ALBUMS / AUDIOBOOKS / PODCASTS / GENRES / COMPOSERS / SONGS / GENIUS MIX

Valeurs du réglage :

OFF/ON

Remarques

  • Lorsque le mode de recherche Listes de lecture/Artistes/Albums/ Podcasts/Genres/Morceaux/Genius Mix est selectionné, le réglage initial est On. Lorsque le mode de recherche est Livres audio/Compositeurs, le réglage initial est Off.
  • Pour plus d'informations sur le mode recherche, reportez-vous à la section « Recherche d'un morceau souhaité » à la page 42.

Réglage de l'application (APP)

VouavesélectionnéAPPdansle menu de configuration principal à l'etape2.

Réglage du mode de communication avec un téléphone portable (ALPINE APP)

Réglez ALPINE APP sur USB lorsque vous connectez un iPhone, ou sur BT lorsque vous connectez un téléphone Android.

Désignation du réglage: ALPINE APP

Valeurs du réglage :

USB (Réglage initial) / BT / OFF

USB:

Lorsque you connectez un iPhone au port USB du CDE-193BT/ UTE-92BT, you pouvez programmer les parametres de réglage du son de l'appareil ou communiquer avec le réseau SNS.

BT:

Choisissez ce réglage lorsque vous connectez un téléphone Android à cet apparéil via la technologie Bluetooth. À ce stade, vous pouvez programmer les paramètres de réglage du son de l' apparéil ou communiquer avec le réseau SNS.

OFF:

Aucun téléphone connecté.

Remarques

  • La validation de cette fonction prend quelques secondes.
  • Pour que cette fonction fonctionne correctement, vous devez installer des applications spécifiques sur votre téléphone portable avant la connexion. Pour obtenir de plus amples informations, contactez votre revendeur Alpine ou consultez le site Web Alpine.
  • Seuls l'iPhone et certains téléphones Android prennet en charge cette fonction.

Réglage du volume de la fonction TTS (Text To Speech, texte vers parole)

Cette fonction permet de transformer le texte, notamment les commentaires, en message vocaux, qui sont ensuite diffusés via les enceintes de l'appareil.

Désignation du réglage: TTS VOLUME

Valeurs du réglage :

0\~35

Remarque

  • Le niveau de volume initial est de 12.

Appel mains libres BT

ALPINE CDE-193BT - Appel mains libres BT - 1

Configuration avant utilisation

À propos des données Bluetooth®

Bluetooth est une technologie sans fil permettant d'établier une communication entre des péripériques mobiles ou ordinateurs personnels sur de courtes distances. Vous pouvez ainsi passer des appel mains libres ou transmettre des données entre des péripériques compatibles Bluetooth. La transmission Bluetooth est disponible dans le spectre 2,4 GHz si la distance entre les péripériques est inférieure ou égale à 10 mètres. Pour plus de détails, consultez la page d'accueil du site Bluetooth (http://www.bluetooth.com).

Remarques

  • Selon la version Bluetooth, il est possible que le périphérique compatible Bluetooth ne puisse pas communiquer avec cet apparéil.
  • Le fonctionnement correct de cet apparéil avec tous les périḥériques compatibles Bluetooth n'est pas garanti. Pour savoir comment utiliser le périḥérique compatible BT, adressez-vous au revendeur ALPINE ou consultez le site Web d'ALPINE.
  • Selon l'environnement d'utilisation, il est possible que la connexion sans fil Bluetooth soit instable.
  • Lorsque vous passez un appel ou effectuez des réglages, arrêtez votre vehicule dans un lieu sûr.
  • Cette fonction peut différer selon le ou les périhériques compatibles Bluetooth raccordés. Consultez également le mode d'emploi du ou des périhériques raccordés.
  • Lorsque vous recherchez cet apparéil à l'aide d'un téléphone compatible Bluetooth, le nom de l' apparéil s'affiche de manière identique au « Réglage de la mise à jour de l'écran d'ouverture » (page 30). (Nom par défaut : ALPINE)

Avant d'utiliser la fonction Bluetooth

Effectuez les réglages suivants avant d'utiliser la fonction Bluetooth.

Réglez BT IN sur ON lorsque vous souhaitez utiliser le téléphone mains libres ou la fonction Bluetooth audio. Reportez-vous à la section « Réglage de la connexion Bluetooth (BT IN) » à la page 34.

Remarque

  • Avant d'utiliser la fonction Bluetooth, vous devezrialocé au jumelage avec cet apparéil. Reportez-vous à la section « Comment connecter un périhérique compatible Bluetooth (jumelage) » à la page 33.

Comment connecter un périphérique compatible Bluetooth (jumelage)

Pour plus de détails sur la commande à partir d'un périphérique compatible Bluetooth, consultez le mode d'emploi du périphérique compatible Bluetooth.

1 À l'aide de votre péripéhérique compatible Bluetooth, Sélectionné « ALPINE », etc. pour le jumelage.

Pour un périphérique compatible Bluetooth à l'aide du protocole SSP (Secure Simple Pairing)

2-1 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner « PAIR YES», puis appuyez sur Q/ENTER.

Si vous sélectionnez « PAIR NO », la connexion est annulée.

Pour un périphérique compatible Bluetooth sans avoir recours au protocole SSP (Secure Simple Pairing)

2-2 Saisissez le code PIN (« 0000 ») sur le périphérique compatible Bluetooth.

Remarque

Le code PIN par défaut est « 0000 »

3 Si le jumelage réussit, l'indication « CONNECTED » s'affiche pendant quelques secondes. L'appareil principal revient au mode précédent.

Jumelage automatique avec un iPod/iPhone

Lorsque vous connectez un iPod/iPhone au port USB, l'appareil est automatiquement jumelé à celui-ci.

1 Vérifiez que USB PAIR est défini sur ON. Reportez-vous à la section « Réglage du jumelage automatique avec un iPod/ iPhone » à la page 34.
2 Connectez un iPod/iPhone au port USB de cet apparéil.
3 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner « PAIR YES », puis appuyez sur Q/ENTER.*

Si vous sélectionnez « PAIR NO », la connexion est annulée.

  • Selon la version d'iOS, vous devrez peut-être activer manuellement la fonction Bluetooth sur l'iPod/iPhone avant d'effectuer cette étape.
    4 Si le jumelage réussit, « CONNECTED » s'affiche pendant quelques secondes. L'appareil principal revient au mode précédent.

Remarques

  • Si le périphérique a precedemment este apparie avec cet apparéil, l'appariement USB ne s'effectue pas automatiquement.
  • Si la connexion échoue, l'indication « FAILED » s'affiche.
  • Une fois le jumelage effectué, le périphérique et cet apparéil sont automatiquement connectés chaque fois que vous placez la clé de contact sur ON. Si la reconnexion automatique échoue, essayez de connecter le périphérique manuellement.
  • Réglez « VISIBLE M » sur ON, pour que cet apparéil soit reconnu par les autres dispositifs compatibles avec Bluetooth. Reportez-vous à la section « Réglage du mode Visible » à la page 35.

Configuration de la fonction Bluetooth

Les étapes suivantes 1 à 5 sont communes à différentes fonctions Bluetooth. Pour plus de détails, reportez-vous à chaque fonction.

Remarque

  • Réglez BT IN sur ON, puis effectuez le réglage de la fonction Bluetooth. Reportez-vous à la section « Réglage de la connexion Bluetooth (BT IN) » à la page 34.
    1 Appuyez sur la touche /SETUP pendant au moins 2 secondes pour activer le mode SETUP.
    2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner « BLUETOOTH », puis appuyez sur Q/ENTER.

Le mode de configuration de la fonction Bluetooth est activé.

3 Tournez le bouton rotatif pour selectionner les options de votrechoix,puis appuyez sur /ENTER.

BLUETOOTH: BT IN*1 USB PAIR PAIRED DEV VISIBLE M CALL SOUND CALLER ID PB UPDATE*1 PB ORDER SPEAKER SL*2 FW VERSION FW UPDATE*1

1 Ces options ne sont pas disponibles pendant un appel téléphonique.
2 Si vous commutez le système 2WAY/3WAY (page 24) sur le mode 3WAY, le réglage de cette option est impossible.

4 Tournez le bouton rotatif pour modifier les réglages.
5 Maintenez la touche /SETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes.

Le mode SETUP est annulé.

Remarques

  • Appuyez sur pour revenir au mode précédent.
  • Si vous n'executez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

Réglage de la connexion Bluetooth (BT IN)

Grçà à la technologie Bluetooth, vous pouvez passer des appelains libres via un Smartphone compatible Bluetooth.

Vous pouvez commander/lire sans fil les informations audio d'un Smartphone compatible Bluetooth, d'un lecteur audio portable, etc., à partir de cet apparéil.

Désignation du réglage:BTIN

Valeurs du réglage :

OFF / ON (Réglage initial)

OFF:

Les fonctions téléphone mains libres et Bluetooth Audio ne sont pas utilisées.

ON:

Séléctionné ce réglage lorsque vous souhaitez jumelier votre téléphone compatible Bluetooth avec cet apparéil ou utiliser la fonction Bluetooth Audio.

Remarque

  • Lorsque vous reglez BT IN sur OFF, les indicateurs liés au téléphone mains libres (niveau de la batterie et puissance du signal) ne s'affichent pas.

Réglage du jumelage automatique avec un iPod/iPhone

Avec le réglage de cette option sur ON, l'appareil est automatiquement jumé à celui-ci lorsqu'un iPod/iPhone est connecté au port USB de cet apparéil.

Désignation du réglage: USB PAIR

Valeurs du réglage :

OFF/ON (Réglage initial)

OFF:

Désactive la fonction de jumelage automatique.

ON:

Effectue le jumelage automatique lorsqu'un iPod/iPhone est connecté au port USB de cet apparéil.

Remarque

  • Lappariument USB automatique est impossible si l'un des deux péphériques aprecedementé et appeared. Verifie que le nom de chacun des deux péphériques a ete supprimé de chaque péphérique.

Sélection du périphérique Bluetooth

Selectionné l'un des 5 périhériques compatibles Bluetooth connectés précédément enregistrés.

Désignation du réglage: PAIRED DEV

1 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le périphérique compatible Bluetooth que vous souhaitez utiliser (dont vous souhaitez modifier la connexion), puis appuyez sur Q/ENTER.
2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner « CONNECT», puis appuyez sur Q/ENTER afin de connecter le périphérique sélectionné.

Le périphérique connecté est identifié comme suit : « « », Sélectionnez « DISCONNECT » pour déconnecter le périphérique. Sélectionnez « CLEAR » si vous souhaitez supprimer le périphérique de la liste des périhériques.

Remarques

  • Si vous avez correctement modifie la connexion, l'indication « CONNECTED » s'affiche pendant 2 secondes, l'indicateur s'allume et l'écran SETUP est rétabli.
  • Si la connexion entre le Smartphone et l'appareil est établie, l'indicateur sallume pour indiquer le niveau de charge de la batterie du Smartphone connecté. clignote lorsque la batterie est faible. L'indicateur s'estint lorsque la batterie est a plat. À ce stade, la fonction BLUETOOTH est indisponible, car le Smartphone est éteint.
  • Indicateur _II (puissance du signal):
  • Cet indicateur affiche la puissance du signal de votre fournisseur de services. L'indicateur II clignote lorsque le signal du Smartphone connecté est très faible. L'indicateur II disparait lorsque le Smartphone ne se trouve pas dans la zone de service ou ne reçoit pas de signal.
  • Selon le modele du Smartphone connecté, il est possible que les indicateurs (niveau de la batterie) et Y_al (puissance du signal) ne s'affichent pas.
    Cinq péripériques peuvent être enregistrés au total. Si un 6e péripérique est enregistré, le plus ancien apparéil enregistré est automatiquement supprimé.

Réglage du mode Visible

Vous pouvez activer ou désactiver la détction de cet apparéil par un périphérique compatible Bluetooth. En règle générale, ce mode est régé sur ON.

Désignation du réglage: VISIBLE M

Valeurs du réglage :

ON (Réglage initial) / OFF

ON:

La détction de l'appareil par le périhérique compatible Bluetooth est activée.

OFF:

La détction de l'appareil par le périphérique compatible Bluetooth est désactivée.

Réglage de la qualité du son de la fonction Bluetooth

Modifiez les réglages suivants pour améliorer la qualité du son de l'appoint entrant ou sortant.

Désignation du réglage:CALL SOUND

Autres réglages: SOURCE VOL / TYPE SET

Réglage du volume (SOURCE VOL)

Vous pouvez augmenter ou réduire le niveau de volume de l'appel téléphonique, de la sonnerie et de l'entrée microphone selon vos préférences.

Valeurs du réglage :

PHONE TALK :

-5dB\~+5dB

RING TONE :

-5dB +5dB

MIC GAIN:

-5dB\~+5dB

Remarque

  • Le réglage initial de PHONE TALK / RING TONE / MIC GAIN est 0.

Réglage automatique du son (TYPE SET)

Selon votre environnement d'appoint, sélectionné l'un des réglages suivants pour optimiser la qualité du son.

Valeurs du réglage :

TYPE1 (Réglage initial) / TYPE2 / TYPE3 / TYPE4 / TYPE5

TYPE1:

Mode standard (recommendé)

TYPE2:

Améliore la réduction du bruit

TYPE3:

Améliore l'annulation de l'écho acoustique

TYPE4:

Améliore la réduction du bruit et l'annulation de l'echo acoustique

TYPE5:

Diminue la réduction du bruit et l'annulation de l'écho acoustique

Remarque

  • Les fonctions ci-dessous permettent d'améliorer la qualité du son de l'expérience sortant.

Réduction du bruit: cette fonction peut réduire le bruit de la route, mais une amélioration excessive risque d'afector la qualité du son de l'appel.

Annulation de l'echo acoustique: cette fonction peut réduire l'echo acoustique, mais une amélioration excessive risque d'affector la qualité du son de l'appel.

Activation/désactivation de l'affichage des informations d'identification de l'aggellant

Vous pouvez désirir d'utiliser ou non cette fonction à l'aide du réglage suivant.

Désignation du réglage: CALLER ID

Valeurs du réglage :

ON (Réglage initial) / OFF

Si vous ne souhaitez pas révêler aux autres les informations d'ID de l'aggellant, réglez cette option sur OFF. Selon les informations d'ID mémorisées, lorsque vous composez un numéro ou bien en cours de numération, « UNKNOWN » et le numéro de téléphone s'affichent.

Réglage de la mise à jour du repertoire

Vous pouvezmettreà jourlerépertoire automatiquement ou manuellement.

Désignation du réglage: PB UPDATE

Autres valeurs du réglage: AUTO/MANUAL

Activation/désactivation de la mise à jour automatique du réseau (AUTO)

Lorsque vous scélectionnez AUTO ON,ès que vous placez la clé de contact sur ON ou connectez le téléphone à cet apparéil, le réseau est automatiquement mis à jour.

Valeurs du réglage :

AUTO OFF / AUTO ON (Réglage initial)

Remarque

L'indication « UPDATING » s'affiche lors de la mise à jour du repertoire.

Activation/désactivation de la mise à jour manuelle du réseau (MANUAL)

Lorsque vous scélectionné UPDATE YES à cette étape, le réseau est immédiatement mis à jour, que vous ayez activé ou non la fonction de mise à jour automatique.

Valeurs du réglage :

UPDATE NO (Réglage initial) / UPDATE YES

Remarque

L'indication « UPDATING » s'affiche lors de la mise à jour du repertoire.

Modification de l'ordre de la liste des contacts

Les noms du repertoire sont classés par ordre alphabetique en commençant par la première lecture du prénom (FIRST) ou du nom (LAST NAME).

Le classement par prénoms (FIRST NAME) est le réglage par défaut, bien que vous puissiez selectionner le classement par noms (LAST NAME).

Désignation du réglage: PB ORDER

Valeurs du réglage :

FIRST NAME (Réglage initial) / LAST NAME

Remarque

L'indication « WAITING » s'affiche lorsque vous modifie l'ordre de classement du repertoire. Vous pouvez quitter l'écran « WAITING » pour effectuer d'autres opérations en appuyant sur 5 lorsque le classement est toujours en cours. À ce stade, le repertoire n'est pas accessible. En outre, le classement peut affecter la lecture en mode BT AUDIO.

Sélection du haut-parleur de sortie

Choisissez le haut-parleur de votre vehicule via lequel vous souhaitez écouter l'appel.

Désignation du réglage: SPEAKER SL

Valeurs du réglage :

ALL (Réglage initial) / FRONT-L / FRONT-R / FRONT-LR

ALL:

Le son est diffusé sur tous les haut-parleurs du vehicule.

FRONT-L:

Le son est diffusé uniquement sur le haut-parleur avant gauche.

FRONT-R:

Le son est diffusé uniquement sur le haut-parleur avant droit.

FRONT-LR:

Le son est diffusé sur les haut-parleurs avant gauche et avant droit.

Remarque

  • En mode 3WAY, la sonnerie de l'appeL est restituee par toutes les enceintes de la voiture.

Affichage de la version du microprogramme

La version actuelle du microprogramme s'affiche.

Désignation du réglage: FW VERSION

Mise à jour du microprogramme

De nouvelles mises à jour du microprogramme Bluetooth seront disponibles pour assurer l'interopérabilité du téléphone. Pour plus d'informations sur la mise à jour de votre microprogramme Bluetooth, consultez cette site Web local Alpine ou sélectionnez votre pays sur la page d'accueil du site européen Alpine (http://www.alpine-europe.com).

Désignation du réglage: FW UPDATE

Valeurs du réglage :

NO (Réglage initial) / YES

Commande du téléphone mains libres

À propos du téléphone mains libres

Vous pouvez passer des appelats mains libres lorsque vous utilisez un Smartphone compatible HSP (profil casque) et HFP (profil mains libres) avec cet apparéil.

Remarques

  • Évitez de passer un appel mains libres si la circulation est dense, ou dans des rues étroites ou ventées.
  • Fermez les fenêtres pendant l'apple afin de réduire le bruit de fond.
  • Si vous passez l'emploi dans un endroit bruyant, ou si vous et votre correspondant utilisèz un téléphone mains libres, il est normal que vous ayez des difficultés à entendre la voix de l'autre personne.
  • Selon les conditions de la ligne téléphonique ou le type de téléphone portable que vous utilisez, les voix peuvent paraitre artificielles.

  • Lorsque vous utilisez un microphone, parlez le plus souvent possible du microphone pour optimiser la qualité du son.

  • Certaines fonctions du Smartphone dépendent des capacité et des réglages du réseau de votre fournisseur de services. Il est par ailleurs possible que votre fournisseur de services ait désactiver certaines fonctions et/ou que les paramètres réseau qu'il a définis limitent leurs fonctionnalités.

Veillez à tous jours contacter votre fournisseur de services pour connaître la disponibilité et l'étendue des fonctions.

Les fonctions, fonctionnalités et specifications, ainsi que les informations contenues dans le mode d'emploi, sont basées sur les dernières informations disponibles et ont été mises à jour au moment de l'impression.

Alpine se reserve le droit de modifier ces informations ou specifications sans avis préalable.

Prise d'appeal

Les appelents sontannoncéspar la sonnerie d'appel reçu et par un message à l'écran (PHONE).

Appuyez sur ou /ENTER.

L'appele commence.

Remarque

  • Pendant l'appel, le son de l'appareil est coupé. Une fois l'appel terminé, la lecture reprend.

Fin d'un appel

Appuyez sur ou

L'appele est terminé.

Historique des appels

L'historique des appel repertorie les derniers appel numérotés/reçus/ en absence (20 entrées pour chaque type d'appoint). Il existe plusieurs façon deffectuer des appel en fonction du « mode d'appoint ». Les étapes suivantes 1 à 5 sont communes aux différentes façon de passer des appel. Pour plus de détails, reportez-vous à chaque catégorie d'appoint.

1 Appuyez sur

La liste des modes d'émission d'appeil s'affiche.

2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner le mode sortant.

Valeurs du réglage :

DIALLED / RECEIVED / MISSED / PHONE BOOK

DIALLED:

Historique des appels numerotés

RECEIVED:

Historique des appels reçus

MISSED:

Historique des appels manqués

PHONE BOOK:

List des contacts du Smartphone

3 Appuyez sur Q/ENTER.

Le mode d'émission d'applé est activé et la liste de chaque mode s'affiche.

Remarque

  • La liste peutmettre un certain temps a s'afficher après la connexion. Cetteliste n'est pas always à jour selon le péripérisque connecté.

4 Tournez le bouton rotatif pour selectionner un nom ou un numero de téléphone dans la liste.

Remarque

  • Vous peuvent utiliser la fonction de recherche alphabétique pour rechercher un nom ou un nombre de téléphone dans la liste des contacts. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche alphabétique de la liste des contacts » à la page 37.

5 Appuyez sur /ENTER ou.

Le numero de téléphone selectionné est appelé.

Si plusieurs nombres du repertoire sont associés à un même nom, appuyez sur /ENTER après avoir sélectionné le nom*, tournez le bouton rotatif pour sélectionner le nombre de votrechoix, puis appuyez sur /ENTER pour appeler le nombre de téléphone.

  • Si la détction du nom s'avère impossible, l'indication « UNKNOWN » et le numéro de téléphone s'afficht.

Remarques

  • Appuyez sur pour revenir au mode precedent.
  • Si vous n'executez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

Rappel d'un numéro de l'histoire des appel sortants

Les numérios de téléphone précédemment composés (20 appels au maximum dans l'histoire) sont mémorisés dans l'histoire des numérios composés. Vous pouvez rappeler un numéro en effectuant une recherche dans cet historique.

Désignation du réglage: DIALLED

Appel d'un numéro de l'histoire des appels entrants

Les numérios de téléphone des appeals reçus (20 appeals maximum dans l'histoire) sont mémorisés dans la liste des appeals reçus. Vous pouvez rappeler ces numérios en effectuant une recherche dans cette liste.

Désignation du réglage: RECEIVED

Appel d'un numéro de l'historique des appel manqués

Les numérios de téléphone des appel en absence (20 appeals maximum dans l'histoire) sont mémorisés dans la liste des appel en absence. Vous pouze rappeler ces numérios en effectuant une recherche dans cette liste.

Désignation du réglage: MISSED

Appel d'un numéro du repertoire

Vou puez telecharger jusqu'à 1 000 noms (maximum 5 numéro de téléphone pour chaque nom) de votre Smartphone. Passez un appel en sélectionnant une personne dans la liste des contacts.

Désignation du réglage:PHONE BOOK

Remarques

  • L'ordre de la liste dépend du réglage de « PB ORDER » (reportez-vous à la section « Modification de l'ordre de la liste des contacts » à la page 35).
  • Si vous ajoutez ou supprimez l'historique des appel ou la liste des contacts du Smartphone lorsque ce dernier est connecté à l'appareil, il est probable que la liste affichée sur l'appareil ne soit pas à jour. Si elle n'est pas à jour, vous ne pouvez pas passer correctement l'appeil.
  • Vous pouvez afficher les informations d'un numéro méorisé dans le repertoire en appuyant sur VIEW. Chaque fois que vous appuyez sur

cette touche, l'affichage change comme suit: Nom N^ de téléphone Étiquette téléphonique^* Nom .

S'il n'est pas possible d'obtenir le nom, le numéro s'affichera. Si l'étiquette ou le numéro ne peuvent pas s'afficher « NO LABEL » ou « NO NUMBER » s'affichera.

  • Létiquette téléphonique d'un numéro dépend des informations de numéro mémorisées dans le réseau du Smartphone, qui inclut 4 types de numéro : MOBILE, HOME, OFFICE et OTHER.

Fonction de recherche alphétique de la liste des contacts

Voupez selectionner les trois premières lettres pour rechercher un nom dans la liste des contacts à l'aide de la fonction de recherche alphabétique.

Par exemple :

Recherche du nom « Michael James »

L'exemple suivant illustrer comment effectuer la recherche.

Selon le réglage de PB ORDER (reportez-vous à la section

« Modification de l'ordre de la liste des contacts » à la page 35), la liste des contacts est classée par prénom ou par nom. Recherche le prénom ou le nom en fonction de ce réglage.

1 Appuyez sur BAND/ABC SEARCH lorsque vous vous trouvez dans le repertoire pour activer la fonction de recherche alphétique du repertoire.

L'écran de seLECTION des lettres s'affiche.

2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner la première lecture (par exemple, M), puis appuyez sur

3 Tournez le bouton rotatif pour selectionner la deuxième,则(par exemple,I),puis appuyez sur

4 Tournez le bouton rotatif pour selectionner la troisieme lettuce (par exemple, C), puis appuyez sur /ENTER.

Les noms enregistrés dans la liste des contacts commençant par « MIC » s'affichent.

5 Tournez le bouton rotatif pour seLECTIONner le nom de votrechoix (par exemple, Michael James),puis appuyez sur /ENTER pour passer I'appeL.

Remarques

  • Le réglage initial de la fonction de recherche alphabetique est uniquement applicable aux caractères alphabetiques anglais ; néanmoins, lorsque vous scélectionnez « RUSSIAN», la fonction de recherche alphabetique du repertoire est également applicable aux lettres russes. Reportez-vous à la section « Réglage de la langue du menu » à la page 28.
  • Si plusieurs nombres ont été attribués au nom sélectionné dans le repertoire, vous devez tourner le bouton rotatif pour sélectionner le numéro souhaïte, puis appuyer sur Q/ENTER.
  • Appuyez sur à l'etape 3 ou 4 pour supprimer l'entrée en cours et revenir à l'etape précédente.
  • Vous pouvez rechercher un nom en indiquant la dette initiale, les deux premières lettres ou les trois premières lettres. Appuyez sur /ENTER après avoir saisi le nombre de lettres souhaite. Une liste contenant les noms commençant par la ou les lettres saisies s'affiche.

Fonction de contrôle vocal

Lorsque vous jumelez un téléphone portable doté d'une fonction de reconnaissance vocale, il est possible de commander le téléphone portable via cet apparéil grâce à la fonction de contrôle vocal.

Appuyez sur la touche VOICE CTRL. pendant au moins 2 secondes pour activer le mode de reconnaissance vocale.

Une fois l'indication « SPEAK » affichée et le signal sonore émis, vous pouvez passer un appel, dire un morceau, etc., via cet apparéil en créant des commandes de contrôle vocal*.

  • Reportez-vous à la documentation de votre téléphone portable pour connaître les autres commandes de contrôle vocal.

Remarques

  • La reconnaissance vocale est disponible uniquement lorsque vous connectez un Smartphone compatible avec cette fonction. Si votre Smartphone n'est pas compatible avec la fonction de reconnaissance vocale, l'indication « NO SUPPORT » s'affiche pendant 2 secondes.
  • Les performances de la reconnaissance vocale dépendent du smartphone et de l'emplacement de montage du microphone. Soyez attentif lors de l'installation du microphone.
  • La reconnaissance vocale dépend des fonctionnalités du Smartphone. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous au mode d'emploi du Smartphone.
  • Veiliez à respecter la législation en matière de circulation routière lorsque vous utilise cette fonction.

Fonction de mise en attente d'appeal

Si vous receivez un autre appel pendant l'appoint en cours, vous pouvezmettre en attente le premier correspondant pour prendre le second appel. Lorsque vous avez terminé un appel, vous pouvez prendre l'autre.

Si vous receivez un autre appel pendant l'appoint en cours (appe1), les informations du deuxième correspondant (appe2) s'affichent en lieu et place du nom du correspondant actuel. Appuyez sur 2 pour activer le mode de mise en attente.

Dans ce cas, l'appoint est en attente pendant que vous prenez l'appoint2.

Remarques

  • En mode de mise en attente, appuyez sur 1 ou sur 2 pour basculer entre l'appel en cours et la personne en attente.
  • En mode de mise en attente, maintenez enforcée la touche 1 ou 2 pendant au moins 2 secondes pour raccrocher l'appe1 ou l'appe2 et prendre automatiquement l'autre appel. (L'action dépend du péripérisque jumelé.)
  • En mode de mise en attente, appuyez sur VIEW pour modifier l'affichage de la personne en attente.

Mémorisation d'un numéro dans le menu du téléphone (numéroration rapide)

Affectez les numérores que vous appelez fréquement à des touches de préréglage de façon à les rappeler rapidement. Vous pouvez attribuer jusqu'à six numérores de téléphone aux touches de préréglage.

Selectionnez le numéro que vous souhaitez ménoriser dans la liste du menu du téléphone (PHONE BOOK, DIALLED, etc.). Appuyez pendant au moins 2 secondes sur l'une des touches de préréglage (1 à 6) sous laquelle vous souhaitez ménoriser le numéro.

Le numero de téléphone que vous avez seLECTIONné est mémorisé sous la touche indiquée.

Remarques

  • Si le nom dispose de plusieurs numéroes enregistrés dans la liste des contacts, appuyez sur Q/ENTER après avoir sélectionné le nom. Tournez le bouton rotatif pour désirer le nombre souhaite. Maintenez enforcée l'une des touches de prééglage (1 à 6) pendant au moins 2 secondes. Le nombre sélectionné est mémoriasse sous une touche de prééglage.
  • Vous pouvez memoriser jusqu'à 30 périodes de téléphone (6 périos par Smartphone de la liste des péripériques jumeés). Si vous supprimez un Smartphone de la liste des péripériques jumeés, les périodes memorisés de ce Smartphone sont également supprimés, même si vous le jumeez à nouveau.
  • Si vous mémorisez un numéro de téléphone sous une touche de préréglage compteant déjà un numéro, le numéro actuel est effacé et replacé par le nouveau.

Appel d'un numero méorisé

1 Appuyez sur l'une des touches de préréglage (1 à 6) disposant d'un numéro méorisé en mode téléphone.

Les informations (nom/numéro) enregistrées sous la touche de prépréglage s'afficht.

2 Appuyez sur /ENTER ou.

Le numero mémorisé sous la touche désignée est appelé directement.

Réglage du volume lors de la réception d'un appel

Vous pouvez régler le volume lors d'un appel.

Tournez le bouton rotatif pour régler le volume.

Remarque

  • Il est possible que vous deviez augmenter le volume par rapport à votre source d'écoute audio habituelle. Une augmentation excessive du volume risque néanmoins de provoquer un effet de larsen. L'effect de larsen est directement lié au volume. Baissez le volume à un niveau acceptable pour minimiser ce effet. Placer le microphone à l'cart des haut-parleurs principaux du vehicule (par exemple, sur le rétroviseur) peut également réduire l'effect de larsen à un volume élevé.

Désactivation rapide du son de l'entrée microphone (Voice Mute)

Si vous activez la fonction Voice Mute pendant un appel, le son de l'entrée microphone est instantanément coupé. Voiture correspondant n'entend plus votre voix.

Pendant un appel, appuyez sur /II pour désactiver le son de l'entrée microphone.

Appuyez à nouveau sur / pour rétablier le son de l'entrée microphone au niveau de volume précédent.

Commutation d'apple

Pendant un appel, cette fonction vous permet d'initier le transfert du son entre le Smartphone et les haut-parleurs du vehicule.

Lors d'un appel, appuyez sur BAND ou maintenez la touche /II enforcée pendant au moins 2 secondes pour commuter le son de l'appoint entre l'appareil et le Smartphone.

Remarque

  • Selon le Smartphone, il se peut que cette opération soit impossible.

Utilisation du mode audio Bluetooth

Avec un lecteur de musique ou un Smartphone compatible Bluetooth, il est possible de dire et de commander la lecture de musique sans fil*.

  • Pour dire les informations audio, vous doivent désposer d'un Smartphone ou d'un lecteur portable conforme au profil A2DP (profil de distribution audio avancé) et au profil AVRCP (profil de télécommande audio/vidéo).

Toutes les fonctions ne sont pas disponibles sur tous les péripériques.

Remarques

  • Réglez BT IN sur ON lorsque vous souhaitez utiliser la fonction Bluetooth Audio. Reportez-vous à la section « Réglage de la connexion Bluetooth (BT IN) » à la page 34.
  • Pendant un appel, le son de la source audio Bluetooth est désactivé.
  • Si vous utilisez un téléphone mains libres (notamment si vous effectuez une recherche dans le réseau) lorsque la fonction Bluetooth Audio est activée, il est possible vous ayez des difficultés à dire le sonBluetooth.

Rappel du mode audio Bluetooth

Appuyez sur /SOURCE pour selectionner le mode BT AUDIO.

Sélection du morceau souhaité

Appuyez sur l'ou l pour selectionner le morceau souhaite.

Maintenez enforcée la touche ↓ ou > pour effectuer une recherche rapide vers l'arrête/vers l'avant au sein de la piste de façon continue.

Remarque

L'action dépend du périphérique jumelé.

Interruption de la lecture

Appuyez sur /II.

La lecture s'arrête. Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.

Sélection du groupe souhaité

Appuyez sur ou pour selectionner le groupe souhaite.

Remarque

  • Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible sur tous les péripériques jumelés.

Recherche d'un morceau souhaité

Vous pouvez rechercher et afficher le nom de l'artiste, le titre de l'album, etc., pendant la lecture ou la pause.

1 Appuyez sur /ENTER pour activer le mode de recherche.
2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner le groupe (dossier) de votrechoix, puis appuyez sur /ENTER.
3 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner l'album, le dossier, etc., de votre besoin au sein du groupe (dosquier) sélectionné, puis appuyez sur Q/ENTER.
4 Répétez l'étape 3 si nécessaire jusqu'à ce que vous trouviez le morceau souhaité.

Remarques

  • Le mode de recherche peut varier selon le périphérique jumelé.
  • Le mode pause peut être annulé après la recherche.
  • Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible selon le périphérique jumelé.

Clé USB (en option)

ALPINE CDE-193BT - Clé USB (en option) - 1

Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC à partir d'une clé USB (en option)

Si vous raccordez un périphérique USB à cet apparéil, il est possible de rechercher et de dire les fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC.

1 Appuyez sur /SOURCE pour selectionner le mode USB AUDIO.
2 Pour interrompè la lecture, appuyez sur /II.

Appuyez à nouveau sur / pour reprendre la lecture.

Remarques

  • La lecture des fichiers de la clé USB est effectue à l'aide des mêmes commandes et modes que la lecture de CD contenant des fichiers MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « CD/MP3/WMA/AAC (CDE-193BT uniquement) » à la page 14.
  • Avant de déconnecter la clé USB, voirlez à changer de source ou à activer le mode pause.
  • Pendant la lecture d'un fichier VBR (débit binaire variable), le temps écoué risque de ne pas s'afficher correctement.

À propos des fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC de la clé USB

Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC

Les fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC sont préparés, puis enregistrés sur une clé USB. Cet apparéil peut reconnaître au maximum 255 dossiers et 255 fichiers par dossier enregistrés sur une clé USB. La lecture peut être impossible si une clé USB dépasse les limitations décrites ci-dessus. La lecture d'un fichier ne doit pas dépasser 1 heures.

Que signifie FLAC?

FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un format de codage audio pour la compression sans perte de l'audio numérique; c'est également le nom de l'implémentation du codec de referencia. L'audio numérique compressé par l'algorithm de FLAC peut généralement être réduit à 50 à 60 % de sa taille d'origine et décompressé à une copie identique des données audio d'origine.

Taux d'échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge

FLAC

Taux d'échan- 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, tillonnage: 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz

Débit binaire: 0-2304kbps

Lorsque le taux d'échantillonnage du fichier FLAC dépasse la plage ci-dessus, « NO SUPPORT » s'affiche.

Supports pris en charge

Cet apparéil prend en charge les fischiers enregistrés sur des péripériques clé USB prénant en charge la connexion USB.

Systèmes de fichiers correspondants

Cet apparéil prend en charge la table d'allocation de fichier FAT 12/16/32 pour les clés USB.

Connexion d'un iPod/iPhone

Il est possible de raccorder un iPod/iPhone à cet apparéil à l'aide du cable d'interface pour iPod fourni avec l'iPod/iPhone. Lorsque vous raccordez un iPod/iPhone à cet apparéil, vous pouvez désirer de contrôler l'iPod/iPhone avec ses propres commandes ou à l'aide des commandes de l'unité principale. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la commande iPod » à la page 41.

ALPINE CDE-193BT - Connexion d'un iPod/iPhone - 1

Remarques

  • Il est également possible d'utiliser les fonctions Internet et téléphone de l'IPod touch ou de l'iPhone, par exemple, lorsque celui-ci est connecté à cet apparéil. Néanmoins, l'utilisation de ces fonctions arrête ou met en pause les morceaux en cours de lecture. Veillez à ne pas utiliser l'appareil pendant cette opération afin d'évitir un dysfonctionnement.
  • Un iPhone connecté à cette unité peut être utilisé comme un iPod ou un téléphone mains-libres. L'iPhone doit être couplé au Bluetooth de l'appareil pour utiliser la fonction mains-libres.
  • Ne laissez pas un iPod/iPhone dans une voiture; son mecanisme est en effet sensible aux températures élevées et à l'humidité, et risqueraisit d'être endommagé.

À propos des modèles d'iPod/iPhone compatibles avec cet apparéil

  • Les apparèls suivants ont été certifiés en suivant les instructions Made for iPod. Le fonctionnement correct des versions antérieures n'est pas garantie.

iPod nano (7e génération) : Ver.1.0.2

iPod touch (5e génération) : Ver.7.0.4

iPod touch (4e génération) : Ver. 6.1.6

iPod nano (6e generation) : Ver. 1.2

iPod touch (3e génération) : Ver. 5.1.1

iPod nano (5e génération) : Ver.1.0.2

iPod classic (160 Go) (Fin 2009): Ver.2.0.4

iPod touch (2e génération): Ver.4.2.1

iPod nano (4e génération) : Ver.1.0.4

iPod classic (120 Go): Ver.2.0.1

iPod touch (1ère génération) : Ver.3.1.3

iPod nano (3e génération): Ver.1.1.3

iPod classic (80 Go, 160 Go): Ver.1.1.2

  • Les apparèls suivants ont été certifiés en suivant les instructions Made for iPhone. Le fonctionnement correct des versions antérieures n'est pas garantie.

iPhone 6Plus : Ver. 8.1.3

iPhone 6:Ver.8.1.3

iPhone 5s : Ver. 8.1.3

iPhone 5c:Ver.8.1.3

iPhone 5:Ver.8.1.3

iPhone 4s:Ver.8.1.3

iPhone 4:Ver.7.1.2

iPhone 3GS:Ver.6.1.6

iPhone 3G:Ver.4.2.1

iPhone:Ver.3.1.3

  • Pour identifier votre modele d'iPod, consultez le document d'Apple intitulé « Identifying iPod models » sur la page http://support.apple.com/kb/HT1353
  • Cet apparéil ne prend pas en charge la lecture video à partir de l'iPod/iPhone, même lorsque vous utilisez un cable compatible video.

Réglage de la commande iPod

Lorsque you raccordez un iPod/iPhone, commande-le à partir de ses propres commandes ou de celles de l'unité principale.

1 Appuyez sur la touche /ENTER/OPTION pendant au moins 2 secondes lorsquela source iPod est selectionnee.

Le menu d'options du mode iPod s'affiche.

2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner APP DIRECT, puis appuyez sur /ENTER.

Le mode de commande de l'iPod commute les modes iPod MODE et HU MODE.

HU (APPAREIL PRINCIPAL) MODE :

Pour commander I'iPod/iPhone via cet apparéil.

Ce mode permet d'utiliser les fonctions de lecture M.I.X., de lecture repétée et de recherche de morceaux dans un iPod/iPhone à partir de l'appareil principal.

Remarque

  • En mode HU MODE, si vous utilisez un iPod/iPhone, il est possible que l'affichage et les opérations de l'appareil principal ne correspondent pas à ceux de l'iPhone/iPhone.

iPod MODE:

Pour commander l'IPod/iPhone à I'aide de ses propres commandes.
Lorsque vous sélectionnez l'IPod MODE, il est impossible de commander certaines fonctions via l'appareil principal.

Remarques

  • En mode HU MODE, vous pouvez passer directement au mode iPod MODE en appuyant sur BAND.

  • Une fois le mode de commande modifie, l'iPod/iPhone est mis en pause. Appuyez sur /II pour continuer.

Lecture

1 Appuyez sur /SOURCE pour passer à la source iPod.

2 Appuyez sur I ou >I pour sélectionner le morceau souhaité.

Maintenez enforcée la touche l'ou >I pour effectuer une recherche rapide vers l'avant/vers l'arrête au sein de la piste actuelle.

3 Pour interrompree la lecture, appuyez sur /II.

Appuyez à nouveau sur / pour reprendre la lecture.

Remarques

  • La lecture d'un morceau sur l'iPod/iPhone raccorde à l'appareil reprend la où elle a été interrompue après son débranchement.
  • Lorsque vous écoutez un episode du podcast ou du livre audio sélectionné, vous pouvez changer d'episode en appuyant sur ou .
  • Un episode peut containir plusieurs chaprites. Pour changer de chapitre, appuyez sur ou .

Recherche d'un morceau souhaité

Un iPod/iPhone peut containir plusieurs centaines de morceaux. Utilisez l'un des modes de recherche ci-dessous pour trouver le morceau de votrechoix.

Chaque catégorie musicale possè de sa propre hierarchie. Utilisez le mode de recherche par liste de lecture/artiste/album/morceau/podcast/groupe/compositeur/livre audio/liste Genius Mix pour affiner les recherches en vous basant sur le tableau ci-dessous.

HéRARY 1HéRARY 2HéRARY 3HéRARY 4
Liste de lecture (PLAYLIST)Morceau
Artiste (ARTIST)*Album*Morceau
Album (ALBUM)*Morceau
Morceau (SONG)
Podcast (PODCAST)Épisode
Genre (GENRE)*Artiste*Album*Morceau
Compositeur (COMPOSER)*Album*Morceau
Livre audio (AUDIOBOOK)
Liste Genius Mix (Genius Mix List)

Par example :

Recherche par nom d'artiste

L'exemple suivant illustré comment effectuer une recherche par ARTIST. La sélection d'une autre catégorie de recherche fonctionne de la même manière mais en utilisant une autre hierarchie.

1 Appuyez sur Q/ENTER pour activer le mode de selection de recherche.

2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner le mode recherche par ARTIST, puis appuyez sur Q/ENTER.

SHUFFLEALL*1 PLAYLIST ARTIST ALBUM SONG PODCAST GENRE COMPOSER AUDIOBOOK GENIUS MIX*2/*3 SHUFFLEALL

1 Reportez-vous à la section « Lecture aléatoire Shuffle (M.I.X.) » à la page 43.
2 Selon l'iPod/iPhone connecté, il est possible que la fonction Genius Mix ne soit pas prise en charge.
*3 Lorsque vous raccordez à cet apparéil un iPod/iPhone doté d'une liste Genius Mix créé sur iTunes, vous pouvez utiliser le mode de recherche GENIUS MIX pour rechercher une liste Genius Mix.

Remarque

  • L'affichage de la liste du mode de recherche varie selon le réglage de iPod LIST. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Réglage du mode de recherche de l'iPod/iPhone » à la page 32.
    3 Tournez le bouton rotatif pour selectionner l'artiste de votrechoix,puis appuyez surQ/ENTER.
    4 Tournez le bouton rotatif pour selectionner l'album de votrechoix,puis appuyez sur /ENTER.
    5 Tournez le bouton rotatif pour selectionner le morceau de votrechioix, puis appuyez sur /ENTER.

Remarques

  • Cette fonction n'est pas disponible lorsque vous Sélectionnez iPod MODE à la section « Réglage de la commande iPod » (reportez-vous à la section « Réglage de la commande iPod » à la page 41). L'indication « iPod CONT » s'affiche.
  • Àprouv avoir appuyé sur Q/ENTER pendant 2 secondes au moins au sein d'une hierarchie (sauf les hierarchies SONG, AUDIOBOOK et liste GENIUS MIX), tous les morceaux de la hierarchie sélectionnée sont lus.
  • Le mode de lecture [ALL] est uniquement applicable aux catégories arrivagées du symbole « * »; appuyez sur la touche Q/ENTER pendant au moins 2 secondes pour生存 tous les morceaux de l'iPod/iPhone ou du mode de recherche sélectionné.
  • Si aucune opération n'est effectué dans les 60 secondes, le mode de recherche est annulé.
  • En mode recherche, appuyez sur pour revenir au mode précédent.
  • Lorsque la recherche est effectuependant la lecture M.I.X.,le mode de lecture M.I.X. est annulé.
  • Lorsque la recherche est effectuee pendant le telechargement des morceaux sur iPhone, « UPDATING » s'affiche pendant quelques secondes et le mode de recherche est annulé.
    L'indication « NO SONG » s'affiche si la liste de lecture selectionnée en mode recherche PLAYLIST ne contient aucun morceau.
  • L'indication « NO PODCAST » s'affiche si l'iPod/iPhone ne contient aucun podcast en mode recherche PODCAST.
    L'indication « NOAUDIOBOK » s'affiche si l'iPod/iPhone ne contient aucun livre audio en mode de recherche AUDIOBOOK.
    L'indication « NO GENIUS » s'affiche s'il n'existe aucune donnée de liste Genius Mix en mode de recherche GENIUS MIX.
  • Si vous sélectionné le « Nom de l'iPod » mémorisé sur l'iPod/iPhone en mode de recherche par listes de lecture et si vous appuyez sur la touche Q/ENTER, vous pouvez rechercher tous les morceaux contenus dans l'iPod/iPhone. En outre, si vous maintainez la touche Q/ENTER enfoncé pendant au moins 2 secondes, tous les morceaux de l'iPod/iPhone sont lus.
  • La recherche par podcast n'est pas prise en charge par tous les iPod/ iPhone.
  • Appuyez sur l'une des touches de prépréglage (1 à 6) pendant une recherche pour sauter un pourcentage de morceaux donné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 43.
  • En mode de recherche, il est possible de rechercher rapidement l'artiste, le morceau, etc., de votre choix. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche alphabétique » à la page 43.

Fonction de recherche directe

Vous pouvez utiliser la fonction de recherche directe de l'appareil pour rechercher plus efficacement un album, un morceau, etc. Recherche le morceau de votrechioin en un éclair en mode PLAYLIST/ARTIST/ ALBUM/SONG/PODCAST/GENRE/COMPOSER/AUDIOBOOK.

En mode de recherche, appuyez sur une des touches de préréglage (1 à 6) qui correspondent chacune à un pourcentage différent pour progresser rapidement dans le morceau.

Exemple de recherche d'un morceau :

Si l'iPod/iPhone contient 100 morceaux, ils sont divisés en 6 groupes sous la forme de pourcentages (illustrés ci-dessous). Ces groupes correspondent aux touches de prépréglage (1 à 6).

Example 1:

Supposons que le morceau recherche se situe plus ou moins au milieu (50%) de la bibliothèque: appuyez sur la touche 4 pour acceder au 50e morceau et tournez le bouton rotatif pour rechercher le morceau souhaité.

Example 2:

Supposons que le morceau recherche se situe plus ou moins à la fin (83%) de la bibliothèque: appuyez sur la touche 6 pour acceder au 83e morceau et tournez le bouton rotatif pour rechercher le morceau souhaité.

Total : 100 morceaux (100 %)
0 %17 %33 %50 %67 %83 %
Tou-ches de pré-réglage123456
Mor-ceaux1er mor- ceau17e mor- ceau33e mor- ceau50e mor- ceau67e mor- ceau83e mor- ceau

Remarques

  • Cette fonction est inactive en mode de recherche alphabétique.
  • Cette fonction s'applique uniquement à la recherche CD/MP3/WMA/AAC/FLAC.

Sélection d'une liste de lecture/d'un artiste/ d'un album/d'un genre/d'un compositeur/ d'un episode

Vous pouvez changer facilement de liste de lecture, d'artiste, d'album, de genre, de composateur ou d'épisode.

Si, par exemple, vous écoutez un morceau d'un album déterminé, vous pouvez changer celui-ci.

Appuyez sur ou pour sélectionner la liste de lecture, l'artiste, l'album, le genre, le compositeur ou l'episode de votrechoix.

Remarques

  • Si vous recherchez un morceau à l'aide du mode de recherche par morceaux, cette fonction est inopérante.
  • Si vous scélectionné un album pendant la recherche d'un artiste, il est possible de rechercher d'autres albums du même artiste.
  • Cette fonction est inactive lors de la lecture aléatoire (M.I.X.).

Fonction de recherche alphétique

Vous pouvez rapidement rechercher un artiste, un album, etc., grâce à la première lecture de son nom ou de son titre.

1 En mode de recherche, appuyez sur BAND/ABC SEARCH pour activer la fonction de recherche alphabétique.
2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la dette initiale souhaïée (par exemple, « M »), puis appuyez sur /ENTER.

La recherche de la liste commencerant par la dette initiale sélectionnée démarre.

3 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner l'entrée de votre choix (qui commence par la dette M), puis appuyez sur Q/ENTER.

L'entrée correspondante est selectionnée.

Remarques

  • La fonction de recherche alphébétique est uniquement applicable aux caractères alphébétiques français.
  • En mode de recherche alphétique, appuyez sur ∑ pour revenir au mode précédent.
  • Si vous utilisez le mode de recherche PLAYLIST pour rechercher un morceau, la fonction de recherche alphabétique n'est pas active dans la hierarchie de recherche des morceaux.
  • Cette fonction n'est pas disponible lorsque vous sélectionnez GENIUS MIX.

Mémorisation de la position de recherche

Lors de la lecture d'un iPod/iPhone, vous pouvez revenir rapidement à la的最后一 hierarchie sélectionnée en mode recherche.

Appuyez sur

La dernière hierarchie que vous avez sélectionnée en mode recherche s'affiche.

Remarque

  • Cette fonction n'est pas disponible lorsque vous sélectionnez iPod MODE à la section « Réglage de la commande iPod » (reportez-vous à la section « Réglage de la commande iPod » à la page 41).

Lecture aléatoire Shuffle (M.I.X.)

La fonction de lecture aléatoire de l'iPod/iPhone s'affiche sous le nom sur cet apparéil.

Lecture aléatoire des albums :

Les morceaux de chaque album sont lus dans l'ordre dans lequel ils ont ete enregistrres. Une fois que tous les morceaux de I'album ont ete lus, un autre album est choisi au hasard. Cela se poursuit jusqu'à ce que tous les albums aient ete lus.

Lecture aléatoire des morceaux :

Cette fonction lit de manière aléatoire les morceaux d'une catégorie可以选择 (liste de lecture, album, etc.). Chaque morceau de la catégorie n'est lu qu'une seule fois jusqu'à ce que tous les morceaux soient lus.

1 Appuyez sur 5.

Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
MIX ALBUM ^1 → MIX SONG ^2 → MIX OFF → MIX ALBUM

1 Lecture aléatoire des albums.
2 Lecture aléatoire des morceaux.

2 Pour annuler la lecture M.I.X., Sélectionnéz (MIX OFF) en suivant la procédure ci-dessus.

Remarque

  • Si un morceau est sélectionné en mode de recherche par album ayant que soit sélectionnée la lecture M.I.X., les morceaux ne sont paslus de maniere aléatoire, même si la lecture aléatoire des albums est sélectionnée.

Lecture aléatoire de tous les morceaux (ALL):

La fonction Shuffle ALL permet de dire tous les morceaux de l'IPod/ iPhone de manière aléatoire. Chaque morceau n'est lu qu'une seule fois jusqu'à ce que tous les morceaux soient tous lus.

1 Appuyez sur /ENTER pour activer le mode de selection de recherche.

2 Tournez le bouton rotatif pour selectionner SHUFFLEALL, puis appuyez sur /ENTER.

Pour annuler la lecture M.I.X., appuyez sur 5 en vue de seLECTIONNER OFF.

Remarques

  • Si vous avez choisi la lecture aléatoire ALL, les morceaux sélectionnés qui sontlus en mode de recherche sontannulés.
  • Cette fonction n'est pas disponible lorsque vous sélectionnez iPod MODE à la section « Réglage de la commande iPod » (reportez-vous à la section « Réglage de la commande iPod » à la page 41).

Lecture repétée

Seul Répéter Un est disponible pour l'iPod/iPhone.

Répéter Un :

Un seul morceau peut être lu de manière répetée.

1 Appuyez sur 4.
Le morceau est lu de maniere repétée.
RPT ONE* RPT OFF RPT ONE
* Régister Un.
2 Pour annuler la lecture repétée, Sélectionnez (RPT OFF) en suivant la procédure ci-dessus.

Remarque

  • Selon l'iPod connecté, il est possible que la recherche des pistes précédentes ou suivantes ne soit pas disponible pendant la lecture repétée.

Affichage du texte

Voupez afficher les informations d'etiquette d'un morceau dans l'iPod/iPhone.

Appuyez sur VIEW.

Chaque fais que vous appuyez sur cette touche, l'affichage change.

Remarque

  • Lorsque vous reglez TEXTSCROLL sur MANUAL, appuyez sur la touche VIEW pendant au moins 2 secondes pour faire defiler le texte actuel une seule fois.
    N° DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ → NOM DE L'ARTISTE → NOM DE L'ALBUM → TITRE DU MORCEAU* →
    N° DE LA PISTE/HORLOGE → N° DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ
  • Informations d'étiquette « ARTIST »/« ALBUM »/« SONG » s'affiche s'il n'este pas d'information d'étiquette.

Remarques

  • Le nombre maximal de caractères est de 70 (70 octets) pour l'appareil principal.
  • Il est possible que certains caractères ne s'affichent pas correctement.

Informations

En cas de problème

En cas de problème, éteignez l'appareil, puis remettez-le sous tension. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifie les éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l'appareil. Sinon, vérifie les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine/agree.

Problèmes commun

Fonctions inopérantes ou absence d'affichage.

  • La clé de contact du vehicule est sur la position d'arrêt.
  • Si l'appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d'arrêt.
  • Connexions incorrectes du fil d'alimentation (Rouge) et du fil de la batterie (Jaune).
  • Vérifiez les connexions du fil d'alimentation et du fil de la batterie.
  • Fusible grille.
  • Vérifiez leuble de l'appareil et remplacez-le par unuble approprié, si nécessaire.
  • Dysfonctionnement du microprocesseur interne du à des interférences de bruit, etc.
  • Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu.

Radio

  • Pas d'antenne ou connexion incorrecte des cables.

  • Vérifiez que l'antenne est bien raccordée; remplacez l'antenne ou le cable si nécessaire.

Impossible d'accorder les stations en mode de recherche automatique.

  • Les signaux dans la région sont faibles.
  • Vérifiez que le tuner est en mode DX.
  • Si vous vous trouvez dans une région à signal fort, l'antenne n'est peut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement.
  • Vérifiez les connexions de l'antenne; vérifie qu'elle est correctement reliée à l'emplacement de montage.
  • Il est possible que la longueur de l'antenne ne convienne pas.
  • Vérifiez si l'antenne est complètement déployée ; si l'antenne est endommagée, remplacez-la par une neue.

Réception parasitée.

  • La longueur de l'antenne ne convient pas.
  • Déployez complètement l'antenne, remplacez-la si elle est endommagée.
    L'antenne n'est pas correctement reliée à l'emplacement de montage.
  • Vérifiez que l'antenne est correctement reliée à l'emplacement de montage.

CD (CDE-193BT uniquement)

Le lecteur de CD ne fonctionne pas.

  • La température dépasse +50^ (+120^) pour le CD.

  • Laissez la température de l'habitacle (ou du coffre) baisser.

Le son de lecture du disque est déformé.

  • Condensation de l'humidité dans le module CD.

  • Attendez que l'humidité s'évapore (environ 1 heures).

Insertion de disque impossible.

Le lecteur contient déjà un CD.
- Ejectez le disque et enlevez-le.
Le CD est mal inséré.
Assurez-vous que le CD est inséré conformément aux instructions décrites à la section relative au fonctionnement du lecteur CD.

Recherche rapide vers l'avant/vers l'arrière impossible.

Le CD est endommagé.

  • Éjectez le disque et jetez-le; l'utilisation d'un disque endommagé peut alterer le mécanisme de l'appareil.

Pertes de son dues à des vibrations.

  • Mauvais montage de l'appareil.
  • Réinstallez l'appareil correctement.
    Disque très sale.
  • Nettoyez le disque.
    Disque rayé.
  • Remplacez le disque.
    Lentille de lecture sale.
  • N'utilise pas un disque de nettoyage disponible dans le commerce. Consultez le revendeur Alpine le plus proche.

Pertes de son non dues à des vibrations.

Disque sale ou rayé.
- Nettoyez le disque; remplacez tout disque endommagé.

Écrans d'erreur (lecteur CD intégré seulement).

Erreur mécanique.

  • Appuyez sur . Àprous que l'indication d'erreur a disparu, réintroduisez le disque. Si la solution mentionnée ci-dessus ne résout pas le problème, consultez votre revendeur Alpine.

La lecture de fichiers CD-R/CD-RW est impossible.

  • La session de fermeture (finalisation) n'a pas eteffectuee.
    Effectuez la finalisation et repreneze la lecture du disque.

MP3/WMA/AAC

Le fichier MP3, WMA ou AAC n'est pas lu.

  • Une erreur de lecture s'est produit. Le format MP3/WMA/AAC n'est pas compatible.

  • Assurez-vous que le fichier MP3/WMA/AAC a été écrit dans un format pris en charge. Reportez-vous à la section « A propos des données MP3/WMA/AAC » à la page 15, puis procédéz à la réécriture dans un format pris en charge par cet apparéil.

Audio

Le son n'est pas produit par les enceintes.

Lappareil ne recoit pas le signal de sortie de l'amplificateur interne.

  • POWER IC est régle sur « ON», reportez-vous à la section « Raccordement à un amplificateur externe (POWER IC) » à la page 20.

iPod

Absence de son et de lecture sur l'iPod.

LiPod n'est pas reconnu.

  • Réinitialisez l'appareil et l'iPod. Reportez-vous à la section « Mise en service de l'appareil » à la page 10. Pour réinitialiser l'iPod, reportez-vous au mode d'emploi de l'iPod.

Indications relatives au lecteur de CD (CDE-193BT uniquement)

NO DISC

Aucun CD n'a ete introduit.
- Introduisez un CD.
- Bien qu'un disque soit inséré dans l'appareil, « NO DISC » est affché et le disque ne peut pas être lu ou éjecté.
- Retirez le disque en appuyant sur :

S'il est impossible de ejecter le disque en appuyant sur , appuyez sur le commutateur RESET (reportez-vous à la section « Mise en service de l'appareil » à la page 10), puis appuyez à nouveau sur .

Si le disque ne s'ejcte toujours pas, consultez votre revendeur Alpine.

ERROR

  • Erreur du mécanisme.

1 Appuyez sur la touche , puis ejectez le CD.

Si le disque ne s'éjecte toujours pas, consultez votre revendeur Alpine.

2 Lorsqu'une indication d'erreur persiste après l'éjection, appuyez à nouveau sur ▲.

Si l'indication d'erreur persiste après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche , consultez votre revendeur Alpine.

Lorsque « ERROR » s'affiche :

S'il est impossible de jeter le disque en appuyant sur , appuyez sur le commutateur RESET (reportez-vous à la section « Mise en service de l'appareil » à la page 10), puis appuyez à nouveau sur .

Si le disque ne sebjecte toujours pas, consultez votre revendeur Alpine.

PROTECT

  • Un fichier WMA protégé par des droits d'auteur a été lu.

  • Vous pouvez dire uniquement les fichiers non protégés contre la copie.

UNSUPPORTED

  • Un taux dechantillonnage/taux binaire n'est pas pris en charge par l'appareil.

  • Utilisez un taux d'échantillonnage/taux binaire pris en charge par l'appareil.

NO SUPPORT

  • Des informations textuelles non reconnues par l'appareil sont utilisées.
  • Modifiez les informations de texte en les replacant par du texte pris en charge par l'appareil.

Indications relatives au périphérique de mémoire USB

ERROR

  • Erreur de communication ou autre

  • Vous pouvez résoudre le problème en changeant de source, en coupant/remettant le contact ou en mettant l'appareil hors/sous tension.

ERROR-01

  • Erreur de communication ou erreur au démarrage, etc.
  • Vous pouvez résoudre le problème en changeant de source, en coupant/remettant le contact ou en mettant l'appareil hors/sous tension.

ERROR-04

  • Un courant anormal parcourt le périphérique de mémoire USB.
  • Vous pouvez résoudre le problème en coupant/remettant le contact ou en mettant l'appareil hors/sous tension.

NO DEVICE

Aucune clé USB n'est raccordée.
- Vérifiez que la clé USB est correctement raccordée.

NOFILE

La clé USB ne contientaucun morceau (fichier).
- Connectez la clé USB après avoir enregistré des morceaux (fichiers).

UNSUPPORTED

  • Un taux dechantillonnage/taux binaire n'est pas pris en charge par l'appareil.
  • Utilisez un taux d'échantillonnage/taux binaire pris en charge par l'appareil.

PROTECT

  • Un fichier WMA protégé par des droits d'auteur a été lu.
  • Vous pouvez dire uniquement les fichiers non protégés contre la copie.

NO SUPPORT

  • Des informations textuelles non reconnues par l'appareil sont utilisées.
  • Modifiez les informations de texte en les remplaçant par du texte pris en charge par l'appareil.

DEVICE ERR

  • Vous avez connecté un périphérique USB non pris en charge.
  • Utilisez un autre péripérisque USB.

Indications relatives au mode iPod

NO SONG

L'iPod/iPhone ne comporte�除 un morceau.

  • Telechargez des morceaux sur l'iPod/iPhone.

ERROR-01

  • Erreur de communication ou erreur au démarrage, etc.

  • Vous pouvez résoudre le problème en changeant de source, enuttant l'appareil hors/sous tension ou en coupant/remettant le contact.

ERROR-02

  • La version de l'iPod/iPhone n'est pas assez recente.

  • Mettez à jour la version de l'iPod/iPhone.

ERROR-03

LiPod/iPhone n'est pas vérifié.

  • Vous pouvez résoudre le problème en réinitialisant l'iPod/iPhone.

ERROR-04

  • Un courant anomal parcourt l'iPod/iPhone.

  • Vous pouvez résoudre le problème en reconnectant l'iPod/iPhone, en coupant/remettant le contact ou en mettant l'appareil hors/sous tension.

NO DEVICE

L'iPod/iPhone n'est pas raccordé.

  • Vérifiez que l'iPod/iPhone est correctement raccordé et que le cable n'est pas excessivement plie.

UPDATING

  • Le mode de recherche est activé durant le téléchargement des morceaux.

  • Aucune opération n'est requise.

Indications relatives au mode Bluetooth

NO UNIT

Le périphérique Bluetooth n'est pas connecté.

  • Connectez le périphérique Bluetooth.

Specifications

SECTION DU TUNER FM

Plage de syntonisation 87,5\~108,0 MHz

Sensibilité mono utilisable 0,7 V

Sélectivé de canal alternatif 80 dB

Rapport signal-bruit 65 dB

Sensibilité (norme IEC) 25,1 μV/28 dB

SECTION DU TUNER LW

Plage de syntonisation 153 281kHz

Sensibilité (norme IEC) 31,6 μV/30 dB

SECTION DU LECTEUR DE CD (CDE-193BT uniquement)

Réponse en fréquence 5 20000Hz (± 1 dB)

Pleurage et scintillage Inférieur aux limites

(% WRMS) mesurables

Distorsion harmonique totale 0,008% (a 1 kHz)

Gamme dynamique 95 dB (a 1kHz

Rapport signal-bruit 105 dB

Séparation des canaux 85 dB (à 1 kHz)

SECTION DE LA CLÉ USB

Configuration USB 1.1/2.0

Consommation maximale Capacité de charge du

Smartphone

Classe USB Stockage de masse

Système de fichier FAT 12/16/32

Décodage MP3 MPEG AUDIO Layer-3

Décodage WMA Windows Media™ Audio

Décodage AAC Fichier «.m4a » au format AAC-LC

Décodage FLAC Free Lossless Audio Codec

LENTILLE

Longueur d'onde 795 nm

Puissance du laser CLASS I

SECTION DE LA CLE Bluetooth

Specifications Bluetooth Bluetooth v2.1 + EDR

Puisance de sortie +4 dBm max. (puissance de classe 2)

Profil HFP (profil mains libres) A2DP (profil de distribution audio avancé) AVRCP (profil de télécommande audio/vidéo)

GÉNÉRALITÉS

Alimentation 14,4 V CC

(11\~ 16 V admissibles)

Puisance de sortie maximum 50W× 4

Tension de sortie 2 V/10 kohms

pré-amplifiée

Graves ± 9,1 dB a 100Hz

Aigus ± 9,1 dB a 10kHz

Poids 1,4 kg (3 lbs 1 oz)

(CDE-193BT)

1,25 kg (2 lbs 12 oz)

(UTE-92BT)

DIMENSIONS DU CHÄSSIS

Largeur 178mm(7^ )

Hauteur 50mm (2")

Profondeur 161,5 mm (6-3/8")

DIMENSIONS DE L'AVANT

Largeur 169mm (6-3/4")

Hauteur 45mm (1-3/4")

Profondeur 24 mm (15/16")

Remarque

  • La conception et les specifications peuvent être modifiées sans préavis en vue d'améliorer les produits.

ATTENTION

CLASS 1

LASER PRODUCT

Avant d'instructor ou de raccorderiste appareil, lisez les informations ci-dessous et reportez-vous à la section « Mode d'emploi » à la page 6 pour savoir comment utiliser correctement l'appareil.

ALPINE CDE-193BT - LASER PRODUCT - 1

AVERTISSEMENT

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNXIONS.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en étés pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

AVANT Toute ConnexION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de chocoléctrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre apparéil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de chic electrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trough dans le chassin est en vue de l'installation, veiller à ne pas enterer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entrainer un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du vehicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJECTS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L'ingestion de tels objets peut entrainer de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immidiatement unmedicine.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements génés, etc., et provoquer un accident grave.

ALPINE CDE-193BT - NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES. - 1

ATTENTION

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS.

Le câblage et l'installation de cet apparéil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet apparéil par le distributeur qui vous l'a vendu.

UTILISER LES ACCESSOIRESC SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causeer des dommages internes à cet apparéil ou son installation risque de ne pas être effectue correctement. Les pieces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l' apparéil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIÈRE A NE PAS LE COINCER CONTRÉ UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les cables à l'ecart des pieces mobiles ( comme les rails d'un siege) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les cables. Si un cable passé dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du cable ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d'inverter l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénetration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet apparéil risque de provoquer une défaillance.

ALPINE CDE-193BT - NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. - 1

PRECAUTIONS

  • Veiliez à débrancher le cable du pôle négatif (-) de la batterie avant d'installer le CDE-193BT/UTE-92BT. Les risques de dommages à l'appareil causés par un court-circuit seront réduits.
  • Veiliez à racorder les fils codes couleur selon le schéma de connexion. De mauvaises connexions peuvent entrainer un dysfonctionnement ou endommager le système électrique du vehicule.
  • Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du vehicule, faites attention aux composants installés en usine (par exemple, microprocesseur). N'essayez pas d'alimenter l'appareil en le raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous raccordez le CDE-193BT/UTE-92BT au boitant à fusibles, assurez-vous que le fusible du circuit désigné pour le CDE-193BT/UTE-92BT possède l'ampérage approprié. Dans le cas contraire, vous risquez d'éndommager l'apparil et/ou le vehicule. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine.
  • Le CDE-193BT/UTE-92BT utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d'autres appareils (par exemple un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Vous aurez évientellement besoin d'un adaptateur pour le relier à d'autres appareils. Le cas échéant, contactez votre revendeur Alpine qui vous conseillera à ce sujet.
  • Veillez à connecter le cordon de l'enceinte (-) à la borne de l'enceinte (-). Ne connectez jamais les cables d'enceintes des voies gauche et droite ensemble ou au corps du vehicule.

IMPORTANT

Notez le numéro de série de l'appareil dans l'espace prévu ci-dessous et conservez-le en lieu sûr. La plaque sur laquelle est inscrit le numéro de série est située sous l'appareil.
NUMéro DE SÉRIE: []
DATE D'INSTALLATION: []
INSTALLATEUR: []
LIEU D'ACHAT: []

Installation

Pour éviter la pénetration de parasites externes dans le système audio.

  • Installéz l'appareil et achemiez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles du vehicule.
  • Éloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
    Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou deGRAisse si nécessaire) du chassin du vehicule.
  • Si vous ajoutez un filtré antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.
  • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.

ALPINE CDE-193BT - Pour éviter la pénetration de parasites externes dans le système audio. - 1

ATTENTION

Lorsque vous installez cet apparéil dans votre vehicule, ne retirez pas le panneau avant amovible.

Si vous retirez le panneau avant pendant l'installation, vous risquez d'exercer une trop force pression et de plier la plaque en métal qui le maintain en place.

L'unité principale doit être fixée à moins de 35 degrés du plan horizontal, de l'arrête vers l'avant.

ALPINE CDE-193BT - ATTENTION - 1

ALPINE CDE-193BT - ATTENTION - 2

Enlevez la gaine de montage de l'appareil principal (reportez-vous à la section « Retrait » à la page 50). Insérez la gaine de montage dans le tableau de bord, puis fixez-la à l'aide des attaches en métal.

ALPINE CDE-193BT - ATTENTION - 3

  • Si la gaine de montage installée nèpouse pas bien la forme du tableau de bord, vous pouvez plier légarement les plaques de compression pour remédier au problème.

ALPINE CDE-193BT - ATTENTION - 4

Si vous vécicule possède un support, installez le long boulon à tête hexagonale sur le panneau arrêté du CDE-193BT/UTE-92BT, puis placez le capuchon de caoutchouc sur le boulon. Si le vécicule ne possède pas de support de montage, renforcez l'appareil principal avec une attache de montage métallique (non fournie). Raccordez tous les fils du CDE-193BT/UTE-92BT de la manière décrite à la section RACCORDEMENTS.

ALPINE CDE-193BT - ATTENTION - 5

  • Pour la vis*, procurez-vous une vis appropriée à l'emplacement d'installation du chassis.

ALPINE CDE-193BT - ATTENTION - 6

Insérez le modele CDE-193BT/UTE-92BT dans le tableau de bord jusqu'à ce que vous entendiez un clic. De cette façon, l'appareil sera convenablement fixé et ne risquera pas de tomber accidentellement du tableau de bord. Installez le panneau avant amovible.

Retrait

ALPINE CDE-193BT - Retrait - 1

Retirez le panneau avant amovible.

ALPINE CDE-193BT - Retrait - 2

Insérez les clés de support dans l'appareil, le long des guides latéraux. L'appareil peut maintainant être retire de la gaine de montage.

ALPINE CDE-193BT - Retrait - 3

VOITURE JAPONAISE

ALPINE CDE-193BT - VOITURE JAPONAISE - 1

ALPINE CDE-193BT - VOITURE JAPONAISE - 2

Installation du microphone

Pour des raisons de sécurité, installez le microphone dans l'un des endroits suivants.

  • Dans un endroit stable et sécurisé.
  • Dans un endroit qui permet de conduire le vehicule en toute sécurité.
  • Installé le microphone de façon à capter sans problème la voix du conducteur.

Placez le microphone de façon à capter facilement la voix du conducteur. Si le conducteur doit se pencher vers le microphone pour pouvoir enregistrer correctement sa voix, il risque de se distraire et d'avoir un accident.

ALPINE CDE-193BT - Installation du microphone - 1

ALPINE CDE-193BT - Installation du microphone - 2

ALPINE CDE-193BT - Installation du microphone - 3

① G.GND de la télécommande au volant adaptative

Au boitier d'interface de la télécommande au volant adaptative.

Pour plus de détails sur les raccordements, contactez votre revendeur Alpine le plus proche.

② Fil d'entrée 1 de la télécommande au volant adaptative (Brun/Jaune)

Au boitier d'interface de la télécommande au volant adaptative.

Pour plus de détails sur les raccordements, contactez votre revendeur Alpine le plus proche.

③ Fil d'entrée 2 de la télécommande au volant adaptative (Brun/Orange)

Au boitier d'interface de la télécommande au volant adaptative.

Pour plus de détails sur les raccordements, contactez votre revendeur Alpine le plus proche.

(4) Réceptacle d'antenne

⑤ Connecteurs RCA de sortie avant

ROUGE est droit et BLANC est gauche.

⑥ Connecteurs RCA de sortie arrêté

ROUGE est droit et BLANC est gauche.

⑦ Connecteurs RCA de sortie du caisson de graves

ROUGE est droit et BLANC est gauche.

⑧ Connecteur de l'interface de télécommande au volant

Au boitier d'interface de la télécommande au volant. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.

9 Connecteur d'entrée MIC

Au microphone.

10 Portefusible (10 A)

11 Connecteur d'alimentation

12 Fil d'entree d'interruption audio (Rose/Noir)

Reliez ce fil à la borne de sortie d'interruption audio (0 V) de votre apparéil externe.

Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.

13 Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)

Connectez ce fil au fil de mise sous tension à distance de votre amplificateur ou processeur de signal.

⑭ Fil d'alimentation commutée (allumage) (Rouge)

Connectez ce fil à une borne ouverte sur la boite à fusible du vehicule ou à une autre source d'énergie inutilisée qui fournit (+) 12 V uniquement lorsque l'allumage est mis sous tension ou régle sur la position accessoire.

15 Fil de terre (Noir)

Connectez ce fil à une bonne masse du chassis sur le vehicule. Assurez-vous que la connexion est établie à un métal nu et solidement fixée en utilisant la vis de feuille metallque fournie

16 Fil d'antenna électrique (Bleu)

Connectez ce fil à la borne +B de l'antenne électrique évientuelle.

Remarque

  • Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l'anterne électriche du vehicule. N'utilise pas ce fil pourmettre sous tension un amplificateur ou un proceseur de signal, etc.

17 Fil de commande d'extinction progressive (Orange)
Ce fil peut être raccordé au fil d'éclairage du combiné d'instruments du vehicule. Cela permetra à la commande d'extinction progressive de diminuer le retroéclairage de l'appareil.
18 Fil de la batterie (Jaune)
Connectez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du vehicule.
19 Connecteur d'alimentation ISO
20 Connecteur ISO (sortie d'enceinte)
21 Fil de sortie de l'enceinte arrête gauche (+) (Vert)
22 Fil de sortie de l'enceinte arrête gauche (-) (Vert/Noir)
23 Fil de sortie de l'enceinte avant gauche (+) (Blanc)
24 Fil de sortie de l'enceinte avant gauche (-) (Blanc/Noir)
25 Fil de sortie de l'enceinte avant droite (-) (Gris/Noir)

26 Fil de sortie de l'enceinte avant droite (+) (Gris)
27 Fil de sortie de l'enceinte arrêté droite (-) (Violet/Noir)
28 Fil de sortie de l'enceinte arrêté droite (+) (Violet)
29 Câble d'extension RCA (vendue séparément)

Borne USB avant

Raccordez-la à la clé USB ou à un iPod/iPhone.

③ Borne d'entrée AUX avant

Cettebornepermelletentreadeudio d'unéquipementexterne(tel qu'un lecteur portable)àlaide d'un cable de conversion disponible danslecommerce.

33 Connecteur de l'interface d'affichage du vehicule (Noir)

Envoi les signaux de commande de l'interface d'affichage du vehicule. À raccorder au boitier d'interface d'affichage du vehicule en option.

Pour plus de détails sur les raccordements, contactez votre revendeur Alpine le plus proche.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALPINE

Modèle : CDE-193BT

Catégorie : Autoradio