VACUUM FFSOO5X - Appareil de mise sous vide FOODSAVER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VACUUM FFSOO5X FOODSAVER au format PDF.
| Type de produit | Appareil de mise sous vide |
| Caractéristiques techniques principales | Système de mise sous vide automatique, technologie de scellage à chaud |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 36 x 14 x 10 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec sacs et rouleaux de mise sous vide FoodSaver |
| Fonctions principales | Mise sous vide, scellage, conservation des aliments |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de sacs et rouleaux de rechange, pièces de réparation limitées |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Idéal pour la conservation des aliments, réduction du gaspillage alimentaire |
FOIRE AUX QUESTIONS - VACUUM FFSOO5X FOODSAVER
Questions des utilisateurs sur VACUUM FFSOO5X FOODSAVER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de mise sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VACUUM FFSOO5X - FOODSAVER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VACUUM FFSOO5X de la marque FOODSAVER.
MODE D'EMPLOI VACUUM FFSOO5X FOODSAVER
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, ou encore par des personnes n'ayant aucune connaissance ou expérience en relation avec le produit à condition que ces personnes soient supervisées ou reçoivent des instructions claires concernant la sécurité et les risques encourus. Les enfants ne doivent pas journé l' apparéil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doit pas être effectuels par des enfants sans supervision. Si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, ils doivent être replacés par le fabricant, son réparateur/agréé ou une personne jouissant d'une qualification similaire de manière à éviter tout danger.
Utilisez toujours l'appareil sur une surface stable, sure, sèche et horizontale.
- N'utilise ce produit qu'aux fins pour lesquelles il est prévu.
Cet apparéil est concu exclusivement pour une'utilisation domestique. N'utilise pas cet apparéil à l'extérieur.
- Ne plongez pas, même partiellement, l'appareil ou son cordon dans du liquide.
- N'utilise pas l'appareil s'il a subi un choc, ou en cas de signes visibles de dommages.
Assurez-vous que l'appareil est arrêté et débranchez-le avant de le nettoyer.
- Sortez la fiche de la prise pour débrancher l'appareil. Ne tirez pas sur le cordon d'un coup sec.
N'utilise pas de cordon de rallonge avec l'appareil.
Utilissez uniquement les extensions et les accessoires recommendés par le fabricant.
Pour faire réchauffer des alimentés dans des sacs FoodSaver™, assurez-vous de les plonger dans l'eau et faire chauffer jusqu'à faible ébullition à une température de moins de 75^ ( 170^ ).
- LES ALIMENTES A L'INTERIEUR DU SACHET PEUVENT ETRE DECONGELES MAIS PAS RECHAUFFES AU FOUR A MICRO-ONDES. Pour déconeger des alimentés dans des sacs FoodSaver™ au four à micro-ondes, assurez-vous de ne pas dépasser 180 watts de puissance, 2 minutes de cuisson et 70^ (158^) de température.
- Débranche l'appareil de la prise murale si vous poulez le nettoyer ou si vous ne l'utilise pas.
ATTENTION: CE SOUDE-SAC NE CONVIENT PAS À L'USAGE COMMERCIAL.
Pour l'usage domestique seulement
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Le système FoodSaver™
Pourquoi emballer sous vide?
Lorsqu'ils sont exposés à l'air, les alimentés s'oxydent, ce qui alteré leur valeur nutritive et leur saveur, cause la brûlure de congélation et entraine la prolifération des bactéries, des moississeurs et des levures. Le système d'emballage sous vide FoodSaver™ évacue tout l'air et renferme hermétiquement la saveur et la qualité. La vaste gamme des sacs, et des contenants vous offre de nouvelles perspectives, et vous aide à profiter des avantages d'un mode de conservation qui, il a été prouvé scientifiquement, maintain la fraîcheur des denrées jusqu'à cinq fois plus longtemps.
Le système FoodSaver™ fait economiser le temps et l'argent.
- Dépensez moins. Avec le système FoodSaver™, vous pouvez acheter en vrac et profiter des promotions puis emballer des portions adaptées à votre famille, ce qui elimine le gaspillage.
- Economisez du temps. Planifiez les repas de la période, prépare-les à l'avance puis mettez-les dans des sacs FoodSaverTM
- Macérez en quelques minutes. Sceller sous vide dilate les pores des viandes pour les attendrir - vous obtenez ainsi la saveur recherche en macérant pendant 20 minutes jusqu'à que d'avoir à attendre jusqu'au lendomain.
- Recevoir requiert moins d'efforts. Prépare à l'avance les plats qui ont fait votre réputation et les gourmandises des fêtes, vous passerez ainsi plus de temps avec vos invitations.
- Dégustez les produits saisonniers toute l'année. Les denrées périsables ou rarement utilisées resteront fraîches plus longtemps.
- Contrôlez les portions pour les régimes. Emballez des portions sensées et inscrivez les calories ou la teneur en gras sur le sac.
- Protégéz les articles non comestibles. Articles de camping et de canotage resteront secs et bien organises. Empêchez l'argenterie de ternir en minimisant son exposition à l'air.
Accessoires FoodSaver™
Profiter totalement de votre apparéil FoodSaver™ avec les Sacs, Pots et Accessoires facés à utiliser de FoodSaver™.
Les Sacs et Rouleaux FoodSaver™
Les Sacs et Rouleaux FoodSaver™ ont été concus pour permettre l'évacuation complète et efficace de l'air. Les multiples epaisseurs les rendent particulièrement efficaces contre la pénétration de l'oxygène et de l'humiidity, ce qui permet d'éviter les brûlures de congélation. Vous trouverez les Sacs et Rouleaux FoodSaver™ en plusieurs tailles.
Les Pots Sous Vide Thermosoudables FoodSaver™
Les Pots FoodSaver™ sont simples à utiliser et parfaits pour emballer des produits délicats tels que muffins et autres pâtisseries, liquides et alimentés secs.
Le Bouchon de Bouteille FoodSaver™
Utiliser les Bouchons FoodSaver™ pour emballer sous vide du vin, des liquides non-gazeux et des huiles. Cela permettra au liquide de durer plus longtemps et de conserver son goût plus longtemps. Evitez d'utiliser les Bouchons sur des bouteilles en plastique.
Boite à marinade rapide FoodSaver™
La boîte à marinade rapide rehausse la saveur des alimentés en quelques minutes au lieu de quelques heures grâce à la pression à vide, qui fait pénétrer profondement les marinades.
Commande
Pour commander des sacs, des rouleaux et des accessoires FoodSaver™, rendez-vous sur www.foodsavereurope.com et selectionnez votre région.
Pièces (Voyez la figure 1)
A Joint d'etanchéité supérieur
1 Touche Vitesse
B Coupoir du rouleau
M Voyants Vitesse (Rapide/Normale/Lente)
C Barre du coupoir du rouleau
N Touche Bocal/Accessoire
D Joint d'etanchéité inférieur
0 Touche Type d'aliment
Bande de soudure
Voyant Aliments à fortete nateur en humidité
6 Logement du rouleau
R Touche Emballage sous vide par impulsion
H Loquet
5 Touche Soudure instantanée
1 Panneau de commande
1 Touche Mise sous vide et soudure
Raccord d'accessoire
Voyant d'alimentation
Tuyau d'accessoire
Fabrication d'un sac à partir d'un rouleau FoodSaver™
Vous pouvez creer des sacs de la taille que vous désirez à l'aide d'un rouleau FoodSaver™. En vous reportant à la fig. 2
- Branchez votre apparéil de mise sous vide sur une prise murale. Placez le loquet (H) en position ouverte (E) et souvelez le couvercle. Si vous ne l'avez pas encore fait, placez le rouleau FoodSaver™ dans le logement (G), puis soulevez la barre du coupoir du rouleau (C) et passez l'extrémité du rouleau sous la barre. Tirez sur l'extrémité du rouleau jusqu'à ce qu'environ 10 mm du rouleau recouvre la bande de soudure (E).
- Fermez le couvercle et place le loquet (H) en position fermée (®). Appuyez sur la touche Soudure instantanee (S). Lorsque le voyant de soudure s'éteint, souvevez le couvercle. L'extrémité du rouleau est maintainer fermée.
- Dévidez la longueur requise pour l'article à emballer. Ajoutez les 75 mm nécessaires à la ligne de soudure, puis coupez le rouleau en faisant couilisser le coupoir du rouleau (B).
Voussouspoucezalsorccnmeneracutiliserl'appareild'emballage sous vide (voirUtilisationdeI'appareild'emballage sousvide).
Utilisation de l'appareil d'emballage sous vide
En vous reportant à la fig. 3 :
- Placez l'article à emballer dans le sac. Vous pouvez utiliser un sac FoodSaver™ pré à l'emploi ou créé vous propre sac à l'aide d'un rouleau FoodSaver™.
- Placez le cote ouvert du sac dans la fente du ramasse-gouttes (F).
- Fermez le couvercle et placez le loquet (H) en position fermée (>)
- Le cas échéant, appuyez sur la touche Vitesse (L) pour sélectionner le réglage Rapide, Normale ou Lente. Sélectionnez Lente pour les alimentés fragiles, Normale pour les sacs, les bocaux et tous les accessoires de taille moyenne, Rapide pour les sacs et les bocaux de taille plus élevé.
- Si vous emballez des alimentés à force teneur en liquide ou très juteux, appuyez une fois sur la touche Type d'aliment (O) (le voyant Aliments à force teneur en humidité (O) s'allume alors). Si vous emballez des alimentés secs, assurez-vous que le voyageant Aliments secs (P) reste allumé (il est activé par défaut).
- Appuyez sur la touche Mise sous vide et soudure T. L'appareil FoodSaver™ commence à extraire l'air du sac. Lorsque le voirant de mise sous vide s'éteint, la soudure du sac démarre (auquel cas le voirant de soudure s'allume).
- Le processus est terminé lorsque le voyant de soudure s'eteint.
Soudure d'un sac sans extraction d'air
Pour souder un sac sans en extraire l'air, appuyez sur la touche Soudure instantanée (3) (le processus est terminé lorsque levoyant de soudure s'eteint). Vous pouvez fermer hermetiquement les types de sac qui seront à emballer les snacks comme les croustilles, les croustilles au mai, etc.
Utilisation de la touche Emballage sous vide par impulsion
Certain alimentés (pâtisseries, pain, biscuits, etc.) risquent d'être écrasés lors de la mise sous vide. Pour éviter que cela ne se produit, utilisez la touche Emballage sous vide par impulsion comme suit :
- Suívez les étapes 1, 2, 3, 4 et 5 du mode d'emploi de votre apparéil de mise sous vide.
- Appuyez sur la touche Emballage sous vide par impulsion (R) et maintenez-la enforcée. La pompé à vide fonctionné tant que vous appuyez sur la touche. Relâchéz la touche avant que les alimentés ne soient écrasés. L'extraction d'air cette alors immeditatement.
- Appuyez sur la touche Soudure instantanée (S) dés que la mise sous vide est terminée. Le voyant de soudure s'allume alors. Le processus est terminé lorsque levoyant de soudure s'éteint.
REMARQUE: si la pompe à vide s'arrête lorsque vous appuyez sur la touche Emballage sous vide par impulsion, la mise sous vide est terminée et l'air a été totalement extrait.
Utilisation des accessoires FoodSaver™
- Branchez l'une des extrémites du tuyau d'accessoire (K) sur le raccord (P) prévu à cet effet de l'appareil FoodSaver. Insérez l'autre extrémité du tuyau sur le raccord de l'accessoire et vérifie qu'il est fermement connecté. Suivez toute instruction spécifique fournie avec l'accessoire FoodSaver.
- Fermez le couvercle et placez le loquet (H) en position fermée (念)
- Appuyez sur la touche Bocal/Accessorie (N) Le processus est terminé lorsqu'leayarant de progression s'estint.
REMARQUE: le temps requis pour extraire tout l'air de l'accessoire varie selon la taille de ce dernier.

Guide de rangement et conseils
Emballage sous vide et salubrité
L'évacuation quasi totale de l'air des contenantes hermétiques propres à l'emballge sous vide prolonge la fraîcheur des denrées ; ceci réduit l'oxydation qui altère valeur nutritive, saveur et qualité d'ensemble. Faire le vide freine la croissance des microorganismes, source de contamination sous certaines conditions.
Les basses températures sont essentielles au maintain de la salubrite des alimentes. Vous pouvez enormement réduire la croissance des microorga nismes à 4^ ou moins. La congélation à -17^ ne tue pas les microorganismes, mais elle arrête leur croissance. Congelez toujours les denrées péissables emballées sous vide pour les conserver à long terme et réfrigéréz-les après leur déconglération.
| Aliments | Durée de conservation |
| Boeuf, porc, agneau, volaille | 2 à 3 ans |
| Vande hachée | 1 an |
| Poisson | 2 ans |
| Fromages à pâté dure (cheddar, parmesan, édam, gouda) | 4 à 8 mois |
| Asperges, broccoli, carrotte, chou-fleur, chou, chou de Bruxelles, haricots verts,.POIS, mais, etc. | 2 à 3 ans |
| Laitue, épinards, etc. | 2 semaines |
| Abricots, prunes, pêches, nectarines, etc. | 1 à 3 ans |
| Baies molles (framboises, mûres, raises, etc.) | 1 semaine |
| Baies fermes (myrtilles, canneberges, etc.) | 2 semaines |
| Pain, bagels, pâtisseries | 1 à 3 ans |
| Noix et graines | 2 ans |
| Café en grains | 1 an |
| Café moulu | 5 à 6 mois |
| Aliments en poudre (sucre, farine, etc.) | 1 à 2 ans |
| Sauces, soupes, ragoûts, etc. | 1 à 2 ans |
| Aliments secs (fèves, pâtes, riz, céréales, etc.) | 1 à 2 ans |
| Croustilles, biscuits, craquelins, etc. | 3 à 6 semaines |
Soulignons que l'emballage sous vide ne remplace PAS la mise en conserve et la stérisisation et qu'il ne peut inverser la déte río ration des alimentés. Il ne fait que ralentir l'alteration de la qualité. Prédire combien de temps les alimentés garderont leur saveur, texture et apparque optimes est difficile et dépend de l'âge et de l'état des alimentés au moment de l'emballage.
IMPORTANT: Emballer sous vide ne remplace PAS la réfrigération ou la congélation. Les denrées périssables devant être réfrigerées doivent continuer à être réfrigerées après l'emballage sous vide. Pour éviter toute possibilité de maladie, ne pas réutiliser les sacs après avoir emballé de la viande crue, du poisson cru ou des alimentés gras. Ne pas réutiliser les sacs qui sont passés au four à micro-ondes ou qui ont moins.
Décongélation et réchauffage des aliments emballés sous vide.
LES ALIMENTS A L'INTERIEUR DU SACHET PEUVENT
ETRE DECONGELES MAIS PAS RECHAUFFES AU FOUR A
MICRO-ONDES.
Décongélation- Toujours décongeler les alimentents au réfrigérateur ou bien au four à micro-ondes— ne pas décongeler des alimentents périassibles à température ambiente. Assurez-vous de couper le coin du sac avant de lemettre au four à micro-ondes. Il est recommendé demettre le sac sur un plat allant au four à micro-ondes pour éviter que le liquide ne se déverse dans le four.
Faire réchauffer - Pour faire réchauffer des aliments au four à micro-ondes, les retarder du sac et lesmettre dans un plat allant au four à micro-ondes.
Voussoususfaire rechauffer les alimentes des Sacs FoodSaver en les plongeant dans I'eau a une tempereature d'ébullition en dessous de 75^ (170^)
| Lieu de rangement | Remarques |
| Congélateur | Précongelez les alimentés à haute teneur en humidité avant de faire le vide. Vous pouvez aussi placer un essuie-tout piée entre les alimentés et le haut du sac pour absorber l'excès de liquide. Souvenez-vous de laisser 75 mm d'espace au-dessus de l'essuie-tout pour la ligne de soudure. Remarque : le bœuf peut sembler d'une couleur plus foncée après l'emballage sous vide, par suite de l'absence d'oxygène. Ce n'est pas un signe d'avarie. |
| Congélateur | |
| Réfrigérateur | Pour garder le fromage frais, emballez-le sous vide en fin d'emploi. Le sac devra être long. Prévoyez un supplément de 25 mm pour chaque nouvelle soudure. N'emballez JAMAIS les fromages à pâte molle. |
| Toujours au congélateur | Avant l'emballage, blanchissez les légumes jusqu'à ce qu'ils soient cuits, mais encore croquants. Congélez avant d'emballer. Séparez les légumes pendant la congélation pour éviter qu'ils ne collent ensemble lors de l'emballage. N'emballez JAMAIS sous vide les fromages à pâte molle. |
| Réfrigérateur | Lavez et séchez. Pour obtenir de更好地 résultats, emballez dans un contenant FoodSaver™. |
| Congélateur | Précongelez les baies et les fruits mous avant de les emballer. Séparez les fruits pendant la congélation pour éviter qu'ils ne collent ensemble lors de l'emballage. |
| Réfrigérateur | |
| Réfrigérateur | |
| Congélateur | Nos recommendons d'utiliser un contenant FoodSaver™ pour éviter de les écraser. Vous pouvez aussi les précongeler, jusqu'à ce qu'ils soient durs. |
| Garde-manger | |
| Garde-manger | Afin que la pompe n'aspire pas de particules, placez un filtre à café ou un essuie-tout au haut du sac ou du contenant avant de faire le vide. Vous pouze aussimettre l'aliment dans son emballage d'origine, dans un sac FoodSaver™. |
| Garde-manger | |
| Congélateur | Précongelez dans un récipient convenable jusqu'à ce que les alimentés soient durs. Retirez le liquide congélé et mettez sous vide dans un sac FoodSaver™. |
| Garde-manger | |
| Garde-manger | Pourtenir de更好地 résultats, utilisez un contenant FoodSaver™ pour les articles qui peuvent être écrasés comme les craquelins. |
Ne plongez jamais l'unité ou son cordon d'alimentation et la prise dans de l'eau ou tout autre liquide. Débranchez toujours l'unité avant le nettoyage.
Essuyez le corps de l'appareil avec un chiffon doux sec.
Retirez et videz le ramasse-gouttes (F) après chaque utilisation. Lavez-le à l'eau savonnuechaude ou place-le dans le panier supérieur du lave-vaiselle. Asséchez-le bien avant de le remettre en place.

Garantie
Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie.
Cet apparéil est garanti 2 ans à partir de la date d'achat, comme indiquédans le présent document.
Dans le cas peu probable d'une panne résultat d'un début de conception ou de fabrication au cours de la période de garantie, veuillez rapporter l'appareil au magasin où vous l'avez acheté avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie.
Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette garantie. Seul Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (« JCS (Europe) ») peut modifier ces dispositions.
JCS (Europe) s'engage à réparer ou replacer gratuitement, pendant la période de garantie, toute piece de l'appareil qui se révèle défectuese sous réserve que :
- vous avertissiez rapidement le magasin ou JCS (Europe) du problème ; et
- l'appareil n'ait pas ete altere de quelque maniere que ce soit ou endommagé,utilise incorrectement ou abusivement,ou bien réparé ou alteré par une personne autre qu'une personne agrée par JCS (Europe) Products Europe.
Rangement
- Fermez le couvercle et place le loquet (H) en position de rangement (p). C'est assez pour retenir le couvercle, mais cela évite de comprimer les joints (ce qui pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l'unité).
- Soulevez l'avant de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit en position verticale sur les pieds de rangement.

Cette garantie ne couvre pas les defaults liés à une utilisation incorrecte, un dommage, une utilisation abusive, l'emploi d'une tension incorrecte, les catastrophes naturelles, les événements hors du contrôle de JCS (Europe), une réparation ou une altration par une personne autre qu'une personne agrée par JCS (Europe) ou le non-respect des instructions d'utilisation. De plus, cette garantie ne couvRE pas non plus l'usure normale, y compris, mais sans limitation, les petites décolorations et éraflues.
Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur d'origine et elle n'estendaucundroitàtotepersonnacacquerantl'appareilpour un usage commercial ou communal.
Si vous appeareil est accompagné d'une garantie locale ou d'une carte de garantie, veuillez en consulter les dispositions et conditions en vigueur, ou vous adresser à votre revendeur local pour en savoir plus. Les déchets d'équipement électrique ne doivent pas être mélangés aux ordures menagères. Veuillez recycler si vous en avez la possibilité. Envoyez-nous un email à enquiriesEurope@jardencs.com pour plus d'informations sur le recyclage et la directive WEEE.
| Problème | Solution |
| Levoyant Soudure instantanée clignote lorsquvas tentez de souder un sac. | Si l'appareil est soumis à une utilisation intensive, ce phénomène se produit pour éviter les problèmes de surchauffe. Dans ce cas de figure, attendez 20 minutes que l'appareil refroidisse.Lorsque vous utilisez l'appareil,attendez toujours au moins 20 secondes avant d'emballer sous vide un autre aliment. |
| La pompe fonctionnependant plus de 2 minutes sans que l'air ne soit evacué. | Assurez-vous que l'extrémité ouverte du sac est insérée dans le ramasse-gouttes dont est équipé le joint d'étanchéité inférieur.Assurez-vous que les deux joints sont posés correctement et ne sont pas endommagés.Assurez-vous qu'au moins l'une des extrémités du sac est fermée hermétiquement.Ouvrez l'unité et assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets étrangers, de poussières ou de débris sur les joints du haut ou du bas.Assurez-vous qu'il y a de l'espace en haut du sac (75 mm) de façon à ce qu'il repose dans le ramasse-gouttes lorsque le couvercle est fermé et verrouillé.Assurez-vous que le tuyau d'accèsaire n'est pas raccordé.Vérifiez que le couvercle est fermé correctement et que le loquet est en position fermée. |
| Le sac n'est pas fermé de façon hermétique. | De l'humidité ou de laGRAISS recouvre la ligne de soudure. Essuyez tout excédent d'humidité à l'aide d'une feuille de papier absorbant propre et sèche.Le sac contient trop de liquides. Congelez le contenu du sac avant de lemettre sous vide.La ligne de soudure contient un pli. Étirez délicatement le sac pour qu'il soit bien à plat lorsque vous l'insérez dans le ramasse-gouttes et continuez à le tenir jusqu'à demarrage de la pompe à vide. Si vous avez déjà exécuté cette opération et que la soudure du sac n'est pas hermétique, créez une seconde soudure au-dessus de la première soudure. |
| Rien ne se produit lorsquel couvercle est fermé et que vous appuyez sur la touche Mise sous vide et soudure ou Soudure instantanée. | Vérifiez que le couvercle est fermé correctement et que le loquet est en position fermée. |
| Levoyant d'alimentation est étéint alors que le couvercle et le loquet sont tous les deux fermés. | Si vous n'utilise pas l'appareil pendant 12 minutes, le mode Veille est activé et tous les voyageurs s'éteignent. Appuyez sur la touche de fonction appropriée pour activer à nouveau le mode requis (Mise sous vide et soudure, par exemple). |

FIG. 2



FIG. 3


420 Rue D'Estienne D'Orves
92700 Colombes, France
e-mail: serviceinfoFrance@jardencs.com
Tel: +33(0)149642060
DE: CPS-Deutschland
Rathausstrasse 44
47638 Straelen
Pour le service consommateurs, veuillez consultez le site web.
Tous droits réservés. Distribué par Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, SK8 3GQ, United Kingdom.
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited est une filiale de Jarden Corporation (NYSE: JAH).
En raison du développement continu de nos produits, le produit livre risque de varier légarement de l'illustration.
Imprimé en Chine
Tos ch t e i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited es una filial de Jarden Corporation (NYSE: JAH).