14910SL2-4 - Lave-vaisselle PROLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 14910SL2-4 PROLINE au format PDF.
| Type de produit | Lave-vaisselle pose libre |
| Marque | PROLINE |
| Modèle | 14910SL2-4 |
| Capacité | 9 couverts |
| Dimensions (H x L x P) | 84 x 45 x 60 cm |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50 Hz, 1850 W |
| Classe énergétique | E |
| Consommation d'eau (programme eco) | 10,0 L/cycle |
| Consommation d'énergie (programme eco) | 0,704 kWh/cycle |
| Durée du programme eco | 4 h 00 min |
| Niveau sonore | 47 dB(A) - classe C |
| Pression d'eau admissible | 0,04 - 1,00 MPa |
| Programmes de lavage | Intensif, Eco, Verres, 1h, Lavage rapide, Prélavage |
| Fonctions spéciales | Départ différé (1-24 h), Sécurité enfants, Fonction 3-en-1 |
| Type de cuve | Acier inoxydable |
| Adoucisseur d'eau | Réglable (7 niveaux) |
| Nettoyage et entretien | Filtres amovibles, bras d'aspersion démontables |
| Installation | Raccordement eau froide, vidange jusqu'à 1 m de hauteur |
| Garantie | 2 ans |
| Service après-vente | FNAC DARTY - Pièces de rechange sous 15 jours ouvrés |
FOIRE AUX QUESTIONS - 14910SL2-4 PROLINE
Questions des utilisateurs sur 14910SL2-4 PROLINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 14910SL2-4 - PROLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 14910SL2-4 de la marque PROLINE.
MODE D'EMPLOI 14910SL2-4 PROLINE
-
Cet apparéil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que:
-
les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnementes professionnels;
- les fermes;
-
l'utilisation par les clients des hotels, motels et autres environnements à caractère résidentiel;
les environnements de type,chambre d'hôtes. -
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaça par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- Cét apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ilts (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
- En ce qui concerne les informations détaillées sur la méthode et la fréquence du nettoyage, reféréz-vous dans la section "NETTOYAGE ET ENTRETIEN" en pages 25-28.
- Les ouvertures de ventilation ne doivent pas etre obstruées par un tapis.
- Les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil doivent être utilisés; il convient de ne pas réutiliser les ensembles de raccordement usages.
02
FR
NL
PT
EN
- Le nombre maximal de couverts à laver par ce lave-vaisselle est de 9 couverts.
Il convient que la porte ne soit pas laissée en position ouverte dans la mesure où cela pourrait partager un danger de basclement. - En ce qui concerne les informations détaillées sur la façon de charger le lave-vaisse, reférez-vous dans la section "CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELL" en pages 11-12.
- MISE EN GARDE: Les couteaux et les autres ustensiles pointus doivent être placés dans le panier pointe vers le bas ou en position horizontale.
- La pression maximale admissible pour l'arrivée d'eau est de 1 MPa.
La pression minimale admissible pour l'arrivée d'eau est de 0,04 MPa. - La fiche de prise de courant doit demeurer facilement accessible après l'installation de l'appareil.
Précautions de sécurité
- L'installation et les réparations doivent être effectuees par du personnel qualifie.
- Cet apparéil est concu pour uneutilisation domestiqueseulément.
- Pour éviter tout risque de chocolélectrique, n'immergez pas l'appareil, le cable ou la prise d'alimentation dans de l'eau ou dans tout autre liquide.
- Éteignez et débranche l'appareil avant le nettoyage et l'entretien.
- Ne vous asseyez pas et ne vous tenez pasABOUT sur la porte ou sur la grille du lave-vaiselle.
- Ne faites pas fonctionner votre lave-vaisselle si tous les panneaux de l'appareil ne sont pas correctement en place.
- Lorsque vous faites fonctionner le lave-vaiselle, ouvre soigneusement la porte, car de l'eau peut être ejectée.
-
Ne placez pas d'objet lourd sur la porte lorsqu'elle est ouverte. L'appareil pourrait basculer vers l'avant.
-
Certains détergents pour lave-vaisselle sont fortement alcalins. Ils peuvent être extrémement dangereux s'ils sont avalés. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et éloignez les enfants du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte.
- Ne lavez pas d'articles en plastique à moins qu'ils ne portent la mention « peut être lavé au lave-vaiselle » ou l'équivalent.
- Utilisez uniquement les déterments et les agents de rincage recommendés pour un lave-vaisse automatique.
- N'utilisez jamais de savon, de détergent à lessive ou de détergent pour le lavage des mains pour le lave -vaisselle.
- La porte ne doit pas être laissée ouverte, car cela pourrait augmenter le risque de trébucher.
- Ne modifies pas les boutons de contrôle.

Instructions de mise à la terre :
- Cet apparéil doit être raccordé à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de chic électrique en fournissant un chemin de moindre résistance du courant électrique. Cet apparéil est équipé d'une fiche de mise à la terre.
- La fiche doit être branchée dans une prise de courant appropriée qui est installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
- Un mauvais branchement de l'équipment de mise à la terre conducteur peut entraîner le risque d'une décharge électrique.
- Vérifiez auprès d'un electricien qualifié ou un représentant au service de la clientèle si vous n'étes pas sur(e) que l'appareil est correctement raccordé à la terre.
- Ne modifie pas la fiche fournie avec l'appareil. Si la fiche ne correspond pas à la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.

DESCRIPTION DU PRODUIT


Panneau de contrôle
FR
NL
PT
EN
05
Indicateurs lumineux de programme
| Eco | 1h | ER | |||
| Intensif | Eco | Verres | 60 minutes | Lavage rapide | Prélavage |
Affichage : Affiche la durée du programme de lavage, la durée avant le depart différé, la durée de l'eau et les codes d'erreur.
Indicateurs lumineux
| Pastille détergente 3 en 1 | verrouillage sécurité-en-fants | Lavage | Séchage | Remplissage du liquide de rincege | Remplissage du comparti-ment de sel |

AVANT D'INSTALLER VOTRE LAVE-VAISSELE
Avant de brancherVote lave-vaisselle dans une prise electrique,verifiez que la tension indiquee sur la plaque signaletique de votre appareil correspond a la tension du secteur domestique. Cet apparil doit etre relié à la terre. Le fabricant n'est pas responsable des dommages se produisant a cause de l'utilisation de I'appareil sans mise à la terre.
AVERTISSEMENT :
Coupez l'alimentation electrique avant dinstaller votre lave-vaissselle.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Votre lave-vaisselle peut être installé dans différents emplacements de votre cuisine s'il y a un espace suffisant et une bonne accessibilité pour le raccordement / branchement de votre lave-vaisselle à l'alimentation en eau / vidange et à l'alimentation électrique.
Ne branchez pas l'appareil à une rallonge électrique pour éviter des dangers potentiels.
Raccordement à l'eau froide

L'installation du tuyau doit être effectué par des professionnelles.
Raccordez le tuyau d'alimentation en eau fourni à un connecteur fileté de 3/4 "et assurez-vous qu'il est bien serré.
Si les conduites d'eau sont neuves ou n'ont pas eteutiliséespendant une periodeprolongee, laissez l'eau couler pour que I'eau soit claire. Cette precaution est necessaire pour eviter le risque de bloquer I'arrivee d'eau et d'endommager I'appareil.

Connexion du tuyau de vidange
Insérez le tuyau de vidange dans un tuyau d'évacuation ou une colonne d'évacuation.
FR
NL
PT
EN
07
Fixez le tuyau de vidange au mur en utilisant le raccord de siphon fourni. L'extrémité du tuyau doit être raccordée à un tuyau d'évacuation dont la hauteur maximale doit être de 500 mm à 1000 mm au-dessus de la base du lave-vaissette.
Le diamètre de la colonne d'évacuation doit être d'au moins 40 mm afin de permettre une entree d'air autour de l'extrémité du tuyau d'évacuation.

Veuillez fixer solidement le tuyau de vidange dans la position A ou la
position B.
L'installation du tuyau doit être effectuee par des professionnels.

En cas de fuite, fermez immédiatement l'alimentation en eau et inspectez intégralement
les racCORDs du tuyau. Resserrez les raccordements si nécessaire.
Si pour une raison quelconque vous ne parvenez pas à arrêtier la fuite yourselves, demandez conseil à un plombier qualifié.
Branchements électriques

L'installation de l'équipement électrique doit être effectuee par des sessionnels.
N'utilisez pas de rallonge électrique, ni d'adaptateur avec cet apparéil.
- Ne coupez pas et ne retirez pas la connexion de mise à la terre du cable d'alimentation dans aucune circunstance.
Assurez-vous que la tension et la fréquence du lave-vaisselle correspondant à celles indiquées sur la plaque signalétique. Branchez la fiche uniquement dans une prise électrique correctement mise à la terre. Si la prise électrique à laquelle l'appareil doit être connecté n'est pas adaptée à la fiche, remplacez-la au lieu d'utiliser un adaptateur ou un adaptorateur similaire car ils pourraient provoquer une surchauffe et des brûlures.
Assurez-vous que la mise à la terre est correcte avant l'utilisation.
Mise à niveau
Placez le lave vaisselle sur une surface plane et stable. Il est essentiel que le lave vaisselle soit installé parfaitement d'aplomb, faute de quoi il risque de mal fonctionner. Le cas échéant, réglez les pieds pour corriger la position.

FR
NL
PT
EN
09

AVANT DE CHARGER LES PANIERS
- Enlevez les restes d'aliments volumieux (par exemple les os), car ils pourraient boucher le filtré ou endommager la pompe de lavage.
- Faites tremper les poêles et les casseroles au fond desquelles il y a des restes brûlés avant de les placer dans les paniers.
AVERTISSEMENTS :
Veillez à ce que les plats soient solidement positionnés en sorte qu'ils ne puissant pas se renverser ou bloquer la rotation des bras d'aspersion pendant le cycle de lavage.
- Les recipients, tels que les tasses, verres, bols et pots, doivent toujours être placés avec leur ouverture vers le bas et leurs cavités inclinées pour permettre à l'eau d'en sortir.
N'empilez pas la vaisse.
- Ne placez pas les verres trop pres les uns des autres, car ils risquent de s'entrechoquer et de se casser.
- Placez les articles les plus grands ou les plus difficiles à nettoyer dans le panier inférieur.
Veiliez à ce que les articles à laver soient concus pour pouvoir être lavés dans un lave-vaisse.
Articles ne pouvant pas etre lavés dans un lave-vaisselle :
Assiettes, pots et plats en bois
Articles d'artisanat
- Plats en plastique (sauf s'il est indiqué qu'ils peuvent être lavés dans un lave-vaisselle)
Plats et objets en cuivre, zinc, etain ou laiton.
Plats en aluminium
Vaissselle et couverts en argent
Verre et cristal
Articles decorés

CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELL
Charger les paniers supérieur et inférieur
- Le panier supérieur est concu pour les articles délicats et légers, par exemple les verres, tasses, soucoupes, bols et plats peu profonds.
- Le panier inférieur est concu pour les cassetoles, couvercles, assiettes, saladiers, couverts, etc.
- Les plats de service et les grands couvercles doivent être placés sur les bords du panier en veillant à ce qu'ils ne génent pas la rotation du bras de lavage.
- Placez les articles en sorte que l'eau puisse atteindre toutes les surfaces.

A. Tasses
B. Verres
C. Soucoupes
D. Bols
E. Bols à dessert
F. Petitemarmite
G. Panier à couverts
H. Assiettes creuses
I. Assiettes
J. Assiettes à dessert
K. Plat ovale
L. Bol en verre
M. Petites assiettes en mélamine
N. Bol en mélamine
FR
NL
PT
EN
11



Panier à couverts



- Cuillères à café
- Cuillères à dessert
- Cuilleres à soupe
-
Fourchettes
-
Couteaux
- Fourchette de service
- Louche à sauce

Ne laissez aucun objet dépasser du bas de la cuve.
Chargez toujours les ustensiles tranchants avec le tranchant vers le bas!
12
FR
NL
PT
EN

AJUSTER LE PANIER SUPÉRIEUR

- Tirez le panier supérieur.

- Remettez le panier supérieur sur les roulettes supérieures ou inférieures.

- Retirez le panier supérieur.

- Poussez le panier supérieur.

PLIER LES POINTES



Les pointes du panier inférieur servent à tener les assiettes et les plateaux.
Elles peuvent être rabattues pour laisser plus de place aux articles volumineux.
FR
NL
PT
EN
13

UTILISATION DE L'ADOUCISSEUR D'EAU
La durée de l'eau dépend d'un endroit à un autre. Si l'eau utilisée dans votre lave-vaiselle est dure, il y aura des dépôts sur la vaisse. Cet apparéil est équipé d'un adoucisseur d'eau spécial fonctionnant avec du sel spécifiquement concu pour éliminer les minéraux de l'eau.
ATTENTION :
Utilisez exclusivement du sel spécifique formulé pour les lavevaisselles domestiques.
- N'utilisez pas de sel de table, car il contient des substances insolubles pouvant endommager le système d'adoucisement d'eau.
- Remplissez le réservoir à Sel avant de démarrer le programme de lavage. Ainsi, la solution excessivement saline sera immédiatement evacuée par l'eau. La présence prolongée d'eau salée dans le réservoir peut provoquer de la corrosion.
Régler la consommation de sel
- ÀpRES la mise en marche du lave-vaisselle, accédez au mode de réglage de la consommation de sel en Maintenant les touches et P enforcées pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche "H4"
- Appuyez plusieurs fois sur pour selectionner le réglage adapté à la durée de l'eau.
- Appuyez sur P pour confirmer les réglages.
| DURETÉ DE L'EAU | Affichage | ||
| °Clarke | Gamme | Mmol/l | |
| 0 - 8 | Douce | 0 - 1,1 | H0 |
| 9 - 10 | Douce | 1,2 - 1,4 | H1 |
| 11 - 12 | Moyen | 1,5 - 1,8 | H2 |
| 13 - 15 | Moyen | 1,9 - 2,1 | H3 |
| 16 - 20 | Moyen | 2,2 - 2,9 | H4 |
| 21 - 26 | Dur | 3,0 - 3,7 | H5 |
| 27 - 38 | Dur | 3,8 - 5,4 | H6 |
| 39 - 62 | Dur | 5,5 - 8,9 | H7 |
Réglages d'usine : H4
Le sel n'est pas nécessaire lorsque le réglage est sur H0.
Remplissage du réservoir à sel
Ne rajoutez du sel dans le réservoir que si l'indicateur lumineux du sel s'allume.

- Retirez le panier inférieur puis dévissez et enlevez le bouchon du réservoir à Sel.
- Placez l'extrémité de l'entonnoir (fourni) dans le trou et versez environ 1,2kg de Sel pour lave-vaisselle.
- Remplissez le réservoir à Sel jusqu'à sa limite maximale avec de l'eau. Il est normal qu'une petite quantité d'eau sorte du réservoir à Sel.
- Revissez fermement le bouchon.
- Retirez tout le sel qui est tombé autour de l'ouverture du réseau et dans la cuve.
AVERTISSEMENT!
Le sel est corrosif, il est fortement recommende de lancer un programme le plus court possible sans vaisselle après chaque replissage du réseau de sel afin de laver le sel qui aurait pu etre déversé dans la cuve
REMARQUE: En fonction de la manière dont le sel se dissout, l'indicateur d'avertissement du sel peut rester allumé même si le réservoir à sel est rempli.
FR
NL
PT
EN

UTILISATION DES DISTRIBUTeurs DE RINÇAGE ET DE DÉTERGENT
Fonction du liquide de rinceage
Le liquide de rinceage est librependant le rinceage final pour éviter que l'eau ne forme des gouttelettes sur la vaiselle, ce qui laisserait des traces ou des trainées. Il améliore également le séchage en empêchant l'eau d'adherer à la vaiselle.
AVERTISSEMENT ! Utilisez uniquement du liquide de rincege pour lavevaisselle. Ne replissez jamais le distributeur de liquide de rincege avec d'autres substances (par exemple un agent nettoyant pour lave-vaisselle, un détergent liquide). Cela endommagerait votre apparéil.
Fonction du détérgent
Les ingrédents chimiques qui composent le dédTergent sont nécessaires pour enlever, écraser et distribuer toute les saletés hors du lave-vaisse.
AVERTISSEMENT!
Utilisation correcte du détergent
Utilisez uniquement du détermgent concu spécifique pour lave-vaiselle. Conserve le détermgent dans un endroit frais et sec.

Mettez le détergent en poudre dans le distributeur juste avant de démarrer le programme de lavage.
Le dénergent pour lave-vaisselle est corrosif! Maintenez-le hors de portée des enfants.
Remplissage à nouveau du distributeur de liquide de rincege
À moins que l'indicateur d'alerte du produit de rinceage sur le panneau de contrôle ne soit allumé, vous pouvez toujours estimer la quantité à partir de la couleur de l'indicateur du produit de rinceage. Lorsque le réservoir de liquide de rinceage est plein, l'indicateur sera complètement noir. La taille du point noir diminue à mesure que diminue le produit de rinceage. Vous ne devez jamais laisser le niveau de liquide de rinceage inférieur à 1/4.
À mesure que le produit de rinceage diminue, la taille du point noir sur l'indicateur change, comme illustré ci-dessous.

Plein

3/4 plein

1/2 plein

1/4 plein

Vide
16
FR
NL
PT
EN


Remplissage du distributeur de liquide de rincege

1. Devissez le bouchon du distributeur de liquide de rincage en le tournant dans le sens antihoraire et retireze-

2. Versez le liquid de rincege jusqu'à ce que le réserve soit plein.
-L'indicateur visual du niveau à côte du bouchon doit être complètement noir.

3. Refermez le bouchon en le tournant dans le sens horaire.
REMARQUE: Nettoyez tout produit de rincege renversé avec un chiffon absorbant pour éviter une formation excessive de mousse lors du prochain lavage.
FR
NL
PT
EN
Réglage du distributeur du liquide de rincege

Le réservoir du liquide de rinceage dispose de six réglages.
Plus le nombre est élevé, plus le lave-vaisselle utilise de liquide de rinceage.
Si la vaisselle ne sèche pas correctement ou si elle est tachée, réglez le cadran sur le chiffre immédiatement supérieur, jusqu'à ce que votre vaisselle soit sans taches.
Réduisez-le s'il y a des taches collantes sur la vaisselle ou un film bleuâtre sur la verrerie ou les lames de couteau.
Remplissage du distributeur de dédTergent



-
Ouvrez le couvercle du distributeur de detergent en poussant le loquet d'ouverture.
-
Ajoutez du detergent dans le plus grand compartment (A) pour le cycle de lavage principal.
-Pour les charges de lavage plus sales,ajoutezégalement un peu de detergent dans le petit compartment (B) pour le cycle de prélavage.
- Fermez le couvercle et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

PROGRAMMES DE LAVAGE
| Programme | Type de vaisselle | Description du cycle | Détergent Préavage / Lavage principal | Durée du programme (minutes) | Energie (kWh) | Consommation d'eau (L) | Besoin de liquide de rincege? |
| Pour une vaisselle légèrement sale, normale ou très sale, avec ou sans résidus d'aliments séchés | Prélavage Lavage principal (62°C) Rincege1 Rincege2 Rincege à chaud Séchage | 3 / 14 g (ou 3-en-1) | 170 | 1,20 | 16,4 | Oui | |
| Eco | Pour la vaisselle raisonnablement sale, par exemple, marmites, assiettes, verres et poëles légèrement sales | Prélavage Lavage principal (46°C) Rincege à chaud Séchage | 3 / 14 g (ou 3-en-1) | 240 | 0,704 | 10,0 | Oui |
| Pour une vaisselle peu sale et les verres | Lavage principal (45°C) Rincege Rincege à chaud Séchage | 12 g (ou 3-en-1) | 82 | 0,76 | 10,0 | Oui | |
| 1h | Pour une vaisselle normalement sale nécessitant un lavage rapide | Prélavage Lavage principal (60°C) Rincege à chaud Séchage | 3 / 12 g | 60 | 0,84 | 10,0 | Oui |
| ER | Un lavage plus court pour une vaisselle peu sale ne nécessitant pas de séchage | Lavage principal (45°C) Rincege à chaud | 10 g | 40 | 0,60 | 6,8 | Non |
| Pour rincer les salissures non adhérentes les plats | Prélavage | s.o. | 13 | 0,01 | 3,6 | Non |
REMARQUE :
EN 60436: Ce programme est le cycle test, Informations de test comparatif selon la norme EN 60436.
- Le programme eco convient au lavage d'une vaisselle normalement sale, qu'il constitue le programme le plus efficace en termes de consommations combinées d'énergie et d'eau et qu'il est utilisé pour évaluer la conformité de l'appareil avec la législation européen en matière d'écoconception.
FR
NL
PT
EN
19
- Charger le lave-vaiselle menager jusqu'à la capacité indiquée par le fabricant contribuera à economiser de l'énergie et de l'eau.
- Le préinçage manuel de la vaiselle augmente la consommation d'énergie et d'eau et n'est pas recommandé.
- Laver la vaisse au moyen d'un lave-vaisselle consomme généralement moins d'énergie et d'eau en fonctionnement que de laver la vaisse à la main quand le lave-vaisselle menager est utilisé conformément aux instructions du fabricant.
- Les valeurs données pour les programmes autres que le programme eco sont purement indicatives.

DÉMARRER UN CYCLE DE LAVAGE
- Ouvrez le robinet d'eau.
- Ouvrez la porte du lave-vaisse.
-
Inspectez les filtrres.
-
Assurez-vous qu'ils sont propres et correctement positionnés. Rêférez-vous au paragraph « Nettoyage et entretien »
-
Vérifiez qu'il y a du sel et du liquide de rincege dans l'appareil.
-
Chargez la vaisse.
-
Vérifiez que les bras d'aspersion peuvent tournier librement.
-
Ajoutez la quantité requise de dédTangent dans le distributeur conformément aux indications du tableau « Programmes de lavage »
- Fermez bien la porte du lave vaisselle.
- Appuyez sur pour démarrer le lave-vaisse.
- Appuyez plusieurs fois sur P pour selectionner le programme de lavage souhaité.
Levoyant du programme correspondant clignotera.
- Minuteur de démarrage différé :
Le minuteur de démarrage différé vous permet de différer le démarrage du programme de lavage de 1 heures à 24 heures.
Appuyez plusieurs fois sur✔ jusqu'à ce que l'heure de démarrage différée souhaitation s'affiche à l'écran.
Une fois le retardateur regle, appuyez sur pour activer la fonction. Pour annuler le départ différé, appuyez sur .
- Utilize la fonction 3-en-1:
Votre lave-vaisselle dispose d'une fonction 3 en 1 qui ne nécessite ni Sel ni produit de rincage mais une pastille détergente 3 en 1 pour nettoyer votre vaisselle.
Lors de l'utilisation d'une pastille détergente 3 en 1, les voyants lumineux du produit de rincege et du sel ne s'allument plus. Il peut être utile de selectionner le réglage le plus bas possible pour la durée de l'eau.
Avant d'utiliser les pastilles détergentes 3 en 1, vous doivent vérifier que la durée de votre eau est compatible avec l'utilisation de ces produits, conformément aux instructions des fabricants de détergents (figurant sur l'emballage du produit).
Les pastilles de détergent de différentes marques se dissolvent à des vitesses
diferentes. C'est pourquoi certains détergents ne peuvent pas se dissoudre et développer tout leur pouvoir nettoyant lors de cycles courts.
Il convient donc d'utiliser des cycles longs lorsque vous utilisez des pastilles de détergent, afin de garantir l'élimination complète des résidus de détergent.
Cette fonction ne peut être selectionnée que pour les programmes Intensif, Eco ou Verre.
Pour selectionner la fonction « 3-en-1 »:
a. Appuyez sur et levoyant lumineux correspondant clignotera sur l'écran.
b. Le cycle de lavage 3 en 1 sera disponible après avoir appuyé sur et le voyant lumineux cessera de clignoter.
Pour annuler la fonction « 3-en-1 »:
Pour annuler le cycle de lavage 3 en 1, veuillez suivre les instructions « Changement de programme en cours ».
Si vous decide de passer à l'utilisation d'un système de détergent standard, il est recommendé de :
a. Remplir à nouveau les compartments à Sel et à produit de rinceage.
b. Régler le paramètre de durée de l'eau sur la position la plus élevé possible et effectuer trois cycles normaux à vide.
c. Régler à nouveau la durée de l'eau en fonction des conditions en vigueur dans votre région (pour plus d'informations, reportez-vous à votre manuel d'instructions).
- Appuyez sur pour lancer le lavage.
Levoyant du programme cesseradeclignoter.
- Lorsque le retardateur est activé, le témoin lumineux s'allume, devant le délambda sélectionné. Une fois le délambda écoué, l'appareil se met en marche automatiquement
- Une fois le programme terminé, le lave-vaisselle sonnera et s'arrête.
- Attendez quelques minutes avant d'ouvrir la porte du lave
vaisselle afin d'éviter les brûlures.
- Ouvrez la porte avec précaution. De la vapeur chaude peut s'échapper lors de l'ouverture de la porte!
-
Ouvrez la porte du lave-vaisselle, laissez-la entrouverte et attendez environ 15 minutes avant de retirer la vaisselle. De cette façon, ils seront plus frais et le séchage sera amélioré
-
Sortez la vaisselle de l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Le cycle de lavage ne pourra pas demarrer si la porte du lavevaisselle est ouverte ou si elle est mal fermée.
- N'ouvre pas la porte tant que le lave-vaisselle fonctionne : vous risqueriez de vous brûler avec les jets d'eau bouillante.
Ajouter de la vaisselle supplémentaire
Un plat oublie peut être ajoute à tout moment avant l'ouverture du distributeur de détergent. Si tel est le cas, suivez les instructions ci-dessous :
- Appuyez sur pourmettre le fonctionnement en pause.
- Attende 5 secondes puis ouvre la porte.
- Ajoutez les plats oubliés.
- Fermez la porte.
- Appuyez sur .Le programme reprend à partir du point où vous l'avez interrompu.
Changement d'un programme de lavage en cours
Un cycle de lavage ne peut être modifié que s'il a fonctionné pendant une courte période, sinon le dédTangent aura déjà été libéré et le lave-vaisselle aura déjà vidangé l'eau de lavage. Dans ce cas, le lave-vaisselle doit être réinitialisé et le distributeur de dédTangent doit être rempli. Pour réinitialiser le lave-vaisselle, suivez les instructions ci-dessous :
- Appuyez sur . pour eteindre le lave-vaisselle.
- Appuyez à nouveau sur O . pour démarrer le lave-vaissette.
-
Appuyez plusieurs fois sur P pour selectionner le programme de lavage souhaité.
-
Appuyez sur pour démarrer le programme.
Fonction sécurité enfants
La fonction sécurité enfants de votre lave-vaisselle évite les changements involontaires de programme et empêche les enfants de jour avec les commandes pendant que l'appareil fonctionne.

Pour activer cette fonction, maintenez appuyées les deux touches en même temps enforcés durant plus de 3 secondes.
Le témoin de verrouillages s'allume.
Pour désactiver cette fonction, maintenez appuyées les deux mêmes touches enforcés durant plus de 3 secondes. Le témoin de verrouillage clignote.


NETTOYAGE ET ENTRETION
- Éteignez et débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
Pour éviter que de l'eau ne pénétre dans les composants électriques et le verrouillage de la porte, n'utilise pas de spray nettoyant. - N'utilise pas de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer car ils peuvent endommager le revêtement de la surface.
Ce lave-vaisselle nettoie la vaisselle en aspergeant un mélange d'eau propre et de détergent (sous pression) sur la surface sale des ustensiles. L'eau est pompée par le bras d'aspersion en rotation, passé par un filtre qui enlève les restes de nourriture et les particules sales, puis returne dans le bras d'aspersion.
L'eau sale est pompée et remplacée par de l'eau propre à la fin de chaque cycle (le nombre de fois dépend du cycle utilisé).
REMARQUE :
Une eau trop dure affecte le fonctionnement du lave-vaisselle. L'eau dure provoque également des dépôts d'hydroxyde de calcium (pellicule blanche) et/ou de tartre sur la surface interieure en inox de la cuve et sur la résistance du lave-vaisselle, située dans le faisard sous la grille amovible du contrôle.
Pour minimiser les conséquences de ce problème, il est recommendé de faire fonctionner le lave-vaisselle à vide avec 1 verre de vinaigre blanc (au monis une fois par这段时间).
Nettoyage de la porte et du joint de porte
Nettoyez régulierement les joints de la porte avec un chiffon doux et humide pour éliminer les dépôts d'aliments.
Lors du chargement du lave-vaisselle, des résidus d'aliments et de boissons peuvent s'égoutter sur les côtés de la porte du lave-vaisselle. Ces surfaces sont en dehors de la cuve de lavage et ne sont pas accessibles par l'eau des bras d'aspersion. Tout dépôt doit être essuyé avant la fermeture de la porte.
Nettoyage du panneau de contrôle
Si un nettoyage est nécessaire, essuyez le panneau de contrôle uniquement



avec un chiffon doux et humide.
Nettoyage du dispositif de filtrage
Le dispositif de filtrage situé à la base de la cuve de lavage retient les gros débris du cycle de lavage. Les gros débris récapérés peuvent obstruer les filtres. Vérifiez régulièrement l'etat des filtres et nettoyez-les au besoin sous l'eau courante.
Le système de filtration se compose d'un filtré pour gros débris, d'un filtré plat (filtrre principal) et d'un micro-filtre (filtrre fin).

1. Filtre plat
Les alimentes et les débris seront piégés par un jet spécial sur le bras de pulvérisation inférieur.
2. Filtre pour gros débris
Les gros débris, tels que les os et le verre, qui risquent de boucher l'évacuation, sont piégés dans le filtré pour gros débris.
Pour-retirer un résidu coincide dans ce filtré, appuyez doucement sur les robinets situés sur le dessus de ce filtré et souvezez-le.
3. Micro-filtre
Ce filtré retient la saleté et les résidus alimentaires dans la zone du faisard et les empêche de se redéposer sur la vaisse pendant un cycle.

Tournez l'ensemble du filtré dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis soulevez-le.

Soulevez le filtré plat.
Séparez les filtres et rincez tous les filtres sous l'eau courante à l'aide d'une brosse douce.
Nettoyez les filtres une fois parSEMaine.
Remettez le filtré plat et l'ensemble du filtré en place en les tournant dans les sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'ils se verrouillent en position.
ATTENTION : N'utilisez jamais l'appareil sans les filtres.
Nettoyage des bras d'aspersion
Il est nécessaire de nettoyer régulièrement les bras d'aspersion, faute de quoi les produits chimiques pour l'eau dure obstrueraient les jets des bras d'aspersion et les roulements.
Pour nettoyer les bras d'aspersion, suivez les instructions ci-dessous :

Pour-retirer lebrasd'aspersion supérieur,devissez I'ecrou dans lesens des aiguilles d'une montre pour faire sortir la rondelle du bras d'aspersion et retirez lebras.
Pour retirer le bras d'aspersion inférieur, tirez-le.
Lavez les bras dans de l'eau savonneuse et tiède et utilisez une Brosse douce pour nettoyer les jets.
Remettez-les en place après les avoir soignement rincés.
Précautions contre le gel
Veuillez prendre des mesures de protection contre le gel sur le lave-vaiselle en hiver. Avec chaque cycle de lavage, procédez comme suit :
- Coupez l'alimentation électrique du lave-vaisselle à la source d'alimentation.
- Fermez l'alimentation en eau et débranchez le tuyau d'arrivée d'eau de la vanne d'eau.
- Vidangez l'eau du tuyau d'arrivée et de la vanne d'eau (utilisez une casserole pour recueillir l'eau).
- Reconnectez le tuyau d'arrivée d'eau à la vanne d'eau.
FR
NL
PT
EN
27
- Retirez le filtré du fond de la cuve et utilisez une éponge pour absorber l'eau du puisard.
Après chaque lavage
Après chaque lavage, fermez l'alimentation en eau de l'appareil et laissez la porte légèrement ouverte afin que l'humidité et les odeurs ne restent pas emprisonnées à l'intérieur.
Pas de solvants ou de nettoyage abrasif
Pour nettoyer l'extérieur et les pieces en caoutchouc du lave-vaisselle, n'utilise pas de solvants ni de produits de nettoyage abrasifs. Utilizez uniquement un chiffon avec de l'eau tiède savonneuse.
Pour éliminer les taches ou les traces de la surface interieure, utilisez un chiffon imbibé d'eau et un peu de vinaigre, ou un produit nettoyant spécifique concu pour lave-vaisse.
Lorsque le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant une longue durée
Il est recommandé d'exécuter un cycle de lavage avec le lave-vaisselle vide puis retirez la fiche de la prise de courant, coupez l'alimentation en eau et laissez la porte de l'appareil légèrement ouverte. Cela permettra de préserver les joints de la porte et d'empêcher la formation d'odeurs dans l'appareil.
Déplacement de votre apparéil
Si vous doivent déplacer l'appareil, essayez de le maintainir en position verticale. Si nécessaire, il peut être place sur le dos.
Nettoyage des joints
L'un des facteurs responsables de la formation d'odeurs dans le lave-vaisselle est la nourriture qui reste emprisonnée dans les joints. Un nettoyage régulier avec une éponge humide empêchera ces odeurs.

GUIDE DE DÉPANNAGE
Avant d'appeler pour une réparation
L'examen des tableaux des pages suivantes peut vous aider à solutionner le problème.
| Problème | Causes possibles | Solution possible |
| Le lave-vaisse ne démarre pas | Le fusible a grillé ou le disjoncteur s'est déclenché. | Changez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Débranche tous les autres apparèils branchés sur le même circuit électrique que le lave-vaisse. |
| L'alimentation en électricité n'est pas activée. | Vérifiez que le lave-vaisse est allumé et que sa porte est complètement fermée. Vérifiez que le cable électrique est bien branché dans la prise de courant. | |
| La pression de l'eau est faible. | Vérifiez que l'alimentation en eau est correctement raccordée et que l'eau est ouverte. | |
| L'eau n'est pas pompée dans le lave-vaisse. | Le tuyau de vidange est plié. | Inspectez le tuyau de vidange. |
| Les filtres sont encrassés. | Nettoyez les filtres (voir le paragraphe « Nettoyage des filtres »). | |
| L'évier de la cuisine est bouché. | Vérifiez que l'évier de la cuisine se vide correctement. Si l'évier de la cuisine ne se vide pas, demandez à un plombier de l'inspector | |
| Il y a de la mousse dans la cuve. | Le détergent utilisé est inappropié. | Utilisez exclusivement du détergent spécifiquement conçu pour les lave-vaiselles afin d'éviter qu'il n'y ait de la mousse. Si de la mousse se forme, ouvre la porte du lave-vaiselle et attendez qu'elle se réduise. Ajoutez quelques litres (env 5L) d'eau froide au fond du lave-vais-selle. Fermez la porte du lave-vaisille puis sélectionnez n'importe quel cycle. Initialement, le lave-vaisseVIDERA l'eau. Ouvrez la porte une fois la vidange terminée et vérifie si la mousse a disparu.Si nécessaire, répétez cette opération. |
| Du liquide de rinceage a été renversé. | Essuyez toujours tout liquide de rinceage qui aurait débordé. | |
| Les surfaces interieures de la cuve sont tachées. | Le détergent utilisé contient du colorant. | Assurez-vous que le détergent ne contient pas de colorant. |
| Les surfaces internes sont recouvertes d'un film blanc. | Il est dû aux mineraux contenus dans l'eau dure. | Nettoyez l'intérieur de la cuve avec une éponghumide et un détergent pour lave-vaiselle(portez des gants en caoutchoc). N'utilise jamais aucun produit autre que des détergents spécifiquement conçu pour les lave-vaisellesafin d'éviter qu'il n'y ait de la mousse. |
| Il y a des traces de rouille sur les couverts. | Les couverts ne sont pas résis-tants à la corrosion. | Évitez de laver au lave-vaiselle les articles qui ne résistant pas à la corrosion. |
| Un programme n'est pas exécuté après l'ajout de sel pour lave-vaisse. Des traces de sel ont pénétrées dans le cycle de lavage. | Exécutez always un programme de lavage sansvaisselle après avoir ajouté du sel. | |
| Le bouchon du réservoir à sel est desserré. | Vérifiez que le bouchon est sécurisé. |
FR
NL
PT
EN
29
| Le lave-vaissselle est bruyant. | Les plats s'entrechoquant les uns contre les autres.Les bras d'aspersion | Consultez le chapitre « Charger les paniers » pour repositionner la vaissselle. |
| La vaissselle n'est pas propre. | Les plats n'ont pas eté correctement positionnés. | Consultez le chapitre « Charger les paniers ». |
| Le programme de lavage sélectionné est trop doux. | Choisissez un programme plus intensif.Consultez le tableau « Programmes de lavage ». | |
| Une quantité insuffisante de détergent a été utilisée ou le détergent utilisé n'est pas approprié. | Utilisez davantage de détergent ou changez-en. | |
| Les bras d'aspersion sont bloqués. | Modifie la position des plats pour qu'ils ne gènent pas la rotation des bras d'aspersion. | |
| Les filtres ne sont pas propres ou ne sont pas correctement positionnés. | Nettoyez et/ou installez correctement les filtres. | |
| Nébulosité sur la verrerie | Combinaison d'eau douce avec trop de détergent | Utilisez moins de détergent si votre eau est douce et Sélectionnez un cycle plus court pour laver la verrerie et la nettoyer. |
| Des taches blanches apparaissent sur la vaissselle et les verres | Les eaux dures peuvent provoquer des dépôts de tartre. | Ajoutez du détergent |
| Les plats ne sèchent pas bien. | Les plats n'ont pas eté correctement positionnés. | Consultez le chapitre « Charger les paniers ». |
| Le réserve de liquide de rincege est vide ou n'est pas assez rempli. | Augmentez la quantité de liquide de rincege ou rajoutez-en. | |
| Un programme non approprié a été Sélectionné. | Sélectionnez un programme dont la durée de lavage est plus longue. | |
| Le lave-vaissselle fuit. | Remplissage excessif du distributeur ou déversement de produit de rincege. | Veillez à ne pas trop replir le distributeur de produit de rincege.Un déversement de produit de rincege pourrait provoquer un excès de mousse et entraîrer un débordement. Essuyez tout déversement à l'aide d'un chiffon humide. |
| Le lave-vaissselle n'est pas correctement nivélé. | Assurez-vous que le lave-vaissselle est nivélé. | |
| La pompe de vidange ne s'accête pas. | Débordement. | Le système est conçu pour déctector un débordement. Lorsqu'un débordement est détecté, il arrête la pompe de circulation et met en marche la pompe de circulation est arrêtée et la pompe de vidange se met en marche. |
| Film jaune ou brun sur les surfaces interieures | Taches de thé ou de café | Utilisez une solution composée de 1/2 tasse d'eau de Javel et de 3 tasses d'eau chaude pour enlever les taches à la main.AVERTISSEMENT!Vous doivent attendre 20 minutes après un cycle pour laisser les éléments chauffants refroidir avant de nettoyer l'intérieur, sinon vous risquez de vous brûler. |
| Les dépôts de fer dans l'eau peuvent entrainer la formation d'une pellicule. | Vous doivent appeler une société spécialisée dans les adoucisseurs d'eau pour有關ir un filtre spécifique. | |
| Le couvercle du distributeur de détergent ne peut pas être fermé correctement. | Des résidus de détergent obstruient le loquet. | Nettoyez le détergent qui se trouve dans le loquet. |
| Du détergent reste dans les godets du distributeur. | La vaisselle bloque les godets de détergent. | Rechargez la vaisselle correctement. |
| Vapeur | Phénomène normal | De la vapeur sort de l'éventitué après du loquet de la portependant le séchage et l'évacuation de l'eau. |
| Marques noires ou grises sur la vaisselle | Des ustensiles en-aluminium ont frêté la vaisselle. | Utilisez un nettoyant abrasif deux pour éliminer ces marques. |
| De l'eau stagné au fond de la cuve. | Ce phénomène est normal. | Une petite quantité d'eau propre autour de la sortie au fond de la cuve permet de lubrifier le joint d'étanchéité. |
Codes d'erreur
Lorsque certains dysfonctionnements se produit, l'appareil affiche des codes d'erreur pour vous avertir.
| Codes | Signification | Causes possibles |
| E1 | Porte ouverte | La porté est ouverte alors que le lave-vaisselle fonctionne. |
| E2 | Arrivée d'eau | Dysfonctionnements de l'arrivée d'eau. |
| E3 | Évacuation de l'eau | Dysfonctionnement de l'évacuation de l'eau |
| E4 | Capteur de température | Dysfonctionnement du capteur de température. |
| E5 | Trop-plein / fuite. | Un débordement se produit/une fuite d'eau se produit. |
| E6 | Fuite d'eau. | Une fuite d'eau se produit |
| E7 | Résistance | Un échauffement anormal se produit. |
AVERTISSEMENTS!
En cas de débordement, fermez l'alimentation principale en eau avant d'appeler un réparateur. S'il y a de l'eau dans le bac de base en raison d'un trop-plein ou d'une petite fuite, l'eau doit être retiree avant de redémarrer le lave-vaisse.

FICHE D'INFORMATION SUR LE PRODUIT
RÉGLEMENT DÉLÉGUE (UE) 2019/2017 DE LA COMMISSION en ce qui concerne l'étiquetage énergétique des lave-valisselle menagers
Nom du fournisseur ou marque commerciale: Etablissements Darty & fils © | Proline
Adresse du fournisseur: 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France
Référence du modele: SDW4910WH2, SDW4910SL2
Paramètres généraux du produit:
| Paramètre | Valeur | Paramètre | Valeur | |
| Capacité nominale (a) (ps) | 9 | Dimensions en cm | Hauteur | 84 |
| Largeur | 45 | |||
| Profondeur | 60 | |||
| IEE (a) | 55,9 | Classe d'efficacité énergétique (a) | E | |
| Indice de performance de lavage (a) | 1,130 | Indice de performance de séchage (a) | 1,090 | |
| Consommation d'énergie en kWh [par cycle], sur la base du programme eco avec alimentation en eau floire. La consommation réelle d'énergie dépend des conditions d'utilisation de l'appareil. | 0,704 | Consommation d'eau en litres [par cycle], sur la base du programme eco. La consommation d'eau réelle dépend des conditions d'utilisation de l'appareil et de la durée de l'eau. | 10,0 | |
| Durée du programme (a) (h:min) | 4:00 | Type | à pose libre | |
| Émissions de bruit acous-tique dans l'air (a) (dB(A) re 1 pW) | 47 | Classe d'émission de bruit acoustique dans l'air (a) | C | |
| Mode arrêt (W) (le cas échéant) | 0,49 | Mode veille (W) (le cas échéant) | 0,60 | |
| Démarrage différé (W) (le cas échéant) | 1,00 | Mode veille avec mainien de la connexion au réseau (W) (le cas échéant) | s.o. | |
Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur: 24 mois
Informations complémentaires:
Lien internet vers le site web du fournisseur où se trouvent les informations visées à l'annexe II, point 6, du règlement (UE) 2019/2022 de la Commission: www.darty.com / www.vandenborre.be
(a) Pour le programme eco.
Pour accede aux informations sur le modele stocées dans la base de données des produits :
Cliqueur sur le lien
| Tension / fréquence nominale | 220-240V ~ 50Hz |
| Puissance nominale | 1850W |
| Pression d'eau | 0,04 - 1,00 MPa |

SERVICE DE RÉPARATION ET PIEÇES DE RECHANGE
Ne démontez pas et ne réparez pas l'appareil vous-même. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner un choc électrique ou des blessures.
Pour demander une réparation professionnelle et commander des pièces de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente FNAC DARTY.
Les pièces de rechange pour vos apparéils seront livrées sous 15 jours ouvrés après réception de la commande.
Veuillez noter!
Tous les apparèils ont une garantie de 2 ans.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise installation, une modification non autorisée, une auto réparation ou une réparation non professionnelle.
Contactez-nous :

Vanden Borre
in alle vertrouwen

www.darty.com
0978 970 970
24 heures / 24
7jours/7

129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy,
France

www.vandenborre.be
023340000
8h - 18h
Lundi à Samedi

Slesbroekstraat 101
1600 Sint-Pieters-Leeuw
Belgium

MISE AU REBUT

En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l'environnement.
Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre apparéil, des piles et des éléments d'emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu'il soit recyclé d'une manière respectue de la santé et de l'environnement.
Vous doivent jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales. Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent être jetés séparément des déchets domestiques lorsque le produit est en fin de vie.
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre commune.
Apportez l'appareil à un point de collecte local pour qu'il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement.

En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérances peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gène occasionnée.
Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 31/01/2024
INHOUDSOPGAVE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...p.36
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN. p.39
VOORDAT U UW VAATWASMACHINE INSTALLEERT...p.41
INSTALLATIE-INSTRUCTIONS. p.41
ALVORENS DE KORVEN TE VULLEN. p.44
DE VAATWASMACHINE VULLEN. p.45
DE BOVENSTE KORF AANPASSEN. p.47
DE PINEN DICTKLAPPEN. p.47
WATERONTHARDER GEBRUKEN. p.48
HET GLANSSPOEL- EN VAATWASMIDDELBAKJE GEBRUIKEN...p.50
VAATWASPROGRAMMA'S. p.53
EEN WASCYCLUS STARTEN. p.55
REINIGING EN ONDERHOUD. p.59
PROBLEMOPLOSING. p.63
PRODUCTINFORMATIEBLAD. p.66
DIENST VOOR HERSTELLINGEN EN RESERVEONDERDELEN.p.67
VERWIJDERING. p.68
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUK.
Waarschuwingen
Adres van de leverancier: 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France
Typeaanduiding: SDW4910WH2, SDW4910SL2
Algemene productparameters:
Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 31/01/2024
INDICE
A INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES. p.70
VISTA PORMENORIZADA DO PRODUTO. p.73
ANTES DE INSTALLAR A SUA MAQUINA DE LAVAR LOIÇA..p.75
INSTRUÇões DE INSTALLação. p.75
ANTES DE INSERIR LOIÇA NOS CESTOS. p.78
CARREGAR A MAQUINA DE LAVAR LOIÇA. p.79
AJUSTAR O CESTO SUPERIOR. p.81
PINOS DOBRÁVEIS. p.81
UTILizar O AMACIADOR DE ÁGUA. p.82
UTILIZACAO DOS DIPENSADORES DO ABRILHANTADOR E DO DETERGENTE.p.84
PROGRAMAS DE LAVAGEM. p.87
^ 念 INICIAR UM CICLO DE LAVAGEM. p.89
LIMPEZA E MANUTENÇA. .p.93
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. p.97
FOLHA DE INFORMAÇÃO SOBRE O PRODUCTO. p.100
ELIMINACAO. p.101
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA OS SEGUINTEs Avisos DE SEGURANCA E AS INSTRUÇOES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILizar O APARELHO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS.
Avisos
Etablissements Darty & fils ©,
9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 31/01/2024

TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. p.103
PRODUCT OVERVIEW. p.106
BEFORE INSTALLING YOUR DISHWASHER. p.108
INSTALLATION INSTRUCTIONS. p.108
BEFORE LOADING THE BASKETS. p.111
LOADING THE DISHWASHER. p.112
ADJUSTING THE UPPER BASKET. p.114
FOLDING SPIKES. p.114
USING THE WATER SOFTENER. p.115
USING THE RINSE AID AND DETERGENT DISPENSERS. p.117
WASHING PROGRAMS. p.120
STARTING A WASH CYCLE. p.122
CLEANING AND MAINTENANCE. p.126
TROUBLESHOOTING. p.130
PRODUCT INFORMATION SHEET. p.133
REPAIR AND SPARE PARTS SERVICE. p.134
DISPOSAL. p.135
Etablissements Darty & fils ©,
9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 31/01/2024

FNAC DARTY
Etablissements Darty & fils ©,
9 Rue des Bateaux-Lavoirs,
94200 Ivry-sur-Seine, France
Déclaration UE de Conformité
N°862023120015
Description du produit -
Référence commerciale -
SDW4910WH2, SDW4910SL2
Model number:
/Modelnummer /Numero de modelos ,
Numero do Modelo:
L'objet de la déclaration précrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable :
La presente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.
Le responsable de cette déclaration est :
Signé par et au nom de – Signed by and on behalf of: Etablissements Rally & Fils
Nom - Name : Predrag Petricevic
Fonction - Position: Directeur du Laboratoire Fnac Darty
Ivry-sur-Seine,février1,2024







PROLINE
Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France