V6888CPXINOX - Cuisinière ARTHUR MARTIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil V6888CPXINOX ARTHUR MARTIN au format PDF.
| Type d'appareil | Cuisinière |
| Modèles | V 6888 CPW, V 6888 CPN, V 6888 CPX |
| Type de cuisson | Non précisé |
| Nombre de foyers | Non précisé |
| Type de foyer | Non précisé |
| Four | Non précisé |
| Type de four | Non précisé |
| Capacité du four | Non précisé |
| Programmateur | Non précisé |
| Dimensions (HxLxP) | Non précisé |
| Alimentation | Non précisé |
| Puissance totale | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Matériau | Non précisé |
| Fonctions spéciales | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - V6888CPXINOX ARTHUR MARTIN
Questions des utilisateurs sur V6888CPXINOX ARTHUR MARTIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice V6888CPXINOX - ARTHUR MARTIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil V6888CPXINOX de la marque ARTHUR MARTIN.
MODE D'EMPLOI V6888CPXINOX ARTHUR MARTIN
Lors de sa fabrication, cet apparéil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord dire impératifement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre apparéil.

Pour éviter tout risque de dépréciation de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.

Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l'installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre apparéil doivent être effectués par un professionneliel qualifié.

Votre apparéil a été concu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique. Ne l'utilise pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été concu. Vous évitezz ainsi des risques matériel et corporel.

Débranche la prise de votre apparéil (si elle existe) ou coupez le disjoncteur avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs et/ou non inflammables.
Utilisez un chiffon ou une éponge humidifié. Un nettoyage à l'eau ou à la vapeur risque de provoquer des infiltrations nuisibles au bon fonctionnement du produit et des dommages corporels.

Si vous appeareil est equiped d'un eclairage, il est obligatoire de débrancher la prise de votre apparéil (si elle existe) ou coupez le disjoncteur avant de proceder au changement de l'éclairage (ampoule, néon, etc.) pour éviter tout chocolélectrique ou electrocution.

Afin d'empêcher des risques d'explosion et d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximé ou sur l'appareil.

Lors de la mise au rebut de votre apparéil, et pour éçarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait désenter un danger, par exemple : coupez le cable d'alimentation électrique au ras de l' apparéil, cassez le dispositif de verrouillage et écraser le raccordement gaz extérieur, s'ils existent. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l' apparéil.

Pendant et après le fonctionnement de l'appareil:,
- Les composants de la table, les côtés et la façon de l'appareil sont chauds,
- les recipients et leur contenu peuvent basculer,
- lorsque la porte du four est ouverte, les parois internes de porte et d'enceinte sont chaudes.
Veuillez tenir compte de ces informations et éloigner les enfants pendant et après l'utilisation de votre apparéil pour éviter tout risque matériel et corporel.
Avertissement spécifique pour les jours à nettoyage pyrolytique

L'opération de nettoyage pyrolyse doit être effectuee en votre presence.
Veillez au bon entretien de l'appareil et à son bon fonctionnement.
Ne coupez pas l'alimentation du four et ne tentez pas d'ouvrir la porte.
Le non respect de ces avertissements peut provoquer des dommages corporels et/ou matériels (incendie,...).
Veuiliez maintainant dire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre apparéil.
Avertissements importants
Conservez cette notice d'utilisation avec votre apparéil. Si l' apparéil avait été vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des averissements s'y rapportant.
Ces averissements ont ete redigés pour voiesecurite et celle d'autrui.
Utilisation
- Cet apparéil a été concu pour être utilisé par des femmes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
- A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les évientuelles réserves par écrit sur le bon de livraison ou sur le bon d'enlèvement dont vous garderez un exemplaire.
- Voiture appeareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilise pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été créé.
- Ne modifies pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet apparéil. Cela représentait un danger pour vous.
- N'installez pas votre apparéil sur un socle.
- Avant la première utilisation de votre apparéil, faites le chauffer une fois à vide. Assurez-vous alors que la pièce soit suffisamment aérée: VMC (Ventilation Mécanique Contrôlée) en fonctionnement ou fenêtre ouverte.
- Ne stockez pas de produits d'entretien ou de produits inflammables dans le tiroir (si vous appareil en est équipé) ou à proximité de l'appareil.
- Si vous utilisez un apparéil électrique à fil à proximité de votre cusinière (par exemple un batteur électrique), assurez-vous que le cable d'alimentation de cet apparéil ne risque pas de toucher une surface chaude de la cusinière qui serait susceptible de fondre ou ne risque pas d'être coincé dans la portedu four.
- Pendant la cuisson, le four devient chaud. Veiller à ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four.
- Au moment de l'ouverture de la porte du four, durant la phase de cuisson ou à la fin de cette dernière, faites attention à la bouffée d'air chaud qui sort du four.
- Surveillance attentivement la cuisson lors de friture dans l'huile ou la graisse (pomme de terre frites, beignets, ...): les graisses surchauffées s'enflammment facilement.
- N'utilisez pas de recipients instables ou déformés : ils pourraient se renverser et être la cause de dommages corporels.
-
En plus du(des) accessoire(s) fournis avec votre apparéil, n'utilise que des plats, des moules à gâteaux, ... résistants à de haute températures (suivez les instructions des fabricants).
-
Ne tirez jamais votre apparéil par la poignée de la porte du four.
-
Sur la porte ouverte du fou:
-
ne posez pas de charge lourde,
- assurez-vous qu'un enfant ne puisse ni monter, ni s'asseoir.
- Ne laissiez rien sur la table de cuisson. Une mise en fonctionnement accidentelle pourrait provoquer un incendie.
- Enenfournant ou en sortant vos plats du four, prenezla précaution de ne pas vousapprocher du(des) élément(s)chauffant(s)etutilisez des gants thermiques de cuisine.
- Ne placez jamais de papier d'aluminium directement en contact avec la sole, la chaleur accumulée pourrait entraîner une détérioration de l'émail.
- N'employez jamais la lèchefrite comme plat à rôtir.
Pour éviter d'endommager les commandes de votre apparéil, ne laissiez pas la porte ouverte lorsqu'il est en fonctionnement ou encore chaud. - Àprousutilisation de voscurisinière,assurez-vous que toutes les manettes se trouvent sur la position "arrêt".
Veillez à ne rien laisser sur la table pendant l'utilisation des foyers (torchons, feullies d'aluminium, etc. ...). - Le témoin de chaleur résiduelle s'allume pour signaler que les foyers fonctionnent ou qu'ils sont encore chauds. Tenez éloignés les jeunes enfants del'appareil jusqu'à l'extinction de ce témoin.
- Evitez de laisser tomber quoi que ce soit sur la surface vitrocéramique. Un choc ponctuel, comme par exemple la chute d'une salière, peut provoquer une fissure ou une cassure du verre.
- Eloignez les jeunes enfants de l'appareil pendant son fonctionnement. Vous éviterez ainsi qu'ils se brûlent en touchant la surface de la table, en renversant un écipient de cuisson ou en touchant la façade chaude de votre apparéil.
Assurez-vous que les enfants ne manipulent pas les commandes de l'appareil. - Avant de procéder au nettoyage de votre apparéil, vérifie qu'aucun élément n'est sous tension (toutes les commandes doivent se trouver sur la position "arrêt") et que les parois soient suffisamment refroidies.
- Ne faites jamais fonctionner votre table de cuisson à vide (sans récipient dessus).
- Ne regardez pas fixement les lampes à halogène des foyers de cuisson (si vous appareil en est équipé).
-
L'utilisation de produits d'entretien non adaptés provoque des éraflues, attaque la surface ou a pour conséquence une décoloration du décor. C'est pourquoit, il est impératif d'utiliser exclusivement un produit d'entretien SPECIAL TABLES VITROCERAMIQUES. N'utilise également en aucune cas des objets tranchants pour-retirer les débordements. Utilise uniquement un gratoir spécial que vous pourrez vous procurer dans le commerce.
-
Pour obtenir debons résultats culinaires et d'utilisation, voirlez à ce que vous appareil soit toujours propre; lors de la cuisson de certaines préparations, les projections gratuitesuses peuvent dégager des odeurs désagréables.
- Nettoyez votre apparéil après chaque utilisation afin de garantir un fonctionnement correct.
- N'utilise jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four (exigences relatives à la sécurité électrique).
- Avant tout nettoyage ou intervention technique, assurez-vous que l'appareil est débranché electrométrique et complètement refroidi.
Installation
- Les opérations d'installation et de branchement doivent être réalisées par un technicien qualifié.
- Les réparations ne doivent être effectuées que par un service après vente qualifié. Une réparation non conforme peut être la cause de graves dommages.
- Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre apparéil, faites appel à un électricien qualifié.
- Débranchez l'appareil ouenlevez lefuse correspondant à la ligne de branchement de la cusinière si celle-ci présente une quelconque anomalie.

Protection de l'environnement
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissant être récapucérés et recyclés.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut etre traite comme dechet menager. Il doit etre remis au point de collecte dédié a cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et electronique).En procedant à la mise à la casse réglementaire de l'appareil, nous preservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seronttraites dans des conditions appropriées. Pour obtaining plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique "EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT". Simalgré toutes les vérifications, une intervention s'avère nécessaire, le vendeur de votre apparéil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l'achat ...), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l'adresse d'un ServiceAprès Vente.
En cas d'intervention sur l'appareil, exigez du service après vente les pieces de rechange certifiées Constructeur.

Sommaire
A l'attention de l'utilisateur
3
Description de l'appareil 5
Commentutiliserla tabledecuisson 6
Conseils d'utilisation: la table de cuisson 7
Programmateur électronique 8
Fonctions de cuisson 10
À la première utilisation 11
Programmation du four 12
Fonctions speciales 13
Commentutiliserle four 15
Accessoires du four 20
Conseils d'utilisation: le four 21
Guide des cuissons 22
Entretien et nettoyage 24
Nettoyage du four à émail pyrolytique 25
En cas d'anomalie de fonctionnement 30
Plaque signalétique 31
Service après Vente 31
Garantie 31
A l'attention de l'installateur
Consignes de sécurité 32
32
Installation de l'appareil 33
Raccordement electrique 34
Comment dire votre notice d'utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice:

Instructions de sécurité

Descriptions d'opérations

Conseils et recommendations

Informations sur l'environnement
Veuillez lore attentivement ces remarques avant d'insteller et d'utiliser votre apparéil. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d'accident provoqués par l' apparéil du fait du non-respect de ces averissements.
Description de l'appareil
Bandeau de commande

1 Commande de la zone de cuisson avant gauche
2 Commande de la zone de cuisson arrêté gauche
3Programmateurelectronique
4 Commande de la zone de cuisson arrêté droit
5 Voyant "marche"
6 Commande de la zone de cuisson avant droit
Table de cuisson

L'intérieur de four
1 à ④ Niveaux de Gradins
(5) Sole
⑥ Grill
⑦ Eclairage du four
Orificed'entrafinementde labroche

Comment utiliser la table de cuisson
Les zones de cuisson rougeoient environ 20 secondes après leur mise en fonctionnement. Elles s'éclairent et s'assombrissant au cours de leur utilisation.
Chaque zone de cuisson est protégée par un limiteur de température qui arrête le fonctionnement du zone de cuisson un cas de surchauffe (fonctionnement à vide par exemple).
Les manéttes des zone de cuisson offrent 6 positions de cuisson (Fig. 1).
— Le repère "0" correspond à la position arrêt.
— Le repère "3" correspond à la position maxi.

Pour allumer une zone de cuisson
- Tournez la commande vers la droite ou vers la gauche.
- Positionnez la manette sur le repère "3" pendant quelques secondes.
- Amenez la manette sur le repère besoini, le voyant "marche"s'allume.

Pour éteindre une zone de cuisson
Ramenez la manette en position «0».
Levoyant"marche"s eteint sauf si une autre zone de cuisson ou le four fonctionne.
Levoyant "marche"
Il s'allume dés que vous tournez une des manette des zones de cuisson de la table. Il s'éteint lorsque vous la ramenez sur la position "0".
Voyants de chaleur résiduelle
La table de cuisson possède 4 voyants de chaleur résiduelle (fémoins de sécurité).
Chaque voyant s'allume dés que une zone de cuisson est chaude. Lorsque vous arrêtez une zone de cuisson, le voyant correspondant reste allumé tant que la chaleur dégagée par la zone de cuisson présente un risque de brûture (meme si la zone de cuisson ne rougeoie plus).

Nosusoucvasconseillonsde tenirelgoignéslesjeunesenfantsde l'appareil jusqu'àl'extinctionde ce témoin lumineux.
Veillez à ne poser sur la table de cuissonaucun objet ou aliment susceptible de fondre (ustensiles avec manche en plastique, feuille d'aluminium, aliment contenant du sucre, etc.); en cas d'incident nettoyez immédiatement.
A la suite d'un chic, si votre table est endommagée (éclat, félure, ...) débranchez votre apparéil et appelez le Service ÀpRES-Vente.
Ne faites jamais fonctionner votre table de cuisson à vide (sans récipient dessus).

La zone de cuisson de cuisson avant gauche est à halogène. Ne regardez pas fixement la zone de cuisson à halogène.

Fig. 1

Conseils d'utilisation: la table de cuisson

Sécurité
- Le verre de votre table vitrocéramique est insensible aux variations thermiques, il résiste aux chocs légers. Cependant, il n'est pas incassable. N'utilise pas la table de cuisson comme plan de travail et évitez la chute de petits objets (flacons d'epices, ustensiles pointus, etc...).
- Ne faites jamais chauffer un récipient vide sur la table de cuisson vitrocéramique.
- Ne cuisez jamais d'aliments directement sur les zones de cuisson ou dans du papier d'aluminium, ceci pourrait endommager votre table de cuisson de manière définitive.
- Ne posez pas de récipients en matière plastique sur les surfaces chaudes.
N'interposez de produit ou matériel entre le récipient et le foyer.
Conseils pratiques
- Chaque fois que la recette le permet, couvrez votre récipient, vous réaliserez des économies d'énergie.
- Pensez à ramener la manette sur la position « 0 » avant la fin de la cuisson, celle-ci terminera grâce à la chaleur accumulée (cuisson des pâtes, du riz, mishotage).
- Vous pouvez profiter de la chaleur résiduelle de la zone de cuisson pour maintainir des alimentés au chaud tant que le témoin est allumé.
Pour prévenir les débordements (lait, huile, sauce,...), positionné la manette sur un repère plus faible quelques minutes avant l'ébullition. N'emplissez pas trop vos recipients. - Nettoyez immédiatement les débordements importants (lait, eau de cuisson du riz ou des pâtes), puis achevez le nettoyage une fois la table tiège ou froide.
Choix des recipients
Choisissez toujours un recipient proportionné au diamètre du foyer utilisé:
14 à 16 cm de diamètre pour le foyer arrêté gauche ou avant droit.
18 à 22 cm de diamètre pour le foyer arrêté droit ou avant gauche.

Bonne utilisation


Mauvaises utilisations
- Tous les recipients utilisés sur les plaques électriques traditionnelles peuvent être utilisés sur la table vitrocéramique, à condition que leur fond soit parfaitement plat. Evitez les casseroles et faitouts à fond mince en aluminium ou en métal émailé: le fond risque de se déformer, faisant ainsi à l'efficacité de la cuisson.
- Les recipients en fonte (cocottes par exemple) convennent tout à fait à l'utilisation sur la table de cuisson vitrocéramique, mais le fond de ces recipients est souvent rugueux.
- Ne trainez pas les recipients sur la surface de cuisson, soulevez-les pour les manipuler.
- Maintenez propres et secs les fonds des recipients, les salissures incrustées sur le fond peuvent rayer le verre de la table.
- Le matériel des recipiens utilisés peut sensiblement influer sur la rapidité de cuisson des alimentes. N'hésitez pas à noter vos réglages.
Programmateur électronique



Fonctions de Cuisson

Préchauffage Rapide

Pyrolyse Variable



- Touche "Marché / Arrêt" ①
- Touche de sélection "Fonctions de cuisson"
- Touche de selection de la fonct de "Préchauffage rapide"
-
Touche Confirmation "Pyrolyse Variable"
-
Touche d'ajustement "Moins"
- Touche d'ajustement "Plus"
- Touche de selection "Temps" pour la mise à l'heure et le réglage du Minuteur, de la Durée de la Cuisson, de l'Heure de fin de cuisson
Les fonctions de cuisson sont contrôlées par un programmeurélectronique.
Il est possible de sélectionner n'importe qu'elle fonction de cuisson, température et durée de cuisson.
ATTENTION
En l'absence de courant électrique, le programmeur conserve toutes les données entrées dans la mémoirependant 3 minutes environ. Passé ce délambda, les données sont supprimées et devront être de nouveau entrées au rétablissement du courant électrique.
Fonctions spéciales :
Il est possible de selectionner les fonctions suivantes en utilisant simultanement deux commandes :
— Verrouillage de sécurité pour les enfants : appuyez sur la touche de selection "Fonctions de cuisson" et -
— Fonction 'Démo': appuyez sur la touche de selection "Fonctions de cuisson" et + .
Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre "Fonctions spéciales".
Touche «Marche/Arrêt»①
Le four doit être mis en marche avant de régler tout programme ou fonction de cuisson. Quand la touche "Marché/Arrêt" est pressée, l'éclairage du four s'allume et le symbole [ ] apparaît sur l'écran (Fig. 3).
Pour êtreindre le four, appuyez sur la touche "Marché/Arrêt" ①.
Tous les programmes ou fonctions de cuisson s'arrêtent, l'éclairage du four s'éteint et l'heure du jour uniquement est affichée sur l'écran.
Il est toujours possible d'etreindre le four.
Comment sélectionner une fonction de cuisson
- Allumez le four en appuyant sur la touche "Marché/Arrêt".
- Appuyez sur la touche de sélection "Fonctions de cuisson" pour sélectionner la fonction désirée. Chaque fois que vous appuyez sur la touche de sélection "Fonctions de cuisson", un symbole des fonctions s'allumera indiquant la fonction active à ce moment-là. À côté du symbole relatif à la fonction de cuisson sélectionnée, le numéro correspondant apparaitra (Fig. 4).
- Pour chaque fonction de cuisson, l'affichage de la température indique la température pré régée. Si la température pré régée n'est pas cette voulue, appuyez sur les touches + et + pour régler la température par intervalles de 5 degrés.
Le symbole du thermomètre indique le niveau de température à l'intérieur du four.
Lorsque la température du four atteint le niveau régle, le programmateur émet un bref signal sonore et le symbole du thermomètre cessera de clignoter.
Comment modifier la température et le temps de cuisson
-
Utilisez les touches ou pour modifier la température prédéfinie tandis que le symbole “ ” clignote (Fig. 5). La température maximum pouvant être programmée est de 250^ .
-
Utilisez les touches ou pour modifier le temps et la durée de cuisson pendant que les voyants des fonctions de programmation clignotent.



Fonctions de cuisson
Les symboles suivants indiquent dans l'ordre les fonctions de cuisson disponibles.

Eclairage - L'éclairage du four s'allume. Les éléments chauffants ne sont pas en service.

Cuisson Traditionnelle - La chaleur provient de l'élément chauffant supérieur et inférieur. La température pré régée est de 200^ . Sélectionnez au maximum une température de 250^ .

Gril Double - Le four dégage une chaleur intense seulement par le haut. La température prérgée est de 250^ .

Grilettournebroche-Le corps dechauffe du grill est activé. Ensuite, le moteur du grill se met en service. Cette fonction convient également por griller des volailles et de rôtis sur le tornebroche et des alimentés peu écais, tels que biftecks, côtelettes et poissonns.
La température prérogée est de 250^

Cuisson Vande - La chaleur provient de l'élément chauffant supérieur et inférieur, et la fonction de Préchauffage Rapide est automatiquement selectionnée. La chaleur provenant de la sole est limiteafin que les projections ne brulent pa sur la sole. La température preréglée est de 210^

Maintien au chaud - Pour le plats déjà cuits que vous souhaitez doivent au chaud, sans toute fois en continuer la cuisson. La température pré régée est de 80^ .

Cuisson par l'élément chauffant inférieur - Le four dégage une chaleur modérée seulement par le bas. La température prérgée est de 250^ .

Pyrolyse - Pour le nettoyage pyrolytique du four. Au cours de celui-ci, les salissures résiduelles du four sont brûlées pour donner des cendres qui s'essuient facilement après refroidissement du four. Le four est chauffé à env. 500^ .
Pour activer la fonction Pyrolyse, suivez les instructions données au chapitre "Nettoyage à émail pyrolytique".
À la première utilisation
Dès que la cusinière est raccordée electriquement pour la première fois, "12:00" s'affiche et levoyant de "mise à l'heure" clignote. Assurez vous de bien régler l'heure du jour avant d'utiliser le four.
Pour régler l'heure du jour :
- Appuyez sur la touche "Temps" jusqu'à ce que le voyant de "mise à l'heure" clignote. Réglez l'heure à l'aide des touches + or + (Fig. 6).
Levoyant de "mise à l'heure" disparaît 5 secondes après l'affichage de l'heure exacte. - Si levoyant de "mise à l'heure" ne clignote plus, appuyez deux fois sur la touche "Temps" pour régler de nouveau l'heure du jour.
Ensuite,procededez comme indiqué au point 1.
Avant la première utilisation du four

Avant la première utilisation de votre four, faites-le chauffer une fois à vide afin d'éliminer l'odeur de calorifuge et les graisses de protection utilisées lors de la fabrication.
Assurez-vous alors que la piece soit suffisamment aérée (Ventilation Mécanique Contrôlée en fonctionnement ou fenêtre ouverte).
- Appuyez sur la touche Marche/Arret pour allumer le four.
- Appuyez deux fois sur la touche de seLECTION "Fonctions de cuisson" et seLECTIONnez la fonction "Cuisson traditionnelle".
- Réglez la température à 250^ en utilisant la touche (Fig. 7).
- Laissez le four fonctionnerà vide pendant environ 45 minutes.
- Ouvrez une fenêtre pour l'aération.
Cette procédure doit être répétiée avec la fonction "Cuisson au grill double" pendant 5 - 10 minutes environ.

Pendant ce temps, il peut se dégager une oedur désagréable. Ceci est asbosolumment normal, et est causé par des résidus de fabrication.
Après avoir effectué cette opération, laissez le fou se refroidir puis nettoyez la cavité avec une éponge.

Avant de cuisiner pour la première fois, lavez soigneusement tous les accessoires.

Pour ouvrir la porte du four, empaignez, toujours la poignée au centre (voir figure 8).


Fig. 7

Fig. 8
Programmation du four
Comment régler le minuteur
- Appuyez sur la touche "Temps" pour sélectionner la fonction "Minuteur" (Fig. 9). Levoyant "minuteur" clignote et «0.00» s'affiche.
- Appuyez sur la touche + pour sélectionner le temps désiré pendant que levoyant "minuteur" clignote. Le temps maximum est de 23 heures et 59 minutes. Àpres avoir terminé le réglage, le Minuteur attend 3 secondes avant de démarrer.
- Une alarmé sonore retentit pour indiquer que le temps programme s'est écoulé.
- Pour arrêté l'alarme sonore, appuyez sur n'importe qu'elle touche.

Le four NE s'eteindra PAS s'il est en fonction.
Pour visualiser ou modifier le réglage du Minuteur Appuyez sur la touche "Temps" jusqu'à ce que le voyant "minuteur" clignote.
Vous pouvez maintainant régler le minuteur à l'aide des touches ou.
Pour annuler le réglage du Minuteur
Appuyez sur la touche "Temps" jusqu'à ce que levoyant "minuteur" clignote. Appuyez sur la touche jusqu'à «0.00» s'affiche (Fig. 10).
Pour programmer l'arrêt du four
- Allumez le four, placez la nourriture dans le four, selectionnéz une fonction de cuisson et réglez la température de cuisson, si nécessaire.
- Appuyez sur la touche "Temps" pour sélectionner la fonction "Temps de cuisson". Levant "temps de cuisson" clignote et «0.00» s'affiche (Fig. 11).
- Pendant que le VOYANT "temps de cuisson" clignote, appuyez sur la touche ④ pour selectionner le temps desirable. Le temps maximum est de 23 heures et 59 minutes. Le programmeur attend 3 secondes avant de démarrer.
- Lorsque le temps de cuisson est terminé, le four s'éteint automatiquement et une alarmé sonore retentit tandis que le «0.00» s'affiche.
- Pour éteindre l'alarme sonore, appuyez sur la touche "Marche/Arret".
Si vous appuyez sur une toute autre touche, l'alarme sonore cette et l'écran affiche les symboles indiqués dans la figure 12.
Pour remetre le four à zéro, appuyez sur la touche "Marche/Arret".
Pour annuler le Temps de cuisson :
Appuyez sur la touche "Temps" jusqu'à ce que le voyant "temps de cuisson" commence à clignoter.
Appuyez sur la touche l jusqu'à ce que "0.00"s'affiche. (Fig. 13).





Fig. 13
Pour programmer le départ et l'arrêt du four
- Réglez le temps de cuisson comme indiqué dans le chapitre correspondant.
- Appuyez sur la touche "Temps" jusqu'à seLECTIONner la fonction "Fin de cuisson" et que levoyant correspondant clignote. Le bandeau de commande affiche le temps de fin de cuisson (c'est-à-dire, l'heure exacte + le temps de durée de cuisson) (Fig. 14).
- Appuyez sur la touche ④ pour sélectionner le temps de fin de cuisson désiré.
- ÀpRES avoir terminé le réglage, le programmeur attend 3 secondes avant de démarrer.
- Le four s'allume et s'eteint automatiquement. Un signal sonore indique la fin de la cuisson.
- Pour éteindre le signal sonore, voir le paragraphe "Pour programme l'arrêt du four".
Pour annuler le programme, annulez le temps de cuisson.
Fonctions spéciales
Arrêt de sécurité
Le four s'éteint automatiquement à tout changement de réglage, selon le tableau suivant (Fig. 15).
| Si la température est: | le four s'éteindra: |
| 250°C | après 3 heures |
| de 200 jusqu'à 245°C | après 5,5 heures |
| de 120 jusqu'à 195°C | après 8,5 heures |
| moins de 120°C | après 12 heures |
Chaleur résiduelle
Lorsque le "Temps de cuisson" est régle, le four s'eteint automatiquement quelques minutes avant la fin du tempsprogrammé et utilise la chaleur résiduelle pour terminer la cuisson des mets sans consommer d'énergie. Tous les réglages actifs sont affichés jusqu'à ce que le "Temps de cuisson" se soit écoulé.
Cette fonction ne s'active pas lorsque le "Temps de cuisson" est inférieur à 15 minutes.
Sécurité infant
Pour éviter que les enfants allument le four, il est possible de verrouiller les commandes.
- Éteignez le four en appuyant sur la touche "Marche/Arrêt".
- Appuyez sur la touche "Fonctions de cuisson" et, simultanément, appuyez sur la touche l . Maintenez-les pressées pendant au moins 3 secondes. L'indication 'SAFE'(Sécurité) est affichée sur l'écran tandis qu'un signal sonore retentit (Fig. 16).
- Le four est maintainant verrouillé. Ni les fonctions du four, ni les températures ne peuvent être sélectionnées.
Pour déverrouiller le four
Appuyez sur sur la touche "Fonctions de cuisson" et, simultanément, appuyez sur la touche l . Maintenez-les pressées pendant au moins 3 secondes. Un signal sonore retentit et l'indication 'SAFE' disparaît. Le four peut maintainant être mis en fonction.


Fig. 15

Préchauffage rapide
Après avoir sélectionné la fonction de cuisson et régle la température de cuisson, le four commencerà à chauffer jusqu'à atteindre la température réglée.
La phase de chauffage du four dure 10-15 minutes environ, selon la fonction de cuisson可以选择 et la température régée.
Sil'on souhaite atteindre la température régée en moins de temps, on peut utiliser la fonction 'Préchauffage rapide'.
- Allumez le four en appuyant sur la touche "Marchel/ Arret".
- Sélectionnez la fonction de cuisson comme décrit dans les pages précédentes.
- Réglez la température à l'aide des touches et +
- Appuyez sur la touche "Préchauffage rapide". La mention "FHU" apparaitra sur l'afficheur (Fig. 17).
- En appuyant sur la touche "Fonctions de cuisson", le symbole "O" de l'affichage de température clignotera pendant environ 10 secondes, en indiquant la possibilité de d'ajuster ultérieurement la température en utilisant les touches et +
- Lorsque la température du four atteint le niveau régle, leprogrammateur émet un bref signal signal sonore et l'indication de la température régée apparaitra sur l'afficheur. Cette fonction peut être utilisée en selectionnant n'importe qu'elle fonction de cuisson et température.
Fonction 'demo'
Cette fonction peut être utilisée pour monrer la fonctionnalité du four dans les magasins sans aucune dépense d'énergie, à l'exception de l'éclairage du four. Pour activer cette fonction, l'appareil doit être étant.
- Appuyez sur les touches "Préchauffage Rapide" et pendant 2 secondes environ (Fig. 18). Le système émettra un bref signal sonore.
- En appuyant sur la touche "Marche/Arret", la mention "id" apparaitra sur l'afficheur.
Il est possible de sélectionner toutes les fonctions du four.
Le symbole du thermomètre "ne clignote pas, les éléments chauffants du four ne fonctionnent pas et des chiffres numériques apparaisent à la place de la mention "id".
Pour désactiver la fonction 'démo', repêtez les opérations décrites ci-dessus.
Code erreur
Le programmeur électronique effectue constamment un test diagnostic du système. Si certains paramètres ne sont pas corrects, par exemple à cause d'une utilisation incorrecte du four, l'unité de contrôle désactivera les fonctions en cours d'utilisation et le code erreur correspondant apparaître sur l'afficheur (lettre "F" suivie par des chiffres).
Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre "En cas d'anomalie de fonctionnement".


Fig. 18
Comment utiliser le four

Toutes les cuissons doivent être faites avec la porte du four fermée.
Les éléments chauffants ne fonctionnent pas si la porte du four n'est pas complétement fermée.
La cuisson traditionnelle
La cuisson se fait par convection naturelle : l'air chaud circule dans le four selon le principe des courants ascendants et descendants. Elle convient à toutes les cuissons.
Le préchauffage du four est nécessaire.

Comment professionnel?
- Appuyez sur la touche "Fonctions de cuisson" jusqu'à ce que le symbole "Cuisson traditionnelle" s'affiche.
- L'affichage de la température indique la température préréglée (200^) . Si la température préréglée n'est pas cette voulue, appuyez sur les touches et pour régler la température par intervalles de 5 degrés.
- Enfournez votre plat.

La cuisson au grill double

Attention: Les parties accessibles peuvent être chaudes lors de l'utilisation du grill. Eloignez les jeunes enfants.
L'utilisation du grill doit être faite sous votre surveillance.
La cuisson se fait par rayonnement. L'élément interieur et extérieur du grill fonctionnent.
Le grill sert à griller les pieces de viande (côtes de porc, saucisses, etc...) qui restent moelleuses, à dorer les toasts ou à gratiner des plats déjà cuits et chauds de préférence (gratins de pâtes, etc...).
Les grillades

- Préparez la pièce à griller.
- Placez-la directement sur la grille support de plat.
- Appuyez sur la touche "Fonctions de cuisson" et sélectionnez la fonction "Grid Double".
- L'affichage de température indique la température préréglée (250^) . Si la température préréglée n'est pas cette voulue, appuyez sur les touches - et pour régler la température par intervalles de 5 degrés.
- Glissez la l'echefrite au gradin 1. Versez toujours un peu d'eau dans la l'echefrite.
-
Glissez la grille support de plat au gradin 3 ou 4 suivant l'épaisseur de la pierce à griller.
-
Préférez le gradin 4 pour les pieces à griller minces (toasts, côtes de porc, saucisses, petits poissons...).
-
Préférez le gradin 3 pour les pieces à griller épaisses (côte de boeuf, gros poissons, morceaux de poulet).
-
Lorsque la première face est dorée, returnez la piece sans la piquer pour éviter de lui faire perdre son jus.
- Faites griller la deuxième face.
Le temps de cuisson doit être déterminé par l'épaisseur de la pierce à griller et non par son poids.
Les gratins

- Appuyez sur la touche "Fonctions de cuisson" et selectionnez la fonction "Gril Double".
- L'affichage de température indique la température préréglée (250^) . Si la température préréglée n'est pas cette voulue, appuyez sur les touches - et pour régler la température par intervalles de 5 degrés.
- Placez le plat sur la grille support et glissez l'ensemble au gradin 3.
- Laissez le mets exposé quelques minutes au rayonnement du grill.
Plus la préparation sera proche de l'élement rayonnant, plus le "gratinage" sera rapide.



Les cuissons au tournebroche

Toutes les cuissons au tournebroche doivent etre faites avec la porte du four fermée.
La broche et son support sont très chauds après la cuisson. Utilisez des gants thermiques de cuisine.
Les parties accessibles de la cuisine ne peuvent etre chaudes lors de l'utilisation du tournebroche. Eloignez les jeunes enfants.

Comment procéder
- Vissez la poignée amovible sur la broche.
- Enfilez une fourchette sur la broche puis la pièce à rôtir en veillant à cequelle soit bien centrée.
- Enfilez ensuite la seconde fourchette.
- Bloquez les fourchettes à l'aide des vis.
- Posez la broche sur le support et glissez l'ensemble au gradin 2.
- Engagez l'extrémité de la broche dans le carré d'entrainment du moteur (orifice sur la paroi de fond du four).
- Dévissez la poignée de la broche.
- Positionnez la l'échefrite au gradin 1. Versez toujours un peu d'eau dans la l'échefrite.
- Appuyez sur la touche "Fonctions de cuisson" et selectionnez la fonction "Gril et tournebroche".
- L'affichage de température indique la température préréglée (250^) . Si la température préréglée n'est pas cette voulue, appuyez sur les touches - et + pour régler la température par intervalles de 5 degrés.
- Vérifiez que la broche tourne.

Pour sorting la pièce :
- Appuyez sur la touche "Marché/Arrêt" pour éteindre le four.
- Vissez la poignée amovible de broche.
- Sortez la broche du four.

La cuisson des viandes
La cuisson se fait par convection naturelle.
Cette position est spécialement adaptée à la cuisson des viandes. La chaleur provenant de la sole est limitée afin que les projections ne brûlent pas sur la sole.
Les projections de graisse, le dégagement de fumées et les odeurs désagréables diminuent considérablement.
Votre viande sera dorée et moelleuse; votre four restera propre plus longtemps.
Cette position de cuisson est dotée d'un préchauffage automatique. Nous vous conseillons de ne pas enfournier les viandes à froid, mais d'attendre la fin du préchauffage
(le bip sonore retentit, et le symbole du thermomètre devient fixe). Ainsi, les viandes seront比较好 saisies et la cuisson sera plus moelleuse.

Comment professionnel?
- Appuyez sur la touche "Fonctions de cuisson" et sélectionnez la fonction "Cuisson Vande" pour préchauffer le four.
- L'affichage de température indique la température préréglée (210^) . Si la température préréglée n'est pas cette voulue, appuyez sur les touches - et + pour régler la température par intervalles de 5 degrés.
- Dès que le bip sonore vous indique que la température pré-réglée est atteinte (le symbole du thermomètre devient fixe), enfournez la pièce à rôtir.
Le maintien au chaud
Vous utiliserez cette position pour les plats déjà cuits quevoussouhaitezmaintenirauchaud, sans toutefois en continuer la cuisson.

Comment professionnel?
- Environ 10 minutes avant la fin de la cuisson, appuyez sur la touche "Fonctions de cuisson" et seLECTIONnez la fonction "Maintien au chaud".
- L'affichage de température indique la température préréglée (80^) . La température décroit, puis se maintainant à 80^ .
Cette position convient plus particulièrement au maintien au chaud des plats à base de légumes (gratins, etc...), aux viandes blanches, mais ne convient pas aux viandes rouges que vous souhaitez consommer saignantes, ni aux pâtisseries.


La cuisson par l'élément chauffant inférieur (sole)
La cuisson se fait uniquement par l'élement chauffant inférieur. Cette fonction peut être utilisé pour terminer la cuisson de votre plat ou pour réchauffer la partie inférieure de votre plat.
Positionnez la grille support de plat au gradin le plus bas.
Le préchauffage du four est nécessaire.
Comment procéder?

- Appuyez sur le touche "Fonctions de cuisson" jusqu'à ce que le symbole "Cuisson par l'élément chauffant inférieur" s'affiche.
- L'affichage de la température indique la température pré réglee (250^) . Si la température pré réglee n'est pas cette voulue, appuyez sur les touches - et + pour régler la température par intervalles de 5 degrés.
- Enfournez votre plat.

Accessoires du four

En plus des accessoires fournis avec votre apparéil, nous vous conseillons de n'utiliser que des plats et des moulés à gâteaux résistants à de haute températures (suivez les instructions des fabricants).
Votrefour estequipe de:
2 grilles support de plat
1 lechefrite
1 tournebroche
Les préparations posées sur la grille de support de plat ne doivent pas excéder 7 à 8 kilogrammes.
La grille support de plat
Elle permet de poser les plats (rotis, gratins, les moulés à pâtisserie, etc...) ainsi que les grillades. Notre plat doit être centré sur la grille.
Si vous cuisez les alimentents directement sur la grille, glissez la l'échefrite au gradin 1. Versez toujours un peu d'eau dans la l'échefrite.
La lèchefrite
Elle est utilisée pour recueillir le jus des grillades.
Glissez la l'echefrite.
Elle n'est pas prévue pour être utilisée comme plat de cuisson.
Lorsque vous n'utilisez pas la lèchefrite, veillez à la retarder du four.
Le tournebroche
Il est composé de :
1broche
1 poignée de broche amovible
2 fourchettes
1 support de broche


i Conseils d'utilisation: le four
Le préchauffage se fait sur le réglage de température choisi pour la cuisson :
- 8 minutes environ pour températures 50^ à 160^
- 15 minutes environ pour températures 160^ à 250^

Nos conseils
Ne placez jamais d'objets sur la sole du four et ne recouvre jamais cette partie d'aluminium pendant la cuisson. Cela pourrait entraîner une surchauffe qui afferceait la cuisson de vos mets et endommagerait de manière irréversible l'appareil. Placez toujours les plats, poèles résistantes à la chaleur et feuilles d'aluminium sur la grille de votre four, en hauteur.
- Pour préserver la propriété de votre four, une feuille d'aluminium intercalée entre le plat et la grille support protégera la sole en cas de débordement. Afin de permettre une bonne circulation d'air, cette feuille ne doit pas couvrir la totalité de la surface de la grille.
- Piquez la peau des volailles et saucisses à l'aide d'une fourchette avant la cuisson. Vous évitez ainsi le gonflement et l'éclatement de la peau.
- Laissez le moins de barde possible autour de vos rôtis pour réduire les projections et obtenir un mets moins riche enGRAisse.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur sert à refroidir le bandeau de commandes, les boutons, la poignée de la port du four. Le ventilateur se met en marche ou s'arrête automatiquement lorsqu'on agit sur le selecteur de fonctions. Afin d'éviter tout danger de surchauffe, une fois le four étéint, le ventilateur fonctionnera jusqu'à ce que la température attigne des valeurs normales.
Choix des recipients
- L'épaissur, la conductibilité, la couleur des recipients influencent les résultats culinaires.
- Pendant la cuisson, certaines préparations augmentent de volume, en conséquence, choisissez vos réciements de manière à ce que la préparation crue laisse le tiers supérieur du moule libre.
- Pour prévenir les projections grassisseuses trop importantes, utilisez pour la cuisson des rôtis et des volailles, des plats à bords hauts et des cocottes en verre à feu munies de leur couvercle dont les dimensions sont proportionnées à la pierce à rôtir.
- Réservez les plats en verre à feu pour vos gratins et vos soufflés.
Influence des recipients sur les résultats de cuisson au four
Sachez que :
A L'aluminium, les plats en terre cuite, la terre à feu, diminuent la coloration dessous et préservent l'humidité des alimentés. Nous vous les conseillons pour les pâtiseries moelleuses, la cuisson des gratins, des rôts.
B Lafonte émaillee, le fer étamé, le verre et la porcelaine à feu, les recipients avec interieur anti-adhésif et extérieur coloré, augmentent la coloration dessous et favorisent le dessèchement des alimentes. Nous vous les conseillons pour les tartes, les quiches et toutes cuissons croustillantes qui doivent être aussi dorées dessous que dessus.
| Vous constatéz | Que faire? |
| Dessous trop pâle pas assez cuit ou dessus trop foncé | prénez un moule du type B ou descendez le moule d'un niveau |
| Dessous trop foncé, trop cuit ou dessus trop clair | prénez un moule du type A ou remontez le moule d'un niveau |
Guide des cuissons
La cuisson traditionnelle

| Poids(en gr.) | Préparations | Niveau4321 | Température(°C) | Tempsde cuissonen minutes | NOTES |
| GÂTÉAUX | |||||
| Pétris/levés | 2 | 170 | 45 ~ 60 | Dans un moule à gâteau sur grille | |
| Pâté à sablés | 2 | 170 | 20 ~ 30 | Dans un moule à cake sur grille | |
| Gâteau au fromage blanc | 1 | 160 | 60 ~ 80 | Dans un moule à gâteau sur grille | |
| Gâteau aux pommes | 1 | 180 | 40 ~ 70 | Dans un moule à gâteau sur grille | |
| Strudel | 2 | 175 | 60 ~ 80 | Sur plaque à pâtisserie | |
| Tarte à la confiture | 2 | 175 | 30 ~ 40 | Tourtrière sur grille | |
| Cake aux fruits | 1 | 175 | 45 ~ 60 | Dans un moule à cake | |
| Gateau de Savoie | 1 | 175 | 30 ~ 40 | Dans un moule à gâteau sur grille | |
| Christmas cake | 1 | 170 | 40 ~ 60 | Dans un moule à gâteau sur grille | |
| Biscuit rolle | 3 | 190 | 15 ~ 25 | Sur plaque à pâtisserie | |
| PÂTISSERIE | |||||
| Petits gâteaux | 2 | 170 | 25 ~ 35 | Sur plaque à pâtisserie | |
| Sablés | 3 | 160 | 15 ~ 30 | Sur plaque à pâtisserie | |
| Meringues | 2 | 100 | 90 ~ 120 | Sur plaque à pâtisserie | |
| Buns (Brioche) | 2 | 190 | 12 ~ 20 | Sur plaque à pâtisserie | |
| Petit choux (Bigné) | 2 | 200 | 15 ~ 25 | Sur plaque à pâtisserie | |
| PAIN ET PIZZA | |||||
| 1000 | Pain blanc | 1 | 190 | 40 ~ 60 | 2 pains sur plaque à pâtisserie |
| 500 | Pain de seigle | 1 | 190 | 30 ~ 45 | Moule à pain sur grille |
| 500 | Petits pains | 2 | 200 | 20 ~ 35 | 6-8 pains sur plaque à pâtisserie |
| 250 | Pizza | 1 | 200 | 15 ~ 30 | Tourtrière sur grille |
| FLANS | |||||
| Soufflé | 2 | 200 | 40 ~ 50 | Moule à soufflé sur grille | |
| Flan de légumes | 2 | 200 | 45 ~ 60 | Dans un plat en terre sur grille | |
| Quiche | 1 | 200 | 35 ~ 45 | Tourtrière sur grille | |
| Lasagnes | 2 | 180 | 45 ~ 65 | Dans un plat en terre à feu sur grille | |
| Cannelloni | 2 | 200 | 40 ~ 55 | Dans un plat en terre à feu sur grille | |
| POISSONS | |||||
| 1200 | Truite/Dorade | 2 | 190 | 30 ~ 40 | 3-4 poissons - plat en verre à feu |
| 1500 | Thon/Saumon | 2 | 190 | 25 ~ 35 | 4-6 filets - plat en verre à feu |
Les températures du four ne sont presentsées qu'à titre indicatif. Il pourra s'avérer nécessaire d'augmenter ou de baisser les températures en fonction des goûts et besoin individuels. Les temps de cuisson indiqués ne comprendnent pas le préchauffage. Nous vous conseillons, en particulier pour les gâteaux, la pizza et le pain, de chauffer le four pendant environ 10 minutes avant de commencer la cuisson.
| Poids (en gr.) | Préparations | Niveau | Température (℃) | Temps de cuisson en minutes | NOTES |
| 1000 | Bœuf | 2 | 190 | 50 ~ 70 | Sur grille et lèchefrite |
| 1200 | Porc | 2 | 180 | 100 ~ 130 | Sur grille et lèchefrite |
| 1000 | Veau | 2 | 190 | 90 ~ 120 | Sur grille et lèchefrite |
| Rosbeef: | |||||
| 1500 | - saignant | 2 | 210 | 25 ~ 30 | Sur grille et lèchefrite |
| 1500 | - à point | 2 | 210 | 30 ~ 40 | Sur grille et lèchefrite |
| 1500 | - bien cuit | 2 | 210 | 35 ~ 45 | Sur grille et lèchefrite |
| 2000 | Epaule de porc | 2 | 180 | 120 ~ 150 | Avec la couenne - sur lèchefrite |
| 1200 | Jarret de porc | 2 | 180 | 100 ~ 120 | 2 pièces sur lèchefrite |
| 1200 | Agneau | 2 | 190 | 110 ~ 130 | Gigot sur lèchefrite |
| 1000 | Poulet | 2 | 190 | 60 ~ 80 | Entier sur lèchefrite |
| 4000 | Dinde | 1 | 180 | 210 ~ 240 | Entière sur lèchefrite |
| 1500 | Canard | 2 | 175 | 120 ~ 150 | Entier sur lèchefrite |
| 3000 | Oie | 1 | 175 | 150 ~ 200 | Entière sur lèchefrite |
| 1200 | Lapin | 2 | 190 | 60 ~ 80 | Ragoût - plat en terre sur grille |
| 1500 | Lièvre | 2 | 190 | 150 ~ 200 | Ragoût - plat en terre sur grille |
| 800 | Faisan | 2 | 190 | 90 ~ 120 | Entier - plat en terre sur grille |
Cuisson au grin
| Préparations | Quantité | Niveau 4 3 2 1 | Temperature °C | Temps cuisson (minutes) ∅ | ||
| Morceaux | Gr. | Dessus | Dessous | |||
| Filet | 4 | 800 | 3 | 250 | 12 ~ 15 | 12 ~ 14 |
| Beefsteaks | 4 | 600 | 3 | 250 | 10 ~ 12 | 6 ~ 8 |
| Saucisses | 8 | — | 3 | 250 | 12 ~ 15 | 10 ~ 12 |
| Côtes de porc | 4 | 600 | 3 | 250 | 12 ~ 16 | 12 ~ 14 |
| Poulet (coupe en deux) | 2 | 1000 | 2 | 250 | 30 ~ 35 | 25 ~ 30 |
| Brochettes | 4 | — | 3 | 250 | 10 ~ 15 | 10 ~ 12 |
| Poulet (Blancs) | 4 | 400 | 3 | 250 | 12 ~ 15 | 12 ~ 14 |
| Hamburger | 6 | 600 | 3 | 250 | 10 ~ 15 | 8 ~ 10 |
| Poisson (Filets) | 4 | 400 | 3 | 250 | 12 ~ 14 | 10 ~ 12 |
| Sandwiches | 4-6 | — | 3 | 250 | 3 ~ 7 | — |
| Toast | 4-6 | — | 3 | 250 | 2~4 | 2 ~ 3 |
Cuisson au grill et tournebroche

| Préparations | Quantité Gr. | Niveau | Temperature °C | Temps cuisson (minutes) |
| Poulet | 1000 | 2 | 200 | 50/60 |
| Rotis | 800 | 2 | 200 | 50/60 |
L'importance du volume des préparations à cuire et la grande variété des matériaux constituant les recipients de cuisson et les moules à pâtisserie peuvent vous amener à modifier les indications données dans les guides des cuissons. Seule votre experience vous permettra de trouver le réglage convenant le mieux à vos habitudes culinaires.
Entretien et nettoyage

Avant chaque opération débrancher l'appareil.
N'utilise jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four.
Nettoyage de la table vitrocéramique
Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que chaque manette est sur la position arrêt et attendez que l'appareil soit refroidi.
Avant chaque utilisation, nettoyez le plan de cuisson pour éviter la carbonisation des poussières.
Entretien régulier
Après chaque utilisation, passes un papier absorbant ou un chiffon humide en utilisant un produit spécifique à l'entretien de surface vitrocéramique. Rincez soigneusement (meme siles instructions sur le détergent préconisent le contraire) et séchez.
Nous proscrivons l'emploi de détergents doux (produit pour la vaisse, par exemple) qui, s'ilts ne sont pas éliminés complètement au rincege, peuvent avoir un effet corrosif lors d'uneuture cuisson et provoquer une décoloration de la surface.
En cas de débordement, mouillez et laissez détrempier mais ne grattez pas et évitez les produits abrasifs qui risqueraient de rayer et d'endommager le verre.
Enlevez les salissures qui se sont solidifiées (sucre, alimentés carbonisés, etc...) avec un racloir spécial pour table vitrocéramique. N'utilisez enaucun cas d'objets tranchants (couteaux, grattoirs, tournevis, etc,...) ou de détergents abrasifs ou corrosifs tels que bombes aérosols pour four, détacheurs, dérouilleurs, poudres à récurer et les éponges à face abrasive.
Ne recuisez jamais de salissures, qu'elle que soit leur nature.
Tenez éloigné de votre plan de cuisson tout ce qui est susceptible de fondre, tels que les objets en matière plastique, les feuilles d'aluminium, le sucre et les produits à forté teneur en sucre.
Entretien periodique
Vous pouvez utiliser du vinaigre pour enlever les traces de calcaire laissées sur la table de cuisson par les débordements d'eau, mais évitez d'en faire couler sur le pourtour de la table : le bandeau de la cusinière pourrait être endommagé.
Bandeau de commandes et manettes
Utilisez une éponge humide additionnée d'eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
Porte, tiroir et côtés
Utilisez une éponge humide additionnée d'un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement. N'utilisez enaucun cas de produits abrasifs.
Nettoyage des accessoires de four
Lavez-les à l'eau savonneuse en prénant soin de bien les rincer et de les essuyer.
Nettoyage du four à émail pyrolytique
Principe
Les parois sont en émail spécial résistant aux haute stempératures, d'aspect brillant et lisse au toucher. La température du four portée à 500^ environentaîne la carbonisation detoutes les salissures (projections grasses, sucres, oeufs, pâtes,...).
La sécurité
Pour votre sécurité, en cycle pyrolyse, un système de verrouillage condamne automatiquement la portedes que la température du four avoirsine 300^ . A partir de 300^ , la porte resté verrouillée même si le cycle de pyrolyse est stoppe (panne de secteur ou arrêt volontaire). Il faut attendre que le four refroidisse pour déverrouiller la porte. Pendant le cycle de nettoyage, un ventilateur de refroidissement fonctionne. La ventilation est maintainue après l'opération de nettoyage tant que le four n'est pas suffisamment refroidi.
Le cycle s'effectue uniquement sous le contrôle duprogrammateur électronique.
Lors du cycle de nettoyage par pyrolyse, n'utilise pas les zones de cuisson de la table de cuisson.
Entretien régulier
Après chaque cuisson salissante, pensez à retarder les projections avec une éponge.
Entretien periodique
Si vous four est peu sale (par exemple, après une ou deux cuissons seulement), utilisez la position Pyrolise 1 (PYr I). ÀpRES un cycle de nettoyage par pyrolyse, passez une éponge humide dans le four froid pour enlever les résidus blanchâtres. N'hésitez pas à nettoyer votre four aussi souvent que cela est nécessaire.
Pour un nettoyage par pyrolyse renforcée, utilisez la position Pyrolise 2 (PYr 2). Vous pouvez effectuer le nettoyage par pyrolyse à la suite d'une cuisson pour bénéficier de la chaleur déjà accumulée dans le four. Le nettoyage par pyrolyse immobilise l'utilisation de votre apparéil pendant 2 h à 3 h environ :
Pyrolise 1 = 2h
Pyrolise 2 = 2 h 30 minutes
Comment procéder?

- Retirez les accessoires suivants du four: grille et lechefrite qui supporteraient mal la température elevée pendant le cycle de nettoyage pyrolyse et risqueraient d'endommager votre four.
- Enlevez l'exçédent des salissures (débordements,GRAISE) qui entraîneraient un dégagement de fumée trop important pour être absorbe par le catalyseur.
- Fermez la porte.
Départ immédiat

La portedu four estchaudependantle cycle de nettoyage par pyrolyse,eloignez les jeunes enfants.

Lors du cycle de nettoyage par pyrolyse, n'utilisez pas les zones de cuisson de la table.
- Appuyez sur la touche "Marché/Arrêt" ① pour allumer le four.
- Appuyez sur la touche de sélection "Fonctions de cuisson" et sélectionnez la fonction "Pyrolyse". Le symbole , l'indication "Pyro" et "P1" (Pyrolyse 1 -durée: 2 h) s'affichent (Fig. 19).
Si le four est très sale, nous vous recommendons d'augmenter la durée du cycle de nettoyage et de sélectionner la position Pyrolyse 2 (P 2 - durée: 2 h 30').
i Le temps de cycle pyrolitique ne peut etre changé.
- Levoyant "Temps de cuisson" clignote. Pendant ce temps, appuyez sur les touches + ou pour selectionner la position Pyrolyse1 (P1) ou Pyrolyse 2 (P2) (Fig. 20).
- Lorsque vous avez besoin la fonction pyrolitique désirée, l'indication "Pyro" clignote sur l'écran en attendant la confirmation de commencer le cycle de nettoyage pyrolytique.
- Pour confirmer la position Pyrolyse que vous désirez, appuyez sur la touche "Pyrolyse Variable", l'indication "Pyro" devient fixe, l'éclairage du four s'éteint et le cycle de nettoyage démarre (Fig. 21).
- Àpres quelques instants, le verrouillage de la porte est activé et le symbole correspondant s'affiche (Fig. 22).
- Au terme du cycle de nettoyage pyrolitique, le four s'arrête automatiquement et l'heure du jour s'affiche. Le symbole de verrouillage de la porte s'affiche toujours.
Lorsque le four s'est refroidit, un signal sonore retentit et la porte se déverrouille.
- Pour arrêté le cycle de nettoyage pyrolitique à tout moment, appuyez sur la touche "Marche/Arrêt" ①.
REMARQUE: L'indication du temps comprend le temps de refroidissement.

Si vous sélectionnez une fonction de cuisson, pendant que la fonction pyrolitique est activée, le cycle de nettoyage est interrompu.
Si le verrouillage de la porte est activé, il est impossible de seLECTIONner une fonction de cuisson quelconque jusqu'à ce que la porte se déverrouille.



Fig. 22
Programmation du nettoyage pyrolytique (départ différé, arrêt automatique)
Si vous le désirez, vous prouvez programmerl l'heure de début et de fin du cycle de nettoyage pyrolitique.
- Appuyez sur la touche "Marché/Arrêt" ① pour allumer le four.
- Appuyez sur la touche de selection "Fonctions de cuisson" et selectionnez la fonction "Pyrolyse". Le symbole , l'indication "Pyro" et "P1" (Pyrolyse 1 -durée: 2 h) s'affichent .
- Levoyant "Temps de cuisson" clignote. Pendant ce temps, appuyez sur les touches + ou pour selectionner la position Pyrolyse 1 (P1) ou Pyrolyse 2 (P2).
- Lorsque vous avez besoinla fonction pyrolitique désirée, l'indication "Pyro" clignote sur l'écran en attendant la confirmation de commencer le cycle de nettoyage pyrolytique.
- À ce moment là, appuyez sur la touche "Temps" (Fig. 23). L'indication du temps s'affiche, levoyant de "Fin de cuisson" clignote.
- Pendant ce temps, appuyez sur les touches + ou pour sélectionner l'heure de fin du cycle pyrolytique.
- ÀpRES avoir sélectionné l'heure de fin, le programme s'active, l'indication "Pyro" devient fixe et l'éclairage du four s'éteint.
- Le cycle de nettoyage pyrolitique s'active selon le temps choisi.
- ÀpRES un moment, le verrouillage de la porte s'active et le symbole correspondant est affché.
- Au terme du cycle de nettoyage pyrolitique, le four s'arrête automatiquement et l'heure du jour s'affiche. Le symbole de verrouillage de la porte s'affiche toujours.
Lorsque le four s'est refroidit, un signal sonore retentit et la porte se déverrouille.
- Pour arrêté le cycle de nettoyage pyrolitique à tout moment, appuyez sur la touche "Marché/Arrêt" ①.

Portedou four
Pour le nettoyage, vous pouvez démonter la porte du four de votre(APpeareil.
Décrocher la porte du four
- Ouvrez complètement la porte du four.
- Relevez complètement le levier de serrage aux deux charnières de la porte (Fig. 24-25).
- Saisissez la porte à deux mains sur les côts et fermez-la jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Prolongez le mouvement en la soutenant jusqu'àux 3/4 de la fermeture (Fig.26).
- Retirez la porte du four (Fig. 26).
- Déposez la porte avec la «face extérieure» vers le bas sur un support doux et plan, par exemple une couverture, afin d'éviter de la rayer.
Porte vitrée du four
La porte du four est équipée de quatre vitres. Les vitres interieures sont amovibles pour le nettoyage.

Avertissement: N'executez les étapes suivantes que sur la porte du four ayant eté décrochée! En cas d'enlèvement de la vitre lorsque la porte est accrochée, celle-ci pourrait se refermer brutalement du fait de son allégement et vous blesser.
Démonter les vitres de la porte
- Retirez les deux vis situées sur les côtés de la porte du four (Fig. 27).
- Prenez le support du panneau de verre interne par les côtés droit et gauche puis, extrayez-le des guides. (Fig. 28).





- Tenez fermement le panneau de verre interne par ses côtés gauche et droit et extrayez-les délicatement un après l'autre. (Fig. 29).
N'essayez pas d'extraire les panneaux internes tous en même temps.
- Nettoyez le verre de la porte du four avec del'eau tiède et un linge doux. Rinsez et séchez soigneusement.

N'utilise pas de produits abrasifs car ils peuvent endommager la surface résistante à la chaleur des panneaux de verre internes.
- Une fois que le nettoyage est terminé, remontez la portepen suivant la procedurdans l'ordre inverse.
Les deux panneaux de verre placés au milieu sont des verres spéciaux traités pour résister à la chaleur. L'un est marquéd'un petit pays, l'autre d'une bande latérale noir.
Pendant le remontage des panneaux, il est important que vous les remettiez dans leur position initiale.
Pour vérifier si l'opération a été exécutée correctement, lorsque vous insérez les deux panneaux de verre internes, assurez-vous que le petit.POIS est positionné vers le côte croit et dans la partie haute des panneaux et que le panneau surface avecla bande noir esttournéversle haut (Fig. 30).
- Lorsque vous avez fixé toutes les panneaux de verre de la porte du four, insérez de nouveau le support du panneau de verre interne exactement dans sa position.
Nettoyer les vitres de la porte
Lavez-les à l'eau savonneuse en prénant soin de bien les rincer et de les essuyer.
Replacing la porte du four
- Saisissez la porte à deux mains sur les côtés, côté poignée vers vous et en bas.
- Maintenez la porte sous un angle d'env. 60^
- Introduisez simultanément les charnière aussi loin que possible dans les deux orifices à gauche et à droite dans le bas du four.
- Soulevez la porte jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis ouvrez-la complètement.
- Rabattez les leviers dans leur position d'origine aux deux charnières de la porte.
- Fermez la porte du four.

Fig. 29

Fig. 30
En cas d'anomalie defonctionnement
Nos you reomandons vivement de faire les verifications suivantes sur voite cuisiniere avant d'appeler un technicien du Service Apre- Vente. Il se peut que le probleme soit simple et que you puissiez le resoudre you-meme.
| Symptômes | Solutions |
| • Les résultats de cisson au four ne sont pas satisfaisants. | Vérifiez que: • la durée et la température de préchauffage sont correctes (voir chapitre "Guides des cissons"). • la température sélectionnée est adaptée. • la durée de cisson est adaptée. • la grille ou la l'échefrite est bien positionnée dans le four. • le réseau de cisson est bien adapté. Il est normale que le four fume lors de la première utilisation (voir chapitre "Conseils avant la première utilisation"). |
| • Le four fume. | Vérifiez que: • le four ne nécessite pas de nettoyage. • la préparation ne déborde pas. • il n'y a pas de projections excessives de graisse/jus de cisson sur les parois du four. • la position sélectionnée est adaptée, plus particulièrement pour la cisson des viandes (voir chapitre "Guides des cissons"). |
| • Le four ne chauffe pas. | Vérifiez que: • l'heure est réalisée (voir chapitre "Pour régler l'heure du jour"). • Verifiez que la porte du four est bien fermée. |
| • Une zone de cisson de la table ou le four ne s'allume pas. | Vérifiez que: • les fusibles sont en bon état, • l'appareil est correctement branché, • il n'y a pas de coupure de courant. |
| • Leprogrammateur affiche "12.00". | Réglez l'heure (voir chapitre "Pour régler l'heure du jour"). |
| • Le code erreur F... apparaît sur l'afficheur du programmateur. | Prenez note de ce code d'erreur et contactez le service après vente de votre magasin vendeur. |
Si après avoir vérifié ces différents points l'anomalie persiste, contactez contactez le service après vente de votre magasin vendeur.
Plaque signalétique
En appelant un Service ÀpRES VENTE, indiquez-lui le modele, le numero de produit et le numero de série de l'appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située sur votre apparéil.
La plaque est située sur la façade de l'appareil.

Service après Vente
En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique "EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT". Simalgré toutes les vérifications, une intervention s'avère nécessaire, le vendeur de votre apparéil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l'achat ..., veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l'adresse d'un ServiceAprès Vente. En cas d'intervention sur votre apparéil, exigez du ServiceAprès Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur.

Garantie
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre apparéil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité,Vote Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre apparéil et les garanties qui y sont attachées.
N'hésitez pas à le contacter.
A l'attention de l'insealleur
Ces informations sont valables uniquement dans les pays dont le symbole d'identification figure sur la plaque signalétique de l'appareil et sur la notice d'utilisation.

Consignes de sécurité
- Les parois adjacentes à la cusinière doivent être soit en matérieliersistant à la chaleur, soit revêues d'un tel matériel.
- Les meubles juxtaposés à l'appareil ne doivent pas dépasser la hauteur de cette-ci. Cette disposition assure la protection du mobilier.
Raccordement électrique :

Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.

Cet apparéil est conforme aux Directives Communitaires CEE suivantes:
- 73/23 - 90/683 (Basse Tension);
-89/336 (Compatibilité Electromagnétique);
-93/68 (Directives Générales);
et modifications successives.
Vérifiez :
- que la puissance de l'installation est suffisante,
- que les lignes d'alimentation sont en bon état,
- que le diamètre des fils est conforme aux règles d'installation,
- que l'installation fixe compte un dispositif possédant des contacts à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
L'installation et l'entretien doivent être effectuels par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l'art en vigueur, notamment:
- NF C 15-100 - installations électriques à bassé tension.
Caractéristiques techniques
Dimensions
Hauteur 85 cm
Largeur 60 cm
Profondeur 60 cm
Volumeutil 561
Accessoires
2 grilles support
1 lèchefrite
1 tournebroche
Tiroir de rangement des accessoires
La table de cuisson
Zone de cuisson avant droite hilight (Ø 145) 1,20 kW
Zone de cuisson avant gauche (Ø 210) 2,30 kW
Zone de cuisson arrête gauche hilight (Ø 145) 1,20 kW
Zone de cisson arriere droite hilight (Ø 180) 1,80 kW
Puisance electrique: 6,50 kW
Le four
Elément sole 1,00 kW
Elément voute 0,80 kW
Puisance du grill simple 1,65 kW
Puisance du gril double 2,45 kW
Puisance du tournebroche 0,004 kW
Moteur de ventilateur du refroidissement 0,025 kW
Eclairage de four 0,040 kW
Nettoyage pyrolyse 2,45 kW
Puissance electrique: 2,5 kW
Puisance de la cuisineire: 9,0 kW
Raccordement électrique 230 V/400 V 3 N 50 Hz
Installation de l'ordinatei
Mise en place de l'appareil

N'installez pas votre apparéil sur un socle.
Emplacement
Votre apparéil doit être installé comme sur les figures ci contre et les distances minimales entre l'appareil et les parois adjacentes de tous les meubles doivent être respectées comme l'indiquent les dessins (Fig. 31).
Mise à niveau
Votrecuisiniere estequipeede 2piedsposterieurs réglibespermettantl'ajustementduplandecuisson devoitrésuisièreauxmeublesadjacents.
Utilisez une clé plateau n^35 pour devisser les pieds.

Fig. 31
Les dimensions sont indiquées en millimétres
Remplacement de la lampe du four

Débranche l'appareil de l'alimentation, avant de replacer l'ampoule.
Dévissez le globe puis l'ampoule (fig. 32) et remplacez-la par un modele identique apte à supporter des hautees températures (300^) et ayant les caractéristiques suivantes:
- Tension: 230 V - 50 Hz
- Puissance : 40 W
Culot:E14.
Revissez le globe.

Fig. 32
Raccordement électrique
Avant de procéder au branchement vérifie que :
- la puissance de l'installation est suffisante,
les lignes d'alimentation sont en bon etat, - le diamètre des fils est conforme aux règles d'installation en vigueur,
- l'installation fixe de l'utilisateur comporte un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.

Comment procéder?
- Dévissez et enlevez le capot de protection situé à l'arrière de l'appareil.
- Raccordez le cable d'alimentation à la plaque à bornes de l'appareil (Fig. 33) d'après les indications de branchement portées sur le tableau n°1.
Utilisez un cable de type: H07RN-F ● H05RN-F ● H05RR-F ● H05VV-F ● H05V2V2-F (T90) ● H05BB-F.
Le conducteur de mise à la terre doit être relié à la borne (1三) .
- La longueur du conducteur de terre sera supérieure de 2cm à celle des conducteurs de phase.
3. Immobilisez-le à l'aide du serre-câble.
4. Assurez-vous que le branchement effectué à la plaque à bornes est en concordance avec la tension du réseau (voir tableau n°1).
5. Remontez et vissez le capot de protection situé à l'arrière de l'appareil.
Remarque :
Contrôlez sur la plaque signalétique la valeur de la puissance totale deraccordement pourétablirla puissance du fusible.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Le conducteur de mise à la terre jaune-verte ne doit pas être coupé par l'interrupteur. La longueur du conducteur de terre sera supérieure de 2 cm à celle des conducteurs de phase.
Le cable d'alimentation sera positionné de façon à ce qu'enaucun point sa température n'excède 50^ à latempérature ambiente.
Si le cordon de raccordement doit être remplaced, commandez-le+aupres de votre magasin vendeur et faites-le remplacer par un électricien qualifié.

L'appareil ne doit pas etre raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).Verifiez que la prise de terre est conforme aux reglements en vigueur.

Fig. 33
Tableau n°1


Important :
Quel que soit le mode de raccordement, l'appareil doit être relié à la terre conformément aux règlements en vigueur.
| - | ES | DA | DE | EL | EN | FR | IT | NL | PT | SV | FI | ARTHUR MARTIN ©Electrode |
| 1 | Fabricante | Mærke | Hersteller | Προμηθευτής | Manufacturer | Fabricant | Costruttore | Fabrikant | Fabricante | Leverantör | Tavarantoimitaja | E6888CP |
| 2 | Modelo | Model | Modell | Movτέλο | Model | Modèle | Modello | Modelo | Modelo | Modell | Malli | |
| 3 | Clase de eficiência enerética | Relativ energi-fogorbrug | Energieeffici-enzklasse | Tácπη Ενεργεικης Απαδοση | Energy efficiency class | Classiment selon son efficacité energetique | Classe di efficienza energetica | Energie-efficienietieklasse | Classe de eficiência energetica | Energiefekti-vitetsklasse | Energiatehok-kusluokka | A |
| 4 | - Calentamento convencional | - Traditiole opvarmung | - Convenielle Beheizung | - Σμβατικη | - Conventional | - Classique | - Convezione naturale | - Convezioneel | - Convezione | - Convenienco vãrmung | - Ylă-alalmpô | ← |
| 5 | - Conveção forzada | - Varmluft | - Um/Heißlucht | - Με καλοφορία Θρρομον αερα | - Forced air convection | - Convection forzée | - Convezione forzata | - Geforcende luchtconvectie | - Conveção forzada de ar | - Vãrmnng med vãrmuft | - Kiertoilma | |
| Consumo de energia Funçion de ca-lamentamento: | Energioforbrug Opvarmnings-funktion: | Energieverbrauch Beheizung: | Kutuväloaxη Ενεργεια Αειαργία Θρρανονηξ | Energy consumption Heating function: | Consummation d'énergie Fonction chauffage: | Consumo di energia Fonuzione di riscaldamento: | Energieverbruik Verhittings-functie: | Consumo de energia Função de aquecimento: | Energiförbrukning Vãrmnings-funktion: | Energien- kulutus Kuumennusta pa: | ||
| 6 | - Calentamento convencional | - Traditiole opvarmung | - Convenielle Beheizung | - Σμβατικη | - Conventional | - Classique | - Convezione naturale | - Convezioneel | - Convezione | - Convenienco vãrmung | - Ylă-alalmpô | 0,79 kWh |
| 7 | - Conveção forzada | - Varmluft | - Um/Heißlucht | - Με καλοφορία Θρρομον αερα | - Forced air convection | - Convection forzée | - Convezione forzata | - Geforcende luchtconvectie | - Conveção forzada de ar | - Vãrmnng med rvmuft | - Kiertoilma | |
| 8 | - Vapor | - Damp | - Dampf | - Ατμοσ | - Steam | - Vapeur | - Vapore | - Stoom | - Vapor | - Anga | - Höryr | |
| 9 | Volumen neto (litros) | Netto-volumen (liter) | Netto-volumen (Liter) | Ωρέλιος Κγκος (λιτρα) | Usable volumole (litres) | Volume utile (litres) | Volume utile (litri) | Netto volume (litre) | Volume utile Litros | Användbar volym (liter) | Käytötilavuus (litraa) | 56 |
| ●●●●●●●● | Tipco: Pequeño - Medio - Grande | Type: Lille - Mellenstort - Stort | Typ: Klein - Mittel - Groß | Tótoz - Mrpóz - Meiouz - Meciouz - Mýéiouz | Size: Small - Medium - Large | Type: Faible volume - Volume moyen - Grand volume | Tipco: Piccolo - Medio - Grotte | Type: Klein - Middelgroot - Groot | Tipco: pequeno - medio - grande | Storlek: - Litien - Medelstor - Stor | Koko: - Pieni - Keskikokainen - Suuri | |
| Tiempo de cooción con carga normal: | Timberedtingsid ved standardbe-lasting: | Kochzeit bei Standard-beladung: | Xóvoz για ηησιο μινοστοημενου φορτιού | Time to cook standard load: | Tempos de cuisson en charge normala: | Tempo necessario per cottura canico normala: | Bereidings-tijd bij standardbelda-sting: | Tempo de cozedura da carga-padão: | Tillagningsid for en stan-dardlast: | Paistoika vakiokuormalla: | ||
| 10 | - Calentamento convencional | - Traditiole opvarmung | - Convenielle Beheizung | - Σμβατικη | - Conventional | - Classique | - Convezione naturale | - Convezioneel | - Convezione | - Convenienco vãrmung | - Ylă-alalmpô | 51 min. |
| 11 | - Conveção forzada | - Varmluft | - Um/Heißlucht | - Με καλο- φορία Θρρομον αερα | - Forced air convection | - Convection forzée | - Convezione forzata | - Geforcende luchtconvectie | - Conveção forzada de ar | - Vãrmnng med vãrmuft | - Kiertoilma | |
| 12 | Superficie de la placca de cooción de mayor tamaño | Arealet af den starste bageplade | Grõsse des größten Backblechs | H μεγαλοτερη Σερμανεια Ιησιαμτος Εκρασόμενη | The area of the largest baking sheet | Aire de la surface de la plus grande plaque pour patisserie | Superficie del piano di cottura più grande | Oppervlakte van de groostebakplaat | Area da superficie da maior placia de pastelaria | Ytan ffor den största bakpläten | Suirimman levinpellin ala | |
| 13 | Ruido [dB (A) re 1 pW] | Lydeffektiveau dB (A) | Geräusch (dB (A) re 1 pW) | Ξδροβος [dB (A) ανα 1 pW] | Noise (dB (A) re 1 pW) | Bruit [dB (A) re 1 pW] | Rumore [dB (A) re 1 pW] | Geluidsni-veau db (A) re 1 pW | Nivel de ruido db (A) re 1 pW | Bullernivà dB (A) | Ääni (dB (A) re 1 pW) | |
| ●●●●●●●●● | Más eficiente Bassi consummi Lavi forbrug Efficient Niedriger Verbrauch Mais eficiente Ilio amobotuk Llag forbrkning More efficiente Vahán Kulutava Economone | ASSI consummi Lavi forbrug Efficient Niedriger Verbrauch Mais eficiente Ilio amobotuk Llag forbrkning More efficiente Vahán Kulutava Economone | ASSI consummi Lavi forbrug Efficient Niedriger Verbrauch Mais eficiente Ilio amobotuk Llag forbrkning More efficiente Vahán Kulutava Economone | ASSI consummi Lavi forbrand Assificnty Llag forbrkning More efficiente Vahán Kulutava Economone | Alti consummi Inefficiente Menos eficienti Hógy forbrug Aúrgo forbrug Aúrgo forbrug Aúrgo forbrug Aúrgo forbrug Aúrgo forbrug Aúrgo forbrug Aúrgo forbrug Aúrgo forbrug Aúrgo forbrug Aúrgo forbrug Aúrgo forbrug Aúrgo forbrug Aúrgo forbrug Aúrgo forbrug Aúrgo forbrand Aúrgo forbrug Aúrgo forbrug Aúrgo forbrug Aúrgo forbrug Aúrgo forbrug Aúrgo forbrug Aúrgo forbrug Aúrgo forbrug Aúrgo forbrug Aúrgo forbrug Aúrgo forbrug Aúrgo forbrug Aúrgo forbrug Aúrgo forbrug Aá | 121 | <Volume>neto/Nettovolume/Volume>0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0x0 x | <35 | Netto volume/Volume>1/Användbar volym/Käytötilavuus | <65 | Netto volume/Volume>1/Användbar volym/Käytötilavuus | <65 | Netto volume/Volume>1/Användbar volym/Käytötilavuus | <65 | Netto volume/Volume>1/Användbar volym/Käytötilavuus | <2002/40/EC |
Notice Facile