FM 4513 KAN - Plaque de cuisson AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FM 4513 KAN AEG au format PDF.
| Type de produit | Plaque de cuisson vitrocéramique |
| Marque | AEG |
| Modèle | FM 4513 KAN |
| Nombre de foyers | 4 |
| Type de commande | Tactile (Touch Control) |
| Alimentation électrique | 230 V ~ 50 Hz, 2,9 kW |
| Dimensions (L x P) | 580 x 490 mm |
| Poids | Environ 9 kg |
| Matériau de la surface | Vitrocéramique |
| Indicateur de chaleur résiduelle | Oui (affichage H) |
| Sécurité enfants | Oui (verrouillage des touches) |
| Minuteur | Oui (arrêt automatique par zone, 0-99 min) |
| Fonction maintien au chaud (Stop+Go) | Oui |
| Démarrage automatique de la cuisson | Oui (pour chaque zone) |
| Zones à double circuit | Oui (activation circuit extérieur) |
| Niveaux de cuisson | 9 niveaux + maintien au chaud |
| Arrêt de sécurité automatique | Oui (selon niveau : 1,5 à 6 h) |
| Nettoyage recommandé | Produit pour vitrocéramique et grattoir |
| Face avant amovible | Oui (fixation aimantée) |
| Installation | Encastrée, profondeur 490 mm, largeur 580 mm |
FOIRE AUX QUESTIONS - FM 4513 KAN AEG
Questions des utilisateurs sur FM 4513 KAN AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FM 4513 KAN - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FM 4513 KAN de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI FM 4513 KAN AEG
Table de cuisson vitrocéramique
Instructions de montage et mode d'emploi

Chère cliente, cher client,
Veuillez dire attentivement la notice d'utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l'éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :

Consignes de sécurité
Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle.
Avertissement! Pour éviter d'endommager l'appareil

Conseils généraux et pratiques

Informations environnementales
Sommaire
Notice d'utilisation 4
Sécurité 4
Description de l'appareil. 6
Equipement du plan de cuisson 6
Bandeau de commande. 6
Indicateur de chaleur résiduelle 8
Utilisation de l'appareil. 9
Mettre l'appareil sous/hors tension 9
Selectionner le niveau de cuisson 9
Activation et déactivation du circuit de cuisson extérieur 10
Activer et-dessactiver la fonction de maintien au chaud 10
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson.... 11
Utilisation de la sécurité enfants. 12
Utilisation du minuteur. 13
Désactivation de sécurité 16
Conseils de cuisson 17
Plats de cuisson 17
Economie d'énergie 17
Exemples d'utilisation pour la cuisson. 18
Nettoyage et entretien 20
Que faire si 22
Protection de l'environnement 23
Instructions d'installation 24
Montage. 26
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale 29
Plaque signalétique 32
Garantie 33
Si vousdeznouscontacter 34
Service après-vente 35
Notice d'utilisation
Sécurité
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommendations.
Cet apparéil est conforme aux directives CE suivantes :
- directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
- directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
- directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Utilisation réglementaire
- Cet apparéil est uniquement destiné à l'usage domestique habituel et pour faire cuir et rôtir des alimentés.
- L'appareil ne peut enaucun cas servir de plan de travail ou de support.
- Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l'apparil.
- Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matérieliaux facilement inflammables ou d'objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium, des matières synthétiques ou de l'aluminium) sur ou à promité de l'appareil.
Sécurité enfants
- Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s'approchant de l'appareil.
- Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l'appareil qu'accompagnés et sous surveillance.
- Afin d'éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge ou des animaux domestiques, nous vous conseillons d'activer le verrouillage parental.
Consignes générales de sécurité
- Le montage et le branchement de l'appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agreés.
-
Les apparêils encascrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologues et adaptations.
-
En cas de panne de l'appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures, fêtres ou déchirures),mettre l'appareil hors et débranchez-le pour éviter un évientuel chocolélectrique.
- Le montage et le branchement de l'appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agreés.
Précautions d'utilisation.
- Les graisses et les huiles surchauffées peuvent rapidement s'enflammer. Surveiller constamment les mets cuits avec de la graisse ou de l'huile (par ex. des frites).
- Attention aux risques de brûlures lors de l'utilisation de l'appareil.
- Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
- S'assurer que les câbles d'appareils électriques n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants.
- Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
Précautions de nettoyage
- Mettre l'appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
- Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l'appareil avec un jet à vapeur ou un apparéil à haute pression.
Comment éviter d'endommager l'appareil
- Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
- Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heures le bord.
- Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d'un fonds abimé peuvent érafler la vitrocéramique lorsqu'on les déplace.
- Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiatement enlevés.
- Eviter de faire chauffer à vide les casseroles et les poêles. Cela peut endommager l'ustensile de cuisson ou la vitrocéramique.
- Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne pasmettre ces dernières en fonctionnement sans recipient.
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson

Bandeau de commande

Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l'appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d'activer les fonctions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores.
Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches.
| Touche sensitive | Fonction | |
| 1 | Marche / Arrêt | Mettre l'appareil sous/hors ten-sion |
| + | Augmenter les réglages | Augmenter le niveau de cuisson |
| - | Diminuer les réglages | Diminuer le niveau de cuisson |
| A | Démarriage automati-que de la cuisson | Activer/éteindre le démarrage automatique de la cuisson |
| © | Activation de la zone de cuisson double circuit | Activer et désactiver le circuit extérieur |
| © | Minuteur | Sélection du Minuteur |
| + | Augmenter les réglages | Augmenter le temps du minuteur |
| - | Diminuer les réglages | Diminuer le temps du minuteur |
| STOP+GO | Stop+Go | Activer/désactiver la fonction de maintien au chaud |
Voyants
| Voyant | Description | |
| Ø | La zone de cuisson est désactivée | |
| U | Position de maintain au chaud | La fonction de maintain au chaud/STOP+GO est activée |
| I - 9 | Niveau de cuisson | Le niveau de cuisson est selectionné |
| 2 - 6 | Niveau de cuisson avec point décimal | Le niveau intermédiaire est activé |
| E | Erreur | Apparition d'une anomalie de fonctionnement |
| H | Chaleur résiduelle | La zone de cuisson est encore chaude |
| L | Sécurité enfants | la sécurité enfants est activée |
| - | Déactivation de sécurité | La déactivation de sécurité est active |
Indicateur de chaleur résiduelle

Avertissement! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillance le voyant indiquant la chaleur résiduelle H.

La chaleur résiduelle peut être utilisé pour faire fondre un ingrédient et pour conserver les plats au chaud.
Utilisation de l'ordinateil
Mettre l'appareil sous/hors tension
| Bandeau de com-mande | Affichage | Voyant de con-trôle | |
| Activer | Appuyez sur ① pen-dant 2 secondes | Ø/Ø | s'allume |
| Dé-sactiver | Appuyez sur ① pen-dant 1 seconde | Ø/aucun | s'éteint |

Après la mise sous tension, il est nécessaire d'activer un niveau de cuisson ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivant dans le cas contraire l'appareil se déconnecté automatiquement.

Pour éteindre l'appareil, toucher simultanément + et —. Ceci est valable pour toutes les fonctions individuelles, par exemple la fonction "Eteindre la minuterie".
Selectionner le niveau de cuisson
| Bandeau de commande | Affichage | |
| Augmenter | Appuyez sur +. | ♀ jusqu'à ♀ |
| Réduire | Appuyez sur —. | ♀ jusqu'à ♀ |
| Désactiver | Appuyez simultanément sur + et —. | ♀ |
Activation et désactivation du circuit de cisson extérieur
La possibilité d'activer ou de désactiver les circuits de cuisson extérieurs permet d'adapter la surface de cuisson à la dimension du plat de cuisson.

Avant d'activer un circuit de cuisson extérieur, activez d'abord le circuit de cuisson interieur.
| Zone de cuisson | Touche sensitive | Voyant de contrôle |
| Activation de la zone de cuisson extérieure | Si vous effleurer ⊙ pen-dant 1-2 secondes | elle s'allume |
| Désactivation de la zone de cuisson extérieure | Si vous effleurez ⊙ pen-dant 1-2 secondes | elle s'éteint |
Activer et désactiver la fonction de maintainen au chaud
La fonction STOP+GO permet demettre simultanement toutes les zones de cuisson actives en position de maintainen au chaud puis de reactiver le niveau de cuisson sur lequel elles se trouvaient au préalable. Cette fonction permet d'interr compromise brièvement une cuisson, par ex. pour répondre à un appel téléphonique, puis de continuer ensuite la cuisson.
| Bandeau de commande | Activer | |
| L'affichage | Appuyez sur STOP+GO | ü |
| Désactiver | Appuyez sur STOP+GO | la touche préalablement sélectionnée (pas sur le démarriage automatique de la cuisson) |

La fonction STOP+GO n'arrête pas les fonctions de la minutesie.
La fonction STOP+GO verrouille l'intégrality du bandeau de commande, y compris la touche sensitive ①.
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson
Toutes les zones de cuisson sont dotées d'une position de maintainen de température. La position de maintainen de température regle la zone de cuisson à pleine puissance pendant une période de temps données puis rétablit ensuite automatiquement le niveau de cuisson sélectionné.
| Démarrage automa-tique de la cuisson | touche sensitive | voyant de contrôle |
| Mis en marche | À Appuyez légère-ment sur cette touchependant une seconde | est allumé pour ladurée du démarragede la cuisson |
| Eteindre | À Appuyez légère-ment sur cette touchependant une seconde | il s'éteint |

Si, au cours du démarrage automatique de la cuisson à pleine puissance, un niveau de cuisson supérieur est sélectionné, par ex. lors du passage de 3 à 5, la durée de démarrage automatique de la cuisson s'adapte en conséquence.
La durée du démarrage automatique de la cuisson dépend du niveau cuisson sélectionné.
| Niveau de cuisson | Durée du démarrage automatique de la cuisson [min : sec] | Niveau intermédiaire | Durée du démarrage automatique de la cuisson [min : sec] |
| 0 | 0:30 | ||
| 1 | 1:00 | ||
| 2 | 1:40 | 2. | 2:40 |
| 3 | 4:50 | 3. | 5:30 |
| 4 | 6:30 | 4. | 8:10 |
| 5 | 10:10 | 5. | 12:20 |
| 6 | 2:00 | 6. | 2:30 |
| 7 | 3:30 | ||
| 8 | 4:30 | ||
| 9 | --- |
Utilisation de la sécurité enfants
La sécurité enfants évite toute activation non souhaitatione de l'appareil.

La sécurité enfants peut uniquement être activée et désactivée lorsque l'appareil est en marche, mais qu'aucun foyer de cuisson n'est régé sur un niveau de cuisson.
Activer la sécurité enfants
| Etape | Bandeau de commande | Voyant/Signal |
| 1. | ① Mettre en marche l'appareil (ne régler aucun niveau de cuisson) | ② |
| 2. | Effleurer STOP+GO | ③ |
| L'appareil s'éteint. La sécurité enfants est activée. | ||

Lorsque vous tentez d'utiliser un foyer de cuisson verrouillé (Voyant ), un signal sonore retentit.
Brider la sécurité enfants
La sécurité enfants peut ainsi être éteinte lors d'une cuisson, mais elle reste active.
| Etape | Champ de commande | Affichage/signal |
| 1. | Mettez l'appareil sous tension | L |
| 2. | + et — activez en même temps la zone de cuisson que vous avezchioise | signal sonore |
| L'appareil peut être normalement utilisé jusqu'à son prochain arrêt. | ||

Après le bridage de la sécurité enfants, un niveau de cuisson ou une fonction doit être régé dans un dél approximatif de 10 secondes. Dans le cas contraire, l'appareil s'éteindra automatiquement.
Désactiver la sécurité enfants
| Etape | Bandeau de commande | Voyant/Signal |
| 1. | ① Eteindre l'appareil | L |
| 2. | Effleurer STOP+GO | Ø s'allume |
| L'appareil s'éteint. La sécurité enfants est désactivée. | ||
Utilisation du minuteur
L'une des deux fonctions Minuteur peut simultanément etre attribuée à l'ensemble des zones de cuisson.
| Fonction | Condition | Résultat une fois la durée écoulée |
| Déconnexion automatique | d'un niveau de cuisson régle | signal sonore Ø s'allume Le foyer de cuisson s'éteint |
| Minuteur | sur les foyers de cuisson non utilisés | signal sonore Ø s'allume |

Lorsqu'un niveau de cuisson est selectionné en plus du minuteur pour cette même zone de cuisson, cette dernière se désactive après écoulement de la durée programmee.
Sélectionner une zone de cuisson
| Etape | Bandeau de com-mande | Affichage |
| 1. | Touchez ➀ 1x | Levoyant de contrôle de la zone de cuisson arrêté clignote |
| 2. | Touchez ➁ 1x | Levoyant de contrôle de la zone de cuisson avant clignote |
Régler l'heure
| Etape | Bandeau de com- mande | Voyant |
| 1. | Sélectionner une zone de cuisson | Levoyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote |
| 2. | + ou - effleurer | à 99 minutes |
| Au bout de quelques secondes, levoyant de contrôle clignote plus gentement. La durée est régée. Le compte à rebours démarre. | ||

Lorsque la fonction Minuteur est selectionnée sur plusieurs zones de cuisson, le temps restant le plus court de l'ensemble de ces fonctions s'affiche au de quelques secondes et levoyant de contrôle correspondant clignote.
Déactivé la fonction minuterie
| Etape | Bandeau de com- mande | Voyant |
| 1. | Sélectionner une zone de cuisson | Levoyant de contrôle du foyer de cuisson sélectionné clignote plusrapidement. Le temps restant à écouler s'affiche. |
| 2. | Effleurer — | Le temps restant à écouler est dé-compté jusqu'à 0. |
| Levoyant de contrôle s'éteint. La fonction de minuterie du foyer de cuisson sélectionné est désacti- vée. | ||
Modifier la durée
| Etape | Bandeau de com- mande | Voyant |
| 1. | Sélectionner une zone de cuisson | Levoyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote plus rapidement. Le temps restant s'affiche |
| 2. | + ou - effleurer | 0 à 99 minutes |
| Au bout de quelques secondes, levoyant de contrôle clignote plus gentement. Le temps est à présent régle. Le temps est désormais décompté. | ||
Affichage du temps restant d'une zone de cuisson
| Etape | Bandeau de com- mande | Affichage |
| 1. | ⊗ sLECTION d'une zone de cuisson | Levoyant de contrôle de la zone de cuisson selectionnée clignote plus rapidement Le temps restant s'affiche |
| Après quelques secondes, le clignotement duvoyant de contrôle ra-lentit | ||
Dé-sactivation du signal sonore
| Etape | Bandeau de com- mande | Signal sonore |
| 1. | Appuyez sur Ⓞ | Confirmation signal sonore |
| Neutralisation du signal sonore | ||
Déactivation de sécurité
Table de cuisson
- Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuisson n'est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement.
- Si l'une ou plusieurs des touches sensitives est recouverte pendant plus de 10 secondes environ, par ex. par une casserole, un signal sonore détentit et la table de cuisson se désactive automatiquement.
- Lorsque toutes les zones de cuisson sont désactivées, la table de cuisson se désactive automatiquement au bout de 10 secondes environ.
Bandeau de commande

L'humidité (par ex. un chiffon humide) ou le débordement d'un liquide sur le bandeau de commande provoque l'arrêt immédiat des zones de cuisson.
Zones de cuisson
- Si, après quelques instants, l'une des zones de cuisson n'est pas désactivée ou si le niveau de cuisson n'est pas modifié, la zone de cuisson en question se désactive automatiquement. s'affiche. Avant de réutiliser la zone de cuisson, il faut la remettre sur .
| Niveau de cuisson | Déactivation après |
| 4, 1-2 | 6 heures |
| 3 - 4 | 5 heures |
| 5 | 4 heures |
| 6 - 9 | 1 heures 30 |
Conseils de cuisson
Plats de cuisson
- Le type de fond des plats de cuisson détermine ou non leur bonnée qualité. Le fond doit être aussi plat et écais que possible.
- Les plats de cuisson avec fond en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des traces sur les plaques en vitrocérément difficilement nettoyables ou même impossibles à enlever.
Economie d'énergie

Il est impératif de placer les plats de cuisson avant d'activer la zone de cuisson.

Si possible, recouvre toujours les récipiens avec leur couvercle.

Eteignez la zone de cuisson avant la fin de la cuisson afin de bénéficiaire de la chaleur résiduelle.

Veillez à ce que le fond du plat de cuisson corresponde à la dimension de la zone de cuisson.


Exemples d'utilisation pour la cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
| Niveau de cuisson | Type de cuisson | adapté à | Durée | Remarques/conseils |
| 0 | en position | |||
| u | Conser- ver au chaud : | Conserver des plats cuits au chaud | si nécess- saire | les recouvrir |
| 1-2 | Faire fondre | de la sauce hollandaise, faire fondre du beurre, du chocolat, de la gelatine | 5-25 min | Remuez de temps en temps |
| Conserver | une omelette norvégien- ne, royale | 10-40 min | Couvrez-la avec un couvercle | |
| 2-3 | Faire gonfler | Faire gonfler du riz ou des plats à base de rizFaire réchauffer des plats cuisinés | 25-50 min | Versez au moins le double de quantité d'eau que de riz,re-muez le riz au lait de temps en temps. |
| 3-4 | Cuire à l'étuvette Cuire à la vapeur | Cuire des légumes ou du poisson à la vapeurCuire de la viande à l'étouffée | 20-45 min | Pour les légumes,utilissez juste un peu d'eau (quelques cuillères à soupe) |
| 4-5 | Cuire à l'eau | Faire cuire des pommes de terre à l'étuvette | 20-60 min | Utilisez juste un peu d'eau,par ex. max. 1/4 l d'eau pour 750 g de pommes de terre |
| Faire cuire des quantités assez importantes d'aliments,ragoûts et soupes | 60-150 min | Jusqu'à 3 l d'eau plus les ingrédients | ||
| 6-7 | Faire cuire à feu doux | des escalopes,des cordons bleus,des steaks de vian- de hachée,des saucisses,du foie,des roux,des øeufs,des gâteaux aux øeufs,faire frire des bei-gnets. | cuisson continue | Retournez de temps en temps |
| 7-8 | Faire cuire à tempé-rature élevé | des beignets de pommes de terre, des rognons, des steaks, des galettes | 5-15 min poèle pro | Retournez de temps en temps |
| 9 | Porter à ébullition Faire revenir Faire frire | Porter des quantités importantes d'eau à ébullition, faire revenir de la viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites | ||
Nettoyage et entretien

Attention! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.

Attention! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l'appareil. Nettoyez l'appareil avec de I'eau et de la lessive.

Attention! Les restes de produits de nettoyage endommagent l'appareil. Nettoyez les restes avec de l'eau et un produit de nettoyage.
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation
- Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage.
- Sechez l'appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
- Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la vitrocéramique.
- Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
- Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage.
- Sechez l'appareil avec un chiffon propre.
| enlevez | |||
| Type de salissure | immé-diate-ment | lorsque l'appareil a refroidi | avec |
| Sucre, mets contenant du sucre | oui | --- | Grattoir de nettoyage* |
| Matériaux en plastique, feuilles en aluminium | oui | --- | |
| Bords calcaires et d'eau | --- | oui | Produit de nettoyage de vitrocéramique ou d'acier inoxydable* |
| Burette àGRAISSSE | --- | oui | |
| Colorations métalliques liésantes | --- | oui | |
- grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d'acier inoxydable sont disponibles dans les magasins spécialisés.

Nettoyez les salissures tenaces à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable.

Mème s'il n'est plus possible de faire disparaitre les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique, cela n'a aucune influence sur le fonctionnement de l'appareil.
Face frontale amovable
La face frontale en aluminium comprend une fixation aimantée. Elle se retire facilement à la main et se nettoie avec un produit nettoyant. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou d'éponges à gratter. Les faces ne doivent pas être nettoyées dans le lave-vaiselle.
Que faire si …
| Symptôme | Cause possible | Solution |
| Il est impossible d'activer les zones de cuisson ou ces dernières ne fonctionnent pas | Plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que l'appareil est sous tension | Remettez l'appareil sous tension. |
| La sécurité enfants est en-clenchée | Déactivez la sécurité enfants (voir chapitre „Sécurité enfants”) | |
| Plusieurs touches sensitives ont été activées simultané-ment | Activez une seule touche sensitive à la fois | |
| Les touches sensitives sont partiellement recouvertes par un chiffon humide ou par du liquide | Enlevez le liquide ou le chiffon. Remettez l'appareil sous tension. | |
| Le système d'accrit de sécurité s'est enclenché | Remettez l'appareil sous tension. | |
| STOP+GO est activée | Déactiver la fonction STOP+GO | |
| L'indicateur de chaleur ré-siduelle ne s'affiche pas | La zone de cuisson fon-c tionne seulement depuis peu et n'est par consé-quent pas encore chaude | Si la zone de cuisson est chaude, contactez le service après-vente. |
| Le démarrage automatique de la cuisson ne s'active pas | Le niveau maximum de cuisson est sélectionné. | Le niveau maximum de cuisson possède la même puissance que le démarrage automatique de la cuisson |
| Affichage de E et d'un chiffre | Erreur du système électrique | Débranchez l'appareil pen-dant quelques minutes (en-levez le fusible de l'installation domestique). Si E s'affiche de nouveau après avoir rebranché l'ap-pareil, contactez le service après-vente |
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuilles vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur.

Avertissement! Le montage et le branchement de l'appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agreés. Des réparations inadéquates peuvent s'avérer très dangereuses pour l'utilisateur.

En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en cours de garantie.
Protection de l'environnement

Elimination du matériel d'emballage
Les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE< , >PS< , etc. Eliminéz les matériaux d'emballage en fonction de leur signe distinctif dans lesYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZYZXYZ

Appareils usages
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut ettre traite comme dechet menager. Il doit etre remis au point de collecte dedieda cet effet (collecte et recyclage du materiel electrique et electronique).En procedant a la mise a la casse reglementaire de l'appareil, nous preservons I'environnement et notre securite, s'assurant ainsi que le dechets seront traites dans des conditions appropriees. Pour obtenir plus de details sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin ou vous avez effectue I'achat.
Instructions d'installation
Sécurité
L'utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays de destination de l'application (dispositions réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.)
Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste.
La distance minimum requise par rapport aux autres apparéils et aux meubles adjacents doit être respectée.
La protection contre les contacts doit être garantie par l'installation ; par exemple, des tiroirs peuvent etre montes uniquement avec un fond de protection directement sous I'appareil.
Il faut protégger l'appareil contre l'humidité avec du mastic pour joints au niveau des découvertes sur le plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l'appareil.
Eviter de monter l'appareil à proximé d'une porte ou sous une fenêtre.
Autrement, l'ouverture d'une porte ou d'un battant de fenêtre peuvent arracher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.

Avertissement!
Danger de blessure due au courant électrique.
- La borne de raccordement est sous tension.
- Isolez la borne de raccordement au secteur.
- Respectez le schéma de raccordement.
- Respectez les régles de sécurité electrotechniques.
Assurez vous lors de l'installation qu'il n'y ait pas de possibilité de contact. - Le raccordement électrique relève de la compétence d'un électricien.

ATTENTION!
Le courant électrique peut provoquer des dommages.
Des raccordements mal ajustés ou incorrects peuvent provoquer une surchauffe de la borne.
- Installez correctement les jonctions par serrage.
- Délestez le cable.
- Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un cable approprié de type H05BB-F T de max. 90^ (ou de plus grande capacité).
- En cas d'endommagement du cable de raccordement de l'appareil, remplacez impératifement ce dernier par un cable spécifique (de type
H05BB-F Tmax. 90^ ou de plus grande capacité). Ce type de cable est disponible auprès du service après-vente.
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de couper cet appeareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retires de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
Montage








Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale
Pièces supplémentaires : barre(s) de liaison transversale(s), silicone résistant à la chaleur, bloc de caoutchouc, lame de rasoir.

Utiliser uniquement un silicone spécial résistant à la chaleur.
Découpe
Distance par rapport au mur : au moins 50 mm
Profondeur:490mm
Largeur : Les largeurs de tous les apparêls à installer doivent être additionnées en relevant 20 mm (voir aussi "Vue d'ensemble des largeurs de tous les apparêls")
Exemple :

Montage de plusieurs appareils
- Calculer la découpe et la détourer à la scie.
- La face frontale des apparèils doit être enlevée à la main (fixation par aimants).
- Placer les apparêls, les uns après les autres sur un supportSouple (par exemple une couverture) avec la face inférieure orientée vers le haut.
-
Visser/serrez les éclisses/les dispositifs de serrage dans les trous des caisses de protection prévus à cet effet.
-
Placer le premier apparéil dans la découpe. Placer la barre de liaison transversale dans la découpe et pousser la traverse en dessous de l'appareil.

- Mettre du silicone sur les coins des apparéils entrant en contact. Mettre du silicone sur l'extrémité de la barre transversale.

- Visser les éclisses/dispositifs de serrage depuis le dessous au plan de travail et à la barre de liaison transversale sans trop serrer.

- Replacer les faces frontales sur les appareils. Vérifier le logement correct des faces frontales lesunes à côte des autres.

- Serrer les vis des éclisses/ des dispositifs de serrage.
- Projeter des bandes en silicone dans la fente située entre les apparciels.
- Humidifier les bandes en silicone avec un peu d'eau savonnée.
- Presser fermement le bloc de caoutchouc contre la vitrocéramique et le tirer lentement le long de la fente.

- Laisser durcir le silicone pendant une journee.
- Retirer avec soin les résidus de silicone avec une lame de rasoir.
15.Nettoyer soigneusement la vitrocéramique. - Replacement les faces frontales.
Vue d'ensemble des largeurs de tous les apparciils
180 mm
Hotte de table
360 mm
Zone de cuisson vitrocéramique à 2 foyers radiants
Zone de cuisson vitrocéramique à 2 foyers à induction
Plaque de cuisson au gaz avec 2 brûleurs
Grill
Grill/Friteuse
Wok
580 mm
Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers radiants
Plaque de cuisson au gaz avec 4 brûleurs
720 mm
Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyer radiants
Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers à induction
Plaque de cuisson au gaz avec 4 brûleurs
Plaque signalétique
ELECTROLUX
2.9 kW


230V
Typ HFC 236
Prod-nr:
50 Hz
941 177 510
Serie
FM4513K-AN
Garantie
Belgique
DECLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos apparèils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se presenter. Notre service clientèle se chargez de réparer ici sur demande,pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La presente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être alterés par la presente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes :
- Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphs 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final.
These conditions of garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente. - La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont replacés ou réparés. Les composants replacés sans frais deviennent notre propriété.
- Afin d'éviter des dommages plus sévres, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
- L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
- La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocérément), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultat d'une mauvaise utilisation.
- Il ne peut pas'être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n' affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.
-
L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les defectuosités sont causées par :
-
une réaction chimique ou électrochimique provoquee par l'eau,
des conditions environnementales anormales en general,
des conditions de fonctionnement inadaptees, -
un contact avec des produits agressifs.
-
La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
- Ne sont pas couvertes par la garantie, les defectuosités qui proviennent de réparations ou d'interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompetence, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pieces de rechange n'd'origine.
- Les apparêls aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrez voir que pour des apparêls volumineux ou pour des apparêls encastrables.
- Si des apparèils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prenent plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.
- Si au cours de la période de garantie, la réparation repétée d'une même défectuosité n'est pas conduclante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnées, le remplacement de l'apparil défectieux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au pro-rata de la période d'utilisation écoulée.
- La réparation sous garantie n'entraine pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
- Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limite à la même défectuosité.
- Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur
voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnaue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appeareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appeareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex.: la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appeareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensablees ou souhaiées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
Belgium
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK
Tel.: 02.363.04.44
Luxembourg
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien
Pour la Belgique: vous pouvez commander des pieces détachées, accessoires et consommables
online à l'adresse http://www.aeg-home.be/fr
Luxembourg
Telephone
Telefax
Grand-Duché de Luxembourg
Consumer services
0035242431-1
0035242431-360
En cas de problèmes techniques, vérifie d'abord s'il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l'aide de la notice d'utilisation (chapitre „Que faire, si...”).
Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services.
Pour pouvoir vous dépanner dans les plus brefs déliés, nous nécessitons les informations suivantes :

- Désignation du modele
- Numéro du produit (PNC)
- Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique) - Type de dysfonctionnement
- eventuellement le message d'erreur affiché par l'appareil
- Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres Pour pouvoir acceder rapidement aux nombres d'identification de l'appareil, nous vous recommendons de les consigner à cet endroit.
Désignation du modele
PNC:
·
S-No:
·
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (teils que réfrigerateurs, cusininières, lave-linge, aspirateurs, tronconneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nurnberg
http://www.aeg-electrolux.de
Copyright by AEG
315 821 719-A-250106-01
Sous réserve de modifications