WV2 PREMIUM HOMELINE - Nettoyeur de vitres électrique KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WV2 PREMIUM HOMELINE KARCHER au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur de vitres sans fil |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de nettoyage à aspiration, réservoir d'eau sale, raclette en silicone |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable |
| Dimensions approximatives | 24,5 x 13,5 x 32,5 cm |
| Poids | 0,7 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les produits de nettoyage KARCHER |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 3,7 V |
| Puissance | 10 W |
| Fonctions principales | Nettoyage de vitres, surfaces lisses, aspiration de l'eau sale |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer la raclette et le réservoir d'eau sale après chaque utilisation |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange sur demande |
| Sécurité | Utiliser uniquement selon les instructions, éviter le contact avec l'eau |
| Informations générales utiles | Idéal pour un usage domestique, autonomie de 20 minutes par charge |
FOIRE AUX QUESTIONS - WV2 PREMIUM HOMELINE KARCHER
Questions des utilisateurs sur WV2 PREMIUM HOMELINE KARCHER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur de vitres électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WV2 PREMIUM HOMELINE - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WV2 PREMIUM HOMELINE de la marque KARCHER.
MODE D'EMPLOI WV2 PREMIUM HOMELINE KARCHER
Utilisation conforme . FR 3
Consignes de sécurité . FR 3
Mise en service FR 5
Terminer le travail / nettoyer
l'appareil . . . FR . . .7
Assistance en cas de panne . . FR . . .8
Accessoires en option FR 8
Caractéristiques techniques .FR .8
Cher client,

Lire cette notice originale avant la première utilisation
de votre apparéil, se compterer selon ce qu'elle requiès et la conserver pour une'utilisation ultérieure ou pour le propretaire futuro.
Utilisation conforme
Utiliser cette apparéil fonctionnant avec accumulateur uniquement à des fins privées, pour le nettoyage de surfaces humides et lisses comme les fenêtres, les microirs ou le carrelage. L' apparéil ne doit pas aspirer de poussières.
L'appareil n'est pas adapté pour l'aspiration de grandes quantités de liquides sur des surfaces horizontales, par ex. du liquide provenant d'un verre renversé (max. 25 ml).
Utiliser cet apparéil uniquement en liaison avec des nettoyants à vitre courants dans le commerce (par d'essence, pas de détergent moussant).
- Notre reccommandation : concentré de nettoyant à vitre de Kärcher® (cf. chapitre "Accessoires spéciaux").
Seuls des accessoires et des pieces de rechange d'origine autorisés par Kächer® doivent être utilisés.
Toute utilisation sortant du cadre donné est consideree comme non conforme. Le constructeur decline toute responsabilité pour des dommages en résultat, seul l'utilisateur en assume le risque.
Consignes de sécurité
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou ont été formées à l'utilisation de l' apparéil.
Des enfants ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont plus de 8 ans et s'ils sont sous la surveillance d'une personne compétence ou s'ils ont reçu de sa part des instructions d'utilisation de l'appareil et s'ils ont compris les dangers qui peuvent en résultat.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
- Ne pas introduire d'objets dans l'ouverture d'évacuation.
Ne pas projeter le jet de pulvérisation dans les yeux.
Ne pas orienter le jet de pulverisation directement sur les moyens d'exploitation qui contiennent des composants électriques, comme par ex. l'espace interieur des fours.
Avant l'application sur des surfaces sensibles (fortement brillantes), tester le tampon d'essuyage en microfibres à un endroit invisible.
Remarques relatives à l'accumulateur
Risque de court-circuit! Ne pas enricher d'objects conducteurs (par ex. tournevis ou équivalent) dans la douille de chargement.
Le chargement de l'accumulateur n'est permitted que avec l'appareil de charge original ci-joint ou avec l'appareil de charge autorisé par Kärcher.
Remarques relatives au chargeur
- Remplacer le chargeur avec le cable de chargement cas d'endommagement immédiatement par des pieces d'origine.
Utiliser et entreprises le chargeur uniquement dans des locaux secs, à une température ambiente comprise entre 5 et 40^
Ne jamais saisir le cable d'alimentation avec des mains mouillées.
Instructions relatives au transport
L'accu a eté contrôle dans le respect des directives qui s'appliquent pour le transport international et peut être transporte / expédié.
Protection de l'environnement

Les matéiaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures menagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Les apparèils ancien modèle contiennent des matériaux et des substances de qualité recyclables qui ne doivent pas être tout simplement jetés. L'appareil et l'accumulateur qu'il contient ne doivent donc pas être éliminés dans les ordures menagères. L'élimination se fait gratuitelement par des systèmes de reprise et de collecte disponibles localement.
Instructions relatives aux ingrédents (REACH)
Les informations actuelles relativesaux ingrédents se trouvent sous :
Symboles utilisés dans le mode d'emploi
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
Avertissement
Pour une situation potentielle-ment dangereuse qui peut avoir pour consquence des bles-sures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentielle-ment dangereuse qui peut avoir pour consquence des bles-sures legères ou des dom-mages matériels.
Mise en service
Description de l'appareil
Contrôler le matériel lors du déballage pour constater des accessoires manquants ou des dommages. Si des dégât sds au transport sont constatés, il faut en informer le revendeur.
Remarque:
Voir page 2 pour les illustrations d'utilisation et des éléments de l'appareil.
Illustration 1
1 Appareil de charge avec cable de charge
2 Appareil de base
3 Prise de charge
4 Interrupteur MARCHE/ARRET
5 Affichage de charge / de service
6 Pied
7 Poignée
8 Réservoir d'eau sale, amovible
9 Verrou, réservoir d'eau sale
10 séparateur
11 verrouillage, séparateur
12 buse d'aspiration, large
13 buse d'aspiration, étroite
14 verrouillage, buse d'aspiration
15 Bouteille de pulverisation
16 Levier de pulverisation
17 tete de pulverisation
18 bague de fixation pour le porte-balai
19 Extension d'essuyage
20 Tampon d'essuyage en microfibre
21 Concentré de nettoyant à fenêtre
Montage de l'appareil
Illustration 2
Enficher la buse d'aspiration sur le séparateur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche audiblement.
Remarque: En fonction de la taille et de l'accessibilité de la surface à nettoyer, utiliser la buse d'aspiration correspondante. Par exemple, une buse d'aspiration étroite pour les croisillons de fenêtre, une buse d'aspiration large pour une grande fenêtre.
Monter la bouteille de vaporisation et l'extension d'essuyage et replir de détergent
Remarque: Respecter le fait que la sécurité de transport est annulée au premier actionnement de la tête de pulverisation.
Monter l'extension d'essuyage
Illustration 3
Dévisser la tête de pulverisation de la bouteille de pulverisation.
Poser l'extension d'essuyage sur la tete de pulverisation.
Fixer l'extension d'essuyage et la tete de pulverisation avec la bague de fixation.
Illustration 4
Tendre le tampon d'essuyage sur l'extension d'essuyage et fixer la bande velcro.
Remplir la bouteille de pulverisation
Illustration 5
Remplir le concentré fourni (1 x 20 ml) dans le flacon vaporisateur, puis replir lentement à l'eau claire jusqu'au marquage "MAX" (donne 250 ml de solution de nettoyage).
Fermer la bouteille.
Charger I'accumulateur
Attention
Avant la première utilisation, charger complètement l'accumulateur.
Illustration 6
Avant de l'utiliser, brancher le chargeur dans une prise de courant adaptée.
Brancher le connecteur du cable de charge sur le cote arrête de l'appareil.
Remarque : L'indicateur de charge / de service clignote pendant le processus de charge. Lorsque l'accumulateur est complètement chargé, l'indicateur est allumé en continu en vert.
Commencer le travail
Nettoyage avec bouteille de pulverisation et extension d'essuyage
Illustration 7
Pour appliquer le détergent, appuyer sur le levier de pulvérisation de la bouteille et pulvériser uniformément la surface, ensuite décoller la saleté avec un tampon d'essayage.
Remarque : Rincer le tampon à l'eau courante si nécessaire !
Important : Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que les levres démon-tables sont exemples de salissures. Illustration 3
Mettre l'appareil en service; l'indicateur de charge / de service est allumé en continu en vert.
Pour aspirer le détergent, tirer l'appareil du haut vers le bas.
Remarque: Les surfaces difficiles à atteindre peuvent être aspirées aussi bien de manière transversale que par la tête (quantité limite).
Remarque :
Lorsque l'accumulateur est faible, l'in-dicateur de charge / de service commence à clignoter lentement et l'appareil se met au bout d'un certain temps hors service. Dans ce cas, charger l'accumulateur.
Pendant que le flacon vaporisateur est utilisé, l'appareil peut être mis hors service. Ainsi, le temps de fonctionnement
par chargement de la batterie est sensiblement plus élevé.
Nettoyage sans bouteille de pulverisation
Appliquer le détergent selon les indications du fabricant de la manière habituelle et décoller la saleté.
Suite de la procédure comme pour le « Nettoyage avec bouteille de pulverisation et extension d'essuyage », illustration 8.
Interrompre le travail
Illustration 9
Mettre l'appareil hors service et l'arreter sur le pied d'appui (position de stationnement).
Vider la cuve durant le travail
Si le niveau de replissage maximal (repère) du réservoir d'eau sale est atteint, vider le réservoir.
Illustration 9
Mettre l'appareil hors tension. Illustration 10
Ouvrir le verrou du bac d'eau sale et vider le réservoir.
Fermer le verrou du bac d'eau sale.
Terminer le travail / nettoyer l'appareil
Mettre l'appareil hors tension. Illustration
Tout d'abord, déverrouiller la buse d'aspiration et la retireur du séparateur, puis déverrouiller le séparateur et le retirer également.
Nettoyer le séparateur et la buse d'aspiration à l'eau courante (non adapté au lave-vaisselle).
Illustration 12
Attention : l'appareil de base contient des composants électriques, ne pas le nettoyer à l'eau courante !
Retirer le bac d'eau sale et enlever la fermeture.
Vidanger le bac d'eau sale et le rinceur à l'eau. Refermer le réservoir.
Retirer la garniture d'essuyage du flacon vaporisateur et rincer à l'eau courante. La garniture d'essuyage peut également être lavée au lavevaisselle à une température maxi-male de 60^ (sans adoucissant).
Laisser sécher l'appareil nettoyé avant de le remonter.
Charger I'accumulateur.
Ranger l'appareil
Entreposer l'appareil dans des locaux secs.
Assistance en cas de panne
La bouteille de pulverisation ne pulverise pas
Faire le plein de détergent.
Le mécanisme de pompé dans la bouteille de pulverisation est défectueux, contacter le revendeur.
L'appareil ne démarre pas
Contrôler l'affichage de charge / de service:
Pas de signal ou signal clignotant lentement : Charger l'accumulateur.
Si le signal clignote rapidement: Contacter le revendeur.
Stries pendant le nettoyage
Nettoyer la lèvre extensible
Retourner la lèvre usée :
Dégager la lèvre démontable latéralément vers l'extérieur. Humeter la lèvre en silicone avec de l'eau ou du détergent au niveau de la partie arrondie. Insérer la lèvre en silicone dans le sens inverse dans la fixation.
Si nécessaire, remplacer la lèvre :
Si les deux bords sont usés après le retournement de la lèvre en silicone, cette dernière doit être remplaçaée par une lèvre en silicone neuve. Remplacer la lèvre en silicone comme décrit ci-dessus.
Contrôler le dosage du détergent.
L'eau sort du réservoir sur le côté
Vider le réservoir d'eau sale (contenance max. 100 ml)
Accessoires en option
Concentré de nettoyant à vitre (4 x 20 ml)
N° de commande : 6.295-302.0
Tampon d'essuyage en microfibre (2 piece)
N° de commande : 2.633-100.0
Lèvre extensible large (2 en tout)
Référence : 2.633-005.0
lèvre démontable, étroite (2 pieces)
Référence : 2.633-104.0
sacoche ventrale
Référence : 2.633-006.0
\section*{Caracteristiques techniques}
| Type de protection | IP X4 | |
| Volume réservoir d'eau sale | 100 | ml |
| Durée de service avec charge d'accumulateur totale | 25 | min |
| Tension nominale accu-mulateur | 3,7 | V |
| Puisance nominale de l'appareil | 10 | W |
| Temps de charge d'un accumulateur vide | 140 | min |
| Tension de sortie du chargeur | 5,5 | V |
| Courant de sortie du chargeur | 600 | mA |
| Niveau de pression acoustique (EN 60704-2-1) | 50 | dB(A) |
| Poids | 0,6 | kg |
| Type d'accumulateur | Li-Ion | |
Sous réserve de modifications techniques!


EU-6.654-320.0

5.966-242.0 25.07.2013
