RZ-S3OOWE-K - Casque audio PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RZ-S3OOWE-K PANASONIC au format PDF.
| Marque | Panasonic |
| Modèle | RZ-S300W / RZ-S500W (variante RZ-S3OOWE-K) |
| Type de produit | Casque audio sans fil |
| Connectivité | Bluetooth 5.0 (2402-2480 MHz, puissance max 11 dBm) |
| Profils Bluetooth supportés | A2DP, AVRCP, HSP, HFP |
| Réduction de bruit | Active (uniquement sur RZ-S500W) |
| Résistance à l'eau | IPX4 (écouteurs uniquement) |
| Batterie (écouteurs) | Lithium polymère 55 mAh (RZ-S300W) / 85 mAh (RZ-S500W) |
| Batterie (étui de charge) | Lithium polymère 800 mAh |
| Autonomie (écouteurs seuls) | Jusqu'à 7,5 heures (AAC) / 4 heures (SBC) selon modèle |
| Autonomie avec étui | Jusqu'à 19,5 heures (réduction de bruit activée) |
| Temps de charge (écouteurs) | Environ 2 heures à 25°C |
| Temps de charge (étui) | Environ 2,5 heures à 25°C |
| Poids (écouteur unique) | Environ 4 g (RZ-S300W) / 7 g (RZ-S500W) |
| Poids (étui) | Environ 45 g |
| Accessoires fournis | Câble USB, oreillettes (XS, S, M, L, XL) |
| Température de fonctionnement | 0°C à 40°C |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon sec ; ne pas exposer à l'eau |
| Sécurité | Ne pas écouter à volume élevé ; tenir hors de portée des enfants |
| Réparabilité | Ne pas réparer soi-même ; contacter un personnel qualifié |
FOIRE AUX QUESTIONS - RZ-S3OOWE-K PANASONIC
Questions des utilisateurs sur RZ-S3OOWE-K PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RZ-S3OOWE-K - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RZ-S3OOWE-K de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI RZ-S3OOWE-K PANASONIC
Mode d'emploi de base
Écouteurs stéreo sans fil numériques
Model No./Modèle No./ Modèle Nr. RZ-S500W
RZ-S300W
English
Des instructions plus détaillées sont disponibles dans le
"Mode d'emploi (format PDF)"
Pour en prendre connaissance, t'échéchargez-le depuis le site http://www.helmholtz-mathéor.org/
web. cl-dessous,
- Cliquez sur la langue désiree


RZ-S300W




English
Expressions utilisées dans ce document
-
Les illustrations de produit peuvent différer de l'apparce réelle du produit.
-
Sauf indication contraire, les illustrations contenues dans ce mode d'emploi sont celles du modele RZ-S500W.
Symboles differenciant les noms de modele
- Les différences de fonctionnelle entre les modeles sont indiquées par les symbole c-dessous RZ-S500W:RZ-S500W-RZ-S300W:RZ-S300W
Deutsch
Merci d'avoir porté votrechoix sur cet appeareil.
Pour avoir des informations, consultez le "Mo
Deutsch
Verwenden der App "Panasonic Audio Connect"
Veuillez vérifier la présence des accessoires normalement fournis.
1 x Cordon de chargement USB
RZ-S500W
M X Lot d'oreillettes (2 de chaque taille XS, S, M, L et XL) (la taille M est placee sur les ecouteurs).
RZ-S300W
1 x Lot d'oreillettes (2 de chaque taille XS, S, M et L) (la taille M est placée sur les
ecouteurs
Précautions de sécurité
Appareil
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de dommages sur le produit,
N'exposez pas cet appeareil à la plule, l'humidite, l'égouttement ou à la projection d'eau
-
Ne placez pas d'objets rempils d'eau, teis que des vases, sur cet apparui.
-
Retiree les accessories preconnus
-
No retirez pas les cachets.
-
Ne répârez pas cet appareil vous-même. Conflez l'entretien à un personnel qualifié
Éviter l'utilisation lors des conditions suivantes
-
Température extrémement élevée ou BASSE lors de l'utilisation, du rangement ou du transport.
-
Jeter une batterie dans le feu ou la dette dans un four chaud, l'écraser mécaniquement ou la découvert, peut causeer une explosion.
-
Une température extrémitte élevée et/ou une pression d'air extrémitte faible peut cause un explosion ou creer une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
-
Evitez d'utiliser ou de placer l'appareil pres d'une source de chaleur.
N'ecoutez pas cet apparéil à un volume élevé dans des endroits où vous avez besoin d'entendre les
sions de l'environnement pour des raisons de sécurité, comme aux passages à niveau et sur les chantiers de construction.
Garde cet'article éloqué de tout ce qui pourrait être magnétique. Certains dispositifs comme une horlope pouraient ne pas fonctionner correctement.
ATTENTION 5
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de dommages sur le produit
- Ninstallez pas et ne placez pas cet apparéil dans une bibliothèque, un placard ou autre espaces réduits.
-
Assurez-vous que cet apparéil est bien ventilé.
-
Ne bouchez pas les ouvertes d'aréation de cet apparèil avec des journaux, nappes, ridesaux ou autres objets milliariels.
-
Ne placez aucune source de flamme nue telle que des bougies allumées sur cet apparéil.
Batteries
-
Ne les chauffez pas et ne les exposez pas à une flamme.
-
Ne laïsez pas la (es) battené(s) dans un vehicule exposé directement aux rayons du soleil pendant un long moment avec les vitres et portières fermées.
Oreillette
-
Gardez les oreillettes hors de portée des enfants pour éviter quils les avalent.
-
Veiliez àtrettrecorrectement en place oreillettes. Si elles sont laissées dans les oreilles une fois éteintes, elles peuvent blesser ou occasionner des nausées.
Allergies
- Cessez toute utilisation si vous ressentez une gène au niveau des écouteurs ou de toute autre piece, entrant directement en contact avec la peau.
Toute utilisation continue peut provoquer des éructions cutanées ou autres réactions allergiques.
Precautions d'ecoute avec les écouteurs
A presque sonore excessive provenant de escauques ou du casque peut cause une perte de l'audition.
Le passage que你不 escauques à un volume élève. Les spécialités de l'audition déconnêté l'écoute problème.
Si nous相遇 en bombardment dans les oreilles, réduite le volume ou n utilisée pas l'apparate.
Ne ne disposse lorsqu'on devouisse unvehicle militaire. Il peut植树 danger pour la circulation de l'eau.
- Vous deve faie preue d'une prudence exrreme ou cesser de l'utiliser temporarlement dans les situations potentiellement dangereuses.
Cet'article peut être perturbé par des interférences causées par des téléphones mobilières pendant l'utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobilière de cet article.
Utilizeq uniquely le cordon de chargement USB foumi lors de la connexion a un ordinateur.
Les symboles sur ce produit (y compris sur les accessoires) signifient les choses suivantes : CC
( x - 1) ( x + 3) = 0
Applicable uniquement dans les pays membres de l'Union européenne et les pays
disposant de systèmes de recyclage
Ces pictogrammes indiquent la neessile d'effectuer un tn seleclor pour la collecte des cieles tectricnes at tectricniques uveite ou nape battenie
apparels electriques et elecrioniques usages aiss que pour les batteries. Des informations plus détaillées sont contenues dans le "Mode d'emploi (format PDE)".
X
^1 Par les presents, "Panasonic Corporation" declare que ce produit est conformes aux criteres essentiels et autres dispositions applicables de la Directive 2014/53/UE.
Les clients peuvent télécharger un exemplaire de la DoC originale concernant nos produits relevant de
a Directive RE sur notre serveur DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu/
Puro Contact on Representat Adonise: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre, Winsberging 15, 2252 Hamburg, Allemagne
| Type de connexion à distance | Bande de fréquence | Pulsaire maximum (millière) (m/s) |
| Bluetooth® | 2402 - 2480 MHz | 11 dBm |
\section*{Caracteristiques}
Généra
| RZ-S500W | RZ-S300W | |
| Alimentation électrique(Support de charge) | CC 5 V, 500 mA | |
| Batterie interne | Ecoulleurs : 3,7 V, Lithium polymère 85 mAhSupport de charge : 3,7 V,Lithium polymère 800 mAh | Ecoulleurs : 3,7 V, Lithium polymère 55 mAhSupport de charge : 3,7 V,Lithium polymère 800 mAh |
| Durée de fonctionnement1 | Environ 6,5 heures (Réductions de bruit : ON, AAC) | Environ 7,5 heures (AAC)Lyon 7,8 heures (SBC) |
| Durée de fonctionnement1 (Écouteurs) | Environ 6 heures (Réduktion de bruit : ON, SBC) | Environ 4 heures (SBC) |
| Durée de fonctionnement1 (Écouteurs + Support de charge) | Environ 19,5 heures (Réduktion de bruit : ON, AAC)Environ 18 heures (Réduktion de bruit : ON, SBC) |
| Durée de chargea(25°C) | Ecouteurs : Environ 2 heures |
| Support de charge : Environ 2,5 heures | |
| Ecouteurs avec support de charge : Environ 4 heures |
Plage de température de charge 10°C à 35°C
| Piage de température en fonctionnement | 0 °C à 40 °C |
| Piage d'humidité de fonctionnement | 35 %RH à 80 %RH (sans condensation) |
| Poids | Écouler : Environ 7 g (un seul (:éloù) ; l et R sont identiques)Écouler : Environ 4 g (un seul (:éloù) ; l et R sont identiques)Support de charge : Environ 45 gSupport de charge : Environ 45 g |
Section Bluetooth®
Puissance RF max 11 dBm
Bande de fréquence 2402 MHz à 2480 MHz
Profilpris en charge A2DP,AVRCP,HSP,HFP
Résistance à l'eau Équivalent à IPX4 (écouteurs uniquement)
*1 Il peut être plus court en fonction des conditions d'utilisation
*2 Le temps requis pour charger totalement les batteries complètement déchargées · Caracteristiques siuetés à modifications sans préavis.
Le nom de la marquee Bluetooth10 ainsi que les logos sont des marques déposées appartenant à Bluetooth et non appartenant à l'entreprise, par voie de contrats, équivalent aux propriétaires, à l'entreprise. Les autres marques et nos commerciaux appartonnant à leurs propriétaires respectifs.
Apple et le logo Apple sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans les autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc.
Google, Android, Google Play et les autres marques et logos associés sont des marques de Google LLC.
QR Code est une marque déposée de DENSEO WAVE INCORPORATED.
Les autres names de systèmes et de produits figurant dans le present document sont en général les marques déposées ou les marques commerciales des sociétés respectives qui les ont développées. Les autres names de systèmes et de produits figurant dans le present document sont non courants.
| Ce produit conforme un logiciel open source autre que un logiciel许可证 GPL 20.0 et l'GPLV2.1. Les logiciés classiques comme c-à-dessus sont distribués dans l'espace qu'il seront utilisés, mais SANS AUCUNE GARANDE, sans mienne la garantie implicée de VALEUR EURANGE DU GAIN DE L'ENDETTE DES CULIS. I.E.VIEU:vette les termes et conditions définies du cadre où ci-dessus sur le page Web suivante. |
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
Dépannage
Avant de contacter un réparateur,effectue les contrôles suivants. Si vous avez des doutes sur certains points de contrôle, ou si les solutions proposées ne réservent pas le problème,vailliez préter contrats en cas de l'année 2014.
Pas de connexion au dispositif Bluetooth®
- Supprimez les informations d'enregistrement de cet arrivapé depuis le menu Bluetooth®, etc. du dispositif Bluetooth®, puis appraïrez une nouvelle fois. (→ Verso, ①)
Les batteries gauche et droite se déchargent à des vitesses différentes
- Il peut y avoir des différences entre le cote gauche et le cote droit a cause du signal et des conditions d'utilisation.
Impossible de charger I'appareil
Assurez-vous de charger la batterie à une température qui se situe entre 10^ et 35^ .
-
Est-ce que l'appareil est déjà complètement charge? Les voyageurs du support de charge s'étiendroit immeditament si l'apparil est complètement charge.
-
Et-que les écouteurs ont été correctement positionnés dans le support de charge ? (→ Verso, 3)
- Si les voyageants d'écouteur ne s'affilment pas lorsque les écouteurs sont placés dans le support de
charge, alors la batterie de cette dernier est déchargeé. Charge tout abdor le support de charge.
- L'écart de recharge USB est-il bien branché dans le port USB de l'ordinaire? (→ Verso, B)
Impossible de faire fonctionner les écouteurs
- Essayez d'eteindre et de mettre en marche. (→ Verso, C)
Les écouteurs ne se mettent pas en marche.
- Àprous les avoir placés dans le bolter de charge et une fois que les voyants d'écouteur sont allumés (rouge), retirez-les une nouvelle fois.
Les voyants du support de charge ne s'allument pas même lorsque le couvercle du support de charge est ouvert.
- La batterie est dechargeable. Utilise le code de recharge USB (fourni pour charges (-Vero, +Vero) et la chargeur (+Vero, -Vero)) à l'origine de 10 minutes. Puy ouvrez le couverture du code de recharge et le saisser pendant 3 minutes. Pouy ouvrez le couverture du support de charge et le saisser pendant 3 minutes.
Lors de la mise au rebut du produit
Les batteries intégrées sont de précériques rissurcasses recyclables. La dl'a mise au début de ce appliée, plus que le de jeter dans les ordres menagérés (ordures non combustibles), surve la réglementation nationale locale et apportez-le dans un point de collège approprié. En cas de l'origine de l'ordre, il ne s'est pas mentionné par l'ordre ou le rapport d'Attaque. Consultée ce document pour avoir des informations sur les caractéristiques des batteries.
Deutsch
Comment positionner les écouteurs
Positionne correction les écouteurs pour que les effets de réduction de bruit ne sont affectés. Le bruit est attribué à l'origine et le bruit de la positionne des oreillettes spéciales adaptées à la taïde de vos oreilres, gauche et dor
Comment positionner les écouteurs (3
1 Verifie z'orientation (haut (), bas) et le coté L (gauche) et R (droit) des écouteurs
2 Positionné correctement en tournant légersément à chaque fois les écouteurs dans le sens indiqué par la flèche sur l'illustration.
-
Verifiez que les écouteurs ne tombent pas de vos oreilles une fois positionnés.
-
Si les écouteurs tombent facilement, remplacez les oreilléttes (fournies) par d'autres d'une telle différente.
Lecouteur gauche est dote d un detrompeur (picot sureieve) quin indique ie cote L
Choisir les oreillettes
Comment retirer les oreillettes (6
Commentmettre en place les oreillettes
Assurez-vous que les oreilléttes sont correctement positionnées dans vos oreilles et vérifie qu'elles ne sont pas inclinées.
Deutsch
Appareil principal (écouteurs)
(Ci-apres ecouteurs dans les instructions)
Ecouteur cote L (gauche) Ecouteur cote R (droit
1 Capteur tactile (L) (gauche) ( E) 6 Micropho
2 Capteur tactile (R) (droit) ( 日) 7 Bomes de
3Voyant d'ecouteur ( ) 8 Indicateurs co
4 RZ-S500W Microphone pour réduction (droit)
de bruit 9 RZ-S500W Pe
5 Oreillettes 10 Detrompeur i
(CI-apres support de charge dans les instructions)
11 Couvercle du support de charge
12 Borne (de I'ecouteur cote L)
13 Borne (de I'ecouteur cote R)
14 Voyants du support de charge (→ B)
Le numero de piece du produit est visible sur l'etiquette de renseignements de certification.
B Charge
La batterie rechargeable (installée dans l'appareil) n'est pas chargée initialement.
Chargez la batterie avant d'utiliser l'appareil.
1 Utilisez le cable de recharge USB (fourni) (6) pour brancher le support de charge a un ordinateur (Q).
The charge du rapport de charge démarre. Les voyageurs du rapport de charge démarrent, en cas d'une situation d'oulement durant la charge du rapport de charge. La charge est terminée lorsquils s'étaignées.
2 Mettez les ecouteurs dans le support de charge.
- Verifie le côte L et le côte R des écouteurs et faits correspondre les positions des bornes de charge des écouteurs avec les bornes du support de charge. (La charge correspondant aux clients ne devait pas d'achatage, par.)
- La matière dont les voyageurs d'écouteurs aillumont lorsqu'on mettez les écouteurs dans le support de charge dépendé de l'état ou le usage.
| État de l'usage | Modes d'éclairage/de clignement duvoyant d'écouteur |
| Première charge (apuré l'achat) | Les voyageurs d'écouteur s'allument(rouge)enviennent 5 secondes après que vous ayez mis les écouteurs dans le support de charge. |
| Toute charge suivante(aive niveau de charge résiduel) | Lorsque vous mettez les écouteurs dans le support de charge,les voyageurs d'écouteur restent allumnés(rouge)pendant environ 3 secondes,puis s'allant. Àpèning environ 5 secondes,les voyageurs d'écouteur se raillement(rouge). |
| Lorsque les batteries sont déchargeées(passe de charge résiduelle du tout) | Les voyageurs d'écouteur s'allument(rouge)enviennent 5 secondes après que vous ayez mis les écouteurs dans le support de charge. |
3 Vérifiez que les voyants d'écouteur (rouge) se sont allumés (la charge démarre).
-
Les voyageurs d'ecouteur restent allumés (rouge) pendant que les écouteurs se changent. La charge est terminée lorsqu's il s'estigné.
-
La charge ne peut pas éffectuer correctement s'il y a de la possession ou des gouttes ou des gouttes et des autres gouttes ou au support de charge. Retirnez la possession ou des gouttes d'eau avant de change de charge.
Assurez-vous que l'ordinaire est allumé et n'est pas en mode voille ou voille prolongée, et ne sait qu'une technique de protection d'accessement USB à l'exception de celui fouir. Ce cas pourrait causer un dys fonctionnement.
C Pour m
Pourmettre en marche les ecouteurs
Retirez les écouteurs du support de char
- Les écouteurs se mettent en marche. Un bip se fait entendre et les voyants d'écouteurs clignant (bleu) l'entlement.
* Les batteries sont peu chargees s'ils clignotent en rouge
Pour eteindre les ecouteurs
Mettez les ecouteurs dans le support de charge
- Si un objet magnétique se trouve à proximité des écouteurs pendant qu'ils sont utilisés ces-ci pourraient s'étreindre. Éloignez le object magnétique si ce sera produit.
D Conne:
L'utilisation de l'application "Panasonic Audio Connect" (gratuite) peut der se connecter par simple Bluetooth®. (→ Recto)
■ Connexion en appairant (enregistrant) les écouteurs avec un dispositif Bluetooth
1 Retirez les deux écouteurs (L et R) du support de charge
Pour appairer à un dispositif pour la première fois
C cet appellé lancera la recherche d'un dispositif Bluetooth auquel se connecter, et les voyants d'écouteur s'allumencer alternatively en bleu et en rouge.
Pour appairer a un dispositif les fois suivantes
Pendant que les voyants d'écouverton sont allumés (bleu) (environ 3 secondes), si voient s'admettre, qu'environ 2 secondes, les voyants d'écouverton s'ajourner alternatively en bleu et rouge.
2 Mettez en marche le dispositif Bluetooth et activez la fonction Bluetooth
3 Depuis le menu Bluetooth du dispositif Bluetooth, selectionnee le nom de disposifit "RZ-S500W" ou RZ-S300W (Q).
Lorsque les voyants d'ecouteur clignotent (bleu)* deux fois par période de
5 secondes, l'appairage a ete effectue et la connexion a ete tableie
- Les batteries sont peu charges s'ils clignotent en rouge.
4 Assurez-vous que les écouteurs et le dispositif Bluetooth® sont connectés.
- Si la connexion avec le dispositif ne s'est dilaté pas au bout de 5 minutes, le mode est affectivement éffectué à l'origine et le passant en mode d'attente de connexion. Effectivement à nouveau l'ajparrage.
■ Connexion avec un dispositif Bluetooth® apparaie
1 Retirez les écouteurs du support de charge. ( C
2 Effectuez les étapes 2 à 4 de "Connexion en appairant (enregistrant) les écouteurs avec un dispositif Bluetooth".
- C et appellée se souvent du dernier dispositif connecté. La connexion peut être étalisée automatiquement après l'étagne 1 (→ ci-dessus).
Utilisation des écouteurs
Écoute de la musique
1 Connectez le dispositif Bluetooth et les écouteurs. (→ D)
2 Sélectionnéz la musique ou la video sur le dispositif Bluetooth® et lancez la
Les écouteurs reproduiront la musique ou le son de la video en cours de lecture.
■ LiSTE des commandes disponibles avec les capteurs tactiles
| Fonction | Capteur tactile (L) | Capteur tactile (R) |
| Écoute de la musique | ||
| Lecture/pause | Touchez une fois | |
| Hauser le volume | Touchezrapidement 3 fois | - |
| Baiser le volume | Touchezrapidement 2 fois | - |
| Avancer vers la piste suivante | - | Touchezrapidement 2 fois |
| Revenir sur la piste précédente | - | Touchezrapidement 3 fois |
| Passage d'un appel téléphonique | ||
| Réceiver un appel téléphonique | Touchez une fois lors de la réception de l'appeil | |
| Rejeret un appel téléphonique | Touchez pendant environ 2 secondes tout en réceptionnant l'appeil | |
| Mettrefin à un appel téléphonique | Touchez pendant environ 2 secondes durant l'appeil | |
| Changer le contrôle des sons extérieurs* | - | Touchez pendant environ 2 secondes. |
| Lancer l'assistant vocal | Touchez pendant environ 2 secondes. | - |
- Permit de Permuter entre la réduction de bruit (RZ-S5090W uniquement), le bruit ambiant et la déactivation.
Réduction de bruit (RZ-5500W unquivalent): Permet de réduire lessons (bruits) provenant de dehors.
Bruit ambient: You poucè entendre le bruit à travers les microphones incorporeés dans les écouteurs tout en profiltant de la musique.
- Un bip se fait entendre pour signaler que le niveau de volume maximum ou minimum a été atteint.
- You pouvEZ aussi n'utiliser qu'un seul des deux écouteurs. Dans ce case, il n'est possible d'éffectuer que les commandes disponibles sur le côte utilisée.
- En fonction du dispositif Bleuetho? ou de l'application,MLS si vous actionnés les actions de la commande, ne sont pas mentionné dans l'année et ne donnant aucropourment fonctionner différentielles des descriptions figurant ci-dessus.
Retour aux réglages d'usine par défau
Chargez les écouteurs avant de rétablier leurs paramétres d'usine
1 Retirez I'ecouteur cote R du support de charge.
2 Pendant que le voyant d'écouteur est allumé (bleu), touchez le capteur tactile (R) pendant environ 7 secondes.
Levoyant d'ecouteur s'allume alternativement en bleu et rouge
3 Touchez le capteur tactile (R) pendant environ 10 secondes
- Le voyant d'écouteur (bleu) clignoterapidement, et lors de la mise hors tension, l'écouteur récapacées paramétriques d'usine.
4 Effectuez les mêmes étapes 1 à 3 avec l'écouteur côte L.
- Pour appraiser une nouvelle fois les écouteurs avec un dispositif Bluetoth®, suprimper le nombre de l'ecouteurs, et émettre un dispositif de la société à l'acquisition de dispositif, puis faférent le apparillage des écouteurs avec le dispositif Bluetoth® (*→ [3])