Nettoyer avec un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques
Pièces détachées et réparabilité
Disponibilité des pièces détachées selon les distributeurs
Sécurité
Protection contre les courts-circuits et la surchauffe
Informations générales
Conçu pour une écoute musicale de haute qualité, esthétique soignée
FOIRE AUX QUESTIONS - PM KI PEARL LITE B MARANTZ
Comment connecter mon MARANTZ PM KI PEARL LITE B à mes enceintes ?
Utilisez des câbles haut-parleurs appropriés pour connecter les bornes de sortie de l'amplificateur aux bornes d'entrée de vos enceintes. Assurez-vous de respecter la polarité positive et négative.
Quels types de sources audio puis-je connecter au PM KI PEARL LITE B ?
Vous pouvez connecter des sources audio comme des lecteurs CD, des platines vinyles, des streaming audio via une entrée auxiliaire ou des appareils via la connexion Bluetooth.
Mon amplificateur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état.
Comment régler le volume sur le MARANTZ PM KI PEARL LITE B ?
Utilisez le bouton de volume situé sur la face avant de l'appareil pour ajuster le niveau sonore à votre convenance.
Y a-t-il une fonction de protection contre les haut-parleurs ?
Oui, le MARANTZ PM KI PEARL LITE B est équipé d'un circuit de protection qui se déclenche en cas de surcharge ou de court-circuit, protégeant ainsi vos haut-parleurs.
Comment puis-je nettoyer mon amplificateur ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou des nettoyants à base d'eau.
Quel est le niveau de puissance de sortie de l'amplificateur ?
Le MARANTZ PM KI PEARL LITE B a une puissance de sortie de 70 W par canal sous 8 ohms.
Comment puis-je mettre à jour le firmware de mon amplificateur ?
Visitez le site Web de Marantz pour télécharger les dernières mises à jour du firmware et suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.
Que faire si j'entends des grésillements dans le son ?
Vérifiez tous vos câbles de connexion pour vous assurer qu'ils sont bien branchés et en bon état. Essayez également de changer de source audio pour voir si le problème persiste.
Mon amplificateur surchauffe, que dois-je faire ?
Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué par d'autres objets. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Questions des utilisateurs sur PM KI PEARL LITE B MARANTZ
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PM KI PEARL LITE B -
MARANTZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PM KI PEARL LITE B de la marque MARANTZ.
MODE D'EMPLOI PM KI PEARL LITE B MARANTZ
Nous vous remercions d'avoir acquis cet appareil Marantz. Afin d'assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de l'utilisateur avant d'utiliser l'appareil.
Après l'avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Contenu
Introduction......1
Accessoires .... 1
À propos de ce manuel....1
Caractéristiques principales 2
Caractéristiques du PM7004 et du PM-KI-PEARL-LITE ....2
Caractéristiques du PM-KI-PEARL-LITE 2
Précautions de manipulation 3
A propos de la télécommande....3
Insertion des piles....3
Portée de la télécommande....3
Nomenclature et fonctions....4
Panneau avant 4
Panneau arrière......4
Télécommande 5
Connexions de base 6
Préparatifs....6
Câbles de connexion....6
Branchement de l'équipement audio 6
Connexion des enceintes 6
Connexion des câbles d'enceinte....6
Connexion des enceintes 7
Branchement des lecteurs....7
Branchement des enregistreurs....7
Connexion du cordon d'alimentation....8
Fonctionnement de base 8
Avant l'utilisation 8
Mise sous tension 8
Mise en veille....8
Mise hors tension 8
Démarrer la lecture 9
Lecture directe en utilisant un élément audio source....9
Coupure du son 9
Utilisation du jeu d'écouteurs....9
Démarrer l'enregistrement....9
Connexions avancées......9
Connexion des prises P.DIRECT 9
Connexion des prises PRE OUT 10
Connexion des prises de télécommande 10
Opérations avancées 10
Réglage du mode de veille automatique 10
Dépistage des pannes 11
Spécifications 12
Explication des termes 12
Index 12
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l'appareil.
① Manuel de l'Utilisateur .... 1
② Cordon d'alimentation (longueur du cordon: environ 1,8 m) ... 1
③ Télécommande (RC003PM) 1
④ Piles R03/AAA 2
②
③
À propos de ce manuel
□ Touches de commande
Les opérations décrites dans ce manuel reposent principalement sur l'utilisation des touches de la télécommande.
Symboles
Ce symbole indique la page de référence à laquelle se trouvent les informations correspondantes.
Ce symbole signale des informations supplémentaires et des conseils d'utilisation.
REMARQUE
Ce symbole signale des points pour rappeler des opérations ou des limitations fonctionnelles.
□ Illustrations
Notez que les illustrations présentées dans les présentes instructions peuvent être légèrement différentes de l'appareil réel aux fins de l'explication.
Caractéristiques principales
Caractéristiques du PM7004 et du PM-KI-PEARL-LITE
Commande Tri-tonalité
L'appareil est équipé d'une fonction de commande 3-tonalité permettant de régler le son médial, en plus des graves et des aigus, pour permettre des réglages sonores plus variables, adaptés à la source et au système.
Amplificateur de réaction d'intensité à composants distincts
Le préamplificateur et l'amplificateur de puissance sont composés du circuit de réaction d'intensité détenu par Marantz, qui utilise des composants distincts. Il s'agit d'un amplificateur à grande vitesse faisant appel à la dernière technologie destinée aux amplificateurs de plus haute qualité.
Technologie HDAM-SA3
Le circuit du convertisseur tension/courant, bloc principal du pré-amplificateur de réaction d'intensité et de l'amplificateur de puissance, équivaut au module amplificateur HDAM-SA3 développé pour des modèles les plus élevés comme le PM-11S2.
Amplificateur-tampon direct CD
Un amplificateur-tampon d'entrée exclusif pour CD est monté près des prises d'entrée CD. Il s'agit d'un amplificateur-tampon à grande vitesse fabriqué avec des composants distincts pour éviter les interférences entre les chaînes droite et gauche, qui permet de transmettre avec fidélité les signaux au pré-amplificateur.
Capacité perfectionnée de débit de courant momentané
L'on sait bien que la qualité du son n'est pas nécessairement égale même si les amplificateurs présentent les mêmes caractéristiques. Chez Marantz, nous pensons que cela provient de la puissance des haut-parleurs. L'amplificateur de puissance de cet appareil peut produire momentanément un courant de 25 A ou plus pour alimenter davantage les haut-parleurs.
Configuration étroite du courant électrique
Pour une alimentation de courant momentanée plus importante, une configuration étroite du courant électrique relie le circuit électrique et la phase de sortie du secteur de l'amplificateur de puissance. Cette configuration permet de connecter les lignes de courant électrique principales par le raccordement le plus court possible afin d'équilibrer les canaux gauche et droit.
Caractéristiques du PM-KI-PEARL-LITE
Égaliseur de réaction d'intensité PHONO à composants distincts
Comme amplificateur égaliseur PHONO pour cartouches MM, nous utilisons un égaliseur de réaction d'intensité PHONO constant de même qualité que celui du modèle le plus élevé PM-11S2.
Transformateur torique à double blindage
L'appareil est doté d'un transformateur torique de courant pour réduire les vibrations et les fuites propres au transformateur. Particulièrement conçue pour réduire les fuites qui diminuent la qualité du son, la périphérie est doublement protégée grâce à une bague principale et une bague courte.
Condensateur de blocage de grande capacité
Un condensateur de blocage d'une grande capacité de 18000 F est utilisé dans le circuit électrique de l'amplificateur de puissance. Le pré-amplificateur est doté d'un condensateur 4700 F.
Condensateur pour un son de haute qualité
Châssis double-couche à finition cuivre
Bornes des haut-parleurs haut de gamme
Précautions de manipulation
- Avant de mettre l'appareil sous tension
Vérifiez que toutes les connexions ont été correctement effectuées et que les câbles sont fonctionnels.
- Certains circuits restent sous tension même lorsque l'appareil est mis en mode veille. En cas d'absence prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
• A propos de la condensation
Si la différence de température entre l'intérieur de l'unité et la pièce est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur les pièces internes, empêchant l'unité de fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez l'unité hors tension pendant une heure ou deux, jusqu'à ce que la différence de température diminue.
- Précautions liées à l'utilisation des téléphones portables
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de cette unité risque de causer du bruit. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable de l'unité lorsque celle-ci est en marche.
- Déplacement de l'unité
Eteignez l'unité et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres composants du système avant de déplacer l'unité.
A propos de la télécommande
Insertion des piles
① Déposer le couvercle arrière de l'unité de télécommande comme ceci.
② Insérez deux piles R03/AAA dans le compartiment à piles dans le sens indiqué.
③ Remettez le couvercle arrière en place.
REMARQUE
Remplacez les piles si l'appareil ne fonctionne pas même lorsque la télécommande est actionnée à proximité.
Les piles fournies ne servent qu'aux opérations de vérification.
Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le bon sens, en respectant les marques “ ” et “ ” qui figurent dans le compartiment à piles.
Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du liquide des piles:
- Ne pas mélanger piles neuves et anciennes.
- Ne pas utiliser deux types de piles différents.
- Ne pas essayer de charger de piles sèches.
- Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les piles.
- Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans des endroits présentant des températures extrêmement élevées, par exemple près d'un radiateur.
En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l'intérieur du compartiment avant d'insérer de nouvelles piles.
Ôtez les piles de la télécommande si vous ne l'utilisez pas pendant longtemps.
Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois locales relatives à la mise au rebut des piles.
Portée de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l'unité.
text_image
Environ 5 m
30°
30°
REMARQUE
L'appareil ou la télécommande risque de fonctionner incorrectement si le capteur de la télécommande est exposé directement à la lumière du soleil, à une lumière artificielle puissante émise par une lampe fluorescente de type inverseur ou à une lumière infrarouge.
Nomenclature et fonctions
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
Panneau avant
text_image
1
2
3
4
5
6
STANDY
CROP
input selector
PARO CD TUNR AUTOLOG TRESORER 2
VOLUME
SPEASERS
POWER AIR DIRECT SOURCE DIRECT
PHONES
DASS MID TRESLE BALANCE
15 14 13 12 11 10 9 8 7
TLESLA
① Interrupteur principal (ON/OFF) ...... (8)
② Témoin STANDBY ...... (8)
Indique l'état de l'appareil comme suit :
Alimentation "ON" : Désactivé
Lorsque le circuit de protection est activé : Rouge (clignotant)....(6)
que lorsque l'interrupteur ⑨ SOURCE DIRECT est éteint.
Panneau arrière
PM-KI-PEARL-LITE
text_image
1 2 3 4
PHONO
GND
PRE OUT
POWER AMP DIRECT IN
L L
R R
SPEAKERS SYSTEM A
+ R - - L +
SYSTEM B
+ R - - L +
SYSTEM A : 4 - 16 CHMS
SYSTEM B : 4 - 16 CHMS
SYSTEM A + B : 5 - 16 CHMS
AC IN ~
12 11 10 9 8
REMOTE CONTROL
IN
OUT
PM7004
text_image
1 2 3 4 5 6 7
PHONO GND PRE OUT POWER AMP DIRECT IN SPEAKERS SYSTEM A L
OD TUNER AUX RECORDER 1 RECORDER 2 SYSTEM A : 4 - 18 CHMS SYSTEM B : 4 - 18 CHMS SYSTEM A+B : 8 - 18 CHMS REMOTE CONTROL IN OUT AC IN ~
12 11 10 9 8
① Bornes d'entrée PHONO ...... (7)
② Borne PHONO GND ...... (7)
3 Connecteurs PRE OUT ...... (10)
④ Connecteurs POWER AMP DIRECT IN……(9)
⑤ Bornes des systèmes d'enceintes (SPEAKERES SYSTEM A/B) ...... (6, 7)
6 Prises d'entrée/sortie
REMOTE CONTROL......(10)
text_image
1
2
3
4
SOURCE
OBJECT
POWER
OFF
ON
SOURCE
POWER
PHONO
CD
AMP
TUNER
RECORDER 1
AUX
DVD
REORDER 2
CD-R
TAPE
MD
MUTE
INPUT
VOLUME
FISCAN/TUNE
TUNE +
MENU
Preset
ENTER
CAT
TUNE-
BAND
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CLEAR
0
MEMO
DISPLAY
PTY F.DIRECT T.MODE
marantz
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour faire fonctionner cet appareil ainsi que des éléments audio Marantz tels que lecteurs de CD, tuners, lecteurs de DVD, et platines d'enregistrement. (voir "Fonctionnement avec des éléments audio Marantz" ( page 5)
① Touches POWER ON/STANDBY ...... (8)
Touches POWER ON
Touches POWER OFF
Touches SOURCE POWER
Vous pouvez appuyer sur ce bouton pour basculer entre les modes sous tension et veille des éléments audio Marantz (disposant d'une fonction de mise en veille).
② Touches SOURCE DIRECT ...... (9)
③ Touches de sélection d'entrée ...... (5)
4 Touches INPUT ▲/▼ ...... (9)
⑤ Touches de commande des composants
⑥ Touches de réglage VOLUME ...... (8, 9)
Touches MUTE
Touches VOLUME + / -
□ Fonctionnement avec des éléments audio Marantz
Fonctionnement
1 Appuyez sur le bouton de sélection d'entrée ③ de l'élément audio pour sélectionner la source d'entrée à utiliser pour la lecture et l'enregistrement.
Le fonctionnement de la télécommande bascule sur le mode fonctionnement de la source d'entrée sélectionnée.
Le fonctionnement de cet appareil sera modifié en conséquence.
2 Faites fonctionner l'élément audio.
- Consultez le tableau à droite pour voir les boutons que vous pouvez utiliser.
Les boutons du sélecteur d'entrée ③ de la télécommande sont utilisés pour sélectionner la source d'entrée de cet appareil et basculer en même temps le mode de fonctionnement de la télécommande.
Vous pouvez vous servir de la télécommande de cet appareil indépendamment du réglage du mode de la télécommande.
Pour utiliser correctement la télécommande, reportez également à la notice d'utilisation des autres éléments.
REMARQUE
Certaines bornes d'entrées de cet appareil ont des noms différents de ceux des boutons du sélecteur d'entrée correspondants de la télécommande, comme indiqué ci-dessous.
Boutons de la télécommande
Bornes d'entrée de l'appareil
AUX, DVD
AUX/DVD
CD-R
RECORDER1
TAPE, MD
RECORDER2
text_image
SOURCE
DIRECT
POWER
OFF
ON
SOURCE
POWER
PHONO
CD
AMP
TUNER
AUX
DVD
RECORDER 1
RECORDER 2
CD-R
TAPE
MD
MUTE
INPUT
VOLUME
P,SCAN/ATUNE
MENU
TUNE+
PRESET
ENTER
CAT
BAND
TUNE-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CLEAR
0
MEMO
DISPLAY
PTY
F,ORRECT
LMODE
marantz
Utilisation d'un CD
Touches de commande
Fonction
|◀◀ ▶▶|
Saut
■
Arrêt
▶
Lecture
||
Pause
0 – 9
Sélection de la piste
T.MODE
Sélection du mode sonore
Utilisation du tuner
Touches de commande
Fonction
P.SCAN/A.TUNE
Balayage des préréglages
▲/TUNE+
Accord haut
▼/TUNE-
Accord bas
◀/PRESET-
Sélection de canal préréglé
▶/PRESET+
Sélection de canal préréglé
BAND
Changement FM/AM
0 – 9
Entrer un nombre
CLEAR
Effacer la mémoire ou les données d'entrée
MEMO
Enregistrer le numéro de station préréglé
F.DIRECT
Syntonisation directe de fréquence
T.MODE
Permutation automatique stéréo/ monophonique
Les touches de la télécommande peuvent ne pas fonctionner correctement avec certains tuners Marantz.
Utilisation d'un DVD
Touches de commande
Fonction
|◀◀ ▶▶|
Saut
■
Arrêt
▶
Lecture
II
Pause
MENU
Menu
▲ ▼ ◀ ▶
Utilisation du curseur
ENTER
Saisie des réglages
0 – 9
Entrez un nombre
DISPLAY
Affichage des informations du disque
□ Utilisation de la station de cassette
Touches de commande
Fonction
|◀◀
Retour rapide
▶▶|
Avance rapide
■
Arrêt
▶
Lecture
||
Pause
CLEAR
Réinitialisation du compteur
Connexions de base
REMARQUE
Ne pas brancher le cordon d'alimentation avant d'avoir terminé toutes les connexions.
Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d'emploi des autres composants.
Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche et droit avec droit.
Ne pas mêler les cordons d'alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit.
Ne pas augmenter le volume si aucune platine disque n'est connectée aux bornes d'entrée PHONO, car cela provoquerait un bourdonnement ou du bruit.
Préparatifs
Câbles de connexion
Sélectionnez les câbles en fonction de l'équipement à connecter.
Câbles audio
Connexions analogiques (stéréo)
Câble RCA stéréo
Connexion des enceintes
Câbles d'enceinte
Branchement de l'équipement audio
Précautions à prendre lors de la lecture de sources SA:
Lorsque les enceintes classiques ne sont pas compatibles avec les sources SA (DVD Audio, Super Audio CD et autres sources y compris les composants aigus au-dessus de la plage audible), réglez les paramètres du lecteur (Lecteur de DVD Audio, lecteur de Super Audio CD, etc.) pour une utilisation avec des enceintes (ou amplis) classiques.
Lors de la lecture de sources SA, un réglage de volume trop élevé risque d'endommager les enceintes. Pour obtenir des instructions sur les réglages du lecteur, reportez-vous aux instructions de fonctionnement livrées avec le lecteur.
Connexion des enceintes
Connexion des câbles d'enceinte
Vérifi ez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) ainsi que les polarités + (rouge) et – (PM-KI-PEARL-LITE(blanc) (PM7004(noir)) sur les enceintes connectées à l'appareil, et veillez à connecter correctement les canaux et les polarités.
1 Ôtez environ 10 mm de la gaine à l'extrémité du câble d'enceinte, puis torsadez le fil ou appliquez-y une prise.
2 Tournez la borne d'enceinte dans le sens anti-horaire pour la desserrer.
3 Insérez le fil du câble d'enceinte dans la garde de la borne d'enceinte.
4 Tournez la borne d'enceinte dans le sens horaire pour la serrer.
REMARQUE
Connectez les câbles d'enceinte de façon à ce qu'ils ne dépassent pas des bornes d'enceinte. Le circuit de protection risque d'être activé si les fils touchent le panneau arrière ou si les côtés + et – entrent en contact (17) page 6 "Circuit de protection").
Ne jamais toucher les bornes d'enceinte lorsque l'alimentation est connectée. Vous risquez de subir un choc électrique.
□ Circuit de protection
Le circuit de protection est automatiquement activé dans les cas suivants:
Lorsque les fils de cuivre des câbles des enceintes touchent le panneau arrière ou les vis, ou lorsque les côtés + et – des câbles des enceintes se touchent
Lorsque la température environnante est extrêmement élevée
Lorsque la température interne augmente à cause d'une utilisation prolongée avec un débit élevé
Si le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes est bloquée et le voyant d'alimentation clignote en rouge. Si cela se produit, déconnectez le cordon d'alimentation, puis vérifiez les connexions des câbles des enceintes et des câbles d'entrée. Si la température de l'appareil est extrêmement élevée, attendez qu'il refroidisse et améliorez la ventilation autour de l'appareil. Après avoir effectué cette opération, reconnectez le cordon d'alimentation.
Si le circuit de protection est activé alors qu'il n'y a pas de problème de ventilation autour de l'appareil ou des connexions, l'appareil peut être endommagé. Eteignez l'alimentation, puis contacter un service Marantz et demandez une prise.
Connexion des enceintes
Un signal identique sort des bornes des SPEAKERS A et B.
Pour la connexion d'un seul ensemble d'enceintes, utilisez les bornes des SYSTEM A ou B.
flowchart
graph TD
subgraph_Enceintes_A["Enceintes A"]
L1["(L)"] -->|+| SPEAKERS_SystemA["SPEAKERS SYSTEM A"]
R1["(R)"] -->|+| SPEAKERS SystemA
SPEAKERS SystemA -->|+| ENceintes_B["Enceintes B"]
R1 -->|+| ENceintes_B
end
SPEAKERS SystemA -->|+| ENceintes_B
SPEAKERS SystemA -->|+| ENCEINTES_A["AO IN ~"]
SPEAKERS SystemA -->|+| ENCEINTES_B["AO IN ~"]
SPEAKERS SystemA -->|+| ENCEINTES_A
SPEAKERS SystemA -->|+| ENCEINTES_B
style Enceintes_A fill:#f9f,stroke:#333
style Enceintes_B fill:#f9f,stroke:#333
style SPEAKERS SystemA fill:#ccf,stroke:#333
style ENCEINTES_A fill:#cfc,stroke:#333
style ENCEINTES_B fill:#cfc,stroke:#333
Impédance d'enceinte
Utilisez des enceintes dont l'impédance est comprise dans les limites indiquées ci-dessous, en fonction de leurs conditions d'utilisation.
Enceintes utilisés
Impédance
A
4 - 16 Ω
B
4 - 16 Ω
A et B
8 - 16 Ω
Branchement des lecteurs
Il est possible de connecter sur cet appareil une platine tourne-disque équipée d'une tête de lecture MM. Pour utiliser une tête de lecture MC, installez un transformateur élévateur de tension.
- Si un bourdonnement ou un bruit parasite se fait entendre lorsque le fil de terre est connecté, débranchezle.
flowchart
graph TD
A["Platine disque"] -->|GND| B["Chamber"]
B --> C["Pin 1"]
B --> D["Pin 2"]
B --> E["Pin 3"]
B --> F["Pin 4"]
B --> G["Pin 5"]
B --> H["Pin 6"]
B --> I["Pin 7"]
B --> J["Pin 8"]
B --> K["Pin 9"]
B --> L["Pin 10"]
B --> M["Pin 11"]
B --> N["Pin 12"]
B --> O["Pin 13"]
B --> P["Pin 14"]
B --> Q["Pin 15"]
B --> R["Pin 16"]
B --> S["Pin 17"]
B --> T["Pin 18"]
B --> U["Pin 19"]
B --> V["Pin 20"]
B --> W["Pin 21"]
B --> X["Pin 22"]
B --> Y["Pin 23"]
B --> Z["Pin 24"]
B --> AA["Pin 25"]
B --> AB["Pin 26"]
B --> AC["Pin 27"]
B --> AD["Pin 28"]
B --> AE["Pin 29"]
B --> AF["Pin 30"]
B --> AG["Pin 31"]
B --> AH["Pin 32"]
B --> AI["Pin 33"]
B --> AJ["Pin 34"]
B --> AK["Pin 35"]
B --> AL["Pin 36"]
B --> AM["Pin 37"]
B --> AN["Pin 38"]
B --> AO["Pin 39"]
B --> AP["Pin 40"]
B --> AQ["Pin 41"]
B --> AR["Pin 42"]
B --> AS["Pin 43"]
B --> AT["Pin 44"]
B --> AU["Pin 45"]
B --> AV["Pin 46"]
B --> AW["Pin 47"]
B --> AX["Pin 48"]
B --> AY["Pin 49"]
B --> AZ["Pin 50"]
B --> BA["Pin 51"]
B --> BB["Pin 52"]
B --> BC["Pin 53"]
B --> BD["Pin 54"]
B --> BE["Pin 55"]
B --> BF["Pin 56"]
B --> BG["Pin 57"]
B --> BH["Pin 58"]
B --> BI["Pin 59"]
B --> BJ["Pin 60"]
B --> BK["Pin 61"]
B --> BL["Pin 62"]
B --> BM["Pin 63"]
B --> BN["Pin 64"]
B --> BO["Pin 65"]
B --> BP["Pin 66"]
B --> BQ["Pin 67"]
B --> BR["Pin 68"]
B --> BS["Pin 69"]
B --> BT["Pin 70"]
B --> BU["Pin 71"]
B --> BV["Pin 72"]
B --> BW["Pin 73"]
B --> BX["Pin 74"]
B --> BY["Pin 75"]
B --> Z["Pin 76"]
B --> CA["Pin 77"]
B --> CB["Pin 78"]
B --> CC["Pin 79"]
B --> CD["Pin 80"]
Ne pas brancher le cordon d'alimentation avant d'avoir terminé toutes les connexions.
text_image
Vers la prise murale
(CA 230 V, 50/60 Hz)
Cordon
d'alimentation
(fourni)
AD IN ~
AD IN ~
REMARQUE
Insérer les fiches correctement. Des connexions incomplètes peuvent provoquer du bruit.
Ne pas utiliser un autre cordon que le cordon secteur fourni.
Fonctionnement de base
Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
Touche se trouvant sur l'appareil et la télécommande
TOUCHE
Touche se trouvant uniquement sur l'appareil
Touche se trouvant uniquement sur la télécommande
[TOUCHE]
text_image
VOLUME
Témoins d'entrée
SOURCE DIRECT
ma-antz
m
Témoin
STANDBY
Prise PHONES
text_image
[POWER OFF]
SOURCE DIRECT
[POWER ON]
[INPUT▲,▼]
VOLUME
[MUTE]
[SOURCE DIRECT] POWER ON
PHONO CD AMP
TUMER AUX DVD
INCORDER RECORDER
CD-II TAPE MD
HEAR BHH
MUTE
VOLUME
[INPUT▲,▼]
[SOURCE DIRECT] POWER ON
PHONO CD AMP
TUMER AUX DVD
INCORDER RECORDER
CD-II TAPE MD
HEAR BHH
MUTE
VOLUME
[MUTE]
[SOURCE DIRECT] POWER ON
PHONO CD AMP
TUMER AUX DVD
INCORDER RECORDER
CD-II TAPE MD
HEAR BHH
MUTE
VOLUME
[INPUT▲,▼]
Avant l'utilisation
1 Réglez le volume au minimum à l'aide du VOLUME.
2 Réglez les , , et sur leur position centrale.
Mise sous tension
Appuyez sur .
• L'appareil est sous tension.
- Le témoin d'entrée de la source sélectionnée s'allume.
- L'appareil sera prêt à commencer la lecture au bout de quelques secondes.
Mise en veille
Appuyez sur [POWER OFF].
• L'appareil est mis en mode veille.
- Le témoin STANDBY s'allume en rouge.
Appuyez sur [POWER ON] passer du mode veille au mode sous tension.
Vous pouvez également mettre l'appareil sous tension à partir du mode veille en utilisant les commandes .
REMARQUE
Certains circuits restent sous tension même lorsque l'appareil est mis en mode veille. Lorsque vous vous absentez pour une longue durée ou que vous partez en vacances, appuyez sur pour couper l'alimentation ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Mise hors tension
Appuyez sur .
• L'appareil est éteint.
- Tous les indicateurs sont éteints.
Démarrer la lecture
1 Utilisez ou [INPUT ▲,▼] pour sélectionner la source d'entrée que vous désirez pour la lecture.
L'indicateur d'entrée de la source sélectionnée s'allume.
【Source sélectionnable】
PHONO
TUNER
CD
AUX/DVD
RECORDER-1
RECORDER-2
Vous pouvez également sélectionner une source d'entrée en appuyant sur les boutons du sélecteur d'entrée de la télécommande.
La source d'entrée que vous sélectionnez est stockée en mémoire même si vous coupez l'alimentation, et la même source est sélectionnée lorsque l'appareil est remis sous tension.
2 Appuyez sur pour sélectionner le système de haut-parleurs à utiliser pour la lecture.
Le témoin du haut-parleur sélectionné s'allume.
3 Démarrer la lecture de la source.
4 Ajustez le volume à l'aide du VOLUME.
Réglage de la tonalité
• Règle le son des graves
- Permet de régler le son médial.
• Règle le son des aigus
- Règle la balance entre les sorties gauche et droite.
Lecture directe en utilisant un élément audio source
Comme les signaux audio contournent les circuits de commande de la tonalité (BASS/MID/TREBLE/BALANCE), la reproduction de musique est plus fidèle à au son d'origine
Appuyez sur SOURCE DIRECT.
Le témoin SOURCE DIRECT s'allume.
- Pour régler la tonalité, éteignez SOURCE DIRECT.
Coupure du son
Cette fonction coupe le son en arrêtant la sortie audio.
Appuyez sur [MUTE].
Le témoin MUTE s'allume.
Pour annuler l'opération de coupure du son, appuyez de nouveau sur le bouton.
Vous pouvez également annuler l'opération de coupure du son en utilisant la commande VOLUME de la télécommande.
Utilisation du jeu d'écouteurs
Branchez les écouteurs dans la prise PHONES.
- Pour écouter avec un casque, éteignez la sortie de haut-parleur.
Réglage du volume
Ajustez le volume à l'aide du VOLUME.
REMARQUE
Afin d'éviter une perte de l'ouïe, ne pas augmenter excessivement le niveau du volume lors de l'utilisation d'écouteurs.
Démarrer l'enregistrement
1 Utilisez ou [INPUT ▲,▼] pour sélectionner la source d'entrée que vous voulez enregistrer.
2 Réglez l'enregistreur sur le mode d'enregistrement.
3 Commencez la lecture de la source que vous voulez enregistrer.
- L'enregistrement commencera en étant synchronisé avec l'opération de lecture de la source.
Connexions avancées
Connexion des prises P.DIRECT
Si vous utilisez un préamplificateur, branchez-le comme indiqué ci-dessous. Vous pourrez alors utiliser cet appareil comme un amplificateur de puissance.
Pour passer en mode POWER AMP DIRECT, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 3 secondes.
Le basculement de "ON" permet d'effectuer la lecture sur l'appareil branché sur le connecteur Power Amp Direct situé sur le panneau arrière. Lorsqu'il est sur ON, le voyant d'entrée s'éteint.
Le basculement de "OFF" permet d'effectuer la lecture du programme source en utilisant le bouton INPUT SELECTOR. Lorsqu'il est sur OFF, le voyant d'entrée s'allume.
Pour plus de détails sur les opérations du préamplificateur, référez-vous au mode d'emploi fourni avec le préamplificateur.
Lorsque est sur "ON", le réglage du volume, de la balance et de la tonalité de l'unité principale n'a aucun effet. Vous devrez régler le volume sur l'appareil d'entrée.
Lorsque est sur "ON", l'unité principale émet au volume maximum. Vérifiez le niveau de sortie sur l'appareil d'entrée avant de lancer la lecture et réglez le volume en conséquence.
Connexion des prises PRE OUT
Si vous utilisez un amplificateur de puissance, branchez-le comme indiqué ci-dessous. Vous pourrez alors utiliser cet appareil comme un préamplificateur.
Pour brancher les enceintes, référez-vous au mode d'emploi fourni avec l'amplificateur de puissance.
text_image
Amplificateur de puissance
mpantz
PRE OUT
R
R
R
Vers les prises
femelles
PINO
SOUT
POWER AP
FEMELA
OPBASPS
EVEHMA
AC IN ~
CP TUBIN
AVIC
REDADED
1:10 CHIPS
1:10 CHIPS
2:10 CHIPS
AC IN ~
REMARQUE
N'insérez JAMAIS la fiche à broche de court-circuit dans les bornes PRE OUT. Cela pourrait endommager l'appareil.
Les signaux sont produits à partir des bornes de présortie (PRE OUT) même lorsqu'on utilise un casque.
Connexion des prises de télécommande
Si vous utilisez cet appareil en le raccordant à des composants audio Marantz, il envoie des signaux de commande qui permettent de piloter chacun de ces composants.
Connexion
Utilisez le câble de connexion (fourni avec un élément audio Marantz que vous voulez connecter) pour brancher la borne REMOTE CONTROL OUT de cet appareil sur la borne REMOTE CONTROL IN de l'élément à connecter.
Réglage
Placez l'interrupteur de télécommande situé sur le panneau arrière de l'élément audio connecté sur "EXTERNAL" ou "EXT." pour utiliser cette fonction.
Ce réglage désactivera la réception du capteur distant de l'élément audio connecté.
Pour faire fonctionner le composant audio connecté, pointez la télécommande vers le capteur distant de cet appareil.
flowchart
graph TD
A["SPEAKERS SYSTEM A"] --> B["AC IN ~"]
C["REMOTE CONTROL"] --> D["In OUT"]
E["Entree"] --> F["IN OUT REMOTE CONTROL"]
G["Sortie"] --> H["RC OUT"]
I["Lecteur CD"] --> J["Unité en option"]
(tel qu'une unité de récepteur de télécommande)
Opérations avancées
Réglage du mode de veille automatique
Lorsque le mode de veille automatique est sur ON, l'appareil passe automatiquement en mode de veille après environ 30 minutes de silence des enceintes ou du casque.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 5 secondes.
- Le mode de veille automatique bascule entre On et Off.
text_image
Mode de veille
automatique "Off"
Témoin d'alimentation
Clignote une fois
Mode de veille
automatique "On"
Témoin d'alimentation
Clignote trois fois
REMARQUE
Effectuez l'opération avec les touches de l'appareil. Cette opération est impossible avec la touche [SOURCE DIRECT] de la télécommande.
Par défaut, le réglage du mode de veille automatique est sur OFF.
L'appareil passe automatiquement en mode de veille après 30 minutes dans les états suivants :
pas d'émission de la source d'entrée sélectionnée ;
aucune opération effectuée sur la télécommande ;
aucune opération de , ,
ni de
Dépistage des pannes
En cas de problème, vérifiez d'abord les éléments suivants:
Toutes les connexions sont-elles correctes ?
Avez-vous suivi les instructions du manuel ?
Les autres composants fonctionnement-ils correctement ?
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il s'agit peut-être d'un dysfonctionnement.
Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur.
Symptôme
Cause
Mesure
Page
L'appareil n'est pas sous tension.
La prise du cordon d'alimentation n'est pas insérée à fond.L'appareil est en mode d'attente.Le circuit de protection est activé.
Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché correctement.Tournez le bouton INPUT SELECTOR de cet appareil ou appuyez sur POWER ON sur la télécommande.Si le témoin STANDBY clignote, coupez l'alimentation, attendez au moins une minute, puis remettez sous tension.
886
Lorsque l'appareil est sous tension mais qu'il n'y a pas de son.
Les câbles du haut-parleur ne sont pas connectés correctement.Le câble d'entrée n'est pas connecté correctement.La position de réglage du bouton INPUT SELECTOR est incorrecte.Le bouton de commande VOLUME est réglé au minimum.Les commutateurs SPEAKERS A/B sont en position d'arrêt.Le mauvais commutateur SPEAKERS A/B est en position de marche.La fonction coupure du son est activée.
Vérifiez que les haut-parleurs sont branchés correctement.Vérifiez que les câbles d'entrée sont branchés correctement.Réglez le bouton INPUT SELECTOR sur la position de réglage correcte.Utilisez le bouton de commande VOLUME pour augmenter le volume jusqu'à un niveau approprié.Choisissez le commutateur SPEAKERS A/B correspondant aux bornes du système d'enceinte (SYSTEM A ou SYSTEM B) auxquelles les enceintes sont connectées et placez-le en position de marche.Choisissez le commutateur SPEAKERS A/B correspondant aux bornes du système d'enceinte (SYSTEM A ou SYSTEM B) auxquelles les enceintes sont connectées et placez-le en position de marche.Si le témoin MUTE est allumé, appuyez sur MUTE sur la télécommande pour annuler la coupure du son.
7799999
Le volume baisse automatiquement.
Le circuit de protection est activé.
Coupez l'alimentation, attendez au moins une minute, puis remettez sous tension.
6
Le son n'est émis que par un haut-parleur.
Les câbles du haut parleur ne sont pas connectés correctement.La position de réglage du bouton de commande BALANCE est incorrecte.
Vérifiez que les haut-parleurs sont branchés correctement.Réglez le bouton de commande BALANCE sur la position appropriée.
79
Les canaux gauche et droit sont inversés.
Le haut-parleur gauche/droit ou les connexions du câble d'entrée gauche/droit sont inversés.
Vérifiez que les haut-parleurs sont branchés correctement.
7
Du bruit se fait entendre pendant la lecture d'un enregistrement.
Le fil de mise à la terre du tourne-disque est déconnecté.Les bornes d'entrée PHONO ne sont pas connectées correctement.Un poste TV à proximité du tourne-disque provoque le bruit.
Vérifiez que la borne PHONO GND est connectée correctement.Vérifiez que la borne d'entrée PHONO est connectée correctement.Déplacez le poste TV ou le tourne-disque à un autre endroit.
77–
Un retour audio se produit lorsque vous augmentez le volume pendant la lecture d'un enregistrement.
Le tourne-disque et les haut-parleurs sont trop près l'un de l'autre.Le tourne -disque est placé sur un rack ou un sol qui vibre facilement.
Installez les haut-parleurs aussi loin que possible du tourne-disque.Si le tourne-disque n'est pas fourni avec un tapis isolant, utilisez-en un disponible sur le marché.
––
L'appareil ne fonctionne pas lorsqu'un bouton de la télécommande est appuyé.
Les piles sont faibles.Vous utilisez la télécommande en dehors de la plage spécifiée.Il y a un obstacle entre l'unité principale et la télécommande.Vous avez appuyé sur le mauvais bouton.Les piles ne sont pas insérées dans le bon sens comme indiqué par les repères de polarité (⊕ et ⊖) dans le logement des piles.
Remplacez-les par des piles neuves batteries.Utilisez-la dans la plage spécifiée.Enlevez l'obstacle.Appuyez sur le bouton correct.Insérez les piles dans le bon sens conformément aux repères de polarité dans le logement des piles.
33353
Spécifications
- Puissance de sortie
(pilotage simultané 20Hz – 20kHz sur les deux canaux) 70 W x 2 (charge de 8Ω)
100 W x 2 (charge de 4Ω)
• Distortion harmonique totale
(de 20Hz à 20kHz utilisation simultanée des deux canaux, charge de 8Ω) 0,02%
- Entrée platine disque (PHONO) maximum autorisée (1kHz)
MM 100mV
- Écart RIAA (20Hz – 20kHz)
• S/B (IHF-A, charge de 8Ω)
PHONO (MM)
(PM-KI-PEARL-LITE) 87dB
(PM7004) 85dB
CD, ENREGISTREUR, AUXILIAIRES/DVD, RECORDER
(PM-KI-PEARL-LITE) 106dB
(PM7004) 104dB
POWER AMP DIRECT IN
Commande de tonalité
Graves (50Hz) ±10dB
Médial (900Hz) ±6dB
Aigus (15kHz) ±10dB
- Alimentation
- Consommation électrique
(EN60065) 200W
- Consommation électrique en veille 0,3W
- Poids
PM-KI-PEARL-LITE 11,2kg
PM7004 10,5kg
Pour des raisons d'amélioration, les caractéristiques et l'apparence sont susceptibles d'être modifiées sans avertissement préalable.
Explication des termes
C
Circuit de protection
Cette fonction est destinée à prévenir les dommages aux composants sur secteur lorsqu'une anomalie, surcharge ou surtension par exemple, survient pour une raison quelconque.
Dans cet appareil, le témoin d'alimentation clignote et l'appareil passe en mode veille lorsqu'une anomalie se produit.
|
Impédance des enceintes
Cela représente la résistance nominale exacte du jeu d'enceintes en courant alternatif et cette valeur s'exprime en ohms.
Plus l'impédance est faible, plus la sortie est importante. Cependant, cela augmente la charge de l'amplificateur. Utilisez des enceintes dont l'impédance est supportée par cet appareil.
Index
BALANCE 4,8
BASS 4,8
Câble RCA stéréo 6
Câbles d'enceinte....6,7
Circuit de protection 6, 12
Connexion
Branchement des enregistreurs ...... 7
Branchement des lecteurs....7
Câbles de connexion....6
Connexion des enceintes 6,7
Cordon d'alimentation 8
INPUT SELECTOR....4,8
MID 4,8
Muet....4,8
Piles....3
Réglage de la tonalité....9
Réglage du volume 9
SOURCE DIRECT 4,8
Télécommande 3,5,10
TREBLE 4,8
VOLUME 4,8
Autres manuels MARANTZ
Découvrez d'autres manuels et modes d'emploi de la marque MARANTZ
💬 Bonjour ! Je suis votre assistant notice.Je connais votre MARANTZ PM KI PEARL LITE B.
En quoi puis-je vous aider ? (utilisation, réglages, code erreur, entretien, explication d'une étape de la notice, etc.)💡 Exemples :
• Comment l'utiliser ?
• Code erreur E3 ?
• Comment nettoyer ?