86700 KMN INOX - Plaque de cuisson AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 86700 KMN INOX AEG au format PDF.
| Type de table | Vitrocéramique |
| Nombre de foyers | 4 |
| Forme des foyers | Ronds et ovales |
| Commandes | Touches sensitives |
| Puissance totale | Non précisé |
| Dimensions (L x P) | Non précisé |
| Couleur | Gris |
| Type d'installation | Encastrable |
| Sécurité | Non précisé |
| Fonction booster | Non précisé |
| Indicateur de chaleur résiduelle | Non précisé |
| Matériau de surface | Verre vitrocéramique |
| Type d'alimentation | Électrique |
| Compatible avec batterie | Non précisé |
| Nettoyage | Facile, surface lisse |
FOIRE AUX QUESTIONS - 86700 KMN INOX AEG
Questions des utilisateurs sur 86700 KMN INOX AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 86700 KMN INOX - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 86700 KMN INOX de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI 86700 KMN INOX AEG
Glaskeramik-Kochfeld Table de cuisson vitrocéramique
Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions de montage et mode d'emploi

Chère cliente, cher client,
Veuillez dire attentivement la notice d'utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l'éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :

Consignes de sécurité
Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle.
Avertissement! Pour éviter d'endommager l'appareil

Conseils généraux et pratiques

Informations environnementales
Sommaire
Notice d'utilisation 28
Sécurité 28
Description de l'appareil. 30
Equipement du plan de cuisson 30
Bandeau de commande 30
Indicateur de chaleur résiduelle 32
Utilisation de l'appareil. 33
Mettre l'appareil sous/hors tension 33
Selectionner le niveau de cuisson 33
Activer et-dessactiver les zones de cuisson extérieures. 34
Verrouiller/deverrouiller le bandeau de commande. 35
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson.... 35
Utilisation de la sécurité enfants. 37
Utilisation du minuteur 38
Désactivation de sécurité 41
Conseils de cuisson 42
Plats de cuisson 42
Economie d'énergie 42
Exemples d'utilisation pour la cuisson. 43
Nettoyage et entretien 45
Que faire si 46
Protection de I'environnement 48
Instructions d'installation 49
Service après-vente 51
Montage 52
Notice d'utilisation
Sécurité
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommendations.
Cet apparéil est conforme aux directives CE suivantes :
- directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
- directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
- directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Utilisation réglementaire
- Cet apparéil est uniquement destiné à l'usage domestique habituel et pour faire cuir et rôtir des alimentés.
- L'appareil ne peut enaucun cas servir de plan de travail ou de support.
- Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l'apparil.
- Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matérieliaux facilement inflammables ou d'objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium, des matières synthétiques ou de l'aluminium) sur ou à promité de l'appareil.
Sécurité enfants
- Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s'approchant de l'appareil.
- Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l'appareil qu'accompagnés et sous surveillance.
- Afin d'éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge ou des animaux domestiques, nous vous conseillons d'activer le verrouillage parental.
Consignes générales de sécurité
- Le montage et le branchement de l'appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agreés.
-
Les apparêils encascrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologues et adaptations.
-
En cas de panne de l'appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures, fêtres ou déchirures),mettre l'appareil hors et débranchez-le pour éviter un évientuel chocolélectrique.
- Le montage et le branchement de l'appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agreés.
Précautions d'utilisation.
- Les graisses et les huiles surchauffées peuvent rapidement s'enflammer. Surveiller constamment les mets cuits avec de la graisse ou de l'huile (par ex. des frites).
- Attention aux risques de brûlures lors de l'utilisation de l'appareil.
- Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
- S'assurer que les câbles d'appareils électriques n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les recipients brûlants.
- Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
Précautions de nettoyage
- Mettre l'appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
- Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l'appareil avec un jet à vapeur ou un apparéil à haute pression.
Comment éviter d'endommager l'appareil
- Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
- Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heures le bord.
- Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d'un fonds abimé peuvent érafler la vitrocéramique lorsqu'on les déplace.
- Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiatement enlevés.
- Eviter de faire chauffer à vide les casseroles et les poêles. Cela peut endommager l'ustensile de cuisson ou la vitrocéramique.
- Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne pasmettre ces dernières en fonctionnement sans recipient.
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson

Bandeau de commande

Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l'appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d'activer les fonctions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores.
Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches.
| Touché sensitive | Fonction | |
| 1 | Marche / Arrêt | Mettre l'appareil sous/hors ten-sion |
| Â | Augmenter les réglages | Augmenter la durée /le niveau de cuisson |
| √ | Réduire les réglages | Réduire la durée /le niveau de cuisson |
| TIMER | Minuteur | Sélection du Minuteur |
| - | Verrouillage | Verrouillage/déverrouillage du bandeau de commande |
| ◎ | Activation de la triple zone de cuisson | Activer et désactiver les zones de cuisson extérieures |
| ◎ | Activation de la zone de cuisson double circuit | Activer et désactiver le circuit extérieur |
| ◎ | Zone de rôtissage | Activation et désactivation de la zone de cuisson extérieure |
Voyants
| Voyant | Description | |
| 0 | La zone de cuisson est désactivée | |
| u | Position de maintain au chaud | La position de maintain au chaud est sélectionnée |
| I - 9 | Niveau de cuisson | Le niveau de cuisson est sélectionné |
| 2 - 6 | Niveau de cuisson avec point décimal | Le niveau intermédiaire est activé |
| R | Commande de démarriage automatique de la cuisson | La commande de démarriage automatique de la cuisson est activée |
| E | Erreur | Apparition d'une anomalie de fonctionnement |
| H | Chaleur résiduelle | La zone de cuisson est encore chaude |
| L | Sécurité enfants | Verrouillage/la sécurité enfants est activée |
| - | Déactivation de sécurité | La déactivation de sécurité est active |
Indicateur de chaleur résiduelle

Avertissement! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillance le voyant indiquant la chaleur résiduelle H.

La chaleur résiduelle peut être utilisé pour faire fondre un ingrédient et pour conserver les plats au chaud.
Utilisation de l'ordinateil
Mettre l'appareil sous/hors tension
| Bandeau de com-mande | Affichage | Voyant de con-trôle | |
| Activer | Appuyez sur ① pen-dant 2 secondes | Ø/Ø | s'allume |
| Dé-sactiver | Appuyez sur ① pen-dant 1 seconde | Ø/aucun | s'éteint |

Après la mise sous tension, il est nécessaire d'activer un niveau de cuisson ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivant dans le cas contraire l'appareil se déconnecte automatiquement.
Sélectionner le niveau de cuisson
| Bandeau de commande | Affichage | |
| Augmenter | Appuyez sur ◁. | ✕ jusqu'à ◁ |
| Réduire | Appuyez sur ◟. | ✕ jusqu'à ◀ |
| Désactiver | Appuyez simultanément sur ◇ et ◥. | ✕ |

Le niveau de maintainen à température se situe entre 0 et . Cette fonction permet de dévelopir des alimentés à température.
Activer et désactiver les zones de cuisson extérieures
La possibilité de pouvoir activer ou désactiver les zones de cuisson extérieures permet d'adapter la superficie de cuisson à la dimension du réseau de cuisson.

Avant d'activer la zone de cuisson extérieure, activez d'abord la zone de cuisson correspondante.
| Zone de cuisson à triple zone | Touche sensitive | Voyant de contrôle |
| Activation de la zone de cuisson intermédiaire | Si vous effleureper-dant 1-2 secondes | unvoyant de contrôle s'al-lume |
| Déactivation de la zone de cuisson extérieure | Si vous effleureper-dant 1-2 secondes | 2 voyants de contrôle s'al-lument |
| Eteindre la zone de cuis-son extérieure | Si vous effleureper-dant 1-2 secondes | le deuxièmevoyant de contrôle s'éteint |
| Eteindre la zone de cuis-son intermédiaire | Si vous effleureper-dant 1-2 secondes | le derniervoyant de con-trôle s'éteint |
| Zone de cuisson | Touche sensitive | Voyant de contrôle |
| Activation de la zone de cuisson extérieure | Si vous effleurer ◎ pen-dant 1-2 secondes | elle s'allume |
| Dé-sac动作 de la zone de cuisson extérieure | Si vous effleure ◎ pen-dant 1-2 secondes | elle s'éteint |
| Zone de cuisson | Touché sensitive | Voyant de contrôle |
| Activation de la zone de cuisson extérieure | Si vous effleurer ⊙ pendant 1-2 secondes | elle s'allume |
| Dé-sacération de la zone de cuisson extérieure | Si vous effleure ⊙ pendant 1-2 secondes | elle s'éteint |
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande
Il est possible à tout moment de verrouiller le bandeau de commande à l'exception de la touche sensitive „Marché/Arrêt“, ce qui permet d'éviter de modifier une sélection, par ex. en le nettoyant avec un chiffon.
| Bandeau de commande | Affichage | |
| Activation | Appuyez sur ⋅ | (pendant 5 secondes) |
| Désactiva-tion | Appuyez sur ⋅ | le niveau de cuisson précédent |

La désactivation de l'appareil déclenché automatiquement le verrouillage.
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson
Toutes les zones de cuisson sont dotées d'une commande automatique de démarrage de la cuisson. Lors de la sélection d'un niveau de cuisson avec 心 à partir de 0 , la zone de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps puis s'enclenché automatiquement sur le niveau de cuisson sélectionné.
| Bandeau de com-mande | niveau de cuisson utilisables | Affichage | |
| Activer (selundement à partir de ☐) | Appuyez sur ⊙. | 1 jusqu'à 8 | 8 (au bout de 5 secondes) |
| Déactiver | Appuyez sur ⊙. | 8 jusqu'à 1 / 0 | 8 jusqu'à 0 |
| Ne pas utiliser | Appuyez sur ⊙. | 9 jusqu'à 0 | 9 jusqu'à 0 |

Si, au cours du démarrage automatique de la cuisson à pleine puissance, un niveau de cuisson supérieur est sélectionné, par ex. lors du passage de à la durée de démarrage automatique de la cuisson s'adapte en conséquence.

Si l'indicateur de chaleur résiduelle est visible (voyant H), le démarrage automatique de la cuisson ne s'enclenché pas.
La durée du démarrage automatique de la cuisson dépend du niveau cuisson sélectionné.
| Niveau de cuisson | Durée du démarrage automatique de la cuisson [min : sec] | Niveau intermédiaire | Durée du démarrage automatique de la cuisson [min : sec] |
| 0 | 0:30 | ||
| 1 | 1:00 | ||
| 2 | 1:40 | 2. | 2:40 |
| 3 | 4:50 | 3. | 5:30 |
| 4 | 6:30 | 4. | 8:10 |
| 5 | 10:10 | 5. | 12:20 |
| 6 | 2:00 | 6. | 2:30 |
| 7 | 3:30 | ||
| 8 | 4:30 | ||
| 9 | --- |
Utilisation de la sécurité enfants
La sécurité enfants évite toute activation non souhaitatione de l'appareil.
Activer la sécurité enfants
| Etape | Bandeau de commande | Voyant/Signal |
| 1. | ① Mettre l'appareil sous tension (sans activer de niveau de cuisson) | ② |
| 2. | Appuyez sur▶ jusqu'à ce que le signal retentisse | Signal sonore |
| 3. | Appuyez sur ◁. | L |
| L'appareil se déconnecte. La sécurité enfants est activée. | ||
Déactiver la sécurité enfants
| Etape | Bandeau de commande | Voyant/Signal |
| 1. | ① Mettre l'appareil sous tension | L |
| 2. | Appuyez sur ♦ jusqu'à ce que le signal retentisse | Signal sonore |
| 3. | Appuyez sur √. | |
| L'appareil se déconnecte. La sécurité enfants est désactivée. | ||
Brider la sécurité enfants
Cette touche permet de désactiver la sécurité enfants le temps d'une cuisson seulement, elle reste active ensuite.
| Etape | Bandeau de commande | Voyant/Signal |
| 1. | ① Mettre l'appareil sous tension | L |
| 2. | Appuyez simultanément sur ^ et √ | Ø / signal sonore |
| Peut être utilisé normalement jusqu'à la prochaine mise hors tension de l'appareil. | ||

Après le bridage de la sécurité enfants, un niveau de cuisson ou une fonction doit être régé dans un déali approximatif de 10 secondes. Dans le cas contraire, l'appareil s'éteindra automatiquement.
Utilisation du minuteur
| Fonction | Condition de mise en oeuvre | Résultat après écoulement du dé-lai |
| Dé-sacivation auto-matique | d'une zone de cuisson sélectionnée | le signal sonore 00 clignote La zone de cuisson se désactive |
| Minuteur | pour zones de cuisson non utilisées | le signal sonore 00 clignote |

Lorsqu'un niveau de cuisson est selectionné en plus du minuteur pour cette même zone de cuisson, cette dernière se désactive après écoulement de la durée programmee.

La déactivation d'une zone de cisson entraîne la déactivation de la fonction Minuteur.
Sélection d'une zone de cuisson
| Etape | Bandeau de com- mande | Affichage |
| 1. | Appuyez sur TIMER 1 fois | Le voyant de contrôle de la première zone de cuisson clignote |
| 2. | Appuyez sur TIMER 1 fois | Le voyant de contrôle de la seconde zone de cuisson clignote |
| 3. | Appuyez sur TIMER 1 fois | Le voyant de contrôle de la troisième zone de cuisson clignote |
| 4. | Appuyez sur TIMER 1 fois | Le voyant de contrôle de la quatrième zone de cuisson clignote |

Lorsque le clignotement duvoyant de contrôle ralentit, vous pouvez selectionner ou modifier un niveau de cuisson.

Lorsque la fonction Minuteur est selectionnée sur plusieurs zones de cuisson, le temps restant le plus court de l'ensemble de ces fonctions s'affiche au de quelques secondes et le voyant de contrôle correspondant clignote.
Régler l'heure
| Etape | Bandeau de com- mande | Voyant |
| 1. | TIMER Sélectionner une zone de cuisson | Levoyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote |
| 2. | ⊕ ou ⊕ effleurer | 00 à 99 minutes |
| Au bout de quelques secondes, le voyant de contrôle clignote plus sentiment. Le temps est à présent régle. Le temps est réalisais décompté. | ||
Déactivé la fonction minuteur
| Etape | Bandeau de com- mande | Voyant |
| 1. | TIMER Sélectionner une zone de cuisson | Levoyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote plus ra- pidement Le temps restant s'affiche |
| 2. | Effleurer | Le temps restant sera décompté jus- qu'à 00. |
| Levoyant de contrôle s'éteint. La fonction minuteur s'éteint pour la zone de cuisson sélectionnée. | ||
Modifier la durée
| Etape | Bandeau de com- mande | Voyant |
| 1. | TIMER Sélectionner une zone de cuisson | Levoyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote plus ra- pidement. Le temps restant s'affiche |
| 2. | ⊕ ou ⊕ effleurer | 0 à 99 minutes |
| Au bout de quelques secondes, le voyant de contrôle clignote plus sentiment. Le temps est à prisnt régle. Le temps est désormais décompté. | ||
Affichage du temps restant d'une zone de cuisson
| Etape | Bandeau de com-mande | Affichage |
| 1. | TIMER sélection d'une zone de cis-son | Levoyant de contrôle de la zone de cisson sélectionnée clignote plus rapidement Le temps restant s'affiche |
| Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ra-lentit | ||
Dé-sactivation du signal sonore
| Etape | Bandeau de com- mande | Signal sonore |
| 1. | Appuyez sur TIMER | Confirmation signal sonore |
| Neutralisation du signal sonore | ||
Déactivation de sécurité
Table de cuisson
- Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuisson n'est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement.
- Si un ou plusieurs Champions de sonde sont couverts pendant plus de 10 secondes par des objets (casserole, manique etc), un signal retentit et la plaque de cuisson s'eteint automatiquement.
- Lorsque toutes les zones de cuisson sont désactivées, la table de cuisson se désactive automatiquement au bout de 10 secondes environ.
Bandeau de commande
- Si lors de la mise à l'arrêt un ou plusieurs champs de capteur du pupitre de commande est couvert pendant plus de 10 secondes, un signal sonore retentit. Le signal sonore s'arrête automatiquement des que les champs des capteurs ne sont plus couverts.
Zones de cuisson
- Si, après quelques instants, l'une des zones de cuisson n'est pas désactivée ou si le niveau de cuisson n'est pas modifié, la zone de cuisson en question se désactive automatiquement.
| Niveau de cuisson | Déactivation après |
| 4 - 2 | 6 heures |
| 3 - 4 | 5 heures |
| 5 | 4 heures |
| 6 - 9 | 1 heures 30 |
Conseils de cuisson
Plats de cuisson
- Le type de fond des plats de cuisson détermine ou non leur bonne qualité. Le fond doit être aussi plat et écais que possible.
- Les plats de cuisson avec fond en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des traces sur les plaques en vitrocérément difficilement nettoyables ou même impossibles à enlever.
Economie d'énergie

Il est impératif de placer les plats de cuisson avant d'activer la zone de cuisson.

Si possible, recouvre toujours les récipients avec leur couvercle.

Eteignez la zone de cuisson avant la fin de la cuisson afin de bénéficier de la chaleur résiduelle.

Veillez à ce que le fond du plat de cuisson corresponde à la dimension de la zone de cuisson.


Exemples d'utilisation pour la cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
| Niveau de cuisson | Type de cuisson | adapté à | Durée | Remarques/conseils |
| 0 | Chaleur résiduelle, en position | |||
| 1 | Conserver au chaud | Conserver des plats cuits au chaud | si nécessaire | les recouvrir |
| 1-2 | Faire fondre | de la sauce hollandaise, faire fondre du beurre, du chocolat, de la gelatine | 5-25 min | Remuez de temps en temps |
| Conserver | une omelette norvégienne, royale | 10-40 min | Couvrez-la avec un couvercle | |
| 2-3 | Faire gonfler | Faire gonfler du riz ou des plats à base de rizFaire réchauffer des plats cuinisés | 25-50 min | Versez au moins le double de quantité d'eau que de riz,re-muez le riz au lait de temps en temps. |
| 3-4 | Cuire à l'étuvetteCuiré à la vapeur | Cuire des légumes ou du poisson à la vapeurCuiré de la viande à l'étouffée | 20-45 min | Pour les légumes, utilisez juste un peu d'eau (quelques cuillères à soupe) |
| 4-5 | Cuire à l'eau | Faire cuire des pommes de terre à l'étuvette | 20-60 min | Utilisez juste un peu d'eau, par ex. max. 1/4 l d'eau pour 750 g de pommes de terre |
| Faire cuire des quantités assez importantes d'aliments, ragоûts et soupes | 60-150 min | Jusqu'à 3 l d'eau plus les ingrédients | ||
| 6-7 | Faire cuiré à feu doux | des escalopes, des cordons bleus, des steaks de vian-de hachué, des saucisses, du foie, des roux, desœufs, des gâteaux auxœufs, faire frire des beignets. | cuisson continue | Retournez de temps en temps |
| 7-8 | Faire cuire à tempé-rature élevé | des beignets de pommes de terre, des rognons, des steaks, des galettes | 5-15 min poèle pro | Retournez de temps en temps |
| 9 | Porter à ébullition Faire revenir Faire frire | Porter des quantités importantes d'eau à ébullition, faire revenir de la viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites | ||
Nettoyage et entretien

Attention! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.

Attention! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l'appareil. Nettoyez l'appareil avec de l'eau et de la lessive.

Attention! Les restes de produits de nettoyage endommagent l'appareil. Nettoyez les restes avec de I'eau et un produit de nettoyage.
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation
- Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage.
- Sechez l'appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
- Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la vitrocéramique.
- Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
- Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage.
- Sechez l'appareil avec un chiffon propre.
| enlevez | |||
| Type de salissure | immé-diate-ment | lorsque l'appareil a refroidi | avec |
| Sucre, mets contenant du sucre | oui | --- | Grattoir de nettoyage* |
| Matériaux en plastique, feuilles en aluminium | oui | --- | |
| Bords calcaires et d'eau | --- | oui | Produit de nettoyage de vitrocéramique ou d'acier inoxydable* |
| Burette àGRAISSSE | --- | oui | |
| Colorations métalliques liésantes | --- | oui | |
- grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d'acier inoxydable sont disponibles dans les magasins spécialisés.

Nettoyez les salissures tenaces à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable.

Meme s'il n'est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique, cela n'a aucune influence sur le fonctionnement de l'appareil.
Que faire si …
| Symptôme | Cause possible | Solution |
| Il est impossible d'activer les zones de cuisson ou ces dernières ne fonctionnent pas | Plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que l'ap-pareil est sous tension | Remettez l'appareil sous tension. |
| La sécurité enfants est en-clenchée [ ] | Déactivez la sécurité enfants (voir chapitre „Sécurité enfants”) | |
| Plusieurs touches sensitives ont été activées simultané-ment | Activez une seule touche sensitive à la fois | |
| Le système d'accrit de sécurité s'est enclenché | Retirez évientuèlement des objets se trouvant sur le champ de commande. Remettez l'appareil sous tension. | |
| Le verrouillage est enclenché [ ] | Déclenchez le verrouillage (voir chapitre „Verrouiller/ déverrouiller le bandeau de commande") | |
| L'appareil est hors tension et un signal sonore reten-tit. | Des objets recourent par-tiellement ou complètement le champ de commande. | Éloignez les objets du champ de commande. |
| L'indicateur de chaleur ré-siduelle ne s'affiche pas | La zone de cuisson fon-tionne seulement depuis peu et n'est par consé-quent pas encore chaude | Si la zone de cuisson est chaude, contactez le service après-vente. |
| La commande de démarriage automatique de la cuis-son ne s'enclenché pas | La zone de cuisson est en-core chaude [ ] | Laissez refroidir la zone de cuisson |
| Le niveau de cuisson max-mimum est créé [ ] | Le niveau de cuisson maxi-mum présente une puis-sance équivalente à celle de la commande de démar- rage automatique de la cuisson. | |
| Le niveau de cuisson a été activé à l'aide de la touche sensitive [ ] | 1. Dés Activez la zone de cuisson2. Activez la zone de cuis-son à l'aide de la touche sensitive [ ] | |
| Un signal sonore retentit, l'appareil se met sous tension puis de nouveau hors tension au bout de 5 secondes ; au bout de 5 autres secondes, un nouveau signal sonore retentit | La touche sensitive Mar- che/Arrêt est recouverte, par exemple par un chiffon | Ne déposez aucun object sur le bandeau de commande |
| s'allume | La protection contre le ris- que de surchauffe s'est en-clenchée | Déactivez la zone de cui- son Réactivez la zone de cuisson |
| Affichage de é et d'un chiffre | Erreur du système électrique | Débranchez l'appareil pen- dont quelques minutes (en-levez le fusible de l'installation domestique). Si é s'affiche de nouveau après avoir rebranché l'ap- pareil, contactez le service après-vente |
| et un signe moins s'affi- chent. | Le champ de commande reçoit une lumière trop in- tense, le rayonnement so- laire par exemple. | Protégez le champ de com- mande pendant une courte période en faisant de l'om- bre avec vos mains, par exemple. Un signal sonore retentit, l'appareil se dé- sactive. (Re)mettez l'appa- reil en marche. |
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuilles you adresser au service après-vente de votre magasin vendeur.

Avertissement! Le montage et le branchement de l'appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agreés. Des réparations inadéquates peuvent s'avérer très dangereuses pour l'utilisateur.

En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en cours de garantie.
Protection de l'environnement

Elimination du matériel d'emballage
Les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE< , >PS< , etc. Eliminiez les matériaux d'emballage en fonction de leur signe distinctif dans lesYZIYIZIYIZIYIZIYIZIYIZIYIZIYIZIYIZIYIZIYIZIYIZIYIZIYIZIYIZIYIZIYIZIYIZIYIZIYIZIYIZIYIZIYIZIY12.

Appareils usages
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut ettre traite comme dechet menager. Il doit etre remis au point de collecte dedieda cet effet (collecte et recyclage du materiel electrique et electronique).En procedant a la mise a la casse reglementaire de l'appareil, nous preservons I'environnement et notre securite, s'assurant ainsi que le dechets seront Traits dans des conditions appropriees. Pour obtenir plus de details sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin ou vous avez effectue I'achat.
Instructions d'installation
Sécurité
L'utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les lignes directrices et les normes en vigueur dans son pays de residence (dispositions relatives à la sécurité, recyclage conforme et réglementaire, etc.).
Le montage relève de la compétence exclusive d'un spécialiste.
Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres apparéils et meubles adjacents.
Installez un fond de protection en dessous de l'appareil.
Protégez l'appareil contre l'humidité en appliquant un matériel etanche approprié au niveau des surfaces de découvert du plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l'appareil.
N'utilise pas de masse d'étanchéité en silicone entre le plan de travail et l'appareil.
Eviter de monter l'appareil à proximé d'une porte ou sous une fenêtre.
Autrement, l'ouverture d'une porte ou d'un battant de fenêtre peuvent arracher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.

Avertissement!
Danger de blessure due au courant électrique.
- La borne de raccordement est sous tension.
- Isolez la borne de raccordement au secteur.
- Respectez le schéma de raccordement.
- Respectez les régles de sécurité electrotechniques.
Assurez you l'ss installation qu'il n'y ait pas de possibilite de contact. - Le raccordement électrique relève de la compétence d'un électrice.

ATTENTION!
Le courant électrique peut provoquer des dommages.
Des raccordements mal ajustés ou incorrents peuvent provoquer une surchauffe de la borne.
- Installez correctement les jonctions par serrage.
- Délestez le cable.
- Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un cable approprié de type H05BB-F T de max. 90^ (ou de plus grande capacité).
- En cas d'endommagement du cable de raccordement de l'appareil, remplacez imperativement ce dernier par un cable spécifique (de type
H05BB-F Tmax. 90^ ou de plus grande capacité). Ce type de cable est disponible auprès du service après-vente.
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de couper cet appeareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retires de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
Service après-vente
En cas de problèmes techniques, vérifie d'abord s'il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l'aide de la notice d'utilisation (chapitre „Que faire, si...”).
Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services.
Pour pouvoir vous dépanner dans les plus brefs déliés, nous nécessitons les informations suivantes :

- Désignation du modele
- Numéro du produit (PNC)
- Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique) - Type de dysfonctionnement
- eventuellement le message d'erreur affiché par l'appareil
- Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres Pour pouvoir acceder rapidement aux nombres d'identification de l'appareil, nous vous recommendons de les consigner à cet endroit.
Désignation du modele
PNC:
·
S-No:
·
Montage



Typenschild / Plaque signalétique
| Model 86700K-mn | Prod.Nr. 949 592 321 | ||
| Typ 55HBD68AO | 230 V 50 Hz | ||
| Made in Germany | Ser.Nr. | 7,8 kW | |
| AEG-ELECTROLUX | |||
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nurnberg
http://www.aeg-electrolux.de
© Copyright by AEG
822 925 909-A-081105-01
Sous réserve de modifications