HAUT_PARLEUR_INFORMATIQUE_INPULSE_300 - Son HERCULES - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HAUT_PARLEUR_INFORMATIQUE_INPULSE_300 HERCULES au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : HAUT_PARLEUR_INFORMATIQUE_INPULSE_300 - HERCULES


Téléchargez la notice de votre Son au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HAUT_PARLEUR_INFORMATIQUE_INPULSE_300 - HERCULES et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HAUT_PARLEUR_INFORMATIQUE_INPULSE_300 de la marque HERCULES.



FOIRE AUX QUESTIONS - HAUT_PARLEUR_INFORMATIQUE_INPULSE_300 HERCULES

Comment connecter le haut-parleur HERCULES INPULSE 300 à mon ordinateur ?
Pour connecter le haut-parleur HERCULES INPULSE 300 à votre ordinateur, utilisez le câble USB fourni. Branchez une extrémité du câble dans le port USB de votre ordinateur et l'autre extrémité dans le port USB du haut-parleur.
Le haut-parleur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le haut-parleur est correctement connecté à une source d'alimentation. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'. Si le problème persiste, essayez de brancher le haut-parleur sur un autre port USB.
Comment régler le volume du haut-parleur ?
Vous pouvez régler le volume du haut-parleur HERCULES INPULSE 300 en utilisant le bouton de volume situé sur le côté du haut-parleur. Tournez le bouton dans le sens horaire pour augmenter le volume et dans le sens antihoraire pour le diminuer.
Le son est de mauvaise qualité, que dois-je faire ?
Assurez-vous que le haut-parleur est correctement positionné et qu'il n'est pas obstrué par des objets. Vérifiez également les paramètres audio de votre ordinateur pour vous assurer qu'ils sont correctement configurés. Si le problème persiste, essayez de redémarrer votre ordinateur.
Comment mettre à jour le pilote du haut-parleur ?
Pour mettre à jour le pilote du haut-parleur HERCULES INPULSE 300, rendez-vous sur le site web du fabricant, recherchez la section 'Support' ou 'Téléchargements', puis téléchargez la dernière version du pilote pour votre modèle.
Le haut-parleur ne se connecte pas à mon appareil Bluetooth, que faire ?
Assurez-vous que le mode Bluetooth est activé sur le haut-parleur. Vérifiez également que votre appareil est en mode de découverte. Si nécessaire, redémarrez le haut-parleur et réessayez la connexion.
Puis-je utiliser le haut-parleur avec un appareil mobile ?
Oui, le haut-parleur HERCULES INPULSE 300 peut être utilisé avec des appareils mobiles via Bluetooth. Assurez-vous simplement que votre appareil mobile prend en charge la connectivité Bluetooth.
Que faire si le haut-parleur surchauffe ?
Si le haut-parleur surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir dans un endroit bien ventilé avant de le rallumer. Évitez de l'utiliser dans des endroits confinés ou exposés à la chaleur.
Comment réinitialiser le haut-parleur aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le haut-parleur HERCULES INPULSE 300, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote. Cela réinitialisera les paramètres d'usine du haut-parleur.

MODE D'EMPLOI HAUT_PARLEUR_INFORMATIQUE_INPULSE_300 HERCULES

Manuel de l’utilisateur

1. Vue d’ensemble

2 boutons de chargement des decks (platines virtuelles) 2 égaliseurs 3 bandes avec potentiomètre respectif (HIGH, MID, LOW) 2 potentiomètres de Gain 2 potentiomètres de Filtre double (Passe Bas / Passe Haut) 2 potentiomètres de réglage de volume Master et Casque (réglage hardware) 2 boutons d’activation de la pré-écoute au casque et 1 bouton d’activation de la pré-écoute du master 2 glissières de volume

Au premier lancement du logiciel DJUCED, vous êtes guidé dans la mise en place de votre produit et de la connexion des différents éléments tels que votre casque audio ou vos enceintes actives et , le cas échéant, la sélection de vos enceintes d’ordinateur intégrées si vous n’avez aucun de ces deux éléments pour démarrer. Suivez pas à pas les informations à l’écran avant de démarrer.

5. Glissière de réglage du tempo avec aide visuelle au beatmatch (leds rouges) et led verte centrale de retour au tempo d’origine 6. Navigation dans la bibliothèque, bouton Assistant pour l’aide au choix des meilleurs morceaux et affichage/choix de l’énergie des morceaux suggérés, chargement des morceaux 7. Réglage du Gain 8. Egalisation 3 bandes (HIGH / MID / LOW) 9. Double Filtre (Passe-Bas / Passe-Haut) 10. Pré-écoute au casque des platines virtuelles 1 et 2 et de la sortie Master 11. Faders de volume des platines virtuelles 1 et 2 12. Crossfader 13. Volume casque et volume Master (réglage hardware) 18. Port d’extension propriétaire Hercules pour des accessoires additionnels

Le BOUTON ROTATIF contrôle l'intensité de l'EQ de DJUCED®. Un bouton est associé à chaque bande : HIGH / MID / LOW Le comportement est identique sur les platines 1 et 2. GAIN : Potentiomètre de réglage de gain des platines 1 et 2 Parcourez simplement votre bibliothèque musicale vers le HAUT/BAS en tournant l'encodeur vers la GAUCHE/DROITE. APPUYEZ sur l'encodeur pour SÉLECTIONNER les DOSSIERS/FICHIERS. Appuyez sur SHIFT + l'encodeur pour revenir à la racine de l’explorateur. Appuyer sur le bouton ASSISTANT pour afficher le panneau de suggestion des meilleurs morceaux à mixer. Appuyez sur ASSISTANT et tournez l'encodeur pour ajuster l’énergie des morceaux suggérés. BOUTONS LOAD Ces boutons ont deux fonctions : - Réduire/développer les dossiers. - Charger la piste sélectionnée sur la platine de destination. PRE-FADER LISTENING (PFL) Activez/désactivez les boutons pour entendre/couper le son de chaque platine dans votre casque et le bouton MASTER pour entendre/couper le son du mix diffusé au public dans votre casque. Les potentiomètres Headphones et Master contrôlent respectivement le volume dans votre casque et dans vos enceintes. VOLUME FADERS Ces faders (un par platine) contrôlent le volume de chaque platine. CROSSFADER Ce fader permet de mixer le son des différentes platines. FILTER Potentiomètre de FILTRE permettant d’ajuster fréquence du double filtre (passe-haut / passe-bas).

BEATMATCH GUIDE Bouton d’activation/désactivation des aides au beatmatch

(TEMPO et BEAT ALIGN). VUMETRES VUMETRE des platines 1 et 2 (mono) VUMETRE Master (stéréo)

VINYL Ce bouton permet d’activer/désactiver le mode

SCRATCH (à utiliser en combinaison avec les jogwheels). MODE En combinaison avec les pads, il permet de sélectionner leur mode : HOTCUE/ROLL/SLICER/SAMPLER indépendamment par platine Les modes secondaires sont accessibles par appuis longs d’1/2 seconde (TONEPLAY/FX/SLICER LOOP/BEATJUMP), dans ce cas le bouton de mode clignote pour indiquer quel mode est actif. Bouton de lecture : LIRE/METTRE EN PAUSE la piste sur les platines 1 et 2. CUE : - Si une piste n'est PAS en cours de lecture, insère un point Cue à l'emplacement actuel du CURSEUR DE LECTURE. - Si une piste est en cours de lecture, le curseur de lecture se place sur le dernier point Cue utilisé et arrête la lecture de la piste. - Maintenez le bouton Cue enfoncé pour démarrer la lecture de la piste ; si vous relâchez le bouton, la piste revient au point Cue. - Appuyez sur le bouton Cue + le bouton LECTURE pour exécuter un CUE-PLAY (CUP). - SHIFT + CUE = revenir au début de la piste. SYNC : - Appuyez sur le bouton SYNC pour synchroniser les BPM de la platine avec le Master Tempo. - Appuyez sur SHIFT + SYNC pour forcer la platine actuelle en tant que Master Tempo. LOOP - Activation/Désactivation d’une boucle en choisissant le point d’entrée (IN) et le point de sortie (OUT). Si vous maintenez le bouton LOOP IN enfoncé pendant ½ seconde une boucle automatique de 4 beats est enclenchée. A tout moment vous pouvez /2 ou x2 la taille de la boucle active en appuyant simultanément sur SHIFT+LOOP IN (/2) et SHIFT+LOOP OUT (x2). SLIP Activation/Désactivation du mode Slip. Permet d’avoir la lecture du morceau en arrière-plan pour conserver son phrasé lors d'une phase de scratch par exemple. QUANTIZE Activation/Désactivation du mode Quantize. Permet de déclencher les actions sur le prochain beat (Lecture, Cue Point)

Une glissière de TEMPO permet d’ajuster manuellement la vitesse d’un morceau (BPM) pour synchroniser deux morceaux. La led verte à droite de la glissière indique que le morceau est joué à son tempo d’origine (glissière de TEMPO au centre) Ce mode permet de rejouer un point CUE à des hauteurs de note différentes. Le point CUE peut être sélectionné en mode HOTCUE préalablement.

En mode HOTCUE AJOUTEZ un HotCue à la position du curseur de lecture en appuyant sur un pad.

Le pad s'illumine en rouge lorsqu'un HotCue est défini. Appuyez sur un pad pour positionner le curseur de lecture sur le HotCue correspondant. Pour supprimer un HotCue, appuyez sur SHIFT + un pad. AJOUTEZ ou SUPPRIMEZ jusqu'à 8 HOTCUES à la volée. En mode ROLL Le pad Le pad Le pad Le pad Le pad Le pad Le pad Le pad

2 active 3 active En mode SLICER L’activation du mode SLICER découpe la boucle active en 8 et chaque pad de 1 à 8 permet de rejouer en boucle ces 8 ‘slices’ à la volée. La boucle active se déplace tout au long du morceau. En mode SAMPLER Les pads permettent de jouer les 8 samples se trouvant sur les 2 premières lignes du sampler multicouche de DJUCED®. Pad éteint = pas de sample en lecture. Pad rallumé = le sample est en cours de lecture. SHIFT + Pad = arrêt du sample en cours de lecture

En mode _FX (appui long)

Le pad 1 active une transition automatique avec ‘FadeToGrey’. Le pad 2 active une transition automatique avec WASH OUT. Le pad 3 active une transition automatique avec TRANSDELAY. Le pad 4 active une transition automatique avec DUB DELAY. Le pad 5 active l’effet FLANGER. Le pad 6 active l’effet PHONEVOX. Le pad 7 simule un Baby Scratch au point CUE 1. Le pad 8 simule un Baby Scratch à l’endroit actuel le morceau.

l’effet l’effet l’effet l’effet

En mode _SLICER LOOP (appui long)

L’activation du mode SLICER LOOP découpe la boucle active en 8 et chaque pad de 1 à 8 permet de rejouer en boucle ces 8 ‘slices’ à la volée. La boucle active reste en boucle dans ce mode. En mode _BEATJUMP (appui long) Le pad 1 recule d’1 beat dans le morceau. Le pad 2 avance d’1 beat dans le morceau. Le pad 3 recule de 2 beats dans le morceau. Le pad 4 avance de 2 beats dans le morceau. Le pad 5 recule de 4 beats dans le morceau. Le pad 6 avance de 4 beats dans le morceau. Le pad 7 recule de 8 beats dans le morceau. Le pad 8 avance de 8 beats dans le morceau.

Les jogwheels sont à détection de toucher capacitive et peuvent réagir au moindre effleurement des doigts. Grâce aux jogwheels, vous pouvez : - vous déplacer dans les morceaux (lorsque la lecture est arrêtée). - contrôler le pitch bend d'un morceau (pendant la lecture). - scratcher (lorsque le mode Vinyl (Scratch) est activé), en touchant le plateau supérieur du jogwheel et en tournant le jogwheel vers la droite et vers la gauche. En combinaison avec la touche SHIFT, vous accédez à la fonction SEARCH pour vous déplacer rapidement dans un morceau.

Carte son multicanal

Par défaut, à chaque branchement de votre produit, la sortie casque est assignée à la sortie 3-4 afin de fonctionner dans tous les logiciels de DJING du marché, notamment DJUCED®. Cependant, si vous souhaitez utiliser la sortie casque de votre produit pour écouter de la musique depuis votre ordinateur avec iTunes , par exemple, vous devez router la sortie 1-2 sur la sortie casque. Pour ce faire, appuyez sur le bouton Master. 5.3.

Ce panneau permet de régler les différents paramètres ASIO tels que les tailles de buffer et la latence.

La procédure de réglage des paramètres ASIO est la suivante :

-Réglez la taille du buffer USB sur Standard (4ms). -Réglez la taille du buffer ASIO à 512 qui est un bon point de départ. -Démarrez votre logiciel (ex : DJUCED®) et sélectionnez le pilote DJControl Inpulse 300 ASIO :

Lorsque le logiciel ‘prend la main’ sur le pilote ASIO, vous remarquerez que les réglages ASIO ne sont plus modifiables dans le panneau de contrôle. C’est tout à fait normal cela indique que le pilote ASIO est ‘en cours d’utilisation’.

-Utilisez votre logiciel et soyez attentif aux artéfacts et coupures dans l’audio (clicks, pops) et à la latence. Dans tous les cas , vous devrez ajuster les tailles de buffer en conséquence. -Fermez votre logiciel et ajustez votre buffer ASIO d’une valeur à chaque fois : - Diminuez la taille du buffer pour diminuer la latence. - Augmentez la taille du buffer si vous avez des coupures ou artefacts dans l’audio. Vous devrez répéter cette opération jusqu’à trouver la taille de buffer optimale pour votre système. Les pilotes sont disponibles ici : https://support.hercules.com

3. Mise à jour firmware

Votre produit possède un mode de mise à jour firmware automatique. Pour ce faire, il suffit d’installer les pilotes Hercules et de suivre les instructions à l’écran. La mise à jour firmware se fera automatiquement. Les pilotes sont disponibles ici : https://support.hercules.com Le panneau de contrôle permet également d’accéder à cette information et affiche les versions de pilotes installés sur vot re ordinateur dans l’onglet A PROPOS. Munissez-vous de ces informations si vous avez besoin de contacter le Support technique Hercules.

Ce mode est disponible lorsque vous branchez votre produit sur une alimentation USB et est notamment utilisé en magasin. Dans ce cas, le produit n’est pas fonctionnel, il se trouve en mode démonstration : une séquence de démonstration s’exécute perpétuellement.

7. FAQ a. Aucun son ne sort de mon casque.

Vérifiez que vous avez branché votre casque sur la face avant du produi t , car votre produit est équipé d’une carte son multicanal préconfigurée pour fonctionner avec DJUCED®. Par défaut, les 2 boutons de pré-écoute sont activés au premier démarrage du logiciel. Vous pouvez ensuite sélectionner l’une ou l’autre des platines que vous souhaitez écouter dans votre casque ou le bouton master pour écouter le résultat de votre mix. b. Aucun son ne sort de mes enceintes. Vérifiez que vous avez branché vos enceintes sur les connecteurs RCA à l’arrière du produit, car votre produit est équipé d’une carte son multicanal préconfigurée pour fonctionner avec DJUCED®. c. Aucun son ne sort des enceintes de mon ordinateur portable. Votre produit est équipé d’une carte son multicanal préconfigurée pour fonctionner avec DJUCED®. Si vous souhaitez utiliser les enceintes intégrées de votre ordinateur portable, cochez l’option ‘ENVOYER LE MASTER VERS LES ENCEINTES ’ dans les paramètres de DJUCED®.

d. Aucun son ne sort de mon casque ni des enceintes de mon ordinateur portable.

Si vous avez changé la carte son par défaut dans DJUCED® ou coché l’option ‘ENVOYER LE MASTER VERS LES ENCEINTES ’ et choisi celle de votre ordinateur portable par défaut, vous devez également brancher votre casque sur votre ordinateur. En effet, DJUCED® gère une seule cart e

son pour la sortie enceintes et la sortie casque. Si votre carte son intégrée ne possède qu’une seule sortie (1-2) comme dans l’exemple ci-dessous, vous ne pourrez-pas utiliser votre casque pour effectuer la pré-écoute.

Dans ce cas, branchez votre casque et vos enceintes directement sur le produit. e. Je ne peux pas connecter mes enceintes multimédias sur ma console.

Si la connectique de vos enceintes diffère de celle de la console, vous pouvez utiliser un adaptateur RCA vers mini-jack 3,5 mm (non fourni) ou tout autre format correspondant à vos enceintes. Vous pouvez également brancher vos enceintes sur la sortie casque et router la sortie 1-2 sur la sortie 3-4 en appuyant sur le bouton MASTER.

8. Marques commerciales

Intel ® et Pentium® sont des marques déposées d’Intel Corporation. Microsoft ® Windows ® 7, 8 et 10 sont des marques commerciales déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États -Unis et/ou dans d’autres pays. Mac et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque DJUCED et les éléments graphiques DJUCED sont la propriété de Guillemot Corporation. Toutes les autres marques commerciales et tous les autres noms commerciaux sont dûment respectés dans le présent document et res t ent la propriété de leurs propriétaires respectifs. Les illustrations ne s ont pas contractuelles. Le contenu, les illustrations et les spécifications du prés ent document pourront être modifiés sans notification préalable et pe uvent varier d'un pays à l'autre.

Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, résumée, trans mi s e, transcrite, stockée dans un système de recherche, ou traduite en toute langue ou langage informatique, à quelque fin ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, manuel, par le biais de photocopies, d’enregistrements, ou autres, sans l’autorisation expres s e et écrite de Guillemot Corporation S.A. Veuillez lire attentivement le Contrat de licence qui s’affiche lors de l’installation de DJUCED®.