PHANTOM 4 PRO - Drone D-IIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHANTOM 4 PRO D-IIX au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Dronede loisir et professionnel |
| Caractéristiques techniques principales | Caméra 20 MP, capteur 1 pouce, vidéo 4K à 60 fps |
| Alimentation électrique | Batterie LiPo 4S de 5870 mAh |
| Dimensions approximatives | 350 x 350 x 200 mm (déployé) |
| Poids | 1388 g (avec batterie) |
| Compatibilités | Compatible avec les contrôleurs DJI, applications DJI GO 4 |
| Type de batterie | Batterie LiPo 4S |
| Tension | 15.2 V |
| Puissance | 100 W (chargeur) |
| Fonctions principales | Mode de vol intelligent, retour automatique, suivi d'objet |
| Entretien et nettoyage | Vérifier les hélices, nettoyer la caméra, vérifier l'état de la batterie |
| Pièces détachées et réparabilité | Hélices, batteries, caméras disponibles en pièces détachées |
| Sécurité | Fonction de géorepérage, détection d'obstacles, mise à jour du firmware recommandée |
| Informations générales utiles | Enregistrement auprès des autorités locales recommandé, respect des réglementations de vol |
FOIRE AUX QUESTIONS - PHANTOM 4 PRO D-IIX
Questions des utilisateurs sur PHANTOM 4 PRO D-IIX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Drone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHANTOM 4 PRO - D-IIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHANTOM 4 PRO de la marque D-IIX.
MODE D'EMPLOI PHANTOM 4 PRO D-IIX
Guide de l'utilisateur V1.2
2017.01

Recherche de mots clés
Entrez un mot clé tel que « batterie » ou « installation » pour trouver une rubrique. Si vous utilisez Adobe Acrobat Reader pour dire ce document, appuyez sur Ctrl+F sous Windows ou sur Command+F sur Mac pour lancer une recherche.

Selection d'une rubrique
Affichez la liste complète des rubriques dans la table des matières. Cliquez sur une rubrique pour atteindre la section correspondante.

Impression de ce document
Ce document prend en charge l'impression haute résolution.
Utilisation de ce guide
Légendes

Avertissement

Important

Astuces et conseils

Références
À lire avant votre premier vol
Lisez les documents suivants avant d'utiliser le PHANTOM™ 4 Pro / Pro+ :
- Contenu de l'emballage
- Guide de l'utilisateur Phantom 4 Pro / Pro+
- Guide de démarrage rapide Phantom 4 Pro / Pro+
- Clause d'exclusion de responsabilité et consignes de sécurité Phantom 4 Pro / Pro+
- Consignes de sécurité relatives à la Batterie de Vol Intelligente de la série Phantom 4
Nos you recommends de visionner tous les didacticiels video sur le site Web DJI™ officiel et de dire la clause d'exclusion de responsabilité avant de voler. Préparez Your premier vol en consultant le guide de demarrage rapide Phantom 4 Pro / Pro+ et reportez-vous au present manuel pour obtenir de plus amples informations.
Consultation de didacticiels video
Visionnez les didactériels video accessibles à partir du lien ci-après, qui expliquent comment utiliser le Phantom 4 Pro / Pro+ en toute sécurité :
http://www.dji.com/product/phantom-4-pro/info#video

Téléchargement de l'application DJI GO 4
Veillez à utiliser l'application DJI GO™ 4 pendant le vol. Scannez le code QR situé à droite pour télécharger la dernière version.
La version Android de l'application DJI GO 4 est compatible avec Android 4.4 ou version ultérieure.
La version iOS de l'application DJI GO 4 est compatible avec iOS 9.0 ou version ultérieure.

Téléchargement de DJI Assistant 2
http://www.dji.com/phantom-4-pro/info#downloads
Table des matières
Utilisation de ce guide 2
Légendes 2
À lire avant votre premier vol 2
Consultation de didacticiels video 2
Téléchargement de l'application DJI GO 4 2
Téléchargement de DJI Assistant 2 2
Présentation du produit 6
Introduction 6
Principales fonctionnalités 6
Installation de l'appareil 6
Scheme de l'appareil 8
Scheme de la radiocommande 8
Appareil 13
Contrôleur de vol 13
Mode de vol 13
Voyant d'etat de vol 14
Retour au point de départ (RTH) 15
19
ActiveTrack 21
Draw 24
Mode Geste 26
Mode Trépieds 26
Mode Suivi du terrain 26
Système optique et système de détction infrarouge 27
Enregistreurd vol 30
Montage et démontage des hélices 30
Batterie de Vol Intelligente DJI 31
Radiocommande 36
Présentation de la radiocommande 36
Utilisation de la radiocommande 36
Voyant d'etat de la radiocommande 40
Appairage de la radiocommande 41
Caméra et nacelle 44
Caméra 44
Nacelle 46
Application DJI GO 4 48
Équipement 48
Éditeur 51
SkyPixel 51
Me 51
Vol 53
Exigences relatives à l'environnement de vol 53
Limites de vol et zones d'exclusion aérienne 53
56
Étalandage du compas 57
Décollage et atterrissage automatiques 58
Démarrage/coupure des moteurs 59
Coupure du moteur en plein vol 59
Test de vol 60
Annexe 62
62
Mise à niveau du firmware 64
Mode de vol intelligent (Intelligent Flight) 65
Informations sur le service après-venture 66
Compliance Information 66
Présentation du produit
Cette section présente le Phantom 4 Pro / Pro+ et dresse la liste des composants de l'appareil et de la radiocommande.
Présentation du produit
Introduction
Laamera de vol ultra sophistiquée du Phantom 4 Pro / Pro+ DJI dispose d'un système de détction des obstacles à cinq directions composé de capteurs visuels et infrarouges, lui permettant d'éviter intelligemment les obstacles en cours de vol. Cette toute nouvelleamera offre une qualité d'image sans précédent pour le Phantom, grâce à une clarté améliorée, un bruit réduit, et une résolution supérieure pour les photos et videos. La radiocommande prend en charge la double fréquence pour optimiser l'efficacité et la stabilité de la liaison descendante video HD.
Principales fonctionnalités
Les commandes Tapfly™ et ActiveTrack™ améliorées de l'application DJI GO 4 permettent désormais au Phantom 4 Pro / Pro+ de se déplacer vers n'importe quel point visible à l'écran d'un simple toucher et de suivre sans effort les objets en mouvement.
Caméra et nacelle : le Phantom 4 Pro / Pro+ enregistre des vidés en 4K à un maximum de 60 images par seconde et des photos de 20Megapixels pour un rendu plus vrai que nature grâce au nouveau capteur CMOS 1". Il est équipé d'un obturator mécanique et d'une mise au point automatique pour une expérience de prise de vue aérienne optimisée.
Contrôleur de vol : le contrôleur de vol a ete amelioré et propose désormais une experience de vol plus fiable. Un nouvel enregistrure de vol stocke les données critiques lors de chaque vol. Un système de capteurs visuels amelioré la précision du vol stationnaire en interieur ou dans les environnement sans couverture GPS. Deux IMU et deux compas assurent la redondance de l'appareil.
Liaison descendante video HD : la liaison descendante HD longue portée (jusqu'à 7 km ou 4,3 milles) à faible latence est optimisée par une version améliorée du système DJI LIGHTBRIDGE™. La prise en charge des débits 2,4 GHz et 5,8 GHz assure une connexion plus fiable dans les environnementssoumis à d'importantes interférences.
Radiocommande : la radiocommande du Phantom 4 Pro+ est équipée d'un écran 5,5" ultra lumineux avec application DJI GO intégrée pour un contrôle total.
Batterie de Vol Intelligente : la nouvelle Batterie de Vol Intelligente DJ de 5 870 mAh est équipée de cellules de batterie améliorées et d'un système de gestion de l'alimentation avancé offrant jusqu'à 30 minutes* de vol.
Installation de l'appareil
Préparation de l'appareil
- Retirez la bride de la nacelle de laamera, comme illustré ci-dessous :

*Lorsque vous volez en mode ATI en environnement calme au niveau de la mer. Le temps de vol varie en fonction du type de vol, des conditions météorologiques et de l'altitude.
2. Montage des hélices
Montez les hélices dotées d'un anneau noir sur les moteurs comportant un repère noir. Montez les hélices dotées d'un anneau argenté sur les moteurs ne comportant pas de repère noir. Montez l'hélice sur la plaque de fixation en appuyant, puis tournez dans la direction de verrouillage jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée.




3. Installation de la batterie
Faites glisser la batterie dans le compartment prévu à cet effet dans le sens de la flèche, comme illustré ci-dessous.


Assurez-vous que vous entendez le déclic qui indique que la batterie est solidement installée. À défaut, la sécurité en vol de votre apparéil peut être compromise.
Preparation de la radiocommande
Orientez le support pour apparéil mobile ou le périphérique d'affichage de la radiocommande dans la position souhaïée, puis ajustez les antennes en les tournant vers l'extérieur.
Si vous utilisez le Phantom 4 Pro, suivez les étapes ci-dessous pour fixer la tablette ou l'appareil mobile au support pour apparéil mobile.
- Appuyez sur le bouton situé sur le côté supérieur croit du support pour apparéil mobile pour dégager la bride, puis adaptez-la à la taille de l' apparéil mobile.
- Placez votre apparéil mobile dans la bride en appuyant fermement, puis reliiez-le à la radiocommande à l'aide d'un cable USB.
- Raccordez une extrémité du cable à l'appareil mobile, puis branchez l'autre sur le port USB situé à l'arrière de la radiocommande.


Scheme de l'appareil

[1] GPS
[2] Hélices
[3] Moteurs
[4] Voyants LED avant
[5] Nacelle et camera
[6] Système optique avant
[7] Batterie de Vol Intelligente
[8] Voyant d'etat de l'appareil
[9] Système optique arrêté
[10] Système de détction infrarouge
[11] Voyant d'etat de laamera/ de l'appairage et bouton d'appairage
[12] Port Micro USB
[13] Logement de la carte Micro SD de laamera
[14] Système optique inférieur
Scheme de la radiocommande

Phantom 4 Pro+ (modèle : GL300E)
[1] Antennes
Transmet les signaux video et de contrôle de l'appareil.
[2] Écran d'affichage
Périphérique d'affichage avec système Android pour executer l'application DJI GO 4.
[3] Manche de contrôle
Contrôle l'orientation et les mouvements de l'appareil.
[4] Bouton RTH (Return Home, Retour au point de départ)
Maintenez ce bouton enforcé pour activer la fonction RTH (Return to Home).
[5] Indicateurs de niveau de batterie Affiche le niveau de batterie de la radiocommande.
[6] Voyant d'etat Indique I'etat du système de la radiocommande.
[7] Bouton d'alimentation Permet d'allumer ou d'eteindre la radiocommande.

[10] Molette de réglage de laamera
Tournez la molette pour régler les paramètres de laamera. (Fonctionne uniquement lorsque la radiocommande est connectée à un apparéil mobile exécutant l'application DJI GO 4.)
[11] Bouton Pause de la fonction Intelligent Flight Appuyer une fois pour permettre à l'appareil de sortir de TapFly, ActiveTrack et autres modes de vol intelligents.
[22] Bouton C1
Personnalisable dans l'application
DJI GO 4.
[23] Bouton C2
Personnalisable dans l'application
DJI GO 4.
[24] Port d'alimentation
Branchez le chargeur au port d'alimentation pour recharger la batterie de la radiocommande.
[8] Voyant RTH Levoyant circulaireautour du bouton RTH affiche I'etat de la fonction RTH.
[9] Haut-parleur Sortie audio.
[12] Obturator Bouton à sensibilité variable, appuyez pour prendre une photo.
[13] Bouton Veille/Sortie de veille Appuyez pourmettre en veille/rallumer I'ecran ; maintenez le bouton enfoncé pour redémarrer.
[14] Microphone
[15] Commutateur de mode de vol Utilise ce commutateur pour basculer entre le mode P, le mode S et le mode A.
[16] Bouton d'enregistrement video
Appuyez sur ce bouton pour démarrer l'enregistrement d'une video. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour arrêté l'enregistrement.
[17] Molette de la nacelle Utilisez cette molette pour controller l'inclinaison de la nacelle.
[18] Port Micro USB Permet de mettre l'appareil à niveau en le connectant à la radiocommande à l'aide du cable USB OTG.
[19] Logement de la carte Micro SD
Fournit un espace de stockage supplémentaire pour le périphérique d'affichage (jusqu'à 128 Go).
[20] Port HDMI Signal de sortie video HDMI.
[21] Port USB Permet de connecter des péripériques USB.

Phantom 4 Pro (modèle : GL300F)

[1] Antennes Transmet les signaux video et de contrôle de l'appareil.
[2] Support pour apparéil mobile Fixe votre apparéil mobile à la radiocommande.
[3] Manche de contrôle
Contrôle l'orientation et les mouvements de l'appareil.
[4] Bouton RTH (Return Home, Retour au point de départ)
Maintenez ce bouton enforcé pour activer la fonction RTH (Return to Home).
[5] Indicateurs de niveau de batterie Affiche le niveau de batterie de la radiocommande.
[6] Voyant d'etat Indique I'etat du système de la radiocommande.
[7] Bouton d'alimentation Permet d'allumer ou d'eteindre la radiocommande.
[8] Voyant RTH Levoyant circulaire autour du bouton RTH affiche I'etat de la fonction RTH.
[9] Molette de réglage de laamera
Tournez la molette pour régler les paramètres de laamera. (Fonctionne uniquement lorsque la radiocommande est connectée à un apparéil mobile exécutant l'application DJI GO 4.)
[10] Bouton Pause de la fonction Intelligent Flight Appuyer une fois pour permettre à l'appareil de sortir de TapFly, ActiveTrack et autres modes de vol intelligents.
[11]Obturator Bouton a sensibilité variable, appuyez pour prendre une photo.
[12] Commutateur de mode de vol Utilisez ce commutateur pour basculer entre le mode P, le mode S et le mode A.
[13] Bouton d'enregistrement video
Appuyez sur ce bouton pour démarrer l'enregistrement d'une video. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour arrêter l'enregistrement.
[14] Molette de la nacelle Utilisez cette molette pour controller l'inclinaison de la nacelle.

[15] Port Micro USB Port réservé.
[16] Port USB Connectez l'appareil mobile pour executer l'application DJI GO 4.
[17] Bouton C1
Personnalisable dans l'application
DJI GO 4.
[18] Bouton C2
Personnalisable dans l'application
DJI GO 4.
[19] Port d'alimentation
Branchez le chargeur au port
d'alimentation pour recharger la batterie de la radiocommande.

Appareil
Cette section présente le contrôle de vol, le système optique, ainsi que la Batterie de Vol Intelligente.

Appareil
Contrôleur de vol
Le contrôleur de vol du Phantom 4 Pro / Pro+ bénéficiaie de plusieurs améliorations majores. Deux modes de sécurité sont proposés : Sécurité (Failsafe) et Retour au point de départ. Ces fonctionnalités permettent le return de votre apparéil en toute sécurité en cas de perte du signal de contrôle. Le contrôleur de vol peut également enregistrer les données importantes de chaque vol sur le périphérique de stockage embarqué. Le nouveau contrôleur de vol assure également une plus grande stabilité et offre une nouvelle fonction d'aérofrein.
Mode de vol
Trois modes de vol sont disponibles. Vous trouvez ci-dessous les détails correspondant à chacun de ces modes :
Mode P (positionnement): le fonctionnement du mode P est optimal lorsque le signal GPS est fort. L'appareil utilise le GPS, le système optique Vision System et le système de détction infrarouge pour se stabiliser, éviter les obstacles et suivre les objets en mouvement. Dans ce mode, les fonctions avancées comme TapFly et ActiveTrack sont activées.
Mode S (sport): les valeurs de gain de l'appareil sont ajustées pour en améliorer la maniabilité. La vitesse de vol maximale est augmentée à 72 km/h (45 mph). Notez que dans ce mode, les systèmes de détction d'obstacles sont désactivés.
Mode A (attitude): lorsque ni le GPS, ni Vision System ne sont disponibles, l'appareil utilise uniquement son baromètre pour contrôler l'altitude.

- Les systèmes optiques avant et arrière sont désactivés en mode S (Sport), ce qui signifie que l'appareil ne sera pas en mesure d'éviter automatiquement les obstacles situés sur sa trajectory de vol. Soyez vigilant et restez à distance des obstacles environnants.
- En mode S (Sport), la vitesse maximale et la distance de freinage de l'appareil augmentent considérablement. Une distance de freinage minimale de 50 m (164 pieds) est requise en l'absence de vent.
- En mode S (Sport), la réactivité de l'appareil augmente considérablement, ce qui signifie qu'un petit mouvement du manche de la radiocommande se traduira par une grande distance de déplacement de l'appareil. Soyez vigilant et maintainez un espace de manoeuvre ajustat pendant le vol.
- En mode S (Sport), la vitesse de descente de l'appareil augmente considérablement. Une distance de freinage minimale de 50 m (164 pieds) est requise en l'absence de vent.

- Utilisez le commutateur de mode de vol pour changer le mode de vol de l'appareil.
Le Phantom 4 Pro / Pro+ est équipé de voyants LED avant et de voyants d'etat de l'appareil. L'emplacement de ces voyants est illustré dans le schéma ci-après :

Les voyants LED avant indiquent l'orientation de l'appareil. Lorsque l'appareil est sous tension, les voyants LED avant affichent une lumière rouge fixe indiquant l'avant (ou le nez) de l'appareil. Les voyants d'etat de l'appareil indiquent l'etat du système du contrôleur de vol. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour en savoir plus sur les voyants d'etat de l'appareil.
Description duvoyant d'etat de l'appareil
| Normal | |
| R-G-Y…… Clignote alternatively en rouge, vert et jaune | Mise sous tension et autodiagnostic |
| G-Y…… Clignote alternatively en vert et jaune | Préparation |
| G…… Clignote lentement en vert | Mode P avec GPS |
| G×2…… Clignote deux fois en vert | Mode P avec système optique |
| Y…… Clignote lentement en jaune | Mode A sans GPS ni système optique |
| G…… Clignote rapidement en vert | Freinage |
| Avertissement | |
| Y…… Clignote rapidement en jaune | Perte du signal de la radiocommande |
| R…… Clignote lentement en rouge | Avertissement de batterie faible |
| R…… Clignote rapidement en rouge | Avertissement de batterie critique |
| R…… Clignote en rouge | Erreur IMU |
| R—— Rouge fixe | Erreur critique |
| R-Y…… Clignote alternatively en rouge et jaune | Étalandnage du compas requis |
Retour au point de départ (RTH)
La fonction RTH (Return-To-Home - Retour au point de départ) permet de faire revenir l'appareil au dernier point de départ enregistré. Il existe trois types de RTH : RTH intelligent, RTH en cas de batterie faible et RTH de sécurité. La section suivante déscrit ces trois situations en détaill.
| GPI | GPS | Description |
| Point de départ | Si l'appareil a dédicté un fort signal GPS avant le décollage, le point de départ correspond au site d'envol. L'icône GPS (Le signal est considéré comme faible lorsqu'il a moins de 4 barres) indique l'intensité du signal GPS. Levoyant d'état de l'appareil clignote rapidement lors de l'enregistrement du point de départ. |

- Lorsque le système optique avant est activé et que la luminosité est suffisante, l'appareil peut détecter et éviter les obstacles. L'appareil s'élevera automatiquement pour éviter les obstacles et descendra progressivement en returnant au point de départ. Pour s'assurer que l'appareil returne au point de départ en vol avant, il ne peut pas tourner ou VOLER vers la gauche ou vers la droite pendant la procédure RTH lorsque le système optique avant est activé.
RTH de sécurité
Le système optique avant permet à l'appareil de créé un plan de vol de son parcours aérien en temps réel. Si le point de départ a été correctement enregistré et que le compas fonctionne normalement, la procédure RTH de sécurité est activée automatiquement si le signal de la radiocommande est perdu pendant plus de trois secondes. L'appareil planifie sa trajectory de retour et retrace son parcours initial jusqu'àu point de départ. L'appareil reste en vol stationnaire à son emplacement actuel pendant 10 secondes. Une fois que le signal est de nouveau à portée, il attend les commandes du pilote. Le processus de retour au point de départ peut être interrompu et le pilote peut reprendre le contrôle de l'appareil si la connexion transmettant le signal de la radiocommande est rétable.
Illustration RTH de sécurité







- L'appareil ne peut pas revenir au point de départ lorsque le signal GPS est faible ([✔]) s'affiche en gris) ou indisponible.
- L'appareil descend et attrerit automatiquement si le mode RTH est déclenché lorsque le vol a lieu dans un rayon de 20 mètres (65 pieds) à partir du point de départ. L'appareil stoppe son ascension et revient immédiatement au point de départ si vous actionnez le manche gauche lorsqu'il atteint 20 mètres (65 pieds) d'altitude ou plus et que l'altitude de sécurité (Failsafe) est définie.
- L'appareil ne peut pas éviter les obstacles en procédure Failsafe RTH si le système optique avant est désactivé. Il est important de définir une altitude de sécurité (Failsafe) adaptée avant chaque vol. Lancez l'application DJI GO 4, accédez à « Caméra», puis appuyez sur pour définit r'altitude de sécurité (Failsafe).
- L'utilisateur ne peut pas contrôler l'appareil lorsqu'il est en ascension jusqu'à 20 mètres (65 pieds) à partir de l'altitude actuelle. Cependant, l'utilisateur peut appuyer une fois sur le bouton RTH pour interrompree l'ascension et reprendre le contrôle.
RTH intelligent
Utilisez le bouton RTH de la radiocommande ou appuyez sur le bouton RTH de l'application DJI GO 4, et suivez les instructions à l'écran lorsque le GPS est disponible pour activer la procédure RTH intelligent. L'appareil revient alors automatiquement au dernier point de départ enregistré. Contrôlez la vitesse et l'altitude de l'appareil à l'aide de la radiocommande pour éviter toute collision lors de la procédure de RTH intelligent. Sur sa trajectory de retour, l'appareil utilise laamera principale pour identifier les obstacles situés jusqu'à 300m devant lui, lui permettant ainsi de planifier un parcours sécurisé jusqu'au point de départ. Maintenez le bouton RTH intelligent,enforcé pour lancer la procédure, puis appuyez une nouvelle fois dessus pour ymettre fin et regagner le contrôle de l'appareil.
RTH en cas de batterie faible
Le mode de sécurité en cas de batterie faible se déclenché lorsque la charge de la Batterie de Vol Intelligente DJI risque de ne pas être suffisante pour assurer le_retour de l'appareil. Il est conseilé aux utilisateurs de faire revenir l'appareil au point de départ ou de le faire attIRR immediatement s'il y sont invités. En cas de batterie faible, l'application DJI GO 4 affiche un avertissement. L'appareil returne automatiquement au point de départ si aucune mesure n'est prise dans un delays de 10 secondes. L'utiliseur peut annuler la procEDURE RTH en appuyant sur le bouton RTH de la radiocommande. Les seuils correspondant à ces avertissements sont définis automatique en fonction de l'altitude actuelle de l'appareil et de sa distance par rapport au point de départ.
Lorsque la charge de batterie atteint le niveau minimal requis pour faire atterrer l'appareil depuis l'altitude actuelle, la procEDURE d'atterrissage est lancée automatiquement. L'utilisateur peut continuer d'utiliser la radiocommande pour contrôler l'orientation de l'appareil pendant le processus d'atterrissage.
L'indicateur de niveau de batterie (décrit ci-après) s'affiche dans l'application DJI GO 4 :

| Avertissement de niveau de batterie critique | L'appareil doit atterrer immédiatement. | Levoyant d'état de l'appareil clignote rapidement en rouge. | L'écran de l'application DJI GO 4 clignote en rouge et l'appareil entame sa descente. La radiocommande fait retentir une alarme. | Faites descendre l'appareil pour lui permettre d'atterrir automatiquement. |
| Estimation du temps de vol restant | Estimation du temps de vol restant selon le niveau actuel de la batterie. | Sans objet | Sans objet | Sans objet |

- Lorsque l'advertissement de niveau de batterie critique se déclenché et que l'appareil entame sa descente automatique, actionnez le manche gauche vers le haut pour maintainir l'altitude de l'appareil et le conduire à un emplacement plus propice à l'atterrissage.
- Les zones de couleur et repères sur l'indicateur de niveau de batterie représentent l'estimation du temps de vol restant. Ils sont ajustés automatiquement en fonction de la position et de l'état actuels de l'appareil.
Atterrissage de précision
Le Phantom 4 Pro / Pro+ balaie et analyse automatiquement les caractéristiques du terrain au sol pendant le départ au point de départ. Lorsque le terrain actuel correspond au terrain du point de départ, le Phantom 4 Pro / Pro+ commence à atterrer immédiatement pour effectuer un atterrissage de précision. Si les caractéristiques des terrains ne correspondent pas, l'application DJI GO 4 vous en informera.

- Les performances de l'atterrissage de précision dépendant des conditions suivantes :
a. Le point de départ est enregistré au décollage et ne peut pas être actualisé pendant le vol.
b. L'appareil doit decoller à la verticale. L'altitude de décollage doit être supérieure à 7 metres.
c. Les caractéristiques du terrain du point de départ restent globalement les mêmes.
d. Un terrain du point de départ sans caractéristique spécifique affecte les performances.
e. La luminosité ne peut pas être trop élevé ou trop faible. - Les actions suivantes sont possiblespendant l'atterrissage :
a. Abaisser la manette des gaz pour accelerer l'atterrissage.
b. Actionner les manches de contrôle dans une autre direction pourmettre fin à l'atterissage de précision. Le Phantom 4 Pro / Pro+ descendra à la verticale et la protection à l'atterissage restera active.
Remarques de sécurité concernant le mode Sécurité (Failsafe)

Si le système optique avant est désactivé, l'appareil ne peut pas éviter les obstacles pendant la procédure RTH de sécurité (Failsafe). Par conséquent, il est important de définir une altitude de sécurité (Failsafe) adaptée avant chaque vol. Lancez l'application DJI GO 4, accédez à « Caméra », puis appuyez sur pour définir l'altitude de sécurité (Failsafe).

Si l'appareil vole au-dessous de 20 mètres (65 pieds) et que le mode Failsafe (y compris une procédure RTH intelligent ou une procédure RTH en cas de batterie faible) est déclenché, l'appareil grimpera d'abord automatiquement à 20 mètres (65 pieds) à partir de son altitude actuelle. Vous ne pouvez annuler l'ascension qu'en quittant le mode Failsafe.



L'appareil descend et atterrit automatiquement si le mode RTH est déclenché lorsque le vol a lieu dans un rayon de 20 mètres (65 pieds) à partir du point de départ. L'appareil stoppe son ascension et revient immédiatement au point de départ si vous actionnez le manche gauche lorsqu'il atteint 20 mètres (65 pieds) d'altitude ou plus et que l'altitude de sécurité (Failsafe) est définie.
L'appareil ne peut pas revenir au point de départ lorsque le signal GPS est faible ([ 111] s'affiche en gris) ou indisponible.
Si vous actionné le manche gauche lorsqu'ell'appareil vole à plus de 20 mètres (65 pieds) d'altitude, mais sous l'altitude de sécurité (Failsafe) prédéfinie, l'appareil cesse de monter et returne immidiatement au point de départ.
Évitement des obstacles pendant la procédure RTH
L'appareil peut désormais détector et tenter d'éviter activement les obstacles pendant une procédure RTH, à condition que la luminosité soit suffisante pour le système optique avant. Lorsqu'il détecte un obstacle, l'appareil réagit de la manière suivante :
- Sur sa trajectory de return, l'appareil utilise laamera principale pour identifier les obstacles situés jusqu'à 300 mètres (984 pieds) devant lui, lui permettant ainsi de planifier un parcours sécurisé jusqu'à point de départ.
- L'appareil décélé lorsqu'un obstacle est detecté à 15 mètres (49 pieds) devant lui.
- L'appareil s'arrête et maintain un vol stationnaire, puis commence à monter verticalément pour éviter l'obstacle. Enfin, l'appareil cette de grimper lorsqu'il vole au moins 5 mètres (16 pieds) au-dessus de l'obstacle détecté.
- La procédure RTH de sécurité reprend et l'appareil continue de voler vers le point de départ en maintainant son altitude actuelle.


A
- La fonction de détéction des obstacles est désactivée pendant la descente RTH. Faites preuve de prudence.
- Pour s'assurer que l'appareil returne au point de départ en vol avant, il ne peut pas tourner pendant la procédure RTH lorsque le système optique avant est activé.
- L'appareil ne peut pas éviter les obstacles au-dessus de lui, à côté ou derrière.
Fonction Protection à l'atterrissage
La Protection à l'atterrissage s'active pendant l'atterrissage automatique.
- La Protection à l'atterrissage détermine si le terrain est approprié pour l'atterrissage. Si tel est le cas, le Phantom 4 Pro / Pro+ atterrit doucement.
- Si la Protection à l'atterissage decide que le terrain est inapproprié, le Phantom 4 Pro / Pro+ maintain son vol en stationnaire et attend la confirmation du pilote. L'appareil vole en stationnaire
Dans cette situation même pendant une alerte de batterie dangereusement faible. L'appareil atterrit alors uniquement quand le niveau de batterie atteint 0% . L'opérateur garde le contrôle de l'orientation de l'appareil pendant tout le processus.
- Si la Protection à l'atterrissage est inactive, l'application DJI GO 4 affiche une boîte de dialogue d'atterrissage lorsque le Phantom 4 Pro / Pro+ descend en dessous de 0,3 mètres. Appuyez pour confirmer ou abaissez le joystick pendant 2 secondes pour attIRRir quand l'environnement le permet.

- La Protection à l'atterrissage est inactive dans les circonstances suivantes :
a) Quand l'utilisateur contrôle l'inclinaison / le roulis / l'accelération avec les joysticks (la détction du sol à l'atterrissage se réactive quand les joysticks ne sont pas utilisés).
b) Quand le système de positionnement ne fonctionne pas (exemple : dérive, erreur de positionnement)
c) Quand le système optique inférieur doit etre etalonnne
d) Quand les conditions d'éclairage ne suffisent pas pour faire fonctionner le système optique inférieur - Si un obstacle est à moins d'un mètre de l'appareil, celui-ci descend à 0,3 m du sol et vole en stationnaire. L'appareil attIRRit après confirmation de I'opérateur.
TapFly
Introduction
Avec la fonction TapFly, les utilisateurs peuvent désormais appuyer sur l'écran de leur apparéil mobile pour voler dans la direction désignée sans utiliser la radiocommande. L' apparéil évitera automatiquement les obstacles qu'il vont ou freinera etMaintiendra un vol stationnaire si la luminosité est trop faible (< 300 lux) ou trop élevé (> 10 000 lux).
Utilisation de la fonction TapFly
Vérifiez que l'appareil est sur le mode P puis suivez les étapes ci-dessous pour utiliser TapFly:
- Decollez et assurez-vous que l'appareil vole a au moins 2 metres (6 pieds) au-dessus du sol.

- Dans l'application DJI GO 4, appuyez sur 山 , puis sur ( et lisez attentivement les invites.

- Appuyez une fois sur la direction cible et attendez que l'icone GO apparaisse. Appuyez a nouveau pour confirmer la selection et l'appareil volera automatiquement vers la direction cible.



#
- NE FAITES PAS VOLER l'appareil en direction de personnes, animaux, petits objets ou objets fins (par ex. des branches ou des lignes électriques) ou de matières transparentes (par ex. du verre ou de l'eau).
- Prenez garde aux obstacles qui se trouvent sur la trajectory de vol et restez à bonnepdistance de ceux-ci.
- Les trajectoires de vol attendues et effectives peuvent eventuelsment etre differentes en cas d'utilisation de la fonction TapFly.
- La plage selectionnable pour la direction cible est limitee. Vous ne pouze pas efectuer une selection TapFly pres des bords supieur et infiereur de I'ecran.
- Le mode TapFly peut ne pas fonctionner correctement lorsque l'appareil survole un plan d'eau ou une zone enneigée.
- Soyez extrémement prudent lorsque vous volez dans des environnementés sombres (< 300 lux) ou lumineux (> 10 000 lux).
Après confirmation du mode TapFly, l'appareil volera dans la direction indiquée par l'icône . Notez que vous pouvez toujours utiliser le manche de contrôle pour contrôler le mouvement de l'appareil pendant le vol.


L'appareil ajustera automatiquement sa vitesse s'il détecte un obstacle devant lui ou s'il vole trop après du sol. Cependant, ne vous fiez pas à cette fonctionnalité pour naviguer entre les obstacles. Les procédures de sécurité (Failsafe) annulent la selection TapFly. Si le signal GPS s'affaiblit, l'appareil quittera le vol autonome et returnera au point de départ.
TapFly propose les fonctions suivantes :
| Mode TapFly avant | Mode TapFly arrêté | Mode libre |
| 9« | 9« | 9« |
| L'appareil vole jusqu'à la cible. Le système optique avant est actif. | L'appareil vole dans la direction opposée à la cible. Le système optique arrêté est actif. | L'appareil vole jusqu'à la cible. La radiocommande peut être utilisée pour diriger librement le lacet de l'appareil. La détction des obstacles est désactivée dans ce mode, voirlez donc à utiliser l'appareil dans un environnement dégagé. |
Sortie du mode TapFly
Utilisez l'une des méthodes suivantes pour quitter le mode TapFly :
- Appuyez sur le bouton « STOP » à l'écran.
- Inclinez le manche d'angle vertical de la radiocommande vers le bas et maintenez-le pendant plus de 3 s.
- Appuyez sur le bouton Pause de la fonction Intelligent Flight de la radiocommande.

Une fois sorti du mode TapFly, l'appareil s'arrête et maintain un vol stationnaire. Appuyez sur une nouvelle direction cible pour poursuivre le vol ou basculez en vol manuel.
ActiveTrack
La fonction ActiveTrack vous permet de marquer et de suivre un objet en mouvement sur l'écran de votre apparéil mobile. L'appareil évitera automatiquement les obstacles situés sur sa trajectory de vol. Aucun dispositif de suivi exter n'est requis.
Le Phantom 4 Pro / Pro+ peut identifier et suivre automatiquement les vélos et les autres vehicules, les personnes et les animaux, et utiliser des stratégies de suivi différentes pour chacun d'eux.
Utilisation de la fonction ActiveTrack
Vérifiez que l'appareil est sur le mode P puis suivez les étapes ci-dessous pour utiliser ActiveTrack:
- Decollez et maintenez un vol stationnaire à au moins 2 mètres (6 pieds) au-dessus du sol.

- Dans l'application DJI GO 4, appuyez sur , puis sur ; et lisez attentivement les invites.

- Appuyez sur l'objet que vous VOULEZ suivre, puis confirmez sa seLECTION. Si l'objet n'est pas reconnu automatiquement, faites glisser un cadre autour de lui. Le cadre devient vert lorsque le suivi est actif. Si le cadre devient rouge, l'objet n'a pas pu ettre identifie et vous devez reessayer.



- NE SELECTIONNEZ PAS une zone contenant des personnes, animaux, petits objets ou objets fins (par ex. des branches ou des lignes électriques) ou des matières transparentes (par ex. du verre ou de l'eau).
- Restez à distance des obstacles situés à proximé de la trajectory de vol, en particulier lorsque l'appareil vole en marche arrière.
- Soyez extrémement vigilant lors de l'utilisation de la fonction ActiveTrack dans les situations suivantes :
a) L'objet suivi ne se déplace pas sur une surface plane.
b) La forme de l'objet suivi change considérablement pendant son mouvement.
c) L'objet suivi peut être bloqué ou hors de vue pendant un long laps de temps.
ActiveTrack propose les fonctions suivantes :
| Trace | Projecteur | Profil |
| L'ordinate suit l'objet à une distance constante. Utilisez le manche de roulis de la radiocommande ou le curseur dans DJI GO pour faire le tour de l'objet. | L'ordinate ne suivra pas automatiquement un objet, mais laamera sera pointée dans sa direction pendant le vol. La radiocommande peut être utilisée pour diriger l'ordinate, mais le lacet est désactivé. Utilisez le manche gauche et la molette de la nacelle pour régler le cadrage de l'objet. | L'ordinate suit l'objet sous un angle constant et à une distance constante sur le côté. Utilisez le manche de roulis de la radiocommande pour faire le tour de l'objet. |

- NE SELECTIONNEZ PAS une zone contenant des personnes, animaux, petits objets ou objets fins (par ex. des branches ou des lignes électriques) ou des matières transparentes (par ex. du verre ou de l'eau).
- Restez à distance des obstacles situés à proximé de la trajectory de vol, en particulier lorsque l'appareil vole en marche arrière.
- Soyez extrémement vigilant lors de l'utilisation de la fonction ActiveTrack dans les situations suivantes :
a) Le mouvement de l'objet suivant se trouve pas dans un plan.
b) La forme de l'objet suivi change considérablement pendant son mouvement.
c) L'objet suivi peut être bloqué ou hors de vuependant un long laps de temps.
d) L'objet suivi se déplace sur une surface enneigée.
e) La luminosité est faible (< 300 lux) ou elevée (> 10 000 lux).
f) L'objet suivi est d'une couleur similaire au fond ou ses motifs se fondent dans l'environnement.
- Vous doivent respecter les lois et réglementations locales en matière de confidentialité lors de l'utilisation de la fonction ActiveTrack.
- L'appareil ne pourrait pas éviter les obstacles en mode Profil ou Projecteur. Utilisez ces modes dans des zones dégagées.

- L'appareil détectera et évitera les obstacles situés sur sa trajectory de vol.
- Si l'appareil perd la trace de l'objet parce qu'il se déplace trop rapidement ou est masqué, sélectionnez à nouveau l'objet pour reprendre le suivi.
Sortie du mode ActiveTrack
Utilisez l'une des méthodes suivantes pour quitter le mode ActiveTrack :
- Appuyez sur le bouton « STOP » à l'écran.
- Appuyez sur le bouton Pause de la fonction Intelligent Flight de la radiocommande.

Une fois sorti du mode ActiveTrack, l'appareil maintiendra un vol stationnaire, et vous aurez lechioix entre voler manuellement, suivre un autre objet ou returner au point de départ.
Draw
Introduction
Lorsque la fonction Draw est activé, l'appareil suit le parcours de vol dessiné à l'écran. En cours de vol, il freine et passé automatiquement en vol stationnaire lorsqu'il détecte un obstacle dans les conditions d'éclairage appropriées : 300 lux minimum et 10 000 lux maximum.
Utilisation de la fonction Draw
Vérifiez que l'appareil est sur le mode P puis suivez les étapes ci-dessous pour utiliser Draw: 1. Décollez et maintenez un vol stationnaire à au moins 2 mètres (6 pieds) au-dessus du sol.

- Dans l'application DJI GO 4, appuyez sur , puis sur et lisez attentivement les invites.

- Dessinez une ligne sur l'écran pour创建工作 un parcours. Appuyez sur GO pour que l'appareil suive le parcours défini.



- NE FAITES PAS vigor l'appareil en direction de personnes, d'animaux, de petits objets ou d'objets fins (ex.: branches ou lignes électriques) ou de matières transparentes (ex.: du verre ou de l'eau).
- Il se peut que les trajectoires de vol attendues et effectives diffrent.
Après confirmation de la trajectory de vol, l'appareil suit le parcours affché à l'écran. Remarque : les manches de contrôle permettent de diriger l'appareil pendant le vol.


L'appareil ajustera automatiquement sa vitesse s'il détecte un obstacle devant lui ou s'il vole trop pres du sol. Cependant, ne vous fiez pas à cette fonctionnalité pour naviguer entre les obstacles. Les procédures de sécurité (Failsafe) supplantent le mode Dessin. Si le signal GPS s'affaiblit, l'appareil quittera le vol autonome et returnera au point de départ.
Sortie du mode Dessin
Utilisez l'une des méthodes suivantes pour quitter le mode Dessin :
- Appuyez sur le bouton « STOP » à l'écran.
- Inclinez le manche d'angle vertical de la radiocommande vers le bas et maintenez-le pendant plus de 3 s.
- Appuyez sur le bouton Pause de la fonction Intelligent Flight de la radiocommande.

Une fois sorti du mode Dessin, l'appareil s'arrête et maintain un vol stationnaire. Dessinez une nouvelle trajectory pour poursuivre le vol ou basculez en vol manuel.
Mode Geste
En mode Geste, le système optique du Phantom 4 Pro / Pro+ reconnaît les gestes, ce qui lui permet de suivre et de réaliser des selfies sans téléphone ou contrôleur. Procedez comme suit pour utiliser le mode Geste :
| Modes | Invites | LED avant | Remarques |
| 1. Confirmer l'objet | R...... Clignote lentement en rouge | Vérifiez que le système optique avant est activé et que la luminosité est suffisante. Appuyez sur l'odore et déplacez-vous devant laamera afin que le Phantom 4 Pro / Pro+ vous reconnaissée. | |
| 2. Confirmer la distance | R x2...... Clignote deux fois en rouge | Levez les bras et faites signe au Phantom 4 Pro / Pro+. Les voyants LED avant clignoteront deux fois en rouge pour confirmer la distance de prise de vue. | |
| 3. Décompte avant selfie | R...... Clignote rapidement en rouge | Placez vos doigsths devant votre visage, comme indiqué. |
-
Le mode Geste s'utilise uniquement en mode Photo.
-
Faites voler l'appareil à 2 mètres ou plus au-dessus du sol, puis déplacez-vous devant laamera pour qu'elle vous reconnaissée. Les voyants LED avant clignotent rapidement en rouge si le Phantom 4 Pro / Pro+ ne reconnaît pas l'objet.
- L'activation du GPS sur votre téléphone permet au Phantom 4 Pro / Pro+ de suivre l'objet avec plus de précision lorsqu'il vole en mode Geste.
Mode Trépied
Appuyez sur l'icone dans l'application DJI GO 4 pour activer le mode Trépied. En mode Trépied, la vitesse de vol maximale est limitée à 9 km/h (5,6 mph) et la distance de freinage est réduite à 2 m (6,6 pieds). La réactivité aux mouvements du manche est également diminuée pour profiter de mouvements plus fluides et contrôlés.

- Utilisez le mode Trépieds uniquement lorsque le signal GPS est fort ou quand la luminosité est idéale pour le système optique. Si vous perdez le signal GPS et que le système optique ne peut pas fonctionner, il basculera automatiquement en mode Atti. Dans ce cas, la vitesse de vol augmentera et l'appareil ne pourrait pas maintainir de vol stationnaire. Utilisez le mode Trépieds avec précaution.
Mode Suivi du terrain
Le système optique inférieur est utilisé en mode Suivi du terrain pourmaintenir une hauteur audressus du sol comprise entre 1 et 10 metres. Ce mode est conçu pour les terrains herbeux dont l'inclinaison ne dépasse pas 20 degrés.
Activez le mode Suivi du terrain en appuyant sur l'icône Mode de vol intelligent dans l'application DJI GO 4. Quand ce mode est activé, la hauteur actuelle de l'appareil est enregistrée. L'appareil maintiendra la hauteur enregistrée pendant le vol et grimpera si le terrain s'élove. Cependant, l'appareil ne descendra pas sur les terrains en pente descendante.

- Il est essentiel que vous voliez dans des conditions où le Vision Positioning System peut fonctionner correctement, car sinon le mode Suivi du terrain ne marchera pas.
Système optique et système de détction infrarouge
Les principaux composants du système optique se situent à l'avant, à l'arrière et sur la partie inférieure du Phantom 4 Pro / Pro+ et incluent trois capteurs optiques stéréo ([1] [2] [3]) et deux capteurs à ultrasons ([4]). Le système optique utilise les ultrasons et les données visuelles pour aider l'appareil à maintainir sa position, améliorant ainsi la précision du vol stationnaire en interieur ou dans les environnement sans couverture GPS. Le système optique analyse les obstacles en continu, permettant au Phantom 4 Pro / Pro+ de les éviter en les survolant, en les contournant ou en passant en vol stationnaire.
Le système de détction infrarouge est composé de deux modules infrarouges 3D ([5]) situés des deux côts de l'appareil. Ces modules analysent les obstacles des deux côts de l'appareil et s'activent dans certains modes de vol.

Zone de détention
La zone de détction du système optique avant et du système de détction infrarouge est illustrée ci-dessous. Notez que l'appareil ne peut pas détecter et éviter les obstacles situés hors de la zone de détction.



En mode P, les systèmes optiques avant et arrière fonctionnent tous les deux jusqu'à une vitesse de 22km / h (13 mph) À une vitesse supérieure, seul le système optique orienté dans la direction de l'appareil est actif.
Étalandage des capteurs
Les caméras des systèmes optiques avant et inférieur installées sur l'appareil sont étalonnés à la livraison. Ces caméras sont cependant vulnérables aux impacts excessifs et devront être étalonnées de temps à autre via DJI ASSISTANT™ 2 ou l'application DJI GO 4. Suivez les étapes ci-dessous pour étalonnner laamera.

01
Dirigez l'appareil vers I'ecran


02
Alignez les cadres


03
Faites pivoter l'appareil sur l'axe panoramicique et l'axe d'inclinaison
Étalandage rapide
Utilisez l'étalonnage rapide lorsque l'application DJI GO 4 vous informe qu'un étalonnage des capteurs optiques est requis. Appuyez sur « Aircraft Status » -> « Vision Sensors » pour démarrer la étalonnage rapide.
- L'étaconnage permet de résoudre rapidement les problèmes des capteurs de vision. Connectez l'appareil à un ordinateur pour exécuter un étaconnage complet avec DJI Assistant 2 lors que vous le pouvez. Effectuez l'étaconnage uniquement lorsque la luminosité est suffisante et sur des surfaces texturées comme l'herbe.
- N'étalonnez pas l'appareil sur des surfaces très refléchissantes, comme le marbre ou la ceramique.
Utilisation du Vision Positioning System
Le Vision Positioning System s'active automatiquement lors de la mise sous tension de l'appareil. Aucune autre action n'est nécessaire. Le Vision Positioning System est généralement utilisé dans des environnementes interieurs ouaucun signal GPS n'est disponible. Les capteurs intégrés du système optique permettent à l'appareil de maintainir un vol stationnaire précis, même en l'absence de signal GPS.

Procedez comme suit pour utiliser le Vision Positioning System :
- Mettez le commutateur de mode de vol en position « P »
- Placez l'appareil sur une surface plane. Notez que le système optique ne peut pas fonctionner correctement sur des surfaces dont les variations de motifs sont irrégulières.
- Mettez l'appareil sous tension. Levoyant d'etat de l'appareil clignote deux fois en vert, ce qui signifie que le Vision Positioning System est pret. Poussez delicatement le manche gauche vers le haut pour faire decoller l'appareil, qui mainiendra un vol stationnaire.

Freinage assisté par la détention d'obstacles
Assisté par la détction d'obstacles, l'appareil est désormais en mesure de freiner activivement lorsque des obstacles sont détectés autour de lui. Notez que la fonction de détction d'obstacles fonctionne mieux lorsque la luminosité est suffisante et que l'obstacle est nettement marqué ou texturé. L'appareil ne doit pas VOLER à plus de 50 km/h (31 mph) pour-disposer d'une distance de freinage suffisante.



- Le système de détction infrarouge 3D est uniquement actif en modes Débutant et Trépied. Volez avec précaution.
- Les performances du système optique et du système de détction infrarouge sont affectées par la surface survolée. Il se peut que les capteurs à ultrasons ne puissant pas mesurer précisément les distances au-dessus de matériel aux absorbant les ondes sonores et que laamera ne fonctionne pas correctement dans les environnements où les conditions ne sont pas optimes. L'appareil passera automatiquement du mode P au mode A si ni le GPS, ni les systèmes optique et de détction infrarouge ne sont disponibles. Faites preuve de vigilance lorsque vous utilisez l'appareil dans les situations suivantes :
a) Survol de surfaces monochromes (ex.: noir, blanc, rouge ou vert uni).
b) Survol d'une surface très refléchissante.
c) Vol à une vitesse dépassant 50 km/h (31 mph) à 2 m ou 18 km/h (11 mph) à 1 m.
d) Survol d'etendues d'eau ou de surfaces transparentes.
e) Survol d'objets ou de surfaces mobiles.
f) Vol dans une zone où les conditions d'éclairage varient fréquement ou de manière importante.
g) Survol de surfaces trèssons (< 10 lux) ou très lumineuses (> 100 000 lux).
h) Survol de surfaces pouvant absorber les ondes sonores (ex.: tapis épais).
i) Survol de surfaces sans textures ou motifs distincts.
j) Survol de surfaces représentant des textures ou motifs identiques répétés (ex. : carreaux).
k) Survol de surfaces inclinées susceptibles de detourner les ondes sonores de l'appareil.
I) Survol d'obstacles représentant une trop faible surface de réflexion infrarouge effective.
m) N'ORIENTEZ PAS les côtés de deux apparèils l'un vers l'autre pour éviter de provoquer des interférences entre les modules infrarouges 3D.
n) NE COUVREZ PAS le verre de protection du module infrarouge. Veillez à ne pas l'endommager et nettoyez-le régulierement.

- Veillez à ce que les capteurs soient toujours propres. Les saletés, poussières ou autres résidus peuvent affecter leurs performances.
- Le Vision Positioning System n'est efficace qu'entre 0,3 et 10 metres d'altitude.
- Il se peut que le Vision Positioning System ne fonctionne pas correctement si l'appareil survole des étendues d'eau.
- Il se peut que le système optique ne reconnaissse pas la disposition au sol si la luminosité est faible (moins de 100 lux).
- N'utilisez pas d'appareils à ultrasons d'une fréquence de 40 kHz si le système optique est activé.

- Évitez que des animaux ne s'approchant de l'appareil lorsque le Vision Positioning System est activé. Le capteur à ultrasons émet des signaux à fréquences élevées perceptibles par certains animaux.
Enregistreur de vol
Les données de vol sont automatiquement enregistrées sur le périhérique de stockage interne de l'appareil. Ces données incluent la télématrie de vol, des informations sur l'état de l'appareil et d'autres paramétres. Pour acceder à ces données, branchez l'application à sauf une ordinateur à l'aide du port Micro USB et lancez l'application DJI Assistant 2.
Montage et démontage des hélices
Veillez à utiliser uniquement des hélices agréeses DJI avec votre Phantom 4 Pro / Pro+. Les anneaux gris et noirs situés sur les hélices indiquent sur quels moteurs elles doivent être fixées et dans quel sens elles doivent tourner.
| Hélices | Anneau argenté | Anneau noir |
| Schéma | ||
| À fixer sur | Les moteurs ne comportantaucenrepère noir | Les moteurs comportant des repèresnoirs |
| Légendes | Pour verrouiller : tournez les hélices dans le sens indiqué pour les monter,puis serrez.Pour déverrouiller : tournez les hélices dans le sens indiqué pour lesdesserrer, puis retirez-les. | |
Montage des hélices
- Veillez à retarder les autocollants d'advertisement des moteurs avant de monter les hélices.
- Montez les hélices dotées d'un anneau noir sur les moteurs comportant un repère noir. Montez les hélices dotées d'un anneau argenté sur les moteurs ne comportant pas de repère noir. Montez l'hélice sur la plaque de fixation en appuyant, puis tournez dans la direction de verrouillage jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée.




Démontage des hélices
Appuyez sur les hélices au niveau des moteurs et tournez dans le sens de déverrouillage.

- Faites attention au bord coupant des hélices. Manipuez-les avec précaution.
- Utilisez uniquement des hélices agréées DJI. Ne mélangez pas les types d'hélices.
- Vérifiez que les hélices et les moteurs sont correctement et fermement installés avant chaque vol.
Assurez-vous du bon etat de toutes les hélices avant chaque vol. N'utilise PAS d'hélices usées, déteriorées ou cassées. - Pour éviter toute blessure, RESTEZ À L'ÉCART des hélices ou des moteurs lorsqu'ils tournent et NE LES TOUCHEZ PAS.
- Utilisez UNIQUEMENT des hélices DJ d'origine afin de garantir une qualité et une sécurité optimes lors de chaque vol.
Batterie de Vol Intelligente DJI
La Batterie de Vol Intelligente DJI dispose d'une capacité de 5 870 mAh, d'une tension de 15,2 V et d'une fonctionnalité de charge/décharge automatique intelligente. Elle doit être chargée uniquement à l'aide d'un chargeur approprié agréé par DJI.

Batterie de Vol Intelligente

Chargeur
Avant sa première utilisation, la Batterie de Vol Intelligente doit etre entierement chargee.
Notez que la puissance de sortie du chargeur livre avec le Phantom 4 Pro / Pro+ est de 100 W.
Fonctionnalités de la Batterie de Vol Intelligente DJI
- Affichage du niveau de la batterie : les voyants indiquent le niveau actuel de la batterie.
- Fonction de décharge automatique : pour éviter tout gonflement, la batterie se décharge automatiquement à un niveau inférieur à 65 % de sa charge totale lorsqu'elle est inactive pendant plus de 10 jours. Ce processus prend environ 2 jours. Le fait que la batterie dégage une légère chaleur pendant ce processus est normal. Il est possible de définir des seuils de décharge dans l'application DJI GO 4.
- Charge équilibrée : équilibre automatiquement la tension de chaque élément de batterie lors du chargement.
- Protection contre les surcharges : le processus de chargement s'arrête automatiquement lorsque la batterie est entièrement rechargée.
- Détention de la température : la batterie se recharge uniquement lorsque la température est comprise entre 5^ (41°F) et 40^ (104°F).
- Protection contre les surintensités : le processus de chargement de la batterie s'arrête lorsque des intensités élevées (plus de 8 A) sont détectées.
- Protection contre les décharges excessives : le processus de décharge s'arrête automatiquement lorsque la tension de la batterie atteint 12 V pour éviter toute détérioration liée à une décharge excessive.
- Protection contre les courts-circuits : la détéction d'un court-circuit entraîne la coupure automatique de l'alimentation.
- Protection contre les déteriorations des éléments de la batterie : l'application DJI GO 4 affiche un message d'avertissement lorsqu'une cellule de batterie endommagée est détectée.
- Mode de veille : pour economiser de l'énergie, la batterie entre en mode veille après 20 minutes d'inactivité.
- Communication : les informations concernant la tension, la capacité et l'intensité de la batterie sont transmises au contrôleur principal de l'appareil.

Consultez les Consignes de sécurité relatives à la Batterie de Vol Intelligente du Phantom 4 Pro / Pro+ avant d'utiliser l'appareil. Les utilisateurs assume l'entière responsabilité de leurs actions et de leur utilisation de l'appareil.
Utilisation de la batterie

Mise sous/hors tension
Mise sous tension : appuyez une fois sur le bouton d'alimentation, puis appuyez de nouveau dessus et maintenez-le enforcé pendant 2 secondes. Le voyant d'alimentation s'allume en vert et les indicateurs affichent le niveau actuel de la batterie.
Mise hors tension : appuyez une fois sur le bouton d'alimentation, puis appuyez de nouveau dessus et maintenez-le enforcé pendant 2 secondes. Le voyant d'alimentation de la batterie clignote lors de la mise hors tension du Phantom pour permettre l'arrêt automatique de la fonction d'enregistrement si celle-ci n'a pas été arrêtée.
Vérification du niveau de la batterie
Les indicateurs de niveau de batterie affichent la charge restante. Si la batterie est eteinte, appuyez une fois sur le bouton d'alimentation. Les indicateurs de niveau de batterie s'allument et affichent la charge actuelle de la batterie. Vous trouvez plus d'informations ci-apres.

Les indicateurs affichent également le niveau actuel de la batterie lors des opérations de chargement et de déchargement. Le tableau ci-dessous déscrit les différents indicateurs.
: levoyant est allumé.
: levoyant clignote.
: le voyant est eteint.
Indicateurs de niveau de batterie
| LED1 | LED2 | LED3 | LED4 | Niveau de la batterie |
| Ø | Ø | Ø | Ø | 87,5%-100% |
| Ø | Ø | Ø | Ø | 75%-87,5% |
| Ø | Ø | Ø | Ø | 62,5%-75% |
| Ø | Ø | Ø | Ø | 50%-62,5% |
| Ø | Ø | Ø | Ø | 37,5%-50% |
| Ø | Ø | Ø | Ø | 25%-37,5% |
| Ø | Ø | Ø | Ø | 12,5%-25% |
| Ø | Ø | Ø | Ø | 0%-12,5% |
| Ø | Ø | Ø | Ø | =0% |
Avertissement concernant le fonctionnement à basse température
- La capacité de la batterie est considérablement réduite lorsque l'appareil vole à basse température (< 0^) .
- Il est déconseilé d'utiliser la batterie dans des environnements où la température est extrémement faible (< -10 °C). La tension de la batterie doit atteindre le niveau approprié en cas d'utilisation dans un environnement où la température est comprise entre -10 °C et 5 °C.
- Arrêtez le vol des que l'application DJI GO 4 affiche l'advertissement « Niveau de batterie faible » dans un environnement à basse température.
- Conservez la batterie à l'intérieur pour la réchauffer avant de voler dans un environnement à basse température.
- Pour garantir des performances optimes, maintenez la température de la batterie au-dessus de 20^ .
- Le chargement de la batterie s'interrompra automatiquement si la température des cellules de la batterie n'est pas comprise entre 0^ et 40^ .

Dans les environnements froids, insérez la batterie dans le compartment prévu à cet effet et laissez l'appareil chauffer pendant environ 1 ou 2 minutes avant de le faire décoller.
Charge de la Batterie de Vol Intelligente
- Connectez le chargeur de la batterie à une source d'alimentation (100-240 V, 50/60 Hz).
- Connecter la Batterie de Vol Intelligente au chargeur de batterie pour lancer le chargement. Si le niveau de charge est supérieur à 95%, allumez la batterie avant de la recharger.
- L'indicateur de niveau de batterie affiche le niveau actuel de la batterie lors de la recharge.
- La Batterie de Vol Intelligente est entièrement rechargée une fois tous les indicateurs de niveau de batterie éteints.
- Laissez refroidir la Batterie de Vol Intelligente après chaque vol. Attendez que sa température atteigne la température ambiente avant de la ranger pour une durée prolongée.

- Éteignez toujours la batterie avant de l'insérer dans le Phantom 4 Pro / Pro+ ou de la retirer de l'appareil. N'insérez et ne retirez jamais la batterie lorsque celle-ci est allumée.

Batterie de Vol Intelligente
Indicateurs de niveau de batterie lors de la charge
| LED1 | LED2 | LED3 | LED4 | Niveau de la batterie |
| 菲 | Ø | Ø | Ø | 0%-25 % |
| 菲 | 菲 | Ø | Ø | 25%-50 % |
| 菲 | 菲 | 菲 | Ø | 50%-75 % |
| 菲 | 菲 | 菲 | 菲 | 75%-100 % |
| Ø | Ø | Ø | Ø | Chargement terminé |
Description des voyants de protection de la batterie
Le tableau ci-après décrit les mécanismes de protection de la batterie et l'état des voyants correspondants.
Indicateurs de niveau de batterie lors de la charge
| LED1 | LED2 | LED3 | LED4 | Clignotement | Élémente de protection de la batterie |
| Ø | Ø | Ø | Ø | Le voyant LED2 clignote deux fois par seconde | Surintensité détectée |
| Ø | Ø | Ø | Ø | Le voyant LED2 clignote trois fois par seconde | Court-circuit détecté |
| Ø | Ø | Ø | Ø | Le voyant LED3 clignote deux fois par seconde | Charge excessive détectée |
| Ø | Ø | Ø | Ø | Le voyant LED3 clignote trois fois par seconde | Surtension détectée au niveau du chargeur |
| Ø | Ø | Ø | Ø | Le voyant LED4 clignote deux fois par seconde | Température de chargement trop BASSE |
| Ø | Ø | Ø | Ø | Le voyant LED4 clignote trois fois par seconde | Température de chargement trop élevé |
Une fois ces problèmes résolus, appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre l'indicateur de niveau de batterie. Débranchez la Batterie de Vol Intelligente du chargeur et rebranchez-la pour reprendre le processus de chargement. Remarque : il est inutilde de débrancher et de rebrancher le chargeur en cas d'erreur concernant la température de la piece. En effet, le chargement repend automatiquement lorsque la température revient dans la plage autorisée.

DJI n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par des chargeurs tiers.

Comment décharger votre Batterie de Vol Intelligente :
Décharge lente : insérez la Batterie de Vol Intelligente dans le logement de batterie du Phantom 4 Pro / Pro+ et allumez-la. Laissez-la allumée jusqu'à ce que le niveau de charge restant soit inférieur à 8 % ou jusqu'à ce qu'il ne soit plus possible d'allumer la batterie. Lancez l'application DJI GO 4 pour vérifier le niveau de la batterie.
Décharge rapide : faites voler le Phantom 4 Pro / Pro+ en extérieur jusqu'à ce que le niveau de charge restant soit inférieur à 8 % ou jusqu'à ce qu'il ne soit plus possible d'allumer la batterie.
Radiocommande
Cette section déscrit les fonctionnalités de la radiocommande et contient des instructions relatives au contrôle de l'appareil et de laamera.

Radiocommande
Présentation de la radiocommande
La radiocommande du Phantom 4 Pro / Pro+ est un équipement de communication multifonction sans fil intégrant le système de liaison descendante video à double fréquence et le système de radiocommande de l'appareil. La liaison descendante video de 5,8 GHz est recommandée pour les zones urbaines afin de résister aux interférences; la liaison 2,4 GHz est adaptée aux distances de transmission étendues dans les espaces ouverts. La radiocommande dispose d'un ensemble de fonctions de contrôle de laamera, notamment d'enregistrement de photos/vidEOS et de contrôle de la nacelle. Le niveau de la batterie est affiché grâce à des voyants situés sur le panneau avant de la radiocommande.

Conformité : la radiocommande respecte les réglementations locales et de conformité.
- Mode de fonctionnement : 3 modes de commande sont proposés (Mode 1, Mode 2 ou Personnelisé).
Mode 1: le manche croit sert de manette des gaz.
Mode 2: le manche gauche sert de manette des gaz.

N'utilisez pas plus de trois apparèils dans la même zone pour éviter toute interférence dans les transmissions.
Utilisation de la radiocommande
Mise sous tension/mise hors tension de la radiocommande
La radiocommande du Phantom 4 Pro / Pro+ est alimentée par une batterie rechargeable 2S d'une capacité de 6 000 mAh. Les indicateurs situés sur le panneau avant indiquent le niveau de la batterie. Procedez comme suit pour allumer votre radiocommande :
- Si la radiocommande est eteinte, appuyez une fois sur le bouton d'alimentation. Les indicateurs de niveau de batterie affichent la charge actuelle de la batterie.
- Maintenez le bouton d'alimentation enforcé pour allumer la radiocommande.
- La radiocommande émet un bip lors de sa mise sous tension. Levoyant d'etat clignote rapidement en vert, ce qui indique que la radiocommande est en train de se connecter à l'appareil. Le voyant d'etat affiche une lumière verte fixe une fois la connexion établie.
- Repétez l' étape 2 pour éteindre la radiocommande.

Recharge de la radiocommande
Rechargez la radiocommande à l'aide du chargeur fourni. Reportez-vous au schéma de la page suivante pour en savoir plus.

Contrôle de laamera
Prenez des photos/photos et réglez les paramètres de laamera grâce à l'obturator, au bouton d'enregistrement et à la molette de réglage de laamera sur la radiocommande.

[1] Molette de réglage de laamera
Tournez la molette pour régler les paramètres de laamera, comme la plage ISO, la vitesse d'obturation et l'ouverture, sans l'acher la radiocommande. Appuyez sur la molette pour basculer entre ces paramètres.
[2]Obturateur
Appuyez sur l'obturator pour prendre une photo. Si le mode rafale est activé, ce bouton permet de prendre une série de photos.
[3] Bouton d'enregistrement videoo
Appuyez une fois pour démarrer l'enregistrement d'une dette et une autre fois pour l'arrêté.
[4] Molette de la nacelle
Contrôlez l'inclinaison de la nacelle.
Commande de l'appareil
Cette section explique comment contrôler l'orientation de l'appareil à l'aide de la radiocommande. La radiocommande est configurée en mode 2 par défaut.

Point neutre/central du manche : les manches de contrôle sont en position centrale.
Déplacement du manche de contrôle : l'utilisateur déplace le manche de contrôle depuis la position centrale.
| Radiocommande (mode 2) | Appareil (indique le sens du nez) | Remarques |
| Le fait de déplacer le manche gauche vers le haut ou vers le bas modifie l'altitude de l'appareil. Déplacez le manche vers le haut pour faire monter l'appareil et vers le bas pour le faire descendre. Lorsque les deux manches sont au centre, le Phantom 4 Pro / Pro+ maintain un vol stationnaire. Plus vous éloignez le manche de la position centrale, plus le Phantom 4 Pro / Pro+ change d'altitude rapidement. Poussez toujours le manche délicatement afin d'éviter tout changement d'altitude brutal ou inattendu. | ||
| Le fait de déplacer le manche gauche vers la gauche ou vers la droite contrôle le sens de rotation de l'appareil. Poussez le manche vers la droite pour faire tourner l'appareil dans le sens des aiguilles d'une montre et vers la gauche pour le faire tourner dans le sens contraire. Si le manche reste au centre, le Phantom 4 Pro / Pro+ maintain son orientation. Plus vous éloignez le manche de la position centrale, plus le Phantom 4 Pro / Pro+ pivote rapidement. | ||
| Le fait de déplacer le manche droit vers le haut ou vers le bas modifie l'angle avant et arrêté de l'appareil. Poussez le manche vers le haut pour VOLer vers l'avant et poussez-le vers le bas pour VOLer vers l'arrêté. Le Phantom 4 Pro / Pro+ maintain un vol stationnaire si le manche reste au centre. Éloignez le manche de la position centrale pour un angle plus important (30° maximum) et un vol plus rapide. | ||
| Le fait de déplacer le manche droit vers la gauche ou vers la droite modifie l'angle gauche et droit de l'appareil. Poussez vers la gauche pour VOLer vers la gauche et poussez vers la droite pour VOLer vers la droite. Le Phantom 4 Pro / Pro+ maintain un vol stationnaire si le manche reste au centre. | ||
| Appuyez une fois sur le bouton de mise en pause du mode de vol pour sortir des modes de vol intelligents TapFly, ActiveTrack et autres. L'appareil Maintiendra sa position actuelle en vol stationnaire. |
Réglage des manches de contrôle
Faites tournier les manches de contrôle dans le sens horaire ou antihoraire pour en régler la longueur. Une longueur correcte des manches de contrôle peut améliorer la précision du contrôle.

Commutateur de mode de vol
Mettez le commutateur dans la position souhaitation pour selectionner le mode de vol correspondant. Basculez entre le mode P, le mode S et le mode A.
| Position | Schéma | Mode de vol |
| Position 1 | Mode P | |
| Position 2 | Mode S | |
| Position 3 | Mode A |
Position 1
Position 2
Position 3

Mode P (positionnement): le fonctionnement du mode P est optimal lorsque le signal GPS est fort. L'appareil utilise le GPS, le système optique Vision system et le système de détction infrarouge pour se stabiliser, éviter les obstacles et suivre les objets en mouvement. Dans ce mode, les fonctions avancées comme TapFly et ActiveTrack sont activées.
Mode S (sport): les valeurs de gain de l'appareil sont ajustées pour en améliorer la maniabilité. La vitesse de vol maximale est augmentée à 72 km/h (45 mph). Notez que dans ce mode, les systèmes de détction d'obstacles sont désactivés.
Mode A (attitude) : lorsque ni le GPS, ni Vision System ne sont disponibles, l'appareil utilise uniquement son baromètre pour contrôler l'altitude.
Le mode de vol est verrouillé en mode P par défaut,quelle que soit la position du commutateur. Pour basculer d'un mode de vol à un autre, accédez au mode Vue Caméra dans l'application DJI GO 4, appuyez sur et activez « Multiple Flight Modes ». ÀpRES l'activation de modes de vol multiples, placez le commutateur sur la position P, puis sur la position S pour voler en mode Sport.
Bouton RTH
Maintenez enforcé le bouton RTH pour activer la procédure RTH (Return to Home - Retour au point de départ). Levoyant circulaire entourant le bouton RTH clignote pour indiquer que l'appareil entre en mode RTH. L'appareil revient alors au dernier point de départ enregistrré. Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour annuler la procédure RTH et reprene le contrôle de l'appareil.

Connexion de votre(APpeuil mobile
Orientez le support pour apparéil mobile dans la position souhaitée. Appuyez sur le bouton létal du support pour apparéil mobile pour dégager la bride, puis placez-y votre apparéil mobile. Ajustez la bride pour fixer l' apparéil mobile correctement. Pour relier votre apparéil mobile à la radiocommande à l'aide d'un cable USB, raccordez une extrémité du cable à l' apparéil mobile, puis branchez l'autre sur le port USB situé à l'arrière de la radiocommande.


La radiocommande du Phantom 4 Pro+ inclut un périhérique d'affichage optimisé pour l'application DJI GO 4. Aucun autre périhérique mobile n'est requis.
Plage de transmission optimale
Le signal transmis entre l'appareil et la radiocommande est optimal dans la zone illustrée ci-dessous :

5.8G

fort

2.4G

faible

Plage de transmission optimale

Assurez-vous que l'appareil vole dans la zone de transmission optimale. Pour obtenir des performances de transmission optimes, l'opérateur doit être positionné de manière appropriée par rapport à l'appareil.
Voyant d'etat de la radiocommande
Levoyant d'etat indique I'etat de la connexion entre la radiocommande et l'appareil. Levoyant RTH indique I'etat de return au point de départ de l'appareil. Le tableau ci-dessous fournit des détails sur ces voyants.

| Voyant d' état | Alarme | État de la radiocommande |
| R Rouge fixe | Sonnerie | La radiocommande est déconnectée de l'appareil. |
| G Vert fixe | Sonnerie | La radiocommande est connectée à l'appareil. |
| R……Clignotement lent en rouge | D-D-D…… | Erreur de la radiocommande. |
| R/G/RY……… Clignotement alterné en rouge et vert / rouge et jaune | Aucune | La liaison descendante HD est interrompue. |
| Voyant RTH | Son | État de la radiocommande |
| W Blanc fixe | Sonnerie | L'appareil revient au point de départ. |
| W……Clignotement en blanc | D··· | Envoi de la commande Return to Home à l'appareil. |
| W……Clignotement en blanc | DD··· | Procedure RTH en cours. |
| A Levoyant d' état de la radiocommande clignote en rouge et émet une alerte lorsque le niveau de la batterie est critique. | ||
Appairage de la radiocommande
La radiocommande est appairée à votre apparéil avant la livraison. L'appairage n'est requis que lors de la première utilisation d'une nouvelle radiocommande. Procedez comme suit pour appairer une nouvelle radiocommande :
- Mettez la radiocommande sous tension et connectez-la à l'appareil mobile. Lancez l'application DJI GO 4.
- Mettez la Batterie de Vol Intelligente sous tension.
- Ouvrez la page « Caméra » et appuyez sur | · | , puis sur le bouton « Linking RC » comme illustré ci-dessous.

- La radiocommande est prete pour l'appairage. Le voyant d'etat de la radiocommande clignote en bleu et un bip sonore est émis.

- Localisez le bouton d'appairage sur le côte de l'appareil, comme illustré dans le schéma ci-dessous. Appuyez sur le bouton d'appairage pour démarrer l'appairage. Le voyant d'état de la radiocommande s'allume en vert lorsque la radiocommande est appairée à l'appareil.


- La radiocommande se déconnecte de l'appareil si une autre radiocommande est appairée au même apparéil.
Caméra et nacelle
Cette section décrit les caractéristiques techniques de laamera et explique les modes de fonctionnement de la nacelle.
Caméra et nacelle
Caméra
Résumé
Laamera du Phantom 4 Pro / Pro+ est équipée d'un capteur CMOS 1" permettant d'enregistrer des videos (jusqu'à une résolution de 4096 × 2160 p à 60 images/s) et des prises de vues de 20 megapixels. Les videos peuvent être enregistrées au format MOV ou MP4. Les modes de prise de vue de photos disponibles incluent les modes Rafale, Continu et Accéléré. L'application DJI GO 4 vous permet d'obtenir un aperçu en direct des éléments capturés par laamera sur votre apparéil mobile.
Le Phantom 4 Pro / Pro+ prend en charge l'enregistrement video en 4K à 60 images/s. Les formats H.265 et H.264 sont pris en charge avec un débit binaire video maximal de 100 Mbit/s.
Les photos 20 megapixels prises par le Phantom 4 Pro / Pro+ bénéficient d'un processus de traitement d'image avancé. Divers modes de prise de vue améliorent l'expérience de l'utilisateur. Un obturator mécanique d'une vitesse maximale de 1/2000 élimine l'effect de roulis lors de la capture d'objects en mouvement rapide.
Logement de carte Micro SD de laamera
Pour stocker vos photos et vidés, insérez la carte Micro SD dans le logement illustré ci-dessous avant demettre le Phantom 4 Pro / Pro+ sous tension. Le Phantom 4 Pro / Pro+ est livré avec une carte Micro SD de 16 Go et prend en charge les cartes Micro SD d'une capacité maximale de 128 Go. Il est conseilé d'utiliser une carte Micro SD UHS-1 ou supérieure, car ses capacités de lecture et d'écriture rapides prennant en charge les données video haute résolution.


Ne retirez pas la carte Micro SD du Phantom 4 Pro / Pro+ lorsque celui-ci enregistre une prise de vue.

Pour garantir la stabilité du système deamera, chaque enregistrement video est limité à 30 minutes.
Port de données de laamera (Micro USB)
Pour télécharger les photos et les vidés sur un ordinateur, mettez le Phantom 4 Pro / Pro+ sous tension et branchez un cable USB au port de données de laamera. La carte Micro SD de laamera ne peut pas etre lue lors de l'utilisation de l'application DJI Assistant 2.


L'appareil doit être mis sous tension avant qu'il soit possible d'acceder aux fischiers stockés sur la carte Micro SD.
Fonctionnement de laamera
Utilisez les boutons d'obturation et d'enregistrement de la radiocommande pour prendre des photos ou enregistrer des videos via l'application DJI GO 4.
Description du voyageant LED d'etat de laamera
Le voyant LED de laamera s'allume lorsque la Batterie de Vol Intelligente est allumé. Il fournit des informations sur l'état de fonctionnement de laamera.
| Voyant de la camera | État de laamera | |
| G ....... | Clignote rapidement en vert | Préparation du système |
| G - | Vert fixe | Le système est prét; la carte Micro SD est insérée et fonctionne correctement |
| G | Clignote une fois en vert | Prise de vue unique |
| G x3 .... | Clignote 3 fois en vert | 3 ou 5 photos par prise de vue |
| R ....... | Clignote lentement en rouge | Enregistrement en cours |
| R ....... | Clignote rapidement en rouge | Erreur de la carte Micro SD |
| R R x2 .... | Clignote deux fois en rouge | Camera en surchauffe |
| R - | Rouge fixe | Erreur système |
| G R .... | Clignote en vert et rouge | Mise à niveau du firmware |
Nacelle
Résumé
La nacelle à 3 axes offre une plateforme stable pour la fixation de laamera, vous permettant ainsi de capturer des photos et vidés nettes, sans tremblement. La nacelle peut incliner laamera sur 120^ .

Utilisez la molette de la nacelle sur la radiocommande pour controler l'inclinaison de laamera.
Modes de fonctionnement de la nacelle
La nacelle dispose de deux modes de fonctionnement. Basculez entre les différents modes de fonctionnement dans le menu des paramètres de laamera de l'application DJI GO 4. Notez que votre apparéil mobile doit être connecté à la radiocommande pour que les modifications s'appliquent. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour en savoir plus :
| 图1 | Mode suivi | L'angle entre l'orientation de la nacelle et le nez de l'appareil reste toujours le même. |
| Mode FPV | La nacelle se synchronise avec les mouvements de l'appareil pour offrir une expérience de vol en vue subjective. | |
| 图2 | Une erreur du moteur de la nacelle est possible dans les situations suivantes : (1) L'appareil se trouve sur un sol irrégulier ou le mouvement de la nacelle est entravé. (2) La nacelle a été soumise à une force externe excessive, une collision par exemple. Décollez d'un sol régulier et dégagé, et sécurisez la nacelle en permanence. Un vol par temps brumeux ou nuageux peut mouiller la nacelle et entraîner une défaillance-temporaire. La nacelle sera de nouveau opérationnelle une fois s'est. Lors de son initialisation, la nacelle émet normalement une série de bips courts. | |
Application DJI GO 4
Cette section présente les quatre fonctions principales de l'application DJI GO 4.
Application DJI GO 4
L'application DJI GO 4 est une application mobile spécifique conçue pour les équipements DJI. Cette application permet de contrôler la nacelle, laamera et d'autres fonctions de l'appareil. L'application est composée des sections Equipment, Editor, SkyPixel et Me qui permettent de configurer votre apparéil, et d'éditer et partager vos photos et vos vidés. Pour une expérience optimale, il est recommendé d'utiliser une tablette.

Equipment
Accedez à Vue Caméra en appuyant sur Caméra depuis l'écran d'accueil DJI GO.

Vue Caméra
1. État du système
READY TO GO (GPS): cette icône indique l'état de vol de l'appareil et différents messages d'advertisement.
2. État de détction des obstacles
: des barres rouges s'affichent quand des obstacles sont proches de l'appareil. Des barres orange indiquent que des obstacles sont dans la zone de détention.
3. Indicateur de niveau de batterie
: l'indicateur de niveau de batterie affiche I'etat de charge de la batterie de maniere dynamique. Les zones colorées de l'indicateur représentent l'énergie nécessaire pour réaliser différentes fonctions.
4. Mode de vol
35: le texte en regard de cette icône indique le mode de vol actuel.
Appuyez sur l'icone pour configurer les paramètres MC (Main Controller, contrôleur principal).
Ces paramètres vous permettent de modifier les limites de vol et de définir les valeurs de gain.
5. Paramètres de laamera
Indique les parametes de réglage de laamera et la capacité de stockage de la carte Micro SD.

6. Force du signal GPS
: indique l'intensité actuelle du signal GPS. Des barres blanches correspondant à une intensité GPS ajusté.
7. État du système de détction d'obstacles
-1) : appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver les fonctions offertes par le système optique.
8. Intensité du signal de la radiocommande
: cette icône indique la force du signal de la radiocommande.
9. Force du signal de liaison video HD
HD: cette icône indique l'intensité de la liaison video HD entre l'appareil et la radiocommande.
10. Niveau de la batterie
61% : cette icône indique le niveau actuel de la batterie.
Appuyez sur l'icone pour afficher le menu d'informations sur la batterie, définir les différents seuils d'avertissement de batterie et afficher l'histoire des avertissements de batterie.
11. Bouton de mesure/mise au point
/ () : appuyez pour basculer entre le mode Mise au point et le mode Mesure. Appuyez pour selectionner l'objet àmettre au point ou à mesurer.
12. Réglages généraux
-
: appuyez afin d'acceder au menu des régles généraux pour étabir les paramètres, activer la diffusion en direct, afficher les itinéraires de vol, etc.
-
Verrouillage automatique de l'exposition
AE:appuyez pour verrouiller la valeur d'exposition.
- Bouton PhotoVidéo

: appuyez pour passer du mode Photo au mode Enregistrement video.
- Curseur de la napelle
attiche l'angle vertical de la nacelle.
- Bouton de prise de vue/d'enregistrement

: appuyez pour prendre des photos ou enreglistre des vidéos.
- Paramétres de la caméra
: appuyez sur cette lcone pour configurer la plage ISO, l'obturator et l'exposition de la camera.
- Lecture
: appuyez pour acceder à la page de lecture et afficher un aparçu des photos et des vidés des leur capture.
- Carte
Appuyez sur la mini-carte pour passer du mode Camera View au mode Map View

- Télemétrie de vol

D H
H5 C4 M5 V5 20M5 VPS 20M
Altitude de vol et fonction radar :
L'altitude de I'apparail est indiqued par Iicone en forme de cible.
(1) La flèche rouge indique dans qu'elle direction l'apparéil se déplace.
(2) La part de la zone grise par rapport à la zone bleue indique le tangage de l'appareil.
(3) Le niveau horizontal de la zone grise indique l'angle de roulis de l'appareil.
Parametes de vol :
Altitude: distance vertical à partir du point de départ
Distance: distance horizontal à partir du point de départ.
Vitesse verticalae : vitesse de mouvement sur une distance verticalae.
Vitesse horizontale : vitesse de mouvement sur une distance horizontale.
Distance de l'appareil :
Distance horizontal entre l'appareil et I'opérateur.
- Mode de vol intelligent
: affiche le mode en cours. appuyez pour selectionner le mode Vol intelligent.
- RTH intelligent
: lance la procEDURE RTH. Appuyez sur cette icone pour que l'appareil revienne au dernier point de départ enregistré.
- Décollage/atterrissage automatique
: appuyez sur ce bouton pour commencer un decollage ou un atterrissage automatique.
- Video en direct
: cette icône indique que le flux video actuel est retransmis en direct sur YouTube. Assurez-vous que le service de données mobiles est disponible sur l'appareil mobile.
- Retour
: appuyez sur cette icône pour revenir au menu principal.
Editor
Un logiciel de montage video intelligent est intégré à l'application DJI GO 4. Une fois que vous avez enregistré plusieurs videos et que vous les avez téléchargees sur votre appariel mobile, Sélectionnez Editor dans l'écran d'accueil. Sélectionnez ensuite un modèle et indiquez le nombre de séquences à utiliser. Le logiciel les combinera alors automatiquement pour créé une courte video à partager immédiatement.
SkyPixel
Décovrez les derniers événements, produits phares et téléchargesments SkyPixel populaires sur la page SkyPixel.
Me
Les détenteurs d'un compte DJI peuvent participer à des discussions sur le forum, gagner des crédits dans la boutique DJI et partager leurs créations avec la communauté.
Vol
Cette section déscrit les consignes de sécurité et les restrictions de vol.

Vol
Une fois les préparatifs terminés, nous vous conseillons d'utiliser le simulator de vol de l'application DJI GO 4 pour perfectionner vos techniques de vol et vous entraîner en toute sécurité. Veillez toujours à VOLER dans un espace dégagé.
Exigences relatives à l'environnement de vol
- N'utilisez pas l'appareil dans des conditions météorologiques extrêmes. Ceci inclut les vents de plus de 10 m/s, la neige, la pluie et le brouillard.
- Ne faites voler l'appareil que dans des espaces ouverts. La présence de grands édifices et de structures en acier peut affecter la précision du compas intégré et du système GPS.
- Évitez les obstacles, les foules, les lignes électriques à haute tension, les arbres et les étendues d'eau.
- Limitez les interférences en évitant les zones hautement électromagnétiques (antennes relatés et tours de transmission radio, par exemple).
- Les performances de l'appareil et de la batterie sont sujettes à des facteurs environnementaux, tels que la température et la densité de l'air. Soyez prudent lorsque vous faites voler l'appareil à 6 000 mètres ou plus au-dessus du niveau de la mer, ces conditions pouvant réduire les performances de l'appareil et de la batterie.
- Le Phantom 4 Pro / Pro+ ne fonctionne pas dans les zones polaires.
Limites de vol et zones d'exclusion aérienne
Tous les opérateurs de vehicules aériens sans pilote (UAV) doivent respecter l'ensemble des règles établies par les agences gouvernementales et organismes de réglementation tels que l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale) et la FAA. Pour des raisons de sécurité, les vols sont limités par défaut pour permettre aux opérateurs d'utiliser ce produit en toute sécurité et en toute légality. Les limites de vol incluent les limites d'altitude et de distance, et les zones d'exclusion aérienne.
En mode P, les limites d'altitude et de distance et les zones d'exclusion aérienne sont combinées pour gérer le vol. En mode A, seules les limites d'altitude sont activées. Par défaut, ces limites empêchent l'appareil de dépasser une altitude de 500 mètres (1 640 pieds).
Limin d'altitude de vol et rayon maximal
La limite d'altitude de vol et le rayon maximal peuvent être modifiés dans l'application DJI GO 4. Remarque : la limite d'altitude de vol ne peut dépasser 500 mètres (1 640 pieds). Notre Phantom 4 Pro / Pro+ vole dans un espace réglementé définir par ces paramètres, comme l'illustrer le schéma ci-dessous :

| Signal GPS fort G Clignotement en vert | |||
| Limites de vol | Application DJI GO 4 | Voyant d'état de l'appareil | |
| L imite d'altitude de vol | L'altitude de l'appareil ne peutdépasser la valeur indiquée. | Warning: Height limit reached. | Aucun. |
| Rayon max. | La distance de vol doit êtrecomprise dans le rayonmaximum. | Warning: Distance limit reached. | Clignotement rapide en rougeà proximitéde la limite du rayonmaximum. |
Signal GPS faible Y Clignotement en jaune
| Limites de vol | Application DJI GO 4 | Voyant d'etat de l'appareil | |
| Liminé d'altitude de vol | L'altitude est limitée à 8 m (26 pieds) lorsque le signal GPS est faible et que le Vision Positioning System est activé. La hauteur est limitée à 50 mètres (164 pieds) lorsque le signal GPS est faible et que le Vision Positioning System est désactivé. | Warning: Height limit reached. | Aucun. |
| Rayon max. | Aucune limite |
Si you volez en dehors de la limite, vous pouze toujours contrcler l'appareil, mais vous ne pouze pas le déplacer au-delà.
- Si l'appareil vole en dehors du rayon maximum, il revient automatiquement à portée quand le signal GPS est fort.
Zones d'exclusion aérienne
Toutes les zones d'exclusion aérienne sont répertoriées sur le site Web officiel de DJI à l'adresse http://www.dji.com/flysafe/no-fly. Les zones d'exclusion aérienne sont réparties en deux catégories : les aéroports et les zones réglementées. Le terme aéroport désigne aussi bien les grands aéroports que les terrains d'aviation où des avions avec pilote volent à basse altitude. Les zones réglementées font référence aux frontières entre les pays et aux institutions sensibles. Les différentes zones d'exclusion aérienne sont détaillées ci-dessous :
Aéroport
(1) Les zones d'exclusion aérienne des aéroports complrennent des zones d'interdiction de décollage et des zones à altitude réglementée. Chaque zone présente des cercles de différentes tailles.
(2) La zone d'interdiction de décollage couvre les milles R1 autour de l'aéroport (la valeur de R1 dépend de la taille et de la forme de l'aéroport).
(3) De R1 à R1+1,6 km (1 mille) autour de l'aéroport, l'altitude de vol se limite à une inclinaison de 15 degrés, à partir de 20 metres (65 pieds) depuis l'extrémité de l'aéroport vers l'extérieur. L'altitude de vol est limitée à 500 metres (1 640 pieds) à R1+1,6 km.
(4) Un message d'advertissement s'affiche dans l'application DJI GO 4 lorsque l'appareil vole a moins de 100 metres (320 pieds) d'une zone d'exclusion aérienne.

Zone réglementée
(1) Dans les zones réglementées, l'altitude de vol n'est pas limitée.
(2) La zone d'interdiction de décollage correspond aux milles R entourant la zone réglementée. L'appareil ne peut pas décoller dans cette zone. La valeur de R varie selon la définition des zones réglementées.
(3) Une « zone d'alerte » est définie autour de la zone réglementée. Un message d'advertisement s'affiche dans l'application DJI GO 4 lorsque l'appareil vole à moins de 100 m (0,062 mille) de cette zone.

| Signal GPS fort G Clignotement en vert | |||
| Zone | Restriction | Invite de l'application DJI GO 4 | Voyant d'état de l'appareil |
| Zone d'exclusion aérienne | Les moteurs ne démarrent pas. | Warning: You are in a No-fly zone. Take off prohibited. | |
| Si l'appareil pénétre dans la zone réglementée en mode A et passé en mode P, il redescend automatiquement à terre puis coupe ses moteurs après l'atterrissage. | Warning: You are in a no-fly zone. Automatic landing has begun. | ||
| Zone de vol à altitude réglementée | Si l'appareil pénétre dans la zone réglementée en mode A et passé en mode P, il descend à une altitude de sécurité et effectue un vol stationnaire à 4,5 m en dessous de la limite d'altitude. | R1: Warning: You are in a restricted zone. Descending to safe altitude.R2: Warning: You are in a restricted zone. Maximum flight altitude is restricted to between 20m and 500m. Fly cautiously. | R......Clignotement en rouge |
| Zone d'alerte | Aucune restriction de vol ne s'applique mais un message d'avertissement s'affiche. | Warning: You are approaching a restricted zone, fly cautiously. | |
| Zone libre | Aucune restriction. | Aucun. | Aucun. |

Descente semi-automatique : pendant la descente et l'atterrissage, toutes les commandes des manches sont disponibles à l'exception du manche gauche. Les moteurs sont automatiquement coupés après l'atterrissage.

- Lorsque vous volez dans une zone de sécurité, levoyant d'etat de l'appareil clignote rapidement en rouge pendant trois secondes, indique ensuite l'etat de vol actuel pendant cinq secondes, puis clignote à nouveau en rouge.
- Pour des raisons de sécurité, ne volez pas à proximé d'aéroports, d'autoroutes, de gares ferroviaires, de lignes de chemin de fer, de centres-villes et d'autres zones sensibles. Gardez toujours l'appareil en ligne de mire.
Liste de vérifications avant vol
- La radiocommande, la Batterie de Vol Intelligente et l'appareil mobile sont entièrement charges.
- Les hélices sont correctement et fermement installées.
- Une carte Micro SD a ete insere (si necessaire).
- La nacelle fonctionne normalement.
- Les moteurs démarrent et fonctionnent normalement.
- L'application DJI GO 4 est connectée à l'appareil.
- Les capteurs du système de détention d'obstacles sont propres.
Étalandage du compas
Étalonnez le compas uniquement si l'application DJI GO 4 ou levoyant d'etat vous y invite. Respectez les règles suivantes lors de l'étalonnage du compas :

- N'ÉTALONNEZ PAS vous compas lorsque de fortes interférences magnétiques sont susceptibles de se produit (présence de magnétique, structures de stationnement et sous-sols en béton armé, par exemple).
- NE PORTEZ AUCUN objet en matérielles ferromagnétiques sur vous lors de l'étabonnage (clés ou téléphones portables, par exemple).
- Une fois l'étabonnage terminé, l'application DJI GO 4 vous invite à résoudre le problème du compas si ce dernier subit de fortes interférences. Suivez les instructions qui s'affichent pour résoudre le problème.
Proédures d'étaconnage
Choisissez un espace dégagé pour effectuer les procédures suivantes.
- Appuyez sur la barre d'etat de l'ordinateil dans l'application, Sélectionnez « Calibrate » et suivez les instructions affichées.
- Maintenez l'appareil à la verticale et tournez-le de 360 degrés. Les voyants d'état de l'appareil affichent une diode verte fixe.

- Maintenez l'appareil à la verticale, nez orienté vers le bas, et tournez-le de 360 degrés sur l'axe central.

- Étalandnez à nouveau l'appareil si les voyants d'état de l'appareil clignotent en rouge.
Si les voyants d'etat de l'appareil clignotent en rouge et jaune après l'éthalonnage, déplacez l'appareil et étalonnez à nouveau le compas.
NÉTALONNEZ PAS le compas à proximé d'objets métalliques tels qu'un pont en métal, des voitures ou des échafaudages.
- Si les voyants d'etat de l'appareil clignotent par intermittence en rouge et jaune une fois l'appareil au sol, cela signifie que le compas a detecté des interférences magnétiques. Déplacez-le.
Décollage et atterrissage automatiques
Décollage automatique
N'utilisez la fonction de décollage automatique que lorsque les voyants d'etat de l'appareil clignotent en vert. Procedez comme suit pour utiliser la fonction de décollage automatique :
- Lancez l'application DJI GO 4 et ouvre la page « Caméra »
- Effectuez toutes les vérifications repertoriées dans la liste de vérifications avant le vol.
- Appuyez sur « » et confirmez que les conditions de vol ne doivent pas de danger. Faites glisser l'icone pour confirmer et décoller.
- L'appareil decolle et effectue un vol stationnaire à 1,2 mètre au-dessus du sol.
Levoyant d'etat de l'appareil clignote rapidement lorsque le système optique est utilisé pour la stabilisation. L'appareil maintain automatiquement un vol stationnaire en dessous de trois mètres. Attendez d'acquérir un signal GPS stable avant d'utiliser la fonction de décollage automatique.
Atterrissage automatique
N'utilisez la fonction d'atterrissage automatique que lorsque levoyant d'etat de l'appareil clignote en vert.Procedez comme suit pour utiliser la fonction d'atterrissage automatique:
- Appuyez sur pour vous assurer que les conditions d'atterrissage sont ideales. Faites glisserive pour index pour confirmer.
- Annulez immédiatement le processus d'atterissage en utilisant le bouton © à l'écran.
- a. Quand la protection à l'atterrissage détermine que le sol est propice à l'atterrissage, le Phantom 4 Pro / Pro+ atterrit doucement.
b. Si la protection à l'atterrissage détermine que le sol n'est pas propice à l'atterrissage, le Phantom 4 Pro / Pro+ maintain un vol stationnaire et attend la confirmation du pilote.
c. Si la protection à l'atterissage ne fonctionne pas, l'application DJI GO 4 vous invite à atterrer quand le Phantom 4 Pro / Pro+ descend à moins de 0,3 m. Abaissez la manette des gaz ou utilisez la molette d'atterissage automatique pour attIRR. - L'appareil atterrit et se met hors tension automatiquement.
Démarrage/coupure des moteurs
Démarrage des moteurs
Vous pouvez démarrer les moteurs à l'aide d'une commande de manche combinée. Actionnez les deux manches vers leurs angles intérieurs ou extérieurs respectifs pour démarrer les moteurs. Lorsque les moteurs commencer à tourner, relâchez les deux manches en même temps.

Coupure des moteurs
Deux méthodes de coupure des moteurs sont possibles.
Méthode 1: une fois que le Phantom 4 Pro / Pro+ a atterri, poussez le manche gauche vers le bas ① , puis exécutez la même commande de manche combinée que cette utilisée pour démarrer les moteurs, comme décrit ci-dessus ② . Les moteurs sont immédiatement coupés. Relâchez les deux manches lorsque les moteurs sont coupés.
Méthode 2 : une fois que l'appareil aatterri, poussez et maintenez le manche gauche vers le bas. Les moteurs sont coupés au bout de trois secondes.

Coupure du moteur en plein vol
Actionnez le manche gauche vers le coin inférieur interne et appuyez simultanément sur le bouton RTH. Ne foupez les moteurs en plein vol que s'il s'agit d'un cas d'urgence dans lequel cette action peut réduire le risque de dommage ou de blessure.

Test de vol
Proédures de décollage/atterissage
- Posez l'appareil sur une surface plane et dégagée, les indicateurs de batterie bien en vue.
- Mettez la radiocommande et votre apparéil mobile sous tension, puis allumez la Batterie de Vol Intelligente.
- Lancez l'application DJI GO 4, puis ouvre la page Caméra.
- Patientez jusqu'à ce que les indicateurs de l'appareil clignotent en vert. Cela signifie que le point de départ est enregistré et que le vol peut être effectué en toute sécurité. S'ils clignotent en jaune, cela signifie que le point de départ n'a pas été enregistré.
- Poussez lentement le manche gauche vers le haut jusqu'à ce que l'appareil décolle, ou utilisez la fonction de décollage automatique.
- Prenez des photos et enregistrez des videos à l'aide de l'application DJI GO 4.
- Pour atterrer, effectuez un vol stationnaire au-dessus d'une surface régulière et abaissez lentement le manche gauche pour amorcer la descente.
- ÀpRES l'atterissage, exécutez la commande CSC ou maintenez le manche gauche dans sa position la plus bajo jusqu'à ce que les moteurs soient coupés.
- Mettez la Batterie de Vol Intelligente hors tension en premier, puis eteignez la radiocommande.
- Si les voyants d'etat de l'appareil clignotent rapidement en jaune pendant le vol, cela signifie que l'appareil est passé en mode Sécurité (Failsafe).
- Si les voyants d'etat de l'appareil clignotent rapidement ou lentement en rouge pendant le vol, cela signifie que le niveau de la batterie est faible.
- Visionnez nos didactériels video pour plus d'informations sur le vol.
Suggestions et conseils pour l'utilisation de laamera
- Parcourez la « Liste de vérifications avant le vol » compte avant chaque vol.
- Sélectionnez le mode de fonctionnement de la nacelle souhaité dans l'application DJI GO 4.
- N'enregistrez des videos qu'en mode P.
- Volez toujours par temps dégagé, et n'utilisez pas l'appareil en cas de pluie ou de vent violent.
- Choisissez les réglages deamera les最好的 adaptations à vos besoins. Les réglages incluent le format photo et la correction de l'exposition.
- Effectuez des tests de vol pour définir des plans de vol et avoir un aperçu des scènes.
- Manipulez les manches de contrôle délicatement pour garantir un vol fluide et stable.
Annexe
Annexe
éristiques techniques
| Appareil | |
| Poids (batterie et hélices incluses) | 1 388 g |
| Diagonale (sans hélices) | 350 mm |
| Vitesse ascensionnelle max. | Mode Sport: 6 m/s (19,7 piesds/s); mode GPS: 5 m/s (16,4 piesds/s) |
| Vitesse de descente max. | Mode Sport: 4 m/s (13,1 piesds/s); mode GPS: 3 m/s (9,8 piesds/s) |
| Vitesse max. | 72 km/h (45 mph) (Mode S) ; 58 km/h (36 mph) (Mode A) ; 50 km/h (31 mph) (Mode P) |
| Angle d'inclinaison max. | 42° (Mode Sport) ; 35° (Mode Attitude) ; 25° (Mode GPS) |
| Vitesse angulaire max. | 250°/s (Mode Sport) ; 150°/s (Mode Attitude) |
| Plafond pratique max. au-dessus du niveau de la mer | 6 000 m (19 685 pieds) |
| Temps de vol max. | Environ 30 minutes |
| Plage de température de fonctionnement | De 0° à 40°C (32° à 104°F) |
| Systèmes de positionnement satellite | GPS/GLONASS |
| Plage de précision du vol stationnaire | Verticale: ± 0,1 m (avec Vision Positioning) ; ± 0,5 m (avec GPS Positioning) |
| Horizontale: ± 0,3 m (avec Vision Positioning) ; ± 1,5 m (avec GPS Positioning) | |
| Nacelle | |
| Stabilisation | 3 axes (angle vertical, roulis, lacet) |
| Plage réglable | Angle vertical: -90° à +30° |
| Vitesse angulaire contrôleable max. | Angle vertical: 90°/s |
| Précision du contrôle angulaire | ±0,02° |
| Système optique | |
| Plage de vitesse | ≤ 50 km/h (31 mph) à 2 m (6,6 pieds) au-dessus du sol |
| Plage d'altitude | 0 à 10 m (0 à 33 pieds) |
| Portée | 0 à 10 m (0 à 33 pieds) |
| Plage de détction d'obstacles | 0,7 à 30 m (2 à 98 pieds) |
| Champ de vision | Avant / Arrière: 60° (horizontal), ±27° (vertical) |
| Inférieur: 70° (avant et arrière), 50° (gauche et droite) | |
| Fréquence de mesure | Avant / Arrière: 10 Hz |
| Inférieur: 20 Hz | |
| Conditions d'utilisation | Surface régulière et bien éclairée (> 15 lux) |
| Système de détction infrarouge | |
| Plage de détction d'obstacles | 0,2 à 7 m (0,6 à 23 pieds) |
| Champ de vision | 70° (Horizontal), ±10° (Vertical) |
| Fréquence de mesure | 10 Hz |
| Surface avec matériel à reflexion diffuse, et reflectivement > 8 % (comme les murs, les arbres, les humains, etc.) | |
| Conditions d'utilisation | |
| Caméra | |
| Capteur | CMOS 1" ; pixels effectifs : 20 M |
| Lentille | Champ de vision 84° 8,8 mm (équivalent 35 mm : 24 mm), f/2,8 - f/11, mise au point automatique à 1 m - ∞ |
| Plage ISO | Vidéo : 100 - 3200 (Auto) ; 100 - 6400 (Manuel) Photo : 100 - 3200 (Auto) ; 100 - 12800 (Manuel) |
| Obturator mécanique | 8 à 1/2000 s |
| Obturator électronique | 8 à 1/8000 s |
| Taille d'image | Proportion 3:2 : 5472 × 3648 Proportion 4:3 : 4864 × 3648 Proportion 16:9 : 5472 × 3078 |
| Taille de l'image (PIV) | 4096 × 2160 (4096 × 2160 24/25/30/48/50p) 3840 × 2160 (3840 × 2160 24/25/30/48/50/60p) 2720 × 1530 (2720 × 1530 24/25/30/48/50/60p) 1920 × 1080 (1920 × 1080 24/25/30/48/50/60/120p) 1280 × 720 (1280 × 720 24/25/30/48/50/60/120p) |
| Modes d'images fixes | Prise de vue unique Prise de vue en rafale : 3/5/7/10/14 clichés Bracketing d'exposition (AEB) : 3/5 cadres bracketés à 0,7 EV Intervalle : 2/3/5/7/10/15/20/30/60 s |
| Modes d'enregistrement videoe | H.265 • C4K : 4096 × 2160 24/25/30p @ 100 Mbit/s • 4K : 3840 × 2160 24/25/30p @ 100 Mbit/s • 2,7K : 2720 × 1530 24/25/30p @ 65 Mbit/s 2720 × 1530 48/50/60p @ 80 Mbit/s • FHD : 1920 × 1080 24/25/30p @ 50 Mbit/s 1920 × 1080 48/50/60p @ 65 Mbit/s 1920 × 1080 120p @ 100 Mbit/s • HD : 1280 × 720 24/25/30p @ 25 Mbit/s 1280 × 720 48/50/60p @ 35 Mbit/s 1280 × 720 120p @60 Mbit/s |
| Modes d'enregistrement videoe | H.264 • C4K : 4096 × 2160 24/25/30/48/50/60p @ 100 Mbit/s • 4K : 3840 × 2160 24/25/30/48/50/60p @ 100 Mbit/s • 2,7K : 2720 × 1530 24/25/30p @ 80 Mbit/s 2720 × 1530 48/50/60p @ 100 Mbit/s • FHD : 1920 × 1080 24/25/30p @ 60 Mbit/s 1920 × 1080 48/50/60p @ 80 Mbit/s 1920 × 1080 120p @ 100 Mbit/s • HD : 1280 × 720 24/25/30p @ 30 Mbit/s 1280 × 720 48/50/60p @ 45 Mbit/s 1280 × 720 120p @ 80 Mbit/s |
| Débit binaire videoe max. | 100 Mbit/s |
| Systèmes de fichiers pris en charge | FAT32 (≤ 32 Go) ; exFAT (> 32 Go) |
| Photo | JPEG, DNG (RAW), JPEG + DNG |
| Vidéo | MP4/MOV (AVC/H.264 ; HEVC/H.265) |
| Cartes SD prises en charge | Micro SD, capacité max. : 128 Go. Vitesse d'écriture ≥ 15 Mo/s, Classe 10 ou type UHS-1 requis |
| Plage de température de fonctionnement | De 0° à 40 °C (32° à 104 °F) |
| Radiocommande | |
| Fréquence de fonctionnement | 2,400 - 2,483 GHz et 5,725 - 5,825 GHz |
| 2,400 - 2,483 GHz (espace dégagé, sans interférences) | |
| FCC : 7 km (4,3 milles) ; CE : 3,5 km (2,2 milles) ; | |
| Distance de transmission maximale | SRRC : 4 km (2,5 milles) |
| 5,725 - 5,825 GHz (espace dégagé, sans interférences) | |
| FCC : 7 km (4,3 milles) ; CE : 2 km (1,2 milles) ; | |
| SRRC : 5 km (3,1 milles) | |
| Température de fonctionnement | De 0° à 40 °C (32° à 104 °F) |
| Batterie | 6 000 mAh LiPo 2S |
| 2,400 - 2,483 GHz | |
| Puisance de l'émetteur (EIRP) | FCC : 26 dBm ; CE : 17 dBm ; SRRC : 20 dBm |
| 5,725 - 5,825 GHz | |
| FCC : 28 dBm ; CE : 14 dBm ; SRRC : 20 dBm | |
| Courant / Tension de fonctionnement | 1,2 A @7,4 V |
| Port de sortie video | GL300E : HDMI |
| GL300F : USB | |
| GL300E : Pérophérique d'affichage intégré (écran 5,5", | |
| Support pour apparèil mobile | 1920 × 1080, 1000 cd/m2, système Android, 4 Go de mémoire |
| RAM + 16 Go de mémoire ROM) | |
| GL300F : Tablettes et smartphones | |
| Chargeur* | |
| Tension | 17,4 V |
| Puisance nominale | 100 W |
| Batterie de Vol Intelligente* (PH4-5870mAh-15.2V) | |
| Capacité | 5 870 mAh |
| Tension | 15,2 V |
| Type de batterie | LiPo 4S |
| Énergie | 89,2 W/h |
| Poids net | 468 g |
| Température en charge | 5 à 40 °C (41 à 104 °F) |
| Puisance de charge max. | 100 W |
- Les Batteries de Vol Intelligentes et les chargeurs pour la gamme Phantom 4 sont interchangeables.
Mise à niveau du firmware
Utilisez l'application DJI Assistant 2 ou DJI GO 4 pourmettre a niveau I'appareil et la radiocommande.
Mise à niveau du firmware de l'appareil
Méthode 1: Utilisation de DJI Assistant 2
- Mettez l'appareil sous tension et connectez-le à un ordinateur à l'aide d'un cable USB.
- Lancez l'application DJI Assistant 2 et connectez-vous à l'aide d'un compte DJI.
- Sélectionnez « Phantom 4 Pro/Pro+ » et cliquez sur « Firmware Upgrade » (Mise à niveau du firmware) sur la gauche.
- Sélectionnez la version du firmware pertinente.
- L'application DJI Assistant 2 télécharge la nouvelle version et met à niveau le firmware automatiquement.
- Redémarrez l'appareil une fois la mise à niveau du firmware terminée.
Méthode 2 : Utilisation de l'application DJI GO 4
-
Vérifiez que l'appareil et la radiocommande sont sous tension et connectés.
-
Pour le Phantom 4 Pro, connectez le périphérique mobile au port Micro USB de l'appareil à l'aide du cable USB OTG. Pour le Phantom 4 Pro+, connectez la radiocommande au port Micro USB de l'appareil à l'aide du cable USB OTG.
- Suivez les instructions de l'application DJI GO 4 pour procéder à la mise à niveau. Assurez-vous qu'une connexion Internet est disponible pendant la mise à niveau.
- Redémarrez l'appareil une fois la mise à niveau du firmware terminée.
Mise à niveau du firmware de la radiocommande
Méthode 1 : Utilisation de l'application DJI GO 4
Mettez la radiocommande sous tension et connectez-la à l'application DJI GO 4. Une invite s'affichera si une nouvelle mise à niveau du firmware est disponible. Pour lancer la mise à niveau, connectez votre apparéil mobile à Internet et suivez les instructions affichées à l'écran.
Méthode 2 : Utilisation d'une carte Micro SD (pour le Phantom 4 Pro+ uniquement)
- Rendez-vous sur le site Web officiel de DJI, puis accedez à la page du Phantom 4 Pro/Pro+ et téléchargez la dernière version du firmware sur une carte Micro SD.
- Insérez la carte Micro SD dans le logement Micro SD de la radiocommande.
- Mettez la radiocommande sous tension, puis selectionnez System Settings (Paramètres système) > About Device (À propos de l'appareil) > System Update (Mise à jour système), et cliquez sur Local Update (Mise à jour locale) dans l'angle supérieur droit. La dernière version du firmware s'affiche sur la carte Micro SD. Cliquez sur Update (Mise à jour) pour lancer le processus.

- La mise à jour du firmware dure environ 15 minutes. Il est normal que la nacelle pende, que les voyants d'etat de l'appareil clignotent de façon anormale et que l'appareil redémarre. Veuillez patienter jusqu'à ce que la mise à jour soit terminée.
Assurez-vous que l'ordinateur a accès à Internet. - Assurez-vous que le niveau de charge de la Batterie de Vol Intelligente et de la radiocommande est suffisant.
- Ne débranchez pas l'appareil de l'ordinateur pendant la mise à niveau du firmware.
Mode de vol intelligent (Intelligent Flight)
Le mode de vol intelligent inclut les fonctionnalités Course Lock, Home Lock, Point of Interest (POI), Follow Me et Waypoints, qui permettent aux utilisateurs de prendre des photos de qualité professionnelle pendant le vol. Les fonctionnalités Course Lock et Home Point Lock permettent de verrouiller l'orientation de l'appareil, afin que l'utilisateur puisse se concentrer davantage sur d'autres opérations. Les fonctionnalités Point of Interest, Follow Me et le mode Waypoints permettent à l'appareil de VOLER automatiquement en suivant les manoeuvres de vol prédéfinies.
| Course Lock | La marche avant correspond à la direction enregistrée par le nez de l'appareil. L'appareil se déplace dans la direction verrouillée, indépendamment de son orientation (angle de lacet). |
| Home Lock | Tirez le manche d'angle vertical vers l'arrière pour faire revenir l'appareil vers son point de départ enregistré. |
| Point of Interest | L'appareil gravite automatiquement autour du sujeit pour permettre à l'utilisateur de se concentrer davantage sur le cadrage du sujeit du point d'intérêt. |
| Follow Me | Une attache virtuelle est créé entre l'appareil et votre appareil mobile de sorte que l'appareil puisse suivre vos mouvements quand vous vous déplacez. Notez que les performances de la fonction Follow Me dépendent de la précision du GPS présente sur l'appareil mobile. |
| Waypoints | Enregistrez un plan de vol. L'appareil suivra ce plan de façon répétée pendant que vous contrôlelez laamera et l'orientation. Le plan de vol peut être enregistré à des fins d'utilisation ultérieure. |
Informations sur le service après-vente
Consultez les pages suivantes pour en savoir plus sur la politique de service après-vente et obtenir des informations sur la garantie :
- Politique de service après-vente : http://www.dji.com/service
- Politique de remboursement : http://www.dji.com/service/refund-return
- Service de réparation payante : http://www.dji.com/service/repair-service
- Service de garantie : http://www.dji.com/service/warranty-service
Compliance Information
FCC Compliance Notice
Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
Déclaration de conformité UE : par la présente, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD déclare que cet apparéil est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la directive européen 1999/5/EC.
Contenu sujet à modifications.
Téléchargez la dernière version à l'adresse http://www.dji.com/product/phantom-4-pro
En cas de questions à propos de ce document, veuillez contacter DJI en écrivant à DocSupport@dji.com. (Seuls les messages en angeais ou en chinois pourront être pris en charge)
PHANTOM™ est une marque commerciale de DJI.
Copyright © 2017 DJI Tous droits réservés.
Notice Facile