MODE D'EMPLOI HW80-B14939S8 HAIER
Manuel d'utilisation Lave-linge
HW80-B14939S8
HW80-B14939S8
HW100-B14939S8
HW80-B14939
HW90-B14939
HW100-B14939
Nous vous remercions
Nous vous remercions d'avoir acheté un apparéil Haier.
Veuillez dire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mistrés exploitier cet apparéil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et ajustats.
Veuillez conserve rce manuel dans un endroit approprié afin de tous yours y reférer pour une utilisation suture et adequate de I'appareil.
Si vous nevez vendre, donner ou abandonner l'appareil pour cause de déménagement, assurez-vous également de laisser ce manuel afin que le prochain utiliseur puisse maitriser l'appareil, notamment les règles de sécurité.

Legende
Attention - Consignes importantes de sécurité

Généralités et conseils

Informations sur l'environnement

Mise au rebut
Contribuez à la protection de l'environnement et de la santé humaine. Veuillez mettre les emballages au rebut dans les contenants prévus pour leur recyclage. Contribuez à recycler les déchets d'appareils électriques et électroniques. Ne mettez pas au rebut les appareils marqués de ce symbole avec les ordures menagères. Veuillez déposer l'appareil dans votre usine de recyclage locale ou prendre contact avec votre bureau municipal.

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie!
Débranchez l'appareil de toute alimentation principale. Coupez le cable secteur et mettez-le au rebut. Enlevez le verrou de la porte pour éviter qu'un enfant ou un animal domestique ne soit coincé dans l'appareil.
FR
Sommaire
1-Consignes de sécurité 4
2-Description de I'appareil 7
3-Panneau de commande 8
4-Programmes 11
5-Consommation 12
6-Utilisation quotidienne 13
7-Lavage ecologique 18
8-Entretien et nettoyage 19
9-Dépannage 22
10-Installation 25
11-Informations techniques 29
12-Service à la Clientèle 30
1- Consignes de sécurité
Avant demettre l'appareil en marchepour la première fois,veuilleslire les consignes de sécurité ci-après!:

AVERTISSEMENT!
Avant la première utilisation
vérifie qu'il n'a eu�除 un demmage lié au transport.
Retirez tous les boulons de transport.
Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants.
Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de l'ap-pareil, car il est lourd.
Utilisation quotidienne
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissances, si elles sont encadrées ou formées à l'utilisation sécurisée de l' apparéil et comprendnant les risques y relatifs.
Tenez les enfants de moins de 3 ans hors de portée de l'appareil, sauf s'ils sont en permanence surveillés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas un enfant ou un animal domestique s'approcher de l'appareil lorsque la porte est ouverte.
Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants.
Remontez les fermétures éclair, recousez les éléments mal fixés et faites attention aux petits articles pour éviter que le linge ne s'émméle. Si nécessaire, utilisez un sac ou un filt approprié.
Évitez de toucher ou d'utiliser l'appareil lorsque vous étés pieds nus ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés ou humides.
Évitez de couvrir l'appareil pendant qu'il fonctionne ou après utilisation, pour laisser l'humidité s'évaporer.
Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur ou d'humidité sur l'appareil.
Évitez d'utiliser ou de conserver du détergent inflammable ou des agents de nettoyage à sec à proximé de l'appareil.
Évitez d'utiliser un pulverisateur inflammable à proximé de l'appareil.
Évitez de laver des vêtements traités avec des solvents dans l'appareil sans les avoir préalablement séchéés à l'air.

AVERTISSEMENT!
Utilisation quotidienne
Évitez desterol ou d'insérer la fiche en presence de gaz inflammables
Évitez de laver à chaud le caoutchouc mousse ou les matériaux similaires à l'éponge à une température élevée.
Évitez de laver tout linge sali par la farine.
Évitez d'ouvrir le tiroir à lessive pendant le cycle de lavage.
Évitez de toucher la porte pendant le lavage, car elle devient chaude.
Évitez d'ouvrir la porte si l'eau est visible à travers le hublot.
Évitez d'ouvrir la porte en la forçant. Elle est équipée d'un système de verrouillage et s'ouvre quelques instants après la fin du cycle de lavage.
- Arrêtez l'appareil après chaque programme de lavage et avant d'entrepreneure tout entretien, et débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pour économiser l'énergie et pour des fins de sécurité.
Tenez la fiche et non le cable pour débrancher l'appareil.
Entretien et nettoyage
Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance s'ils effectuent nettoyage et de l'entretien.
Débranche l'appareil de l'alimentation électrique avant d'entreprenevre tout entretien.
Gardez la partie inférieure du hublot propre et ouvre la porte et le tiroir à lessive lorsque l'appareil est en marche.
N'utilisez pas un pulvérisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour nettoyer l'appareil.
- Faites replacer le cordon d'alimentation endommagé par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées uniquement afin d'éviter tout risque.
N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle.
Retirez de l'appareil tous les objets étrangers tels que les objets métalliques, les produits chimiques, les marchandises fragiles, les bouygies allumées, les cigarettestes allumées, etc.
Installation
Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé. Choisissez un emplacement qui permet d'ouvrir complètement la porte.
N'installé jamais l'appareil à l'estérieur dans un endroit humide, ou dans un lieu qui sera rait sujet à des fuites d'eau, comme en dessous ou à proximé d'un bloc-évier. En cas de fuite d'eau, coupez l'alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher naturellement.

AVERTISSEMENT!
Installation
- Installez ou utilisez l'appareil uniquement dans des endroits où la température est supérieure à 5^ .
Évitez de placer l'appareil directement sur un tapis ou après d'un mur ou d'un meuble.
N'installez pas l'appareil en direction des rayons solaires ou a proximé des sources de chaleur (par exemple, les cusinières, chauffe-eau).
Vérifiez que les informations électriques sur la plaque signalétique sont conformes à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas le cas, veuillez contacter un électricien.
Évitez d'utiliser pas des adaptateurs multiprises et des rallonges.
Assurez-vous d'utiliser uniquement l'ensemble de cordon électrique et de tuyau d'arrivée d'eau livré.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation et la prise ne sont pas endommages. S'ils sont endommages, veuillez les faire replacer par un électricien.
Pour l'alimentation électrique, utilisez une prise avec mise à la terre différente, facilement accessible après l'installation. Mettez à la terre cet apparéil.
Uniquement pour le Royaume-Uni: Cet apparéil est équipé d'un cable d'alienation avec fiche à 3 fils (mise à la terre) respectant les normes de la prise à 3 fils (mise à la terre). Ne coupe jamais ou ne démontez jamais le troisième fil (mise à la terre). ÀpRES l'installation de l' apparéil, la prise doit être accessible.
Assurez-vous que les joints et raccords du flexible d'arrivée d'eau sont serrés et qu'il n'y a pas de fuite.
Utilisation prévue
Cet apparéil est unconçu pour le linge lavable au lave-linge uniquement. Suívez à chaque fois les instructions fournies sur l'étiquette de chaque vêtement. Il est également unconçu exclusivement pour un usage domestique à l'intérieur de la maison. Il n'est pas destiné à un usage commercial ou industririel.
Aucune modification ou alteration de cet apparéil n'est autorisée. L'utilisation inappropriée vous expose à des risques et à la perte de tous les droits de garantie et de responsabilité.

Remarque :
En raison des modifications techniques et des divers modèles, les illustrations des chapitres suivants peuvent être différentes de leur méthode.
2.1 Description de l'appareil

Partie avant (Fig. 2-1):
Côté arrêté (Fig. 2-2):
1 Tiroir à lessive/ adoucissant
2 Plan de travail
3 Sélecteur de programme
4 Panneau
5 Ported lavelinge
6 Volet d'entretien
7 Pieds ajustables

2-2
1 Boulons de transport (T1-T4)
2 Vis du couvercle arrête
3 Vis du couvercle arrêté (S1-S6)
4 Cordon d'alimentation
5 Vanne d'arrivée d'eau
6 Tuyau de vidange
2.2 Accessoires
Vérifiez les accessoires et la documentation suivant cette liste (Fig. 2-3):

Flexible d'arrivée d'eau


6 Bouchons obturateurs
Support detuyau devidange


Pads de réduction de bruit
Carte de garantie

Manuel d'utilisation
2-3

3-1
1 Sélecteur de programme
2 Écran
3 Tiroir à lessive/adoucissant
4 Boutons de fonction
5 Bouton « Démarrage/ Pause »

Remarque : Signal sonore
Le signal sonore retentit dans les cas suivants :
lorsque you appuyez sur un bouton ;
lorsque vous tournez le sélecteur de programme;
a la fin d'un programme;
Voupez désactiver le signal sonore en cas de besoin : voir la section UTILISATION QUOTIDIENNE (voir P17 6.13).


3.1 ARRET
Tournez le bouton sur n'importe qu'elle position (en dehors de la position OFF) afin de démarrer la machine. Tournez le bouton sur la position OFF pour êtreindre la machine(Fig. 3-2).
3.2 Sélecteur de programme
En tournant le bouton (Fig. 3-3), il est possible de sélectionner l'undes 14 programmes (en dehors des programmes OFF et Essorage qui ne sont pas inclus). La LED s'allume et ses paramètres par défaut s'affichent.
3.3 Écran
L'écran (Fig. 3-4) affiche les informations suivantes :
Durée du lavage
Finifferée
- Codes d'erreur et informations sur l'entretien
Boutons de fonction et bouton « Départ/Pause »
Lavage à la vapeur
Verrouillage de la porte
Sécurité enfant
3.4 Tiroir à lessive
Ouvez le tiroir. Il contient les compartments suivants (Fig. 3-5):
1: Compartiment à détergent en poudre ou en liquide
2: Volet de sélection du détergent, le soulever pour le détergent en poudre, le garder baisse pour le détergent liquide.
3: Compartment pour désinfectant.
4: Compartment pour adoucisseur.
5: Languette de verrouillage, appuyez dessus pour 0ter le tiroir du distributeur. La commande relative au type de détergents convient aux différentes températures de lavage. Veuillez vous référer au manuel du détextent (voir P11).

3.5 Boutons de fonctions
Les boutons de fonction (Fig. 3-6) activent des options supplémentaires du programme sélectionné avant son démarrage. Les indicateurs correspondants s'affichent à l'écran. Toutes les fonctions se désactiver lorsque vous étèignez l'appareil ou lorsque vous configuruez un nouveau programme. Si un bouton dispose de plusieurs options, vous pouvez selectionner l'option souhaïée en appuyant de manière séquentiel sur le bouton. En appuyant sur les boutons, lorsqu'il est en lumière terme, la fonction est désélectionnée; lorsqu'il est en lumière vivie, la fonction est selectionnée.


Remarque: Paramètres d'usine
Pour garantir des résultats optimaux dans chaque programme, Haier a défini avec précision les paramètres par défaut. En l'absence d'indications particulières, nous vous recommendons d'utiliser les paramètres par défaut.
3.5.1- Bouton de fonction « Fin différée »
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-7) pour démarrer le programme avec une fin différée. Vous pouvez repousser la fin du programme par incrément de 30 minutes, de 0.5 à 24 h (Le temps de fin sera plus long que le temps du programme d'origine). Par exemple, si l'écran affiche « 6 : 30», le cycle du programme s'achève dans 6 heures et 30 minutes. Touchez le bouton « Démarriage/Pause » pour activer le début de fin différée. Ne s'applique pas au programme "Spin"(Essorage) et"Refresh"(Rafraîchir).


Remarque : Detergent liquide
Si vous utilisez un détergent liquide, il n'est pas recommandé d'activer la fin différée.
3.5.2-Bouton de fonction « Anti-froissage »
Pour les programmes susceptibles de sélectionner la fonction « Anti-froissement » (Fig. 3-8), appuyez sur le bouton « Anti-froissement » pour désir cette fonction et l'icone correspondante s'allumera. Appuyez une nouvelle fois sur la touche ou sélectionnez un autre programme afin d'annuler cette fonction. Avec la fonction « Anti-froissement », la vitesse d'essorage maximale est fixée à 600 tr/min. ÀpRES l'essorage, le lave-linge fonctionne par intermittence pour secouer les vêtements afin d'évitier les moisissures et les odeurs, réduire les plis et les rendre plus liées après l'étendage. Pendant le fonctionnement, l'écran LED affiche " - " " - " " - " - "
----", et cette phase dure au maximum 12 heures. Pendant cette étape, les utilisateurs peuvent appuyer sur le bouton « Départ/Pause » pourmettre un terme au programme à tout moment.
3-8
Anti-crease
3-Panneau de commande






3.5.3 Bouton de fonction « Temp. »
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3.-9) pour Change la température de lavage du programme. Si aucune valeur ne s'illumine (l'affichage « -- ») l'eau ne sera pas chauffée.
3.5.4 Bouton de fonction «Vitesse»
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3.-10) pour changer ou dé-sélectionner le programme d'essorage. Si aucune valeur ne s'illumine, l'affichage « Ⓞ » le linge ne sera pas essoré.
3.5.5 Bouton «Rinçage + »
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-11) pour rincer le linge plus intensément avec de l'eau douce. Cette fonction est recommandaee pour les personnes à la peau sensible. Vous pouvez selectionner jusqu'à trois cycles en appuyant sur le bouton plusieurs fois. Il s'affichent sur I'ecran avec I'extension P--0/ P--1/ P--2/ P--3. Differentes options de programme sont disponibles
3.6 Bouton « Départ/Pause »
Appuyez légèrement sur ce bouton (Fig. 3-12) pour démarrer ou arrêté le programme qui s'affiche actuellément. Le voyant LED au-dessus du bouton s'allume pendant le réglage, l'exécution ou l'interruption soudaine du programme.
3.7 Sécurité enfants
Choisir un programme puis démarrer, touchez le bouton « Fin différée » et « Anti-crease » (Fig.3-13) pendant 3 secondes simultanément pour bloquer tous les éléments du panneau contre l'activation, l'affichage du panneau. Pour le déverrouillage, appuyez à nouveau sur les deux boutons, l'indicateur de verrouillage infant s'allume lorsque le verrouillage infant fonctionne. Cette fonction est optionnelle lors du fonctionnement de l'appareil.
L'écran affiche CLOL (Fig. 3-14) si vous appuyez sur le bouton lorsqu'la sécurité enfants est activée. Aucun changement ne s'opéré.

Remarque: Procedure de vérification du nombre de cycles effectuels par la machine.
Procedure: en mode veille, selectionnez d'abord le programme « cotton», puis appuyez simultanément sur les boutons « temp. » et « Vitesse», le nombre de cycles de fonctionnement s'affiche pendant 2 secondes puis revient à l'interface de veille. Le cumul des cycles en cours d'exécution ajoutera 1 après la fin du programme. L'affichage des cycles en cours doit être réglée sur des données de 16 bits. Lorsqu'il dépasse la barre de 9999, il passera à l'affichage hexadecimal.

Compartment à détergent pour :
Detergent
2 Adoucisseur ou produit d'entretien
3 Désinfectant
| Programme | Charge max.1)en kg | Température | 2 | Type de tissu | Vitessed'essorageprérégléeen tr/min | Fonc-tion |
| en °C2) |
| HW80/HW90/HW100 | plage sélecti-onnable | PréRéglage | 1 | Anti-froissageRinçage+Fin différée |
| Coton | 08/09/10 | * à 90 | 40 | ● | ○ | Tissus synthétiques ou mixtes | 1400 | ○○○ |
| Synthétique | 08/09/10 | * à 60 | 40 | ● | ○ | 1200 | ○○○ |
| Mixte | 4/4,5/5 | * à 60 | 30 | ● | ○ | Coton/Synthétique | 1000 | ○○○ |
| Couette | 4/4,5/5 | * à 40 | 30 | ● | ○ | Couette | 800 | ○○○ |
| Soin allergique | 08/09/10 | * à 90 | 60 | ● | ○ | Coton | 1000 | ○○○ |
| Baby Care | 4/4,5/5 | * à 90 | 40 | ● | ○ | Coton | 1000 | ○○○ |
| Chemise | 2,5/3/3,5 | * à 40 | 40 | ● | ○ | Coton/Synthétique | 1000 | ○○○ |
| Refresh | 1 | / | / | / | / | Coton/Synthétique | 0 | / / / |
| Rapide 152 | 4/5/6 | * à 40 | * | ● | ○ | Mélange de linge en cotton et synthétique légèrement sale | 1000 | ○○○ |
| Rapide | 08/09/10 | * à 40 | 40 | ● | ○ | Coton/Synthétique | 1000 | ○○○ |
| Laine | 2/2,5/3 | * à 40 | * | ● | ○ | Tissu en laine ou à teneur en laine lavable en machine | 800 | /○○ |
| Délicat | 2/2,5/3 | * à 30 | 30 | ● | ○ | Linge délicat et soie | 600 | ○○○ |
| Coton 20°C | 08/09/10 | * à 20 | 20 | ● | ○ | Coton | 1000 | ○○○ |
| Eco 40-60 | 08/09/10 | / | / | ● | ○ | / | 1400 | / /○ |
| Essorage | 08/09/10 | / | / | / | / | Tous les tissus | 1000 | / / / |
- L'eau n'est pas chauffée.
1) Choisessez 90^ comme température de lavage uniquement pour des exigences hygieniques particulières.
2)Réduisez la quantité de détergent parce que la durée du programme est courte.
3) N'utilise pas de reaction chimique avec le détergent
Scanner le code QR sur l'étiquette de l'énergie pour obtenir des informations sur la consommation d'énergie. La consommation d'énergie réelle peut différer de cette déclarée selon les conditions locales.

Remarque: Pesée automatique
L'appareil est équipé d'une option de détction de la charge. Lorsque la charge est faible, l'énergie, l'eau et le temps de temps de lavage seront réduits automatiquement dans certains programmes. La durée d'affichage par défaut peut varier en fonction du poids de la charge, impliquant le programme "Mixte, Synthétique, Coton, Coton 20^ , Eco 40-60".
Informations indicatives (selon le règlement de la Commission (UE) 2019/2023):
| Capacité nominale | Programme | (kg) | (HH:MM) | ENERG( kWh/cycle) | (L/cycle) | Tempéra-ture maximale (°C) | Vitesse effective (tr/min) | Humidité résiduelle (%) |
| 8 kg | Eco 40-60 | 8,0 | 3:38 | 0,680 | 62,0 | 30 | 1400 | 53,2 |
| Eco 40-60 | 4,0 | 02:45 | 0,475 | 40,0 | 30 | 1400 | 53,0 |
| Eco 40-60 | 2,0 | 02:40 | 0,245 | 28,0 | 25 | 1400 | 55,0 |
| Coton 20°C | 8,0 | 01:00 | 0,320 | 75,0 | 20 | 1000 | 65,0 |
| Coton 60°C | 8,0 | 01:40 | 1,800 | 75,0 | 57 | 1400 | 55,0 |
| Laine 30°C | 2,0 | 00:45 | 0,350 | 38,0 | 30 | 800 | 37,0 |
| 15 minutes rapide 30°C | 2,0 | 00:23 | 0,350 | 38,0 | 30 | 1000 | 65,0 |
| 9 kg | Eco 40-60 | 9,0 | 03:48 | 0,760 | 70,0 | 30 | 1400 | 53,0 |
| Eco 40-60 | 4,5 | 02:52 | 0,525 | 44,0 | 30 | 1400 | 53,0 |
| Eco 40-60 | 2,5 | 02:45 | 0,248 | 33,0 | 25 | 1400 | 55,0 |
| Coton 20°C | 9,0 | 01:10 | 0,330 | 80,0 | 20 | 1000 | 65,0 |
| Coton 60°C | 9,0 | 01:57 | 2,000 | 80,0 | 57 | 1400 | 55,0 |
| Laine 30°C | 2,0 | 00:50 | 0,380 | 40,0 | 30 | 800 | 37,0 |
| 15 minutes rapide 30°C | 2,5 | 00:28 | 0,380 | 40,0 | 30 | 1000 | 65,0 |
| 10 kg | Eco 40-60 | 10,0 | 03:58 | 0,880 | 78,0 | 30 | 1400 | 52,8 |
| Eco 40-60 | 5,0 | 02:55 | 0,550 | 48,0 | 30 | 1400 | 53,0 |
| Eco 40-60 | 2,5 | 02:45 | 0,248 | 33,0 | 25 | 1400 | 55,0 |
| Coton 20°C | 10,0 | 01:10 | 0,350 | 85,0 | 20 | 1000 | 65,0 |
| Coton 60°C | 10,0 | 02:01 | 2,100 | 85,0 | 57 | 1400 | 55,0 |
| Laine 30°C | 2,0 | 00:50 | 0,400 | 40,0 | 30 | 800 | 37,0 |
| 15 minutes rapide 30°C | 2,5 | 00:28 | 0,400 | 40,0 | 30 | 1000 | 65,0 |
Les valeurs indiquées pour les programmes autres que le programme Eco 40-60 et le cycle de lavage et de séchage sont uniquement indicatives.
6.1 Alimentation
Raccordez le lave-linge à une alimentation (220 V à 240 V~/50 Hz; Fig. 6-1). Veuillez également vous reférer à la section INSTALLATION (voir P 28).
6.2. Raccordement à l'approvisionnement d'eau
Avant le raccordement, assurez-vous de la propre et de la clarté du dispositif d'arrivée d'eau.
Ouvrez le robinet (Fig. 6-2).


Remarque: Étanchéité
Avant l'utilisation, vérifie la présence de fuites sur les joints entre le robinet et le flexible d'arrivée d'eau en ouvrant le robinet.
6.3 Préparation du linge
- Triez les vêtements en fonction du tissu (coton, synthétique, laine ou soie) et de leur niveau de saleté (Fig. 6-3). Faites attention aux consignes d'entretien des étiquettes de lavage.
- Séparez les vêtements blancs des vêtements de couleur. Lavez d'abord les textiles de couleur à la main pour savoir s'ils se décolorent ou s'abiment.
Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.) et retirez les objets de décoration très durs (broches).
Pour l'entretien des vêtements sans oulets, du linge délicat et les textiles finement tissés comme les rideaux, mettez-les dans un sac de lavage (le nettoyage à la main ou à sec est plus indiqué).
Fermez les fermétures à glissières, les attaches et les crochets velcro et assurez-vous que les boutons sont solidement cousus.
Placez les vêtements sans ourlets solides, les sous-vêtements délicats (Dessous) et les petits articles tels que les chaussettes, les ceintures, les soutiens-gorge, etc. dans un sac de lavage.
Dépliez les grandes pieces de tissu telles que les draps de lit et les couvre-lits, etc.
Retournez les jeans et les tissus imprimés, décorés ou aux couleurs vives ; lavez-les séparément si possible.


MISE EN GARDE!
Les articles non textiles, desserrés ou tranchants peuvent cause des dysfonctionnements ainsi qu'endommager les vêtements et l'appareil.
6-Utilisation quotidienne
Tableau d'entretien
Lavage

Lavable jusqu'à 95 °CProgramme normal

Lavable jusqu'à 40^ Programme normal

Lavable jusqu'à 30^ C programme normal

Lavage à la main max. 40^

Lavable jusqu'à 60^ C programme normal

Lavable jusqu'à 40^ programme doux

Lavable jusqu'à 30^ programme doux

Ne pas laver

Lavable jusqu'à 60^ programme doux

Lavable jusqu'à 40^ programme très doux

Lavable jusqu'à 30^ programme très doux
Blanchiment

Blanchiment autorisé

Oxygène uniquement/ non chloré

Ne pas blanchir
Sechage

Sèche-linge autorisé température normale

Sèche-linge autorisé température basse

Ne pas passer au sèche-linge

Séchage sur corde

Sechage à plat
Repassage

Repassage à une température maxi-male jusqu'à 200 °C

Repassage aune température moyennede 150^

Repassage à une température basse jusqu'à 110^ ; sans vapeur (le repassage à la vapeur peut provoquer des dommages irréversibles)

Ne pas repasser
Entretien professionnel des textiles

Nettoyage à sec autetraclorethene

Nettoyage à sec aux hydrocarbures

Évitez tout nettoyage à sec

Nettoyage profes-sionnel par voie humide

Évitez tout nettoyage professionnel par voie humide
6.4 Chargement de l'appareil
Insérez le linge, pièce par pièce
Ne surchargez pas l'appareil. Notez les différentes charges maximales en fonction des programmes! Regle générale pour la charge maximale: Gardez une distance de six pouces entre la charge et la partie supérieure du tambour.
Fermez bien la porte. Assurez-vous qu'aucune piece de linge n'est pincée.
6.5 Sélectionner le détermagent
L'efficacité et la performance du lavage dépendent de la qualité du détergent utilisé.
Utilisez exclusivement un détergent homologué pour le lavage en machine.
Le cas échéant, utilisez des déterments spéciaux (par exemple, pour les synthétiques et les lainages.)
Respectez les recommandations du fabricant du détergent.
N'utilisez pas d'agents de nettoyage a sec tels que le trichloréthylène ou tout autre produit similaire.
Choisissez le détergent le mieux adapté
| Programme | Type de détergent |
| Universel | Couleur | Décicat | Spécial | Adoucissant |
| Coton | L/P | L/P | - | - | ○ |
| Synthétique | - | L/P | - | - | ○ |
| Mixte | L | L/P | - | - | ○ |
| Couette | - | - | L | L/P | - |
| Soin allergique | L/P | L/P | - | - | ○ |
| Baby Care | - | - | L/P | L/P | ○ |
| Chemise | L/P | L/P | - | - | ○ |
| Refresh | - | - | - | - | - |
| Rapide 15 min | - | L | - | - | ○ |
| Rapide | L/P | L | - | - | ○ |
| Laine | - | - | L/P | L/P | ○ |
| Décicat | - | - | L/P | L/P | ○ |
| Coton 20°C | L/P | L/P | - | - | ○ |
| Eco 40-60 | L/P | L/P | - | - | ○ |
| Essorage | - | - | - | - | - |
L = détergent liquide ou en gel P = détergent en poudre O = facultatif - = non
Si vous utilisez un détergent liquide, il n'est pas recommandé d'activer la fin différée.
Voici nos recommendations :
Detergent en poudre: 20^ C à 90^ C (utilisation optimale : 40 - 60^ C )
Detergent couleur: 20^ C à 60^ C (utilisation optimale: 30 - 60^ C )
Detergent laine/vêtement délicat: 20^ à 30^ (=utilisation optimale:)
- Choisissez 90 °C comme température de lavage uniequement pour des exigences hygiéniques particulières.
- Si vous choisissez de régler la température de l'eau à 60 °C ou à plus de 60 °C, nous给您illons d'utiliser moins de détergent. Veuillez utilisez le désinfectant spécifique, approprié pour les vêtements en coton ou en tissu synthétique.
- Il est préférible d'utiliser moins de détergents en poudre ou des détergents en poudre qui ne produit pas de mousse.

6.6 Ajout de détérgent
- Faites glisser le tiroir à lessive hors de son emplacement.
- Ajoutez la quantité de détermgent nécessaire dans les compartments respectifs (Fig. 6-4).
- Repoussez doucement le tiroir.

Remarque:
Retirez les résidus de détermgent du tiroir à lessive avant le prochain cycle de lavage.
N'utilisez pas trop de détergent ou d'adoucissant.
Veuillez suivre les instructions spécifiées sur l'emballage du détergent.
- Ajoutez toujours le détergent avant de lancer le cycle de lavage.
Diluez le détergent liquide concentré avant de l'ajouter.
N'utilise pas de détergent liquide si vous avez sélectionné la fonction « Fin différée »
- Sélectionnez avec soit les paramètres du programme en fonction des symboles d'entretien indiqués sur les étiquettes de linge et selon le tableau de programme.


6.7 Mettez l'appareil en marche.
Tournez le bouton sur n'importe qu'elle position (en dehors de la position OFF et Essorage) afin de démarrer la machine. Tournez le bouton sur la position OFF pour éteindre la machine (Fig. 6-5).
6.8 Sélection d'un programme
Pour obtenir des résultats optimaux lors du lavage, Sélectionnez un programme qui convient au degré de saleté et au type de linge.
Tournez le bouton des programmes (Fig. 6-6) pour sélectionner le programme ajustat. Le voyant LED correspondant au programme sélectionné s'allume et les paramètres par défaut s'affichent.

Remarque : Suppression des odeurs
Avant la première utilisation, nous vous recommendons de lancer le programme « COTON +90°C » +600 tr/min à vide et d'insérer une petite quantité de lessive dans le compartment du produit de lavage (2) ou le nettoyant spécifique de machine pour éliminer les résidus potentiellement génants.

6.9 Ajout de sélections individuelles
Délectionnez les options et les paramètres requis (Fig. 6-7); reportez-vous à la section PANNEAU DE COMMANDE.
6.10 Démarrage du programme de lavage
Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » (Fig. 6-8) pour lancer le programme. Levoyant LED du bouton « Départ/Pause » cessé de clignoter s'allume continulement L'appareil fonctionné selon les réglages actuels. Pour effectuer des modifications, vous doivent annuler le programme.

6.11 Interruption - annulation du programme de lavage
Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur « Démarrer/Pause ». Levoyant LED au-dessus du bouton clignote. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour reprendre l'opération.
Pour annuler un programme en cours et tous ses paramètres individuels
- Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour interrompre le programme en cours.
- Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pendant 2 secondes environ pour arrêté l'appareil.
- Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pourmettre l'appareil en marche, lancez le programme d'essorage et selectionnee « pas de vitesse » (les voyants de vitesse sont eteints) pour vidanger I'eau.
- Àprouvivéfermeleprogramme pourredémarrer l'appareil,selectionnez un nouveau programme et lanceze-le.
6.12 Àprous le lavage

Remarque: Verrouillage de la porte
Pour des raisons de sécurité, la porte du lave-linge est temporairement verrouillée pendant les cycles de lavage. Vous ne pouvez ouvrir la porte qu'à la fin du programme ou qu'après son annulation correcte (voir la description ci-dessus).
En cas de niveau d'eau élevé ou de température d'eau élevé ou pendant l'essorage, il est impossible d'ouvrir la porte; le symbole Loc I- s'affiche
- À la fin du cycle du programme, End s'affiche.
- La machine s'arrête automatiquement.
- Retirez le linge le plus tout possible pour le faire avec précaution et pour éviter qu'il ne se croisse davantage.
- Fermez l'arrivée d'eau.
- Débranche la prise d'alimentation.
- Ouvrez la porte pour éviter toute formation d'humidité et l' apparition d'odeurs. Laissez-la ouverte lorsque vous n'utilise pas la machine.

Remarque: Mode Veille / Économiseur d'énergie
Une fois l'appareil mis en marche, il rentre en mode Veille si vous ne l'utilise pas au bout de 2 minutes avant le lancement du programme ou à la fin de celui-ci. L'écran s'éteint. Ceci permet d'économiser l'énergie.
6.13 Activation ou déactivation de l'alarme
You pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin :
- Mettez l'appareil en marche.
- Sélectionnéz le programme MIXTE.
- Appuyez simultanément sur les boutons « Fin différée » et « Temp. » pendant environ 3 secondes. « bEEP QFF » s'affiche et l'alarme se désactive.
Pour activer l'alarme, appuyez une nouvelle fois sur ces deux boutons simultanément. « bEEP On » s'affiche.

Utilisation respectueuse de l'environnement
Pour une(MeilleureutilisationdeI'energie,de I'eau,du détergent et du temps,tenez-vous-en à la charge maximale recommmandée.
Ne surchargez pas l'appareil (à l'aide de la main, faites un dégagement en largeur au-dessus du linge).
Pour le linge pas trop sale, selectionnez le programme Lavage rapide 15^
- Mettez les doses exactes de chaque produit de lavage.
- Choisissez la température de lavage ajusté la plus BASSE - les détergents modernes nettoient efficacement en dessous de 60^ .
Optimise les paramètres par défaut uniquement pour les taches importantes.
- Sélectionnez la vitesse d'essorage maximale en cas d'utilisation d'un sèche-linge domestique.

Le programme eco 40-60 est capable de nettoyer du linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40^ ou 60^ , dans le même cycle, et que ce programme est utilisé pour évaluer la conformité à la législation européen sur l'écoconception;
- Les programmes les plus efficaces en termes de consommation d'énergie sont généralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et sur une durée plus longue;
Le bruit et la teneur en humidité résiduelle sont influencés par la vitesse d'essorage : plus le bruit est élevé et plus la teneur en humidité résiduelle est faible.
8.1 Nettoyage du tiroir à lessive
Veillez toujours à ce qu'il ne reste pas de résidus de dé-tergent. Nettoyez régulierement le tiroir à lessive (Fig. 8-1):
- Tirez le tiroir jusqu'à la butée.
- Appuyez sur le bouton d'ouverture pour le retirer.
- Nettoyez ensuite le tiroir avec de l'eau et remetez-le en place dans l'appareil.
8.2 Nettoyage de la machine
Débranchez la machine pendant le nettoyage et l'entretien.
Utilisez un chiffon doux imbibé de savon liquide pour nettoyer la machine (Fig. 8-2) et les composants en caoutchouc.
N'utilise pas de produits chimiques organiques ou de solvants corrosifs.
8.3 Vanne et filtré d'arrivée d'eau
Pour éviter toute obstruction de l'alimentation en eau par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez régulièrement son filtré.
Débranchez le cordon d'alimentation et fermez l'arrivée d'eau.
Démontez le tuyau d'arrivée d'eau à l'arrière (Fig. 8-3) de l'appareil, ainsi que le robinet.
Rincez le filtré avec de l'eau et une Brosse (Fig. 8-4).
Insérez le filtré et installez le tuyau d'arrivée d'eau.
8.4 Nettoyage du tambour
Retirez les éléments, en particulier les pieces métalliques introduites accidentellement dans le tambour (fig. 8-5), notamment les épingles, les pieces de monnaie, etc., car elles peuvent cause des taches de rouille et des dommages.
Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer les taches de rouille. Respectez les consignes de sécurité du fabricant de l'agent de nettoyage.
N'utilise pas d'objet dur ou de laine d'acier pour le nettoyage.





8.5 Périodes de non-utilisation prolongées
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période :
- Debranchez la fiche électrique (fig. 8.-6).
- Fermez l'arrivée d'eau (Fig. 8-7).
- Ouvrez la porte pour éviter toute formation d'humidité et l' apparition d'odeurs. Laissez les portes ouvertes lorsque vous n'utilise pas la machine.
Avant le prochain usage, vérifie soigneusement le cordon d'alimentation, l'arrivee d'eau et le tuyau de vidange. Assurez-vous que tout est correctement installe et qu'il n'y a pas de fuite.
8.6 Filtre de la pompe
Nettoyez le filtrne une fois par mois et inspectez le filtrde la pompe, pour vérifier par exemple si l'appareil:
Nevidange pas l'eau.
N'essore pas.
Émet un bruit inhabituel quand il fonctionne.

AVERTISSEMENT!
Risque de brûlure! L'eau contenue dans le filtr de la pompe peut être très chaude! Avant toute intervention, assurez-vous que l'eau a refroidi.

- Éteignez la machine et débranchez-la (Fig. 8-8).
- Ouvrez le volet d'entretien. Vous pouvez utiliser une piece de monnaie ou un tournevis (Fig. 8-9).

- Placez un écipient plat pour recueiller l'eau de vidange (Fig. 8-10). La quantité d'eau pourrait être plus importante que prévu!
- Tirez le tuyau de vidange et maintenez-en l'extrémité au-dessus du écipient (Fig. 8-10).
- Retirez le bouton d'étanchéité du tuyau de vidange (Fig. 8-10).
- Une fois la vidange terminée, fermez le tuyau de vidange (Fig. 8-11) et remettez-le dans la machine.
- Dévissez et retirez le filtré de la pompe en le tournant dans le sens horaire (Fig. 8-12).

- Retirez les impuretés et la poussière (Fig. 8-13).
- Nettoyez soigneusement le filtré de la pompe à l'eau courante (Fig. 8-14).
10.Remontez-le soigneusement (Fig. 8-15).
- Fermez le volet d'entretien.


MISE EN GARDE!
Le bouchon du filtré de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon n'est pas bien serré, l'eau peut s'échapper.
Le filtré doit être en place, sinon une fuite peut se produit.
Voussousoudre la plupart des problemes qui pourraient survenir sans expertise précise. En cas de probleme,veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente.Voir la section SERVICE CLIENTELE.

AVERTISSEMENT!
Avant de proceder à l'entretien, mettez l'appareil hors tension et débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
- Les apparêils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en électricité parce qu'une mauvaise intervention pourrait cause des dommages considérables.
Pour éviter tout risque, faites replacer le cordon d'alimentation endommagé uniquement par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées.
Pour la sécurité de l'utilisateur final, l'auto-reparation ou la réparation non professionnelles ne sont pas recommandées. Veuillez contacter un service après-vente.
Les codes suivants s'affichent uniquement à titre d'information par rapport au cycle de lavage. Aucune action ne doit être entreprises.
| Code | Message |
| 1:25 | Le temps restant du cycle de lavage est évalué à 1 heures et 25 minutes |
| 6:30 | Le temps restant du cycle de lavage incluant la durée sélectionnée pour la fin différé est évalué à 6 heures et 30 minutes |
| RUEO | La détction automatique de la charge est activée, uniquement pour certains programmes. |
| End | Le cycle de lavage est terminé. L'appareil s'éteint automatiquement. |
| Lact - | La portec est fermée à cause du niveau d'eau ou de température élevé ou du déroulement de l'essorage. |
| bEEP QFF | Le bip sonore est désactivé |
| bEEP On | Le bip sonore est activé |
| cLact - | Les clés de fonction sont fermées. Le changement de programme est invalide. |
9.2 Dépannage avec affichage de code
| Problème | Cause | Solution |
| CLr FLer | • Erreur de vidange, l'eau n'a pas été en-tièrement évacuée après 6 minutes. | • Nettoyez le filtré de la pompe.
• Vérifiez l'installation du tuyau de vidange. |
| E2 | • Verrouillage erreur | • Fermez correctement la porte. |
| E4 | • Le niveau d'eau n'a pas été atteint après 12 minutes.
• Le tuyau de vidange s'auto-siphonne. | • Assurez-vous que le robinet est entièrement ouvert et que la pression de l'eau est normal.
• Vérifiez l'installation du tuyau de vidange. |
| E8 | • Erreur : Niveau de sécurité de l'eau. | • Contactez le service après-vente. |
| E5 | • Erreur de vidange. L'eau n'est pas compl-
plètement vidée en 1 minute. (Pro-
gramme Refresh) | • Nettoyez le filtré de la pompe.
• Vérifiez l'installation du tuyau de vi-dange. |
| F3 | • Erreur de capteur de température | • Contactez le service après-vente. |
| F4 | • Erreur de chauffage | • Contactez le service après-vente. |
| F7 | • Erreur du moteur. | • Contactez le service après-vente. |
| F8 | • Erreur du capteur de niveau d'eau. | • Contactez le service après-vente. |
| FC0 ou FC1 ou FC2 | • Erreur de communication anormale | • Contactez le service après-vente. |
| Unb | • Erreur : Charge déséquilibrée. | • Vérifiez et équilibrrez la charge de linge dans le tambour.Réduisez la charge de linge. |
9.3 Dépannage sans affichage de code
| Problème | Cause | Solution |
| Le lave-linge ne fonctionne pas. | • Le programme n'a pas encore démarré.La porten'est pas correctement fermée.La machine n'a pas été mise sous tension.Panne de courant.Le Verrouillage infant est activé. | • Vérifiez le programme et démarrez-le.Fermez correctement la porte.Mettez la machine sous tension.Vérifiez l'alimentation.Désactivez la sécurité enfants. |
| Le lave-linge ne se remplit pas d'eau. | • Il n'y a pas d'eau.Letuyau d'acciviée d'eau est tordu.Let filtre du tuyau d'acciviée d'eau est bouché.La pression de l'eau est inférieure à 0,03 MPa.La porten'est pas correctement fermée.Coupure d'eau. | • Vérifiez le robinet d'eau.Vérifiez le tuyau d'acciviée d'eau.Débouchez le filtre du tuyau d'arri-vée d'eau.Vérifiez la pression de l'eau.Fermez correctement la porte.Vérifiez l'acciviée d'eau. |
| La machine se vidange pendant qu'on y intro-duit de l'eau. | • La hauteur du tuyau de vidange est inférieure à 80 cm.L'extrémité du tuyau de vidange pourrait baigner dans l'eau. | • Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas plongé dans l'eau. |
| Problème de vidange. | • Le tuyau de vidange est obstrué.Let filtre de la pompe est bouché.L'extrémité du tuyau de vidange se trouvè à une hauteursupérieure à 100 cm au-dessus du sol. | • Débouchez le tuyau de vidange.Nettoyez le filtre de la pompe.Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé. |
| Fortes vibrations pendant l'essorage. | • Certains boulons de transport n'ont pas été retireés.L'appareil n'est pas installé sur une surface stable.La charge de la machine n'est pas correcte. | • Retirez tous les boulons de transport.Assurez-vous que l'appareil est placé sur une surface stable et plane.Vérifiez le poids et l'équilibre de la charge. |
| L'opération s'accrête avant la fin du cycle de lavage. | • Coupure d'eau ou panne de courant. | • Vérifiez le branchement électrique et l'alimentation en eau. |
| L'opération s'accrête pendant un certain temps. | • Un code d'erreur s'affiche à l'écran.Problème lié au modèle de charge.Le programme effectue le cycle de trem-page | • Vérifiez les codes affichés.Réduisez ou ajustez la charge.Annulez le programme et redé-marrez. |
| Une quantité excessive de mousse flotte dans le tam-bour et/ou le tiroir à lessive. | • Le détergent n'est pas adapté.
• Quantité excessive de détergent. | • Vérifiez les commandations en matière de lessive.
• Réduisez la quantité de lessive. |
| Ajustement automatique du temps de lavage. | • La durée du programme de lavage est ajustée. | • Ce phénomène est normal et n'aff- fecte pas le fonctionnement. |
| Échec de l'essorage. | • Mauvaise répartition du linge. | • Vérifiez la charge de la machine et la répartition du linge, puis relancez un programme d'essorage. |
| Résultat de lavage insa-tis faisant. | • Le degré de salissure ne correspond pas au programme sélectionné.
• La quantité de lessive est insuffisante.
• La charge maximale est dépassée.
• Le linge est inégalement réparti dans le tambour. | • Sélectionnez un autre programme.
• Choisissez le détergent selon le de-gré de salissure et les spécifications du fabricant.
• Réduisez la charge.
• Détachez le linge. |
| Il existe des résidus de lessive en poudre sur le linge. | • Des particules insolubles de détergent peuvent persistier sous forme de taches blanches sur le linge. | • Rincez à nouveau.
• Essayez de Brosser les points sur le linge sec.
• Choisissez un autre détergent. |
| Le linge contient des taches grises | • provenant des graisses telles que les huiles, les crèmes ou les onguents. | • Prétraitez le linge à l'aide d'un nettoyant spécial. |

En cas de formation d'une quantité importante de mousse durant l'essorage, le moteur s'arrête et la pompe de vidange est activée pendant 90 secondes. Àpres 3 échecs d'élimination de la mousse, le programme s'achève sans essorage.
Si les messages d'erreur reapparaissent après les mesures prises, eteignez l'appareil, débranchez-le et contactez le service clientèle.

9.4 En cas de panne de courant
Le programme en cours et ses paramètres seront enregistrés.
Lorsque l'alimentation électrique est rétable, le fonctionnement reprend.
Si une panne d'alimentation interrupt un programme de lavage en cours, l'ouverture de porte se bloque mecaniquement. Pourvoir le linge, le niveau d'eau ne doit pas etre visible a travers le hublot en verre de la porte - Risque de se brulr! Le niveau d'eau doit etre réduit tel qu'indiqué dans la section « Filtrde la pompe ». Ensuite, tirez le levier(A) situé en dessous du volet d'entretien (Fig. 9-1) jusqu'à ce que la porte se déverrouille en émettant un petit clic. Remontez ensuite toutes les pièces.

Remarque: Déverrouillez la porte
Lorsque le lave-linge dans est dans un état sur (en-dessous du niveau d'eau sous la fenêtre et à une certaine distance, avec la température du cylindre inférieure à 55^ , le cylindre interieur n'a pas tourné), il peut déverrouiller les portes pendant son fonctionnement.
10.1 Préparation
Retirez l'appareil de I'emballage.
Retirez tous les matériaux d'emballage, y compris la base en polystyrene et tenez-les hors de la portée des enfants.
Lors de l'ouverture de I'emballage, vous pourriez voir des gouttes d'eau sur le sac en plastique et le hublot. Ce phenomene normal resulte des essais à I'eau effectués à l'usine.

Remarque : Mise au rebuilt des emballages
Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l'environnement.
10.2 EN OPTION: Installation des pads de réduction de bruit
- En ouvrant l'emballage thermo-retractable, vous trouverez des tampons anti-bruit qui servent à réduire le bruit. (Fig. 10-1).
- Inclinez la machine à laver sur le côté, hublot dirige vers le haut et partie inférieure de la machine vers vous.
- Retirez les tampons anti-bruit ainsi que le film protec-
teur adhésif double face, collez les tampons anti-bruit
sous la carrosserie du lave-linge tel qu'indiqué sur
la Figure 3 (deux tampons plus longs en positions 1
et 3, deux tampons plus courts en positions 2 et 4). Remettez la machine à l'endetroit.


10.3 Demontez les boulons de transport
Les boulons de transport sont concus pour fixer les composants anti-vibration à l'intérieur de l'appareil durant le transport afin d'éviter des dommages internes.
- Retirez les 4 boulons à l'arrière, puis enlevez les éléments séparateurs en plastique (Fig. 10-2 / Fig. 10-3).

- Fermez les trouss avec des bouchons obturateurs (Fig. 10-4 / Fig. 10-5).


Remarque: Conservez-les en lieu sur
Conservez les protections de transport dans un endroit sur pour une utilisation ultérieure.
Chaque fois que vous souhaitez déplacer l'appareil, réinstallézd'abord les pièces de protection.
10.4 Déplacement de l'appareil
Si vous souhaitez déplacer l'appareil sur une grande distance, remettez les boulons de transport retardés avant l'installation pour éviter tout dommage : L'assemblage se fait dans l'ordre inverse.

10.5 Alignment de l'appareil
Réglez tous les pieds (Fig. 10-7) pour obtenir un nivellement complet. afin de réduire les vibrations et le bruit pendant l'utilisation, de même que l'usage. Nous recommendons d'utiliser un niveau à bulle pour le réglage. Le sol doit être aussi stable et plat que possible.
- Desserrez le contre-écrou (1) à l'aide d'une clé.
- Réglez la hauteur en tournant le pied (2).
- Serrez le contre-écrou (1) contre le boitier
10.6 Raccordement de drainage
Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point une hauteur comprende entre 80 et 100cm au-dessus de la ligne inférieure de l'appareil! Laissez toujours le tuyau de vidange fixé au clip à l'arrière de l'appareil si possible.

AVERTISSEMENT!
Utilisez uniquement l'ensemble de raccordement fourni pour le raccordement.
Ne réutilisez jamais d'ensemble de raccordement usage!
Raccordez l'appareil uniquement à une alimentation d'eau froide.
Avant le raccordement, vérifie si l'eau est propre et claire.
Les raccordements suivants sont possibles :
10.6.1 Tuyau de vidange à l'évier
Suspendez le tuyau de vidange au rebord d'un évier de taille ajustate, à l'aide du support en U (fig. 10.-8).
Protégéz suffisamment le support en U contre d'eventuels glissements.
10.6.2 Tuyau de vidange au raccordement d'évacuation des eaux usées
Le diamètre interne du regard avec évent doit être de 40 mm.
Placez le tuyau de vidange à environ 80-100 mm des conduits d'eaux usées.
Fixez le support en U et attachez-le solidement (Fig. 10-9).
10.6.3 Raccordement du tuyau de vidange à l'évier
Le raccordement doit se situer au-dessus du si-phon
Un raccord à embout est habituèlement fermé par un bloc (A). Vous devez le retarder pour éviter tout dysfonctionnement (fig. 10.-10).
Fixez le tuyau de vidange à l'aide d'une pince.




MISE EN GARDE!
Le tuyau de vidange ne doit pas etre submerge par I'eau, et doit etre fixe solidement et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est au sol, ou si la canalisation est a une hauteur de moins de 80 cm, le lave-linge se vidangera de maniere continue pendant qu'il se replira (auto-siphonage).
Le tuyau de vidange n'est pas allongé. Au besoin, contactez le service après-vente.


10.7 Raccordement d'eau douce
Assurez-vous que les joints sont insérés.
- Raccordez le flexible d'arrivée d'eau à la pointe biseautée de l'appareil (Fig. 10.-11). Resserrez manuellement le joint à vis.
- L'autre extrémité est raccordée à un robinet d'eau avec un filetage de 3/4 po (fig. 10.-12).
10.8 Branchement Électrique
Avant chaque branchement, vérifiez si :
l'alimentation électrique, la prise et le fusible sont adaptations à la plaque signalétique ;
- la prise d'alimentation est mise à la terre et aucune multiprise ou rallonge n'est utilisée ;
la fiche et la prise de courant correspondent parfaitement.
Uniquement au Royaume-Uni: La prise pour le Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A.
Branchez la fiche à la prise (Fig. 10-13).

AVERTISSEMENT!
Assurez-vous toujours que toutes les connexions (alimentation électrique, le tuyau d'évacuation et tuyau d'alimentation en eau potable) sont solides, sèches et neprésentent aucune fuite!
Veilz à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliees ou tordues.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplaçer par le fabricant (voir la carte de garantie) afin d'éviter tout risque.
11.1 Autres données techniques
| HW100 | HW90 | HW80 |
| Tension en V | 220-240 V~/50 Hz |
| Courant en A | 10 |
| Puisance maximale en W | 2000 |
| Pression d'eau en MPa | 0,03≤P≤1 |
| Poids net en kg | 74 | 72 |

VUE DE FACE

| Dimensions de l'appareil | HW100 | HW90 | HW80 |
| A: Hauteur totale de l'appareil mm | 850 |
| B: Largeur totale de l'appareil mm | 595 |
| C: Profondeur totale du produit (Taille du panneau de commande principal) mm | 600 | 640 |
| D: Profondeur totale du produit mm | 650 | 690 | 550 |
| E: Profondeur de la porte ouverte mm | 1130 | 1080 |
| F: Dégagement de la porte mini-male au mur adjacent mm | 270 |

Remarque : Dimensions
La hauteur exacte de votre lave-linge dépend de la distance à laquelle les pieds sont étendus de la base de la machine. L'espace où vous installez votre lave-linge doit être plus large d'au moins 40 mm et plus profond d'au moins 20 mm que ses dimensions.
12-Service clientèle
Nous vous recommendons notre Service client Haier et l'utilisation de pieces de rechange d'origine.
Si vous rencontres un problème avec votre apparéil, veuillez vérifier la section DÉPANNAGE au préalable.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuilles contacter
ète vendeur local ou
rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trouverez des numérodes de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation.
Pour des informations spécifiques sur les produits, veuillez vous connecter au site officiel de Haier https://www.haier-europe.com/en_GB/technical-assistance/ et recherche le modele que vous utilisez, cliquez sur le produit pour acceder à la page détaillée puis cliquez sur "documents" pour trouver le manuel d'utilisation et le télécharger. Vous pouze également trouver les informations sur l'appareil sur cette page.
Les informations sur les modèles sont disponibles dans la base de données des produits à l'adresse https://eprel.ec.europa.eu/ en recherchant l'identifiant du modele indiqué sur l'étiquette de l'appareil.
Pour contacter notre Service, assurez-vous que vous disposez des informations suivantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Modèle
N° de série
Vérifiez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie.
Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouvez ci-jointes nos adresses en Europe :
| Adresses de Haier en Europe |
| Pays* | Adresse postale | Pays* | Adresse postale |
| Italie | Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALIE | France | Haier France SAS 53 Boulevard Ornano – Pleyad 3 93200 Saint-Denis FRANCE |
| Espagne Portugal | Haier Iberie SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona ESPAGNE | Belgique-FR Belgique-NL Pays-Bas Luxembourg | Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIQUE |
| Allemagne Autriche | Haier Allemagne GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 MUNICH ALLEMAGNE | Pologne République Tchèque Hongrie Grèce Roumanie Russia | Haier Pologne Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLOGNE |
| Royaume-Uni | Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR Royaume-Uni |
Haier