PENTAX KP - Appareil photo numérique reflex

KP - Appareil photo numérique reflex PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KP PENTAX au format PDF.

📄 158 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PENTAX KP - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Valeur / Description
Type de produit Appareil photo reflex numérique
Capteur APS-C CMOS de 24,32 mégapixels
Processeur d'image PRIME IV
Plage ISO 100 à 819200
Système de mise au point 27 points AF, dont 25 en croix
Vitesse d'obturation 1/6000 à 30 secondes
Écran Écran LCD de 3 pouces, inclinable
Vidéo Full HD 1080p à 30 fps
Connectivité Wi-Fi, Bluetooth
Alimentation électrique Batterie lithium-ion D-LI109
Dimensions approximatives 131 x 102 x 76 mm
Poids 703 g (avec batterie et carte mémoire)
Compatibilités Objectifs K-mount, accessoires Pentax
Entretien et nettoyage Nettoyage du capteur, protection de l'objectif, mise à jour du firmware
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces pour réparation, service après-vente Pentax
Sécurité Utiliser un étui pour éviter les chocs, éviter l'humidité excessive
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - KP PENTAX

Comment réinitialiser les paramètres par défaut de mon PENTAX KP ?
Pour réinitialiser les paramètres par défaut, allez dans le menu principal, sélectionnez 'Configuration', puis choisissez 'Réinitialiser'. Confirmez votre choix pour restaurer les paramètres d'usine.
Pourquoi mon PENTAX KP ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement insérée et suffisamment chargée. Si le problème persiste, essayez de retirer la batterie pendant quelques minutes puis de la remettre.
Comment mettre à jour le firmware de mon PENTAX KP ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de PENTAX. Ensuite, suivez les instructions pour copier le fichier sur une carte mémoire, insérez la carte dans l'appareil et suivez les étapes de mise à jour dans le menu.
Mon PENTAX KP ne prend pas de photos, que faire ?
Vérifiez si l'objectif est correctement monté et si l'appareil est en mode photo. Assurez-vous également qu'il y a suffisamment d'espace de stockage sur la carte mémoire.
Comment changer la langue de l'interface de mon PENTAX KP ?
Accédez au menu principal, sélectionnez 'Configuration', puis 'Langue'. Choisissez la langue souhaitée et confirmez votre sélection.
Que faire si l'écran LCD de mon PENTAX KP est noir ?
Assurez-vous que l'appareil est allumé et que l'écran n'est pas désactivé. Si le problème persiste, effectuez une réinitialisation des paramètres ou vérifiez si l'appareil a besoin d'une mise à jour du firmware.
Comment utiliser la fonction Wi-Fi sur mon PENTAX KP ?
Activez le Wi-Fi dans le menu de configuration, puis téléchargez l'application Image Sync sur votre smartphone. Suivez les instructions pour connecter votre appareil photo au smartphone.
Mon PENTAX KP affiche une erreur de carte mémoire, que faire ?
Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée et qu'elle est formatée. Si nécessaire, reformatez la carte dans le menu de l'appareil photo.
Comment nettoyer le capteur de mon PENTAX KP ?
Utilisez la fonction de nettoyage du capteur disponible dans le menu. Pour un nettoyage manuel, il est recommandé de consulter un professionnel ou de suivre les instructions spécifiques du manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur KP PENTAX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique reflex au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KP - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KP de la marque PENTAX.

MODE D'EMPLOI KP PENTAX

Appareil photo numérique reflex

PENTAX KP

Mode d'emploi

PENTAX KP - 1

Introduction1
Préparation de l'appareil2
Prise de vue3
Lecture4
Partage5
Réglages6
Annexe7

La lecture du mode d'emploi vous permettra de bénéficier d'un fonctionnement optimal de votre apparéil.

Utilisation de votre appareil en toute sécurité

Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet apparéel pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d'être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.

PENTAX KP - Utilisation de votre appareil en toute sécurité - 1

Danger

Ce symbole indique que la négligence de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.

PENTAX KP - Danger - 1

Attention

Ce symbole indique que la négligence de ce point peut provoquer des blessures corporelles minueures à moyenement graves ou des dégats matériels.

À propos de votre apparéil

PENTAX KP - À propos de votre apparéil - 1

Danger

N'essayez jamais de démonter ou de modifier l'appareil. L'apparéil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
- N'essayez jamais de toucher les parties internes de l'appareil visibles à la suite d'une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
- Ne dirigez pas l'appareil vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte lorsque vous prenez des photos et ne laissiez pas l'appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîrer un dysfonctionnement ou provoquer un incendie.
- Ne regardez pas dans l'objet lorsqu'il est dirigé vers le soleil ou d'autres sources de lumière force car cette pourrait entrainer de graves lésions de la ré谛, voir la cédité.
- Retirrez immédiatement la batterie de l'appareil ou débranchez l'adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fume, d'odeur suspecte ou d'unquelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut entrainer un incendie ou une décharge électricte.

PENTAX KP - Danger - 1

Attention

  • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler.
  • Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci.
  • Certains parties de l'appareil chauffent pendant son utilisation.
    De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
  • Si l'écran est endommage, faites attention aux morceaux de verre. De même, veilzez à ce que le cristal liquide n'entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
  • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l'utilisation de l'appareil photo peut provenquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En presence de troubles anormaux, cessez l'utilisation de l'appareil et prenez immeditatement un avis medical.

À propos du chargeur de batterie et de l'adaptateur secteur

PENTAX KP - À propos du chargeur de batterie et de l'adaptateur secteur - 1

Danger

  • Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur exclusivement concus pour cet apparéil, de tension et de voltage correspondant à l'apparéil. Il existe un risque d'incendie, de décharge électricue ou de détérioration de l' apparéil en cas d'utilisation d'un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifique ou de tension et voltage différents. La tension spécifique est 100 - 240 V CA.
  • Ne démontré pas et ne modifies pas ce produit, sous peine d'incendie ou de décharge électrique.
  • Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumee, d'odeur suspecte ou d'unquelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une decharge électrique.
  • En cas de déténration d'eau à l'intérieur de l'apparéil, contactez le centre de réparation le plus proche. Tout utilise prolongée dans ces conditions peut provquer un incendie ou une décharge électrique.
  • En cas d'éclairs ou de tonnerre en cours d'utilisation du chargeur de batterie ou de l'adaptateur secteur, débranche le cordon d'alimentation et cessez d'utiliser l'appareil. Tout实用isation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
  • Essuyez la prise du cordon d'alimentation en présence de poussière. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.
    Pour limiter les risques, n'utilise que les cordons d'alimentation électricque certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d'une prise malse moulée (de configuration NEMA) et à l'autre extrémté d'un connecteur fémelle moulé (de configuration non industrielle CE) ou équivalent.

PENTAX KP - Danger - 1

Attention

  • Ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation secteur, ne laïsez pas d'objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détiériorer. Si le cordon d'alimentation secteur est endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche.
  • Ne touc pas ou ne mettez pas en court-circuit l'extrémité du cordon d'alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
  • Ne manipulationz pas le cordon d'alimentation sector et avec les mains mouillées. Cela pourrait provquer une décharge électrique.
  • Une chute du produit ou un chic violent poursuivit entrainer son dysfonctionnement.
  • N'utilisez pas le chargeur D-BC109 pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI109. Toutte tentative de charge d'autres types de batteries peut provoquer une explosion ou une surchauffe et endommager le chargeur.

À propos de la batterie lithium-ion rechargeable

PENTAX KP - À propos de la batterie lithium-ion rechargeable - 1

Danger

  • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l'eau claire et consultez immédiement un醫師.

PENTAX KP - Danger - 1

Attention

N'utilise que la batterie prescrite pour cet apparéil afin d'éviter tout risque d'explosion ou d'éncidie.
- Ne démonze pas la batterie, sous peine d'entraîner des fuites ou une explosion.
- Retirez immeditatément la batterie de l'appareil si elleCHAUFFÉ ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûrer pendant cette opération.
- Maintenez les polarites + et - de la batterie églaignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.
- Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie.
- En case de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vêtements, cela peut provoquer une iritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l'eau.
- Précautions pour l'utilisation de la batterie D-LI109 :

  • N'UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET.
  • NE L'INCINÉRZ PAS.
  • NE LA DÉMONTEZ PAS.
  • NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
  • NE L'EXPOSEZ PAS À UNE TEMPERATURE ÉLEVÉE (60°C).

Tenez l'appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge

PENTAX KP - Tenez l'appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge - 1

Danger

  • Na laissez pas l'appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âg.

  • Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures corporelles graves.

  • N'enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation.
  • Afin d'éviter tout risque d'ingestion accidentelle de petits éléments tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintainez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d'ingestion accidentelle.

Présentation du KP

Préparation de l'appareil

Prise de vue

Fonctions de lecture

Partage d'images

Changement des réglages

Annexe

1

2

3

4

5

6

7

1 Présentation du KP .p.9

Offre un aperçu du KP.

Lisez ceci pour mistréne cette KP!

Vérification du contenu de l'emballage. p.9
□ Noms et fonctions des éléments. p.10
□ Indicateurs sur l'affichage. p.13
Comment modifier les réglages des fonctions . p.21
□ Listedesenus p.24

2 Préparation de l'appareil p.39

Explique comme préparer votre KP pour la prise de vue, ainsi que pour les opérations basiques.

Mise en place de la courroie. p.39
Montage d'un objectif. p.40
Utilisation de la batterie et du chargeur. p.41
□ Insertion d'une carte mémoire. p.43
Réglage de l'angle de l'écran. p.44
Réglages initiaux. p.45
Prise de vue de base. p.47
Visionner les images . p.50

3 Prise de vue .p.51

Une fois que vous avez vérifié que l'appareil fonctionne correctement, testez-le et prenez de nombreuses photos!

□ Configuration des réglages de prise de vue.... p.51
□ Prise de vues. p.51
Enregistrement d'une video. p.55
Réglage de l'exposition. p.58
Utilisation du flash incorpore. p.61
Réglage de la méthode de mise au point.... p.63
Réglage du mode de déclenchement. p.69
Réglage de la balance des blancs. p.77
Contrôle du ton de finition de l'image .p.80
□ Correction des images. p.83

4

Fonctions de lecture. p.87

Présente les opérations permettant de dire et de supprimer les photos.

Éléments de la palette du mode lecture. p.87
Changement de la methode de lecture. p.88
Édition et traitement des images. p.92

5

Partage d'images .p.98

Explique comment connecter votre KP à un ordinateur ou un dispositif de communication pour faire fonctionner l'appareil photo et utiliser les images sur l'appareil.

Utilisation de l'appareil avec un ordinateur.... p.98
Utilisation de l'appareil avec un dispositif de communication . p.99

6

Changement des réglages . p.108

Explique comment modifier les autres réglages.

Réglages de l'appareil. p.108
Régages de la gestion des fichiers. p.116

7

Annexe .p.121

Fournit d'autres ressources pour tirer le meilleur de votre KP.

□ Restrictions concernant l'association de fonctions speciales . p.121
□ Fonctions disponibles avec les différents objectifs. p.122
Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe. p.126
Utilisation de I'unité GPS. p.127
Problèmes de prise de vue. p.129
Caractéristiques principales. p.133
Index. p.141
□ Précautions d'utilisation. p.146
GARANTIE p.150

Il est possible que les illustrations et l'écran d'affichage figurant dans leprésent manuel différent du produit réel.

Table des matieres

Comment utilise ce manuel. 4

Présentation du KP 9

Vérification du contenu de l'emballage. 9

Noms et fonctions des éléments. 10

Commandes 11

Indicateurs sur I'affichage 13

Écran 13

Viseur. 19

Niveau electronique 20

Comment modifier les réglages des fonctions......21

Utilisation des touches directes 21

Utilisation de Smart Function. 21

Utilisation du panneau de contrôle 22

Utilisation des menus 23

Listedesenus. 24

Mode pris de vue, menus 24

Vidéo, menus 31

Lecture, menu 33

Prefrences, menus. 34

Réglages personalisés, menus 37

Preparation de l'appareil 39

Mise en place de la courroie. 39

Montage d'un objectif. 40

Utilisation de la batterie et du chargeur 41

Batterie, charge 41

Insertion et retrait de la batterie 42

Utilisation de l'adaptateur secteur 43

Insertion d'une carte mémoire 43

Réglage de l'angle de l'écran 44

Réglages initiaux 45

Mise de I'appareil sous tension 45

Réglage de la langue d'affichage 45

Réglage de la date et de l'heure 46

Réglage de l'affichage LCD 46

Formatage d'une carte mémoire 47

Prise de vue de base 47

Prise de vue avec le viseur 47

Prise de vue en regardant l'image Live View 49

Visionner les images 50

Prise de vue 51

Configuration des réglages de prise de vue. 51

Image enregistrée, réglages 51

Mode video, réglages 51

Prise de vues 51

Prise de vue en modes d'exposition 52

Utilisation de I'obturatorélectronique. 55

Enregistrement d'une video 55

Lecture des séquences video 57

Réglage de l'exposition 58

Sensibilité 58

Correction IL 60

Exposition, mesure 61

Utilisation du flash incorpore 61

Réglage de la méthode de mise au point 63

Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec le viseur 64

Régler la mise au point automatique lors de prise de vue avec Live View 66

Ajustement AF précis. 68

Réglage du mode de déclenchement 69

Rafale 70

Retardateur 70

Bracketing 71

Bracketing prof. de champ 72

Prise de vues miroir verrouillé 74

Sur-impression 74

Intervallometre 75

Réglage de la balance des blancs 77

Réglage manuel de la balance des blancs 79

Réglage de la balance des blancs à l'aide de la température de couleur 79

Contrôle du ton de finition de l'image 80

Personnalisation image 80

Filtre numérique 82

Correction des images. 83

Réglage de la luminosite 83

Correction objectif 84

Réglage du niveau de qualité et de la texture 84

Ajustement de la composition 86

Fonctions de lecture 87

Éléments de la palette du mode lecture 87

Changement de la methode de lecture. 88

Affichage d'images multiples 88

Affichage des images par dossier. 89

Affichage des images par date de prise de vue. 89

Lecture d'images en continu 90

Affichage de rotation d/images 90

Branchement de l'appareil à un équipement AV 91

Édition et traitement des images 92

Modification de la taille des images 92

Corriger le moiré 93

Traitement des images à l'aide de filtres numériques....93

Montage de séquences video 95

Développement d'images RAW. 96

Partage d'images 98

Utilisation de l'appareil avec un ordinateur 98

Réglage du mode de connexion 98

Copied'une image sur la carte mémoire 98

Fonctionnement de l'appareil avec un ordinateur.... 99

Utilisation de l'appareil avec un dispositif de communication. 99

Activation de la fonctionnalite Wi-FiTM 99

Fonctionnement de l'appareil avec un dispositif de communication. 101

Changement des réglages 108

Réglages de l'appareil 108

Personnalisation des fonctions des boutons/molettes.... 108

Réglage de l'écran et des voyants 113

Enregistrement des réglages féquement utilisés.... 114

Selection des réglages à enregistrer dans l'appareil... 115

Réglages de la gestion des fischiers 116

Protégér des images de l'effacement 116

Spécification des réglages des dossiers/fichiers 116

Réglage des informations sur le copyright 119

Affichage de la date et l'heure locales de la ville spécifiée 119

Annexe 121

Restrictions concerning l'association de fonctions speciales 121

Fonctions disponibles avec les différents objectifs 122

Utilisation de la bague de diaphragme 124

Réalisation d'une prise de vue en MAP
prédéterminée 125

Réglage de la facale 125

Fonctions en cas d'utilisation d'un flash exteme.....126

Utilisation de I'unité GPS 127

Prise de vue de corps celestes 127

Problèmes de prise de vue 129

Nettoyage capteur 130

Messages d'erreur 131

Caracteristiques principales 133

Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le logiciel foumi. 140

Index 141

Précautions d'utilisation 146

GARANTIE 150

Droits d'auteur

Les images prises à l'aide de cet apparéil qui sont destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que définir par le Copyright Act (légalisation relative aux droits d'auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attention àux restrictions concernant l'usage privé de certains types d'images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d'obtenir des droits d'auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d'auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommendée à cet égard.

A l'attention des utilisateurs de cet apparéil

  • N'utilise pas ou ne rangez pas cet apparéil à proximité d'équipements qui générent des radiations electromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, endommager les donnéesées enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l'apparéil et entraîner son dysfonctionnement.
    L'écran à cristaux liquides utilisé pour l'affchage a été concu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d'au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu'ils ne devraient pas l'être. Cela n'a toutefois aucun effet sur l'image enregistrée.
  • Le mécanisme Shake Reduction (SR) de cet apparéil utilise la technologie PENTAX d'origine et place le capteur d'image dans une position adaptée à une vitesse élevée avec une force magnétique, qui réduit le floude de l'image provoqué par le mouvement de l' apparéil. UnCLUSquetis se fait entendre quand l' apparéil rouge, par exemple, en changeant son orientation, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
  • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien réference à un PC sous Windows® qu'à un Macintosh.
  • Dans ce manuel, le terme « batterie » fait-reference à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet apparéil photo et ses accessoires.

A propos de l'enregistrement de l'utilisateur

Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d'enregistrement de l'utilisateur, que vous trouvez sur le CD-ROM livre avec l'appareil ou sur notre site Internet.

Nous vous remercions de votre collaboration.

PENTAX KP - A propos de l'enregistrement de l'utilisateur - 1
Cache du sabot Fk (monté sur l'appareil)

PENTAX KP - A propos de l'enregistrement de l'utilisateur - 2
Eilleton FR (monté sur l'appareil)

PENTAX KP - A propos de l'enregistrement de l'utilisateur - 3
Bouchon de monture du boitier K II (monté sur l'appareil)

PENTAX KP - A propos de l'enregistrement de l'utilisateur - 4
Attache triangulaire et protège-attache (montés sur l'appareil)

PENTAX KP - A propos de l'enregistrement de l'utilisateur - 5
Cache des ports de la poignée de la batterie (monté sur l'appareil)

PENTAX KP - A propos de l'enregistrement de l'utilisateur - 6
Poignée d'alimentation S O-GP167 (montée sur l'appareil)

PENTAX KP - A propos de l'enregistrement de l'utilisateur - 7
Chargeur de batterie D-BC109

PENTAX KP - A propos de l'enregistrement de l'utilisateur - 8
Cordon d'alimentation secteur

PENTAX KP - A propos de l'enregistrement de l'utilisateur - 9
Courroie O-ST162

PENTAX KP - A propos de l'enregistrement de l'utilisateur - 10
Logiciel (CD-ROM) S-SW167

PENTAX KP - A propos de l'enregistrement de l'utilisateur - 11
Mode d'emploi (c'est-à-dire leprésent mode d'emploi)

Objectifs que vous pouvez utiliser

Les objectifs qui peuvent etre utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA, DA L, D FA, FA J et FA, et leurs disposant d'une position A (Auto) sur la bague de diaphragme. Pour l'utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous a p.122.

Noms et fonctions des éléments

PENTAX KP - Noms et fonctions des éléments - 1

Commandes

PENTAX KP - Commandes - 1

PENTAX KP - Commandes - 2

① Molette de fonction

Sélectionne une fonction pour en modifier les réglages avec la molette de réglage. (Smart Function, p.21)

Vous pouvez attribuer des fonctions à C1, C2 et C3. (p.111)

② Molette de réglage

Change les réglages de la fonction sélectionnée à l'aide de la molette de fonction. (p.21)

Appuyez pour modifier la valeur de correction de l'exposition. (p.60)

Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton. (p.108)

En mode lecture, appuyez pour enregistrer la dernière image JPEG prise également au format RAW. (p.50)

④ Déclencheur (SHUTTER)

Pressez pour enregistrer des images. (p.48)

En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en mode d'enregistrement.

⑤ Interrupteur principal

Met sous ou hors tension. (p.45)

⑥ Molette avant ( )

Modifie les valeurs des réglages de l'appareil, comme l'exposition. (p.52)

Vous pouvez modifier la catégorie de menu lorsqu'un écran de menu s'affiche. (p.23)

En mode lecture, utilisez cette molette pour selectionner une autre image.

⑦ Bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode

Appuyez sur ce bouton pour pouvoir tourner le sélecteur de mode. (p.48)

8 Selecteur de mode

Change le mode d'enregistrement. (p.48, p.51)

9 Bouton de déploement du flash (2)

Pressez pour relever le flash incorpore. (p.62)

10 Bouton RAW/Fx1 (Fx1)

Presse pour changer temporairement le format de fichier. (p.110)

Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton. (p.108)

1 Bouton du mode AF (AF MODE)

Appuyez pour changer le mode AF ou la zone AF. (p.64, p.67)

12 Sélecteur du mode de mise au point (selecteur AF/MF)

Change la méthode de mise au point. (p.63)

13 Bouton niveau électronique/Supprimer/Fx2 (3/4/5x)

Active ou désactive l'affichage du niveau électronique dans le viseur et Live View. (p.20)

En mode lecture, appuyez pour supprimer des images. (p.50)

Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton. (p.108)

Molette arriere (

Modifie les valeurs des réglages de l'appareil, comme l'exposition. (p.52)

Vou puez permuter entre les onglets de menu lorsqu'un écran de menu s'affiche. (p.23)

Vous pouvez modifier les réglages de l'appareil lorsque le panneau de contrôle s'affiche. (p.22)

En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir l'image ou afficher plusieurs images à la fois. (p.50, p.88)

15 Suggesteur du mode d'enregistrement (selecteur /LV/,

Bascule entre le mode (image fixe: prise de vue avec le visueur), le mode (image fixe: prise de vue avec

Live View) et le mode (video). (p.47, p.55)

16 Bouton de verrouillage AF/AE (AFAEI)

Permet de régler la mise au point只会 que d'appuyer à mi-course sur SHUTTER, et également de verrouiller la valeur d'exposition avant la prise de vue. (p.54, p.63)

⑦ Bouton vert (O)

Restaure la valeur qui est en cours de réglage.

18 Bouton lecture (回)

Permet de passer en mode lecture. (p.50) Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour revenir au mode d'enregistrement.

19 Bouton de navigation (▲▼▲)

Affiche le menu de réglage de la sensibilité, de la balance des blancs, du mode flash ou du mode de déclenchement. (p.21)

Lorsqu'un menu ou le panneau de contrôle est affché, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer l'élément à régler.

Appuyez sur dans l'affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. (p.87)

20 Bouton OK (OK)

Lorsqu'un menu ou le panneau de contrôle apparait, appuyez sur ce bouton pour confirmer l'élément sélectionné.

Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enforcé lorsque [Zone active AF] est reglé sur [Sélectionner], [Zone AF étendue] ou [Points AF multiples] pour faire basculer la fonction des touches fléchées sur le mode Changer zone AF ou sur le fonctionnement par touche directe. (p.65, p.67)

② Bouton INFO (INFO)

Change le style d'affichage de I'ecran. (p.13, p.17)

22 Bouton MENU (MENU)

Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu est affché pour revenir à l'écran précédent. (p.23)

A propos du bouton de navigation

Dans ce mode d'emploi, chaque bouton du bouton de navigation est indiqué comme montré sur l'illustration à droite.

PENTAX KP - A propos du bouton de navigation - 1

Indicateurs sur l'affichage

Écran

Mode d'enregistrement

Avec cet apparéil, vous pouvez prendre des photos tout en regardant par le viseur ou en regardant l'image sur l'écran. Lors de l'utilisation du viseur, vous pouvez prendre des photos en vérifier l'écran de contrôle LCD affché sur l'écran et en regardant dans le viseur. (p.47) Lorsque vous n'utilise pas le viseur, vous pouvez prendre des photos en regardant l'image Live View affchéée sur l'écran. (p.49) L' apparéil est en « état de pause » lorsqu'il est prét à photographier, comme quand l'écran de contrôle LCD ou l'image Live View s'affiche. Appuyez sur INFO en état de pause pour afficher le « panneau de contrôle » et modifier les réglages. (p.22) Vous pouvez modifier le type d'informations affichées en état de pause en appuyant sur INFO pendant que le panneau de contrôle est affchéé. (p.16)

PENTAX KP - Mode d'enregistrement - 1
Mode vigne (écran de contrôle LCD)

PENTAX KP - Mode d'enregistrement - 2

PENTAX KP - Mode d'enregistrement - 3

PENTAX KP - Mode d'enregistrement - 4
Panneau de contrôle

PENTAX KP - Mode d'enregistrement - 5
INFO
Écran de sélection Affichage info p.de vue

Aide-mémoire

  • Vous pouvez définir la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu dans « Réglages initiaux » (p.45).

Etat de pause

Les réglages pour la prise de vue sont affichés.

Écran de contrôle LCD

PENTAX KP - Écran de contrôle LCD - 1

PENTAX KP - Écran de contrôle LCD - 2

Live View

PENTAX KP - Live View - 1

PENTAX KP - Live View - 2

1 Mode d'enregistrement (p.51)
2 Verrouillage expo. (p.54)
3 Personnalisation image (p.80)
4 Clarté (p.84)/Ton chair (p.84)/Filtre numérique (p.82)/Prise de vue HDR (p.83)/Pixel Shift Resolution (p.85)
5 Simulateur fille AA (p.85)
6 Obturatorélectroniq (p.55)
7 État de positionnement du GPS (p.127)
8 Etat de la connexion Wi-FiTM (p.99)

9 Mesure de l'exposition (p.61)
10 Shake Reduction/Corr°
igne horizon/Movie SR/
Ajustement de la composition (p.86)
11 Usure de la batterie
12 Guide des molettes
13 Vitesse obturation
14 Valeur d'ouverture
15 Sensibilité (p.58)
16 Correction IL (p.60)/ Bracketing (p.71)
17 Echelle de distance IL
18 Guide de fonctionnement de Smart Function (p.21)
19 Méthode de mise au point (p.63)

20 Mode flash (p.61)/Canal du mode sans fil (p.126)
21 Zone de mise au point (point AF) (p.65)
22 Mode de déclenchement (p.69)/Nombre de prises de vue en Sur-impression ou Intervallomètre
23 Balance des blancs (p.77)
24 Compens. expo flash (p.61)
25 Réglage précis de la balance des blancs (p.78)
26 Verrouill. commands (p.54)
27 Entree periph. externes (p.57)
28 Format fichier (p.51)
29 Carte mémoire

30 Nombre d'images enregistrables/durée
enregistrable de video 31 Guide de fonctionnement
32 Avertissement des surchauffe
33 Histogramme
34 Niveaulectronique

(inclinaison horizontal) (p.20)

35 Niveaulectronique (inclinaison
36 Cadre de détention de
visages (lorsque [Zone active AF] est reglé sur
[Détection de visage]) (p.67)
37 Affichage quadrillage (p.27, p.32)

Aide-mémoire

  • Dans [Live View] des menus 5 et 2, vous pouvez changer les réglages d'affichage de Live View. (p.27, p.32)

Panneau de contrôle

Les fonctions suivantes sont affichées avec le réglage par défaut.

Mode

PENTAX KP - Mode - 1

PENTAX KP - Mode - 2

Mode

PENTAX KP - Mode - 1

PENTAX KP - Mode - 2

1 Nom de la fonction
2 Réglage
3 Carte mémoire
4 Nombre d'images enregistrables/durée enregistrable de video
5 Personnalisation image (p.80)
6 Compens°htes lumières (p.83)
7 Compens° ombres (p.83)
8 Red.bruit vit. obt° lente (p.53)
9 Reduct° bruit ISO élevé (p.59)
10 Clarté (p.84)
11 Ton chair (p.84)
12 Filtre numérique (p.82)
13 Prise de vue HDR (p.83)

14 Pixel Shift Resolution (p.85)
15 Correction distorsion (p.84)
16 Correction illumination periphérique (p.84)
17 Corr° ligne horizon
18 Simulateur litre AA (p.85)
19 Shake Reduction/ Movie SR
20 Mode AF (p.64, p.67)
21 Select mode obturat (p.55)
22 Format fichier (p.51)
23 Pixels enregistrésJPEG (p.51)/Pixels enregistrés video (p.51)
24 Wi-Fi (p.100)

25 Zone active AF 31 Affichage quadrillage (p.65, p.67) (p.32)
26 Contours netteté (p.66) 32 Assistance AF (p.24)
27 Mesure de l'exposition 33 Date et heures actuelles (p.61) 34 Destination (p.119)
28 Cadence d'image (p.51) 35 Guide de fonctionnement
29 Niveau enregistrement de la personnalisation du panneau de contrôle (p.56)
30 Entrée périph. externes (p.57)

Aide-mémoire

  • Reportez-vous à « Utilisation du panneau de contrôle » (p.22) pour l'utilisation du panneau de contrôle.
  • Les fonctions affichées sur le panneau de contrôle peuvent être personalisées. (p.22)

Affichage info p.de vue

Vouspouvezchangerele type d'informationsafficheesen etat de pause en appuyant sur INFO pendant que le panneau de contrôle est affché. Utilisez pour selectionnerle type puis appuyez sur OK

PENTAX KP - Affichage info p.de vue - 1

Lors de la prise de vue avec le viseur

Écran de contrôle LCDAffiche les réglages pour une prise de vue avec le viseur. (p.14)
Niveau électroniqueAffiche l'angle de l'appareil. Une échelle indiquant l'angle horizontal de l'appareil apparait au centre de l'écran et une échelle indiquant l'angle vertical de l'appareil apparait sur le côté droit. Lorsque l'angle dépasse la plaque qui peut être affichée sur chaque échelle, les segments d'indication sur l'échelle s'affichent en rouge.
Affichage désactiféRien n'est affiché à l'écran.
Boussole électroniqueAffiche la latitude, la longitude, l'altitude et l'adresse actuelles, ainsi que le temps universal se coordonné (UTC), le mode d'enregistrement et la valeur d'exposition. Mettez l'appareil hors tension puis sous tension pour revenir à l'écran de contrôle LCD. disponible uniquement lorsque l'unité GPS en option est fixée à l'apparéil et fonctionne. (p.127)

Lors de la prise de vue avec Live View

Affichage info standardL'image Live View et les réglages de la fonction prise de vue avec Live View s'afficht. (p.14)
Niveau électroniqueUn niveau électronique identique à celui d'une prise de vue avec le viseur est affchéé.
Pas d'informations affichéesCertaines icônes, comme celles du mode d'enregistrement et du mode de déclenchement, ne s'afficht pas.

Aide-mémoire

L'écran de contrôle LCD s'affiche lorsque l'appareil est mis hors tension puis sous tension de nouveau. Si [Affichage info p.de vue] est régé sur (Marche) dans l'options [Mémoire] du menu 5, l'écran sélectionné sur l'écran de Sélection Affichage info p.de vue s'affiche lorsque l'apparéil est mis hors tension puis sous tension de nouveau. (p.115)
- Lorsque [Options d'affichage LCD] est attribué à la molette de fonction, vous pouvez faire basculer l'affichage à l'aide de Smart Function. (p.21, p.111)

Mode lecture

L'image enregistrée et les informations de prise de vue apparaissent dans l'affichage d'une image du mode lecture. Appuyez sur INFO pour changer le type d'informations affichées dans l'affichage une image. Utilisez pour selectionner le type et appuyez sur OK.

PENTAX KP - Mode lecture - 1
Afficheunge image (Afficheinfos standard)

PENTAX KP - Mode lecture - 2

PENTAX KP - Mode lecture - 3
Afficheage info lecture, écran de sélection

Affichage_infos standardL'image enregistrée, le format du fjichier, les paramètres de l'exposition et les témoins guides de fonctionnement s'afficht.
Affichage_infos détailléesInformations détaillées concernant les réglages et l'heure de la prise de vue. (p.18)
Affichage historiqueL'image capturée et l'histogramme luminosité s'afficht. (p.19)Non disponible pendant la lecture d'images video.
Affichage historique RGBL'image capturée et l'histogramme RGB s'afficht. (p.19)Non disponible pendant la lecture d'images video.
Pas d'informations affichéesSeule l'image enregistrée s'affiche.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez définir les parties surexpôées pour qu'elles clignotent en rouge sur l'Affichage_infos standard, l'Affichage historiagramme et Pas d'informations affichées. Réglez cela dans [Alerte sur-expo.] de [Affichage LCD] dans le menu 1. (p.33)

L'affichage sélectionné dans l'écran de sélection Affichage info lecture est affché en mode lecture lorsque l'appareil est étéint puis rallumé. Si l'option [Affichage info lecture] est régée sur (Arret) dans [Mémoire] du menu 5, l'Affichageinfos standard apparait toujours en premier lorsque l'appareil est mis sous tension. (p.115)
Lorsque [Options d'affichage LCD] est attribué à la molette de fonction, vous pouvez faire basculer l'affichage à l'aide de Smart Function. (p.21, p.111)

Images fixes

PENTAX KP - Images fixes - 1

PENTAX KP - Images fixes - 2

Vidéo

PENTAX KP - Vidéo - 1

PENTAX KP - Vidéo - 2

Page 2

PENTAX KP - Page 2 - 1

PENTAX KP - Page 2 - 2

PENTAX KP - Page 2 - 3

PENTAX KP - Page 2 - 4

1 Photo prise
2 Information rotation (p.90)
3 Mode d'enregistrement (p.51)
4 Etat de la connexion Wi-FiTM (p.99)
5 Réglage de protection (p.116)
6 Numéro du dossier-numéro du fichier (p.116)
7 Mode déclenchement (p.69)

8 Mode Flash (p.61)
9 Compens. expo flash (p.61)
10 Méthode de mise au point (p.63)
11 Mesure de l'exposition (p.61)
12 Zone de mise au point (point AF) (p.65)
13 Vitesse obturation
14 Valeur d'ouverture
15 Sensibilité (p.58)
16 Correction IL (p.60)

17 Balance des blancs 33 Pixels enregistrésJPEG (p.77) (p.51)/Pixels enregistrés
18 Réglage précis de la video (p.51) balance des blancs (p.78) 34 Qualité JPEG (p.51)
19 Filtrumérique (p.82) 35 Espace couleurs (p.51)
20 Prise de vue HDR (p.83)/ 36 Correction moiré (p.93)
Pixel Shift Resolution 37 Focale de l'objetif
(p.85) 38 Personaliser image
21 Clarté (p.84) (p.80)
22 Ton chair (p.84) 39 Guide de fonctionnement
23 Correction distorsion (p.84) 40 Date et heures de prise de
24 Correction illumination vue périphérique (p.84) 41 Durée de la séquence
25 Correction de l'aberration video enregistrée
chromatique latiere 42 Niveau enregistrement (p.84) (p.56)
26 Correction diffraction 43 Cadence d'image (p.51)
(p.84) 44 Avertissement image
27 Correct°frange couleur falsifiée
(p.96) 45 Photographe (p.119)
28 Compens°htes lumières 46 Possesseur copyright (p.83) (p.119)
29 Compens° ombres (p.83) 47 Altitude
30 Simulateur filtré AA 48 Sens de l'objet (p.85) 49 Latitude
31 Shake Reduction/Corr° 50 Longitude
igne horizon/Movie SR 51 Temps universal
32 Format fichier (p.51) coordonné

Histogramme, affchage

Utilisez pour basculer entre l'histogramme luminosité et l'histogramme RGB.

PENTAX KP - Histogramme, affchage - 1
Histogramme luminosité

PENTAX KP - Histogramme, affchage - 2

PENTAX KP - Histogramme, affchage - 3
Histogramme RGB

1 Histogramme (Brilliance)
2 Histogramme RGB/ histogramluminosité
3 Réglage de protection
4 Numéro du dossiernuméro du fichier
5 Sauv. données RAW
6 Format fichier
7 Vitesse obturation
8 Valeur d'ouverture
9 Sensibilité
10 Correction IL
11 Histogramme (R)
12 Histogramme (G)
13 Histogramme (B)

Viseur

Lors d'une prise de vue avec le viseur, des informations s'affichent dans celui-ci.

PENTAX KP - Viseur - 1

1 Mire AF (p.48)
2 Mire spot (p.61)
3 Point AF (p.65)
4 Temoin du flash (p.61)
5 Méthode de mise au point (p.63)
6 Vitesse obturation/Mode AF (p.64)/Temps d'exposition pour une exposition minutée en mode B/Nombre de prises de vue pour le bracketing
7 Valeur d'ouverture/ Valeur du bracketing pour le mode Bracketing
8 Témoin de mise au point (p.48)
9 Échelle de distance IL/ Niveau électronique (p.20)

10 ISO/ISO AUTO
11 Sensibilité (p.58)/Valeur de correction de l'exposition/Capacité de stockage d'image/Canal du mode sans fil (p.126)/ Zone active AF (p.65)
Auto (27 points AF)
A-5 Sélection zone
SEL : Sélectionner
Zone AF etendue (S)
SE3 Zone AF etendue (M)
ZcL4 Zone AF etendue (L)
Spot
12 Verrouillage expo.
13 Changer zone AF (p.65)
14 Sur-impression (p.74)

15 Mesure de l'exposition (p.61)
16 Shake Reduction
17 Compens. expo flash (p.61)

18 Correction IL (p.60)/ Bracketing (p.71)
19 Format fichier (p.51)

Aide-mémoire

  • Les informations s'affichent dans le viseur lorsque vous pressez SHUT3 à mi-course ou pendant le temps de mesure d'exposition (réglage par défaut: 10 sec.). Vous pouze changer le temps de mesure d'exposition dans [3 Temps de mesure d'expo] du menu C1. (p.37)
    Le point AF relat à l'autofocus s'affiche en rouge (Superposer zone AF) lorsque SHUTTER est pressé à mi-course. Vous pouvez désactiver cette fonction dans [Superposer zone AF] de [Affichage dans viseur] dans le menu 5. (p.27)
  • Vous pouvez ajuster la netteté de l'image dans le viseur à l'aide du levier de réglage dioptrique. S'il est difficile d'ajuster le levier de réglage dioptrique, nevez l'oeilleton et retireze-le. Procedez au réglage dioptrique jusqu'à ce que la mire AF dans le viseur soit nette et claire.

PENTAX KP - Aide-mémoire - 1

Niveau électronique

Voupeuzverifiersi l'appareil est inclen en affchant les niveaux electroniques.Leneau electronique horizontal peut etre affichedans le viseur,et les niveaux electroniques vertical et horizontal sur I'ecran Live View.(p.14)Utilisez pour activer oudésactiverI'affichage.

PENTAX KP - Niveau électronique - 1

Examples de niveau électronique dans le viseur

PENTAX KP - Examples de niveau électronique dans le viseur - 1
De niveau (à 0^ )

PENTAX KP - Examples de niveau électronique dans le viseur - 2

PENTAX KP - Examples de niveau électronique dans le viseur - 3
Inclinaison de 5^ vers la gauche

PENTAX KP - Examples de niveau électronique dans le viseur - 4

PENTAX KP - Examples de niveau électronique dans le viseur - 5
Maintenu verticalement et incline de 3^ vers la droite

PENTAX KP - Examples de niveau électronique dans le viseur - 6

Aide-mémoire

  • Vous pouvez attribuer une fonction différente à + (F2). De même, vous pouvez attribuer [Niveau électronique] à + ou + . (p.108)
  • Vous pouvez selectionner si vous voulez afficher les niveaux électroniques dans [Affichage dans viseur] et dans [Live View] du menu 5. (p.27)

Comment modifier les réglages des fonctions

Utilisation des touches directes

Appuyez sur en etat de pause.

Sensibilitép.58
Balance des blancsp.77
Mode Flashp.61
Mode déclenchementp.69

PENTAX KP - Utilisation des touches directes - 1

Utilisation de Smart Function

Voussouspoucezmodifieklementles réglagesà l'aide de deux molettes : la molette de fonction et la molette de réglage. Utilisez la molette de fonction (1) pour sélectionner la fonction voulue,et utilisez la molette de réglage (2) pour modifier la valeur de son réglage.

PENTAX KP - Utilisation de Smart Function - 1

Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées.

Molette de fonctionFonctionPage
Désactive le fonctionnement de la molette de réglage.-
AEModifie la méthode de mesure de l'exposition.p.61
HDRModifie le type de prise de vue pour Prise de vue HDR.p.83
Molette de fonctionFonctionPage
CH/CLModifie la vitesse de la prise de vue pour la prise de vue en rafale.p.70
C1Modifie le ton de finition de l'image pour Personnalisation image (réglage par défaut).p.80
C2Modifie le type de prise de vue du simulator fibré AA (réglage par défaut).p.85
C3Modifie la luminosité de l'écran (réglage par défaut).p.113

Vou pouve attribuer des fonctions à C1, C2 et C3 dans [Bouton personnelisat°] du menu 5. (p.111)

Les fonctions attribuées peuvent être vérifiées sur l'écran de contrôle LCD ou l'écran Live View lorsque vous tournez la molette de fonction ou la molette de réglage.

PENTAX KP - Utilisation de Smart Function - 2

Utilisation du panneau de contrôle

Appuyez sur INFO en état de pause.

Utilisez ▲▼ △▶ pour sélectionner un élément.

PENTAX KP - Utilisation du panneau de contrôle - 1

PENTAX KP - Utilisation du panneau de contrôle - 2

Utilize pour modifier les réglages.

PENTAX KP - Utilisation du panneau de contrôle - 3

Appuyez sur MENU pour annuler l'opération de réglage.

Appuyez sur 08 pour confirmer l'élément sélectionné et revenir au panneau de contrôle.

Aide-mémoire

  • Les fonctions qui peuvent être sélectionnées varient en fonction des réglages actuels de l'ordinateil.
  • Si aucune opération n'est effectué pendant 1 minute environ sur le panneau de contrôle, l'écran revient à l'état de pause.

Personnalisation du panneau de contrôle

Les fonctions affichées sur le panneau de contrôle peuvent être personalisées.

Certaines fonctions dans les menus 已 et ne peuvent et enregistrées comme éléments du panneau de contrôle.

Reportez-vous à « Listes des menus » (p.24) pour en savoir plus sur les fonctions qui peuvent être enregistrées.

1 Appuyez sur INFO en etat de pause.

L'écran de réglage des paramètres s'affiche.

2 Appuyez sur ^S

L'écran de personnelisation apparait.

3 Utilise pour selectionner la fonction a modifier.

Appuyez sur 0 pour restaurer la valeur par défaut.

Selectionner' emplacement der l'odore de la fonction désirable
10203040
50607080
100100100100
AFSKISJPGL

4 Appuyez sur OK.

Les fonctions sélectionnables s'affichent dans le menu contextual.

5 Utilisez pour sélectionner la fonction à enregistrer.

Selectionnez [-] si vous ne poulez enregistrer aucune fonction.

Personalisation image Zone active AF
AES
271
AESDESJPEGL

6 Appuyez sur OK.

L'écran de l'été 3 apparait de nouveau.

7 Appuyez sur ^3

Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.

8 Appuyez sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

La plupart des fonctions sont définies dans les menus.

PENTAX KP - Appuyez sur MENU. - 1

PENTAX KP - Appuyez sur MENU. - 2

Aide-mémoire

  • Pour les menus Réglag. Persons. (menu C), you could be afficher l'écran de réglage de l'élément suivant dans l'ordre du menu en tournant pendant que le sous-menu de l'élement actuellement sélectionné est affchéé.
  • Appuyez sur MENU pour afficher le premier onglet des menus les plus appropriés aux réglages de l'appareil à ce moment. Pour afficher l'onglet du menu sélectionné en premier, réglez cela dans [21 Enreg emplacement menu] du menu C3.
  • Les réglages modifiés avec les menus, les touches directes, Smart Function, le panneau de contrôle et la palette du mode lecture reviennent à leurs valeurs par défaut avec [Réinit.] du menu 一 5 Pour rétablier tous les réglages dans les menus Réglag. Persons. à leurs valeurs par défaut, utilisez [Réinit. fonct' personnel] du menu C4. (Cela ne s'applique pas à certains réglages.)

Mode prise de vue, menus

ParamètreFonctionRéglage par défautPage
1Personnalisation image *1 *2Définit, avant la prise de vue, la teinte de finition de l'image telle que couleur et contraste.Lumineuxp.80
AF avec le viseurMode AF *1 *2Sélectionne le mode de mise au point automatique pour une prise de vue avec le viseur.AF.Sp.64
Zone active AF *1 *2Sélectionne la zone de réglage de la mise au point pour une prise de vue avec le viseur.Auto (27 points AF)p.65
Réglage AF.SDéfinit l'action prioritaire dans les cas où le mode de mise au point automatique est réglé sur AF.S et que SHUTER est pressé à fond.Priorité mise au pointp.64
1re prise de vue en AF.CDéfinit l'action prioritaire pour la première vue dans les cas où le mode de mise au point automatique est réglé sur AF.C et que SHUTER est pressé à fond.Auto
Fct en AF.C rafaleDéfinit l'action prioritaire durant la prise de vue en continu lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur AF.C.Auto
Maintien du statut AFConserve la mise au point pendant un certain temps lorsque le sujeit se déplace hors de la zone de mise au point après la mise au point.Faible
AF avec Live ViewZone active AF *1 *2Sélectionne la zone de réglage de la mise au point pour une prise de vue avec Live View.Détection de visagep.67
Contours nettoyé *1 *2Souligne le contour et le contraste du sujet mis au point et facilite la vérification de la mise au point.Arrêtp.66
Réglage AF.SDéfinit l'action prioritaire pour le moment où SHUTER est pressé à fond.Priorité mise au point
Assistance AF *1Déclenché la lumière d'assistance lorsque la mise au point automatique s'effectue dans des endroits sombres.Marchep.64
1Mesure de l'exposition *1Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition.Multizonep.61
Réglage ISO AUTOPlage ISO (maximum) *1Fixe la valeur limite supérieure pour ISO AUTO.ISO 6400p.59
Plage ISO (minimum)Fixe la valeur limite inférieure pour ISO AUTO.ISO 100
Options sensibilité ISO *1Définit s'il faut régler la vitesse minimum d'obturation automatiquement ou manuellement.AUTO
Vitesse obturation min.Sélectionne l'options vitesse d'obturation ou définit la vitesse minimum d'obturation.Std
Ligne de programme *1 *2Sélectionne le règlage de la ligne de programme.Stdp.53
Mode exposition *3Mode expositionChange provisoirement le mode d'exposition lorsque le sélecteur de mode est régé sur un des modes U1 à U5.Pp.115
Ligne de programmeSélectionne le règlage Ligne de programme lorsque le sélecteur de mode est régé sur un des modes de U1 à U5.Std
2Sélect mode obturat *1 *2Bascule entre l'obturateur mécanique et l'obturateur électronique.Obturateur mécaniquep.55
Régages capture imageFormat fichier *1Définit le format de fichier des images.JPEGp.51
Pixels enregistrésJPEG *1 *2Définit la taille d'enregistrement des images JPEG.L
Qualité JPEG *1Définit la qualité des images JPEG.★★★
Format fichier RAWDéfinit le format fichier RAW.PEF
Espace couleursDéfinit l'espace couleur à utiliser.sRGB
Régages plaque dynamiqCompens'htes lumières *1Élargit la plage dynamique et évite que ne se produit des zones surexposées.Autop.83
Compens° ombres *1Élargit la plage dynamique et évite que ne se produit des zones sous-exposées.Auto
Réduction du bruitRédult bruit vit. obt* lente *1Règle le paramètre de réduction du bruit lors d'une mise de vue avec une vitesse d'obturation lente.Autop.53
Réduct° bruit ISO évé *1Règle le paramètre de réduction du bruit lors d'une mise de vue avec une sensibilité ISO évée.Autop.59
3Clarté *1Modifie la clarté des images en utilisant un programme de traitement de l'image.±0p.84
Ton chair *1Améliore le ton de la peau du sujeit sur l'image en utilisant un programme de traitement de l'image.Arrêtp.84
Filtre numérique *1Applique un effet de filtre numérique lors de la prise de vue.Aucun filtrep.82
Prise de vue HDRPrise de vue HDR *1Fait les réglages pour une prise de vue avec plage dynamique élevée.Arrêtp.83
Valeur bracketing±2 IL
Alignement autoMarche
Pixel Shift ResolutionPixel Shift ResolutionFusIONne plusieurs images et produit une image haute définition.Arrêtp.85
Correction mouvement *1Marche
ASTROTRACER *1Fait les réglages pour suivre et capturer des corps célestes.Arrêtp.127
4Simulateur filtre AA *1 *2Applique un effet de filtre passée-bas à l'aide du mécanisme Shake Reduction.Arrêtp.85
Shake Reduction *1Active la fonction Shake Reduction.Marche-
Corr° ligne horizon *1Corrige l'inclinaison horizontally en mode ①.Arrêt-
Ajustement compositio *1Vous permet d'ajuster la composition de l'image à l'aide de la fonction Shake Reduction.Arrêtp.86
Correction objectifCorrection distorsion *1Réduit les distorsions dues aux propriétés de l'objectif.Arrêtp.84
Correct° illum. périph. *1Réduit la baisse de luminière périhérique due aux propriétés de l'objectif.Arrêt
Ajust aberrat° chroma *1Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l'objectif.Marche
Correction diffraction *1Corrige le flou provoqué par la diffraction lors de l'utilisation d'une faible ouverture.Marche
Focale d'entrée *1Règle la focale en cas d'utilisation d'un objectif ne se prétant pas à l'obtention des données de focale.35 mmp.125
5Affichage dans viseurNiveau électronique *1Affiche le niveau électronique en bas du viseur.Arrêtp.20
Superposer zone AFAffiche le point AF actif en rouge dans le viseur.Marchep.20
Live ViewAffichage quadrillage *1 *2Règle le type et la couleur des lignes de quadrillage affichés pendant Live View.Arrêt, Noirp.49
Niveau électronique *1Affiche le niveau électronique pendant Live View.Marche
Affichage historogrammeAffiche l'histogramme pendant Live View.Arrêt
Alerte sur-expo.Définit les zones surexposées pour qu'elle clignotent en rouge pendant Live View.Arrêt
Réduct° scintillementRéduit le scintillement de l'écran Live View en réglant la fréquence.50 Hz
Affichage immédiatDurée affichageDéfinit la durée de l'affichage immédiat.1 sec.p.48
Agrandir affichageAffiche l'image agrandie pendant l'affichage immédiat.Marche
Sauv. données RAWSauvegarde les données RAW pendant l'affichage immédiat.Marche
SupprimerSupprime l'image affichée pendant l'affichage immédiat.Marche
Affichage historogrammeAffiche l'histogramme pendant l'affichage immédiat.Arrêt
Alerte sur-expo.Définit les zones surexposées pour qu'elle clignotent en rouge pendant l'affichage immédiat.Arrêt
Autres régli. affichageAffichage guideAffiche les guides de fonctionnement sur l'écran de contrôle LCD et l'écran Live View lorsque les boutons et molettes sont activités.Marchep.48
Couleur d'affichageDéfinit la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu.1p.46
ParamètreFonctionRéglage par défautPage
5Bouton personalisat°Bouton Fx1Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur Fx1.Format fichier ponctuelp.108
Bouton Fx2Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur Fx2.Niveau électronique
Bouton Fx3Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur Fx3.Correction IL
Bouton AF/AE-LDéfinit la fonction pour le moment où vous appuyez sur AF/AE-L.Activer AF1
Molette de fonctionC1Attribue des fonctions à C1, C2 et C3 de la molette de fonction.Personnalisation imagep.111
C2Simulateur filtré AA
C3Réglage affichage ext.
Programmat° molettePDéfinit le fonctionnement / / / pour chaque mode d'exposition.Tv, Av, ➢Pp.112
Sv-, ISO, -
TvTv, -, -
Av-, Av, -
TAvTv, Av, PLINE
MTv, Av, PLINE
Sens de rotationInverse l'effet obtenu lorsqu' ou est activé.Rotation vers la droite
ParamètreFonctionRéglage par défautPage
5MémoireSensibilitéDéfinit les paramètres qui sont sauvégadés à la mise hors tension de l'appareil.Marchep.115
Correction ILMarche
Mode FlashMarche
Compens. expo flashMarche
Mode déclenchementMarche
Balance des blancsMarche
Personnalisation imageMarche
ClartéArrêt
Ton chairDéfinit les paramètres qui sont sauvégadés à la mise hors tension de l'appareil.Arrêtp.115
Filtre numériqueArrêt
Prise de vue HDRArrêt
Pixel Shift ResolutionArrêt
Ajustement composité°Marche
Affichage info p.de vueArrêt
Affichage info lectureMarche
Réglage affichage ext.Arrêt
Écran LCD nocturneArrêt
Verrouill. commandesMarche
5Sauvegarde mode USEREnregistrer réglesVoupe ouvez enregistrer des régles de prise de vue fréquement utilisés sur U1 à U5 du sélecteur de mode.PAYSAGE HDR, MACRO, ASTROPHOTO, OBJECTIF MANUEL, -p.114
Renommer USERChange les noms des modes USER enregistrés à afficher sur l'écran.PAYSAGE HDR, MACRO, ASTROPHOTO, OBJECTIF MANUEL, USER5
Vérifier régles sauvégardésAffiche les régles enregistrés dans les modes USER.-
Réinitialisat°mode USERRestaure toutes les valeurs enregistrées dans les modes USER aux valeurs par défaut.

1 Disponible comme un élément du panneau de contrôle.
2 Disponible comme une fonction de la molette de fonction.
*3 La fonction apparait uniquement pour les modes U1 à U5.

ParamètreFonctionRéglage par défautPage
1Personnalisation image *1 *2Définit, avant la réalisation d'une réserve, la teinte de finition de l'image telle que couleur et contraste.Lumineuxp.80
AF avec Live ViewMode AF *1 *2Sélectionne le mode de mise au point automatique pour un enregistrement video.AF.Sp.67
Zone active AF *1 *2Sélectionne la zone de réglage de la mise au point pour l'enregistrement video.Points AF multiplesp.67
Contours nettoyé *1 *2Souligne le contour et le contraste du sujeit mis au point et facilité la vérification de la mise au point.Arrêtp.66
Assistance AF *1Déclenché la lumière d'assistance lorsque la mise au point automatique s'effectue dans des endroitssons.Marchep.64
Mesure de l'exposition *1Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition.Multizonep.61
Réglages Mode videoPixels enregistrrés *1 *2Définit le nombre de pixels enregistrés de la réserve.FullHDp.51
Cadence d'image *1Définit la cadence d'images de la réserve.30p
Niveau enregistrement *1Définit le niveau de volume sonore de l'enregistrement.Autop.56
ParamètreFonctionRéglage par défautPage
Régles plaque dynamiqueCompens°htes lumières *1Élargit la plage dynamique et évite que ne se produit des zones surexposées.Autop.83
Compens° ombres *1Élargit la plage dynamique et évite que ne se produit des zones sous-exposées.Auto
Filtre numérique *1Applique un effet de filtre numérique lors de l'enregistrement d'une série video.Aucun filtrép.82
Movie SR *1Active la fonction Shake Reduction.Marche-
Live ViewAffichage quadrillage *1 *2Règle le type et la couleur des lignes de quadrillage affichés pendant Live View.Arrêt, Noirp.14
Niveau électronique *1Affiche le niveau électronique pendant Live View.Marche
Affichage historiqueAffiche l'histogramme pendant Live View.Arrêt
Alerte sur-expo.Définit les zones surexposées pour qu'elles clignotent en rouge pendant Live View.Arrêt
Réduct° scintillementRéduit le scintillement de l'écran Live View en réglant la fréquence.50 Hz
Bouton personnelisat°Bouton AF/AE-LDéfinit la fonction pour le moment où vous appuyez sur l'AFI.Activer AF1p.108
Programmat° molettePDéfinit le fonctionnement / / O pour chaque mode d'exposition.-, -, -p.112
TVTv, -, PLINE
AV-, Av, PLINE
AVTv, Av, PLINE
MTv, Av, PLINE
Sens de rotationInverse l'effet obtenu lorsque ou est activé.Rotation vers la droite

1 Disponible comme un élément du panneau de contrôle.
2 Disponible comme une fonction de la molette de fonction.

ParamètreFonctionRéglage par défautPage
1DiaporamaDurée affichageDéfinit un intervalle d'affichage des images.3 sec.p.90
Fondu enchainéDéfinit un effet de transition vers l'image suivante.Arrêt
Rétpeker lectureReliance un diaporama au début une fois laforthème image affichée.Arrêt
Lecture videoo autoLit les vidés ospendant un diaporama.Marche
Protégér toutes les imagesProtège à la fois toutes les images enregistrées.-p.116
Supprimer toutes les imagesSupprime à la fois toutes les images enregistrées.--
Zoom rapideDéfinit le grossissement initial lors du grossissement d'images.Arrêtp.50
Volume son de lectureRègle le volume sonorependant la lecture d'une dette.10p.58
Affichage LCDRotation image autoFait pivoter les images prises en tenant l'appareil à la verticale ou pour lesquelles les informations de rotation ont été changées.Marchep.90
Affichage quadrillageRègle le type et la couleur des lignes de quadrillage.Arrêt, Noirp.50
Alerte sur-expo.Définit les parties surexposées pour qu'elle clignotent en rouge sur l'Affichage_infos standard, l'Affichage historiamme ou Pas d'informations affichées du mode lecture.Arrêtp.17
\1Language/言语Change la langue d'affichage.Englishp.45
Réglage dateDéfinit la date et l'heure ainsi que le format d'affichage.01/01/2017p.46
Heure mondeBascule entre l'affichage de la date et de l'heure de votre ville de résidence et celui d'une ville spécifique.Ville de résidencep.119
Taille du texteAgrandit la taille du texte lorsque vous sélectionnez un élément de menu.Stdp.45
Effets sonoresVolumeDéfinit le volume sonore des bips.3-
MAP effectuéDéfinit si vous foulez entendre un bip sonore lorsque le sujet est net.Marchep.48
AE-LDéfinit si vous foulez entendre un bip sonore lorsque la valeur d'exposition est verrouillée avec A7AEU.Marchep.54
RetardateurDéfinit si vous foulez entendre un bip sonore pendant le compte à rebours pour la prise de vue avec retardateur.Marchep.70
Miroir levéDéfinit si vous foulez entendre un bip sonore pendant la prise de vues miroir verrouillé.Marchep.74
Changer zone AFDéfinit si vous foulez entendre un bip sonore lorsque la fonction des touches flèchées (▲▼▲▶) bascule en mode Changer zone AF.Marchep.65
Format fjichier ponctuelDéfinit si vous foulez entendre un bip sonore lorsque le format de fjichier est modifié avec Fx1, Fx2 ou Fx3.Marchep.110
Niveau électroniqueDéfinit si vous foulez entendre un bip sonore lorsque l'affichage du niveau électronique est activé ou désactivé avec Fx1, Fx2 ou Fx3.Marchep.20
Wi-FiDéfinit si vous foulez entendre un bip sonore lorsque la fonction Wi-Fi™ est activée ou désactivée avec Fx1.Marchep.100
Écran LCD noctumeDéfinit si vous foulez entendre un bip sonore lorsque la fonction Écran LCD nocturne est activée ou désactivée avec Fx1.Marchep.128
\2Réglages affichage LCDRègle la luminosité, la saturation et l'ajustement de couleur de l'écran.0p.113
Réglage affichage ext. *1 *2Ajuste la luminosité de l'écran pour les prises de vue en extérieur.Arrêtp.113
Écran LCD nocturne *1Change la couleur de l'affichage de l'écran en rouge pour une prise de vue dans un endroitASF, par exemple une prise de vue nocturne.Arrêtp.128
Voyants lumineuxRetardateurDéfinit s'il faut que le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours pour le mode de déclenchement [Retardateur].Marchep.113
Indicateurs LED GPSDéfinit s'il faut allumer les voyageurs lumineux sur le GPS lorsqu'il est monté sur l'appareil.Marche
\3Wi-Fi *1Active la fonctionnalité Wi-FiTM.Arrêtp.100
GPS/ boussole électr.Synchro heures GPSAjuste automatiquement les réglages de date et d'heure.Marchep.127
EtabonnageEffectue un étabonnage des informations de direction.-
Connexion USBDéfinit le mode de connexion USB lors du raccordement de cet apparéil à un ordinateur avec un cable USB disponible dans le commerce.MSCp.98
Définition sortie vidéoDéfinit le format de sortie lors du branchement à un équipement audiovisuel via la prise sortie vidéo.Autop.91
Entrée périph. externes *1Définit l'entrée périhériques externes raccordés à la prise du déclencheurSouple/microphone.Sélect. automatiquep.57
Arrêt autoDéfinit la durée avant que l'apparéil ne s'étaigne automatiquement lorsqu'aucune opération n'est effectuée pendant une certaine période de temps.1 min.p.45
\4Créer nouveau dossierCrée un nouveau dossier sur la carte mémoire.-p.116
Nom du dossierDéfinit le nom du dossier dans lequel les images sont enregistrées.Datep.116
Nom fichierDéfinit le nom du fichier attribué à une image.IMGP, _IMGp.118
N° de fichierNumérotable séquentiellePoursuit la numérotable séquentielle pour le nom de fichier lorsqu'un nouveau dossier est créé.Marchep.118
Réinitialisat° n° fichierRéinitialise le réglage des numérodes de fichier et revient à 0001 à chaque fois qu'un nouveau dossier est créé.-
Informations copyrightDéfinit les informations relatives au photoproge et au copyright intégrées dans les donnéesées Exif.Arrêtp.119
FormaterFormate une carte mémoire.-p.47
\5Détection pixels mortsDétermine et corrigee les évventuels pixels défectueux dans le capteur.-p.130
Système anti-poussièreNettoie le capteur en appliquant des vibrations haute fréquence (ultrasoniques).Marche, Marchep.130
Nettoyage capteurBloque le miroir en position relevée pour le nettoyage du capteur avec une sufflette.-p.130
Choisir batterieDéfinit l'action prioritaire de la batterie pendant l'utilisation de la poignée d'alimentation en option.Sélect. automatiquep.42
Marques certificationAffiche les marques de certification de la conformité avec les normes techniques sans fil.-p.147
Info/options programmeAffiche la version du programme de l'appareil. Vous pouvez vérifier la version actuelle du programme avant de lancer une mise à jour.--
Réinit.Réinitialise les réglages des touches directes et de Smart Function ainsi que ceux des éléments des menus , des menus , du menu , des menus , du panneau de contrôle et de la palette du mode lecture.--

1 Disponible comme un élément du panneau de contrôle.
2 Disponible comme une fonction de la molette de fonction.

Réglages personalisés, menus

ParamètreFonctionRéglage par défautPage
C11 Incréments ILDéfinit les paliers d'ajustement de l'exposition.Incréments de 1/3 ILp.53
2 Paliers sensibilitéDéfinit les paliers d'ajustement de la sensibilité ISO.Palier 1 ILp.58
3 Temps de mesure d'exoDéfinit le temps de mesure d'exposition.10 sec.p.20
4 Correction IL autoCompense automatiquement l'exposition lorsque l'exposition correcte ne peut pas être atteinte avec les réglages actuels.Arrêt-
5 Lier point AF et AEDéfinit la relation entre la valeur d'exposition et le point AF dans la zone de mise au point.Arrêtp.61
6 AE-L avec AF bloquéDéfinit s'il faut verrouiller la valeur d'exposition lorsque la mise au point est mémorisée.Arrêt-
7 Options mode BDéfinit l'opération de l'appareil lorsque vous appuyez sur SHUTER dans B.Type1p.54
C28 Déclenchment pdt chargeDéfinit si le déclenchement doit ou non avoir lieupendant le chargement du flash incorpore.Arrêtp.62
9 Ordre bracketingDéfinit l'ordre des prises de vues en bracketing.0 +p.71
10 Bracketing ponctuelPrend toutes les vues avec une seule pression du déclencheur dans le bracketing d'exposition.Arrêtp.71
11 Options intervallomètreDéfinit s'il faut commencer à décembre la durée de l'intervalle au moment où l'exposition commence ou lorsqu'elle se termine pour Intervallomètre, Compo prise de vue intervalle et Enregist. video par intervalle.Intervallep.76
12 AF en intervallomètreDéfinit s'il faut verrouiller la position de mise au point utilisé lorsque la première image est prise ou effectuer la mise au point pour chaque exposition pour Intervallomètre, Compo prise de vue intervalle, Enregist. video par intervalle et Trainée stellaire.MAPverrouillée à 1re expop.77
13 Plage bal. des blcs réglablDéfinit s'il faut régler manuellement la balance des blancs lorsque la source lumineuse est spécifiée dans le réglage de la balance des blancs.Fixep.78
C214 Bal.blancs auto tungstèneRègle le ton de couleur de luminère tungstène lorsque la balance des blancs est régée sur [Balance blancs auto].Correction fortep.78
C315 Balance blancs avec flashParamètre la balance des blancs lors de l'utilisation du flash.Balance blancs autop.78
16 Paliers T° couleurDéfinit les paliers d'ajustement de l'options de température de couleur de la balance des blancs.Kelvinp.79
17 Commandes on/offDésactive temporairement des fonctions spécifiques des boutons et molettes.Type1p.54
18 Régl. bouton de navigationSélectionne l'opération des touches fléchées (▲▼▲▶) lorsque le mode de sélection de la zone de mise au point est réglé sur l'un des modes de type sélection.Type1p.66
19 Extinction auto SRDésactive automatiquement la fonction Shake Reduction lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Retardateur].Activer Extinction auto SRp.69
20 Enregistrement info rotationEnregistre les informations de rotation lors de la prise de vue.Marchep.90
21 Enreg emplacement menuEnregistre le dernier oglet de menu affiché sur l'écran et l'affiche de nouveau lorsque vous appuyez sur MENU.Réinitialisat° emplacement menup.23
C422 MAP prédéterminéeActive la prise de vue en mise au point prédéterminée lorsqu'un objectif de mise au point manuel est monté. Le déclenchement s'effectue automatiquement lorsque le sujét est net.Arrêtp.125
23 Ajustement AF précisVous permet de régler précisément vos objectifs avec le système de mise au point automatique de l'appareil.Arrêtp.68
24 Utilis. bague diaphragmeActive le déclenchement lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une valeur autre que A (Auto).Désactiverp.124
Réinit. fonct° PersonsRestaure les régles des éléments des menus Réglag. Persons.--

Mise en place de la courroie

1 Passez l'extremité de la courrole par l'attaché triangulaire.

PENTAX KP - Mise en place de la courroie - 1

2 Fixez l'extrémité de la courroie à l'intérieur de la boucle.

PENTAX KP - Mise en place de la courroie - 2

Utilisation de la poignée d'alimentation en option

La poignée d'alimentation

S O-GP167 est montée sur

l'appareil. Pour la remplacer

par la poignée d'alimentation

M O-GP1671 ou la poignée

d'alimentation L O-GP1672 en

option, desserrez complètement

la vis de montage de la poignée avec la clé hexagonale fournie avec la poignée en option, puis retirez la poignée. (La vis ne peut pas être retiree de la poignee.)

Montez la poignée d'alimentation à l'appareil de façon que les onglets de la poignée soient engagements dans les fentes de l'appareil, puis serrez à fond la vis de montage de la poignée.

La poignée d'alimentation de la

batterie en option D-BG7 est fournie avec la poignée L O-GP1672.

PENTAX KP - Utilisation de la poignée d'alimentation en option - 1

PENTAX KP - Utilisation de la poignée d'alimentation en option - 2

Montage d'un objectif

1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.

2 Retirez les bouchons de monture du boftier (1) et de l'objet (2).

Tourmez le bouchon de monture du boitier dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en appuyant sur le pouvoir de déverrouillage de l'objet ((3)).

PENTAX KP - Retirez les bouchons de monture du boftier (1) et de l'objet (2). - 1

Après avoir retire le bouchons, veillez à placer l'objet côte monture devant le boitier.

3 Alignez les repres de la monture de l'objectif (points rouges : ④) sur l'appareil et l'objet, puis toumez l'objet dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'énclenché en position.

PENTAX KP - Alignez les repres de la monture de l'objectif (points rouges : ④) sur l'appareil et l'objet, puis toumez l'objet dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'énclenché en position. - 1

Pour retiret I'objectif

Montez le bouchon de l'objet qui tournez l'objet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en appuyant sur le pousoir de déverrouillage de l'objet.

PENTAX KP - Pour retiret I'objectif - 1

Attention

  • Lorsque vous montez ou retirez l'objet,Choisissez un environnement relativement exempt de saleté et de poussière.
  • Laissez le bouchon de monture du boitier fixé sur l'appareil lorsqu'aucun objectif n'est monté.
  • Veiliez à fixer le bouchon de la monture de l'objet et le bouchon avant à l'objet après l'avoir retire de l'appareil.
  • Ne mettez pas vos doigs dans la monture de l'objet sur l'appareil et ne touche pas le miroir.
  • L'appareil et la monture de l'objectif contiennent des contacts d'information de l'objet. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour un nettoyage professionnel.
  • Lorsqu'un objectif rétractable est monté et qu'il n'est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utilisier certaines fonctions. Si l'objet se rétracte pendant la prise de vue, l'appareil cesse de fonctionner. Reportez-vous à « Comment utiliser un objectif rétractable » (p.49) pour plus de détails.
  • Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement resultant de l'utilisation d'objectifs provenant d'autres fabricants.

Aide-mémoire

  • Reportez-vous à la rubrique « Fonctions disponibles avec les différents objectifs » (p.122) pour plus de détails sur les fonctions de chaque objectif.

Utilisation de la batterie

et du chargeur

Utilisez la batterie D-LI109 et le chargeur de batterie D-BC109 exclusivement développés pour cet apparéil.

Remarque : cordon d'alimentation secteur certific UL, type SPT-2 ou NISPT-2, cordon souple 18/2, tension nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m

Batterie, charge

1 Branchez le cordon d'alimentation secteur sur le chargeur de batterie.
2 Branchez le cordon d'alimentation secteur dans la prise secteur.

PENTAX KP - Batterie, charge - 1

3 Orientez le repere de la batterie vers le haut et inserez la batterie dans le chargeur.

Insérez la batterie dans le chargeur de batterie dans un angle puis mettez-la en place. Le témoin s'allume pendant la charge puis s'éteint lorsque la batterie est chargée.

PENTAX KP - Batterie, charge - 2

Attention

  • N'utilise pas le chargeur D-BC109 pour charger des batteries autres que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI109, sous peine de provoquer des dommages ou une surchauffe.
  • Remplacez la batterie par une neue dans les cas suivants :

  • Si le témoin clignote ou ne s'allume pas après que vous ayez inséré la batterie correctement

  • Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie)

Aide-mémoire

Le temps de charge maximal est d'environ 240 minutes (il depend de la temperature et de la capacité restante de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où la temperature se situe entre 0^ et 40^ .

Insertion et retrait de la batterie

Attention

  • Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourrait pas être retiree.
  • Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec avant de l'insérer.
  • N'ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez pas celle-ci lorsque l'appareil est sous tension.
  • Soyez vigilant lorsque vous utilisez l'appareil en continupendant une longue période ; la batterie ou l'appareil est susceptible de chauffer.
  • Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l'appareil, car elle risque de fouir et d'endommager l'appareil si elle reste en place pendant une période de non-utilisation prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six à douze mois.
  • Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure ou égale à la température ambiente. Évitez les températures élevées.
  • La date et l'heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la batterie hors de l'appareil pendant longtemps. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l'heure. (p.45)

1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie.

Faites glisser le levier de déverrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie (1) avant d'ouvoir la trappe.

PENTAX KP - Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie. - 1

2 Placez la marque sur la batterie face à l'objet côté monture de l'appareil, puis insérez la batterie jusqu'à ce qu'elle se mette en place.

Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de ②.

PENTAX KP - Placez la marque  sur la batterie face à l'objet côté monture de l'appareil, puis insérez la batterie jusqu'à ce qu'elle se mette en place. - 1

3 Fermez la trappe de protection.

PENTAX KP - Fermez la trappe de protection. - 1

Aide-mémoire

  • Le niveau affché de la batterie peut ne pas être correct lorsque l'appareil est utilisé à des températures basses ou lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale pendant une période de temps prolongée.
  • En règle générale, la performance de la batterie sera momentarily affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l'appareil dans des climats froids, gardez une batterie de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance de la batterie revendra à la normale lors du retour à température ambiente.
  • Lorsque vous voyagez à l'étranger ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange.
  • Lorsque la poignée d'alimentation de la batterie en option D-BG7 est utilisé, vous pouvez définir la priorité de la batterie à utiliser dans [Choisir batterie] du menu 5. (p.36)

Utilisation de l'adaptateur secteur

Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur K-AC167 en option en cas d'utilisation prolongée de l'écran ou de raccordement de l'appareil à un ordinateur.

1 Vérifiez que l'appareil est hors tension puis ouvrez le cache des ports.

2 Alignez les marques sur la prise exter de l'adaptateur secteur puis la prise alimentation exter de l'appareil et branchez.

PENTAX KP - Utilisation de l'adaptateur secteur - 1

3 Branchez l'adaptateur secteur au cordon d'alimentation secteur, puis le cordon à la prise de courant.

Attention

  • Vérifiez que l'appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur.
  • Veiliez à ce que les branchements soient corrects entre les bornes. En cas de déconnexion de l'alimentation pendant la lecture de données sur la carte, la carte mémoire ou les données poursraient être endommagées.
  • Avant toute utilisation du kit d'adaptateur secteur, il est impératif de dire son mode d'emploi.

Insertion d'une carte mémoire

Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec cet apparéil.

  • Carte mémoire SD
  • Carte mémoire SDHC
  • Carte mémoire SDXC

Dans le现行 manuel, ces cartes sont désignées comme cartes mémoire.

1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
2 Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte mémoire dans le sens de ① puis faites-la pivoter pour l'ouvrir comme illustré par ② .

PENTAX KP - Insertion d'une carte mémoire - 1

3 Introduisez une carte à fond dans la fente pour carte mémoire avec l'étiquette de la carte mémoire orientée vers le côte écran.

Poussez sur la carte mémoire
une fois puis relâchéz pour
la retiret.

PENTAX KP - Insertion d'une carte mémoire - 2

PENTAX KP - Insertion d'une carte mémoire - 3

4 Faites pivoter la trappe de protection du logement de la carte mémoire, comme illustré par ③, puis faites-la glisser dans le sens de ④.

PENTAX KP - Insertion d'une carte mémoire - 4

Attention

  • Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d'accès (orange) à la carte est allumé.
  • Si la trappe de protection du logement de la carte mémoire est ouverte alors que l'appareil est sous tension, celui-ci s'éteint. N'ouvre pas la trappe lorsque vous utilisez l'appareil.
    Utilisez cet apparéil pour formater (initialiser) une carte mémoire non utilisée ou ayant servi sur d'autres apparéils. (p.47)
  • Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l'enregistrement de séquences video. Si la vitesse d'écriture ne peut pas se maintainir à la vitesse d'enregistrement, l'écriture est susceptible de s'internoprme au cours de l'enregistrement.

Réglage de l'angle de l'écran

Yououpouvezreglerl'angledele'ecran danslesensvertical.

1 Tenez la poignée d'alimentation de l'appareil avec la main droite et le haut de I'écran avec la main gauche.

PENTAX KP - Réglage de l'angle de l'écran - 1

2 Ouvrez doucement l'écran jusqu'à ce qu'il s'arrête.

PENTAX KP - Réglage de l'angle de l'écran - 2

3 Tenez le bas de l'appareil et levez-le.

PENTAX KP - Réglage de l'angle de l'écran - 3

4 Réglez l'angle.

Suivez l' étape 3 puis l' étape 2 dans les sens opposés aux flèches pour rétracter l'écran.

Attention

  • Ne tordez pas et n'appuyez pas trop fort sur la partie mobile.
    Veillez à ne pas heurter la partie du viseur avec l'écran.
  • Maintenez l'écran fermé lorsque vous transportez l'appareil photo.

Réglages initiaux

Mettez l'appareil sous tension et effectuez les réglages initiaux.

Mise de l'appareil sous tension

1 Placez l'interrupteur principal sur [ON].

Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois après son achat, l'écran [Language/言語] s'affiche.

PENTAX KP - Placez l'interrupteur principal sur [ON]. - 1

Aide-mémoire

  • L'appareil se met automatiquement hors tension lorsque vous ne utilise pas pendant un déali donné. (Réglage par défaut : 1 min.) Vous pouvez modifier le réglage dans [Arrêt auto] du menu 3. (p.35)

Réglage de la langue d'affichage

1 Utilisez ▲▼ ▲▶ pour sélectionner la langue voulue et appuyez sur OK.

L'écran [Réglages initiaux] apparait dans la langue sélectionnée.

Passez à l'étape 6 s'il n'est pas nécessaire de changer

2 Appuyez sur pour déplacer le cadre jusqu'à et appuyez sur .

L'écran [Ville de résidence] apparait.

3 Utilizez « pour sélectionner une ville.

Utilisez pour modifier la région.

Villes qui peuvent etre selectionnées comme ville de résidence (p.139)

PENTAX KP - Utilizez « pour sélectionner une ville. - 1

4 Appuyez sur pour selectionner [Heure d'été], et utilisez pour selectionner ou

5 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'écran [Réglages initiaux].

6 Appuyez sur pour selectionner [Taille du texte] puis appuyez sur .

7 Utilisez ▲▼ pour sélectionner [Std] ou [Grande], puis appuyez sur OK.

La selection de [Grande] augmente la taille de texte de l'élément de menu choisi.

PENTAX KP - Utilisez ▲▼ pour sélectionner [Std] ou [Grande], puis appuyez sur OK. - 1

8 Appuyez sur▼ pour sélectionner [Réglages effectuels] puis appuyez sur OK.

L'écran [Réglage date] apparait.

PENTAX KP - Appuyez sur▼ pour sélectionner [Réglages effectuels] puis appuyez sur OK. - 1

Réglage de la date et de l'heure

1 Appuyez sur et utilisez pourCHOIR le format de date.

PENTAX KP - Réglage de la date et de l'heure - 1

2 Appuyez sur et utilisez pour choisir [24h] ou [12h].
3 Appuyez sur OK.

Le cadre revient à [Format date].

4 Appuyez sur fais sur .

Le cadre passe au mois si le format de la date est reglé sur [mm/jj/aa].

5 Utilisez ▲▼ pour définir le mois.

Réglez de la même façon le jour, l'année et l'heure.

6 Appuyez sur▼ pour sélectionner [Réglages effectuels] fais appuyez sur OK.

L'écran [Affichage LCD] apparait.

PENTAX KP - Réglage de la date et de l'heure - 2

PENTAX KP - Réglage de la date et de l'heure - 3

Réglage de l'affichage LCD

1 Utilisez « pour sélectionner une couleur.

Sélectionnez la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu à partir des couleurs 1 à 12.

PENTAX KP - Réglage de l'affichage LCD - 1

2 Appuyez sur OK.

L'appareil passe en mode d'enregistrement et est pret a photographier.

Aide-mémoire

  • Il est possible de modifier par la suite la langue, la taille de texte et les réglages de date et d'heure à partir du menu 1 et la couleur d'affichage à partir de [Autres régl. affichage] dans le menu 5. (p.27, p.34)

Formatage d'une carte mémoire

4

1 Appuyez sur MENU. Le menu 1 s'affiche
2 Utilisez ou pour afficher le menu 4.
3 Utilisez ▲▼ pour sélectionnner [Formater] puis appuyez sur ▷.

L'écran [Formater] apparait.

4 Appuyez sur ▲ pour sélectionner [Formater] puis appuyez sur OK.

Le formatage commence.
Lorsque le formatage est terminé, le menu 4 s'affiche de nouveau.

PENTAX KP - Formatage d'une carte mémoire - 1

5 Appuyez sur MENU.

Attention

  • Ne retirez pas la carte mémoire en cours de formatage, sous peine de l'endommager.
  • Le formatage supprime toutes les données, protégées ou non.

Aide-mémoire

  • Lorsqu'une carte mémoire est formaitée, le nom de volume attribué à la carte est « KP ». Lorsque cet apparéil est raccordé à un ordinateur, la carte mémoire est reconnue comme disque amovible nommé « KP »

Prise de vue de base

Prenez des photos en mode AUTO (Analyse scène auto), qui permet à l'appareil d'analyser les conditions de prise de vue et de définir automatiquement les réglages de prise de vue optimaux.

Prise de vue avec le viseur

1 Retirez le bouchon avant de l'objet en appuyant sur les parties supérieure et inférieure individues sur l'illustration.

Lorsqu'un objectif rétractable est monté, déployez-le avant demettre l'appareil sous tension.

PENTAX KP - Prise de vue avec le viseur - 1

Comment utiliser un objectif rétractable (p.49)

2 Mettez l'appareil sous tension.
3 Reglez le selecteur sur

PENTAX KP - Prise de vue avec le viseur - 2

4 Reglez le sélecteur AF/MF sur AF.

PENTAX KP - Prise de vue avec le viseur - 3

5 Tournez le sélecteur de mode sur AUTO tout en appuyant sur le bouton de verrouillage du sélecteur.

PENTAX KP - Prise de vue avec le viseur - 4

Le mode d'enregistrement selectionné et les fonctions attribuées aux boutons/molettes sont affichés sur l'écran (Affichage guide).

PENTAX KP - Prise de vue avec le viseur - 5

Réglages affichage guide (p.27)

6 Regardez le sujet dans le viseur.

Lorsque you utilisez un objectif à zoom, tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche pour changer l'angle de vue.

PENTAX KP - Regardez le sujet dans le viseur. - 1

PENTAX KP - Regardez le sujet dans le viseur. - 2

7 Placez le sujet dans la mire AF et presse SHUTTER à mi-course.

Le témoin de mise au point (●) apparait et un bip sonore retentit lorsque l'appareil a effectué la mise au point du sujeet.

PENTAX KP - Placez le sujet dans la mire AF et presse SHUTTER à mi-course. - 1

Réglages des effets sonores (p.34)

PENTAX KP - Placez le sujet dans la mire AF et presse SHUTTER à mi-course. - 2
Témoin de mise au point

8 Pressez SHUTTER à fond.

L'image capturée s'affiche à l'écran (Affichage immédiat).

Operations disponibles pendant Instant Review

Supprime l'image.
Grossit l'image.
Enregistre les données RAW (uniquement lorsqu'une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon).

Aide-mémoire

  • Vous pouvez utiliser AF/AE1 pour effectuer la mise au point sur le sujet. (p.63)
  • Vous pouvez sélectionner si vous souhaïez entendrez un bip sonore et changer le volume sonore dans l'option [Effets sonores] du menu 1. (p.34)
  • Vous peuvent paramétre les réglages de fonctionnement et d'affichage pour l'affichage immédiat dans l'option [Affichage immédiat] du menu 5. (p.27) Lorsque [Durée affichage] est régèle sur [Hold], l'image de l'affichage immédiat apparait jusqu'à l'opération suivante.

Attention

  • Certains fonctions ne sont pas disponibles en mode AUTO.

Comment utiliser un objectif rétractable

Si l'appareil est mis sous tension alors qu'un objetif retractable, tel que smc PENTAX-DA L 18-50 mm F4-5,6 DC WR RE, est monté et n'est pas déployé, un message d'erreur s'affiche sur

PENTAX KP - Comment utiliser un objectif rétractable - 1

l'écran. Tournez la bague du zoom dans le sens de ② tout en appuyant sur le bouton de la bague (①) pour déployer l'objectif. Lors de la rétraction de l'objet, tournez la bague du zoom dans le sens opposé à ② tout en appuyant sur le bouton sur la bague et en alignant le point blanc sur la position ③.

Prise de vue en regardant l'image Live View

1 Réglez le sélecteur /LV/ sur LV à l'étépe 3 de « Prise de vue avec le visueur » (p.47).

L'imagelivewss'affichesur l'écran.

PENTAX KP - Réglez le sélecteur /LV/ sur LV à l'étépe 3 de « Prise de vue avec le visueur » (p.47). - 1

2 Placez le sujet dans la mire AF sur I'ecran et pressez SHUTTER à mi-course.

Lorsque l'appareil a effectué la mise au point sur le sujet, la mire AF devient verte et un bip sonore retentit.

PENTAX KP - Placez le sujet dans la mire AF sur I'ecran et pressez SHUTTER à mi-course. - 1

Opérations possibles

OK

Grossit l'image.

Utilisez pour changer le grossissement (jusqu'à 16×

Utilisez ▲▼ ▲▶ pour modifier la zone à afficher.

Appuyez sur 0 pour ramener la zone d'affichage au centre.

Appuyez sur OK pour revenir en affichage 1× image.

Les étapes suivantes sont les mêmes que pour une prise de vue avec le viseur.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez modifier les réglages de l'affichage Live View dans [Live View] du menu 5. (p.27) Lorsque [Affichage quadrillage] est attribué à la molette de fonction, vous pouvez modifier le réglage en utilisant Smart Function. (p.21, p.111)
  • Lorsque [Agrandissement image] est attribué à la molette de fonction, vous pouvez grossir l'image à l'aide de Smart Function à l'étape 2. (p.21, p.111)

Visionner les images

Vous pouvez afficher l'image prise sur I'écran.

1 Appuyez sur

PENTAX KP - Appuyez sur - 1

L'appareil passes en mode lecture et la derniere image prise s'affiche (affichage une image).

PENTAX KP - Appuyez sur - 2

2 Contrôlez la photo prise.

Opérations possibles

↓/↓vers la gaucheAffiche l'image précédente.
↓/↓vers la droiteAffiche l' image suivante.
Supprime l' image.
vers la droiteAgrandit l' image (jusqu'à 16x).Utilisez ▲▼▲▼ pour modifier la zone à afficher.Appuyez sur Ⓒ pour ramener la zone d'affichage au centre.Appuyez sur OK pour revenir en mode d'affichage image entière.
vers la gaucheBascule vers le mode affichage imagettes (p.88).
FX3Enregistre les données RAW (uniquement lorsqu'une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon).
INFOModifie le type d'informations affichées (p.17).
Affiche la palette du mode lecture (p.87).

Aide-mémoire

  • Lorsque est tourné vers la droite pour agrandir l'image, le grossissement s'affiche en bas à droite de l'écran. Vous pouvez définir le grossissement initial lorsque vous agrandissez des images dans [Zoom rapide] du menu 1. (p.33)
  • Lorsque 58 RAW est affiché à l'écran, l'image JPEG qui vient juste d'être prise peut aussi être enregistrée au format RAW (Sauv. données RAW).
  • Vous pouvez afficher des lignes de quadrillage dans l'affichage une image. Procédez au réglage dans [Affichage quadrillage] de l'option [Affichage LCD] du menu 1. (p.33)
  • Vous pouvez modifier les réglages de [Affichage quadrillage], [Options d'affichage LCD], [Agrandissement image] et [Réglage affichage ext.] en utilisant Smart Function pendant la lecture lorsque ces fonctions sont attribuées à la molette de fonction. (p.21, p.111)

Configuration des réglages de prise de vue

Image enregistrée, réglages

PENTAX KP - Image enregistrée, réglages - 1

Réglez le format de filchier pour les images fixes dans [Réglages capture image] du menu 2.

Format fisierJPEG, RAW, RAW+
Pixels enregistrésJPEGL, M, S, Xs
Qualité JPEG★★★, ★★, ★
Format fisier RAWPEF, DNG
Espace couleurssRGB, AdobeRGB

PENTAX KP - Image enregistrée, réglages - 2

Aide-mémoire

  • Lorsque [Format fichier] est régle sur [RAW + ] , une image JPEG et une image RAW avec le même numéro de fichier sont enregistrées en même temps.
  • [PEF] de [Format fisier RAW] est un format de fisier RAW d'origine PENTAX.
  • Lorsque vous maintainez enforcé [Réglage par défaut), un bip retentit et vous pouvez temporairement prendre des photos dans un autre format de fichier (Format fichier ponctuel). (p.110)
  • Lorsque [Pixels enregistrés] est attribué à la molette de fonction, vous pouvez modifier le nombre de pixels enregistrés pour les images JPEG ou les vidés à l'aide de Smart Function. (p.21, p.111)

Mode video, réglages

PENTAX KP - Mode video, réglages - 1

Réglez le format de filchier pour les videos dans [Réglages Mode video] du menu 1.

Pixels enregistrésCadence d'image
FullHD60i, 50i, 30p, 25p, 24p
HD60p, 50p

Prise de vues

Selectionnez le mode d'enregistrement qui convient au sujet et aux conditions de prise de vue.

Les modes d'enregistrement suivants sont disponibles sur cet apparéil.

Mode d'enregistrementFonctionPage
AUTO (Mode analyse scène auto)Définit automatiquement les réglages de prise de vue optimaux.p.47
P, Sv, Tv, Av, TAv, M, B (Modes d'exposition)Vous permet de modifier la vitesse d'obturation, la valeur d'ouverture et la sensibilité.p.52
U1 (PAYSAGE HDR)Donne un aspect audacieux et dramatique à des images de paysage.-
U2 (MACRO)Sélectionne automatiquement les réglages optimaux pour la prise de vue macro.
U3 (ASTROPHOTO)Ajuste le niveau de noir d'arrière-plan et reproduit fidèlement les couleurs des étoiles.
U4 (OBJECTIF MANUEL)Sélectionne automatiquement les réglages optimaux pour la prise de vue avec des objectifs de mise au point manuels.

PENTAX KP - Prise de vues - 1

Aide-mémoire

  • Vous pouvez enregistrer des modes d'exposition et des réglages de capture féquement utilisés sur U1 à U5 et replacer les réglages prédéfinis. (p.114)

Prise de vue en modes d'exposition

: Disponible #: Limité X: Indisponible

ModeChanger la vitesse d'obturationChanger la valeur d'ouvertureChanger la sensibilitéCorrection IL
PProgramme exposition auto#*1#*1
SVPriorité sensibilité exposition auto××✓*2
TVPriorité vitesse exposition auto×
AvPriorité ouverture exposition auto×
TAVriorité vitesse & ouverture exposition auto×*3
MExposition manuelle✓*2
BPose B×*4✓*2×

1 Vous pouvez régler la valeur à modifier dans [Programmat° molette] de l'option [Bouton personnelisat°] du menu 5. (p.112)
2 [ISO AUTO] est indisponible.
3 Fixé sur [ISO AUTO].
4 Lorsque l'exposition minutée est activée, vous pouvez régler des vitesses d'obturation allant de 10 secondes à 20 minutes. (p.54)

1 Placez le selecteur de mode sur le mode d'exposition souhaite.

PENTAX KP - Placez le selecteur de mode sur le mode d'exposition souhaite. - 1

ou s'affiche sur

l'écran de contrôle LCD pour la valeur qui peut être modifiée.

PENTAX KP - Placez le selecteur de mode sur le mode d'exposition souhaite. - 2

PENTAX KP - Placez le selecteur de mode sur le mode d'exposition souhaite. - 3

La valeur qui peut être modifiée est soulignée dans le viseur.

Pendant Live View, s'affiche sur l'écran pour la valeur qui peut être modifiée.

PENTAX KP - Placez le selecteur de mode sur le mode d'exposition souhaite. - 4

2 Tourmez

La valeur d'ouverture est modifiée en mode Av, TAv, M ou B.

La sensibilité est modifiée en mode Sv.

PENTAX KP - Tourmez - 1

3 Tourmez

La vitesse d'obturation est modifiée en mode TV, TAV ou M.

PENTAX KP - Tourmez - 1

PENTAX KP - Tourmez - 2

Aide-mémoire

  • Les réglages de l'exposition peuvent être spécifiés en paliers d'incréments de 1/3 IL. Dans [Palier 1 IL] du menu C1, vous pouvez modifier les incréments de réglage sur 1/2 IL.
  • En mode M, la différence par rapport à l'exposition correcte est affichée sur l'échelle de distance IL alors que l'exposition est ajustée.
  • Pour chaque mode d'exposition (excepté le mode B), vous pouvez définir le fonctionnement de l'appareil liée à l'actionnement de ou ou à la pression sur Effectuez le réglage dans [Programmat° molette] de l'options [Bouton personnelisat°] du menu 5. (p.112)
  • En mode Tv ou Av, vous pouvez prendre des photos tout en changeant automatiquement la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture. (p.72, p.73)

PENTAX KP - Aide-mémoire - 1

Attention

  • Il est possible que la bonne exposition ne soit pas obtenue avec la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture sélectionnées lorsque la sensibilité est fixée à une certaine valeur.

Réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une vitesse d'obturation lente

PENTAX KP - Réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une vitesse d'obturation lente - 1

Lorsque la prise de vue s'effectue avec une vitesse d'obturation lente, vous pouvez réduire le bruit de l'image dans [Réd.bruit vit. obt° lente] de l'options [Réduction du bruit] du menu 2.

AutoApplique la réduction du bruit en fonction de la vitesse d'obturation, de la sensibilité et de la température interne de l'appareil.
MarcheApplique la réduction du bruit lorsque la vitesse d'obturation est inférieure à 1 seconde.
ArrêtN'applique aucune réduction du bruit à aucune vitesse d'obturation.

Réglage de la méthode de contrôle de l'exposition

PENTAX KP - Réglage de la méthode de contrôle de l'exposition - 1

Dans [Ligne de programme] du menu 1, vous pouvez spécifique comment l'exposition est contrôle.

AUTOAutoDétermine les réglages appropriés.
NormalStandardRègle sur le programme d'exposition automatique de base (mode polyvalent).
Prioité vitesse rapideDonne la priorité aux vitesses d'obturation élevées.
Priorité champ +profondFerme l'ouverture pour une grande profondeur de champ.
Priorité champ - profondOuvre l'ouverture pour une faible profondeur de champ.
MTF Priorité MTFDéfinit l'ouverture la plus nette de l'objectif monté lorsqu'un objectif DA, DA L, D FA, FA J ou FA est utilisé.

PENTAX KP - Réglage de la méthode de contrôle de l'exposition - 2

Aide-memoire

  • Le réglage Ligne de programme est activé dans les situations suivantes.

  • En mode P ou Sv
    Lorsque PLIGNE est regle pour le fonctionnement O de TAv ou de M dans [Programmat* molette] de l'option [Bouton personalisat°] du menu 5

  • Lorsque [Ligne de programme] est attribué à la molette de fonction, vous pouvez modifier le réglage à l'aide de Smart Function. (p.21, p.111)

Vérifier le profondeur de champ (Prévisualisation)

Lorsque [Prévisualisation] est attribué à 51 , 52 ou 53 , vous pouvez vérifier la profondeur de champ avant de prendre des photos. (p.110)

Verrouillage de l'exposition

Pour verrouiller l'exposition avant la prise de vue, utilisez la fonction Verrouillage expo. Cette fonction peut etre utilisée en attribuant [Verrouillage expo.] à Fx1, Fx2, Fx3 ou AF/AE1. (p.108)

Désactivation des commandes

Il est possible de désactiver temporairement des fonctions ou des opérations de boutons et de molettes afin d'éviter un dysfonctionnement pendant la prise de vue, en attribuant [Verrouill. commandes] à 5x1, 5x2 ou 5x3. (p.108) Tourner tout en appuyant sur le bouton en mode veille désactive les fonctions ou opérations des boutons et des molettes. Tourner de nouveau active leurs fonctions et opérations.

s'affiche sur I'ecran de contrôle LCD et I'ecran Live View lorsque les fonctions et opérations des boutons et des molettes sont désactivées.

Les fonctions ou opérations des boutons et des molettes à désactiver

peuvent être sélectionnées dans [17 Commandes on/off] du menu C3.

PENTAX KP - Désactivation des commandes - 1

Type1Désactive les fonctions ou opérations des boutons et des molettes utilisés pour modifier les réglages d'exposition en mode veille.
Type2Désactive les fonctions ou opérations de ▲▼▲▶, OK et MENU en mode veille.

Pose B

1 Réglez le sélecteur de mode sur B.
2 Utilisez pour définir la valeur d'ouverture.

PENTAX KP - Pose B - 1

3 Pour activer l'exposition minutée, appuyez sur O, puis utilisez pour définir le temps d'exposition.

Vou pouve régler le temps d'exposition dans une plage comprise entre 10" et 20'00".

4 Appuyez sur SHUTTER.

Pendant que SHUTTER est pressé, l'exposition se poursuit. Si l'exposition minutée est activée à l' étape 3, l'exposition se termine lorsque le temps d'exposition définit est écoulé après avoir appuyé à fond sur SHUTTER.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez aussi lancer l'exposition et ymettre un terme en appuyant sur SHUTTER. Définitisse-le dans [7 Options mode B] du menu C1.
  • Pour utiliser le mode B, utiliser un trépied et montez solidement l'appareil dessus. L'utilisation du déclencheur couple en option est recommendée. (p.57)

Attention

  • Le mode de déclenchement ne peut pas être définir sur [Rafale], [Bracketing] ou [Intervallomètre].

Utilisation de l'obturatorélectronique

PENTAX KP - Utilisation de l'obturatorélectronique - 1

Un obturator mécanique présente des rideaux avant et arrière, ce qui engendre du bruit et fait vibrer l'appareil à l'ouverture et à la fermeture afin de produit l'exposition.

L'utilisation d'un obturator électronique peut réduire le bruit et les vibrations pendant l'exposition et, en outre, elle permet une prise de vue à des vitesses d'obturation plus élevées qu'avac un obturator mécanique.

Pour utiliser uniquement l'obturateur
électronique de l'appareil,
seLECTIONnez [Obturateur electroniq]
dans [Selct mode obturat]
du menu 2.

PENTAX KP - Utilisation de l'obturatorélectronique - 2

Attention

  • [Obturatorélectroniq] ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants.
  • En mode B
  • Lorsque le mode de déclenchement est régle sur [Intervallomètre]
  • Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lorsque [Obturatorélectroniq] est sélectionné.
  • Décharge flash
  • Shake Reduction
  • Une distorsion peut se produit sur les images enregistrées lors de la prise de vue d'objets qui se déplacent rapidement avec des vitesses d'obturation rapides quand vous utilisez l'obturator électronique.

Aide-mémoire

  • Une prise de vue avec Live View quand l'obturateur électronique est sélectionné (p.49) peut produit une prise de vue plus silencieuse avec moins de son du mouvement du miroir.
  • Lorsque [Sélect mode obturat] est attribué à la molette de fonction, vous pouvez modifier le réglage à l'aide de Smart Function. (p.21, p.111)

Enregistrement d'une video

1 Reglez le sélecteur /LV/sur.

PENTAX KP - Enregistrement d'une video - 1

PENTAX KP - Enregistrement d'une video - 2
Temps d'enregistrement

2 Placez le sélecteur de mode sur le mode d'enregistrement souhaïte.

Les réglages suivants sont disponibles en fonction du mode d'enregistrement.

P, Tv, Av, TAV, ML'appareil photo fonctionne dans le mode d'exposition sélectionné. (La sensibilité ne peut pas être modifiée quand il est régle sur le mode M.)
U1 à U5L'appareil fonctionne selon le mode d'exposition enregistrré.
Autres modesL'appareil fonctionne en mode P.

3 Utilizez ou pour régler l'exposition.

4 Mise au point sur le sujeet.

En mode AF, appuyez sur SHUTTER à mi-course.

5 Pressez SHUTTER à fond.

L'enregistrement video commence.

Dans la partie supérieure gauche de l'écran, « REC » clignote et la taille du filchier video enregistré est affichée.

6 Pressez de nouveau SHUTTER à fond.

L'enregistrement video s'arrête.

Attention

  • En cas d'enregistrement de séquences video avec le son, les sons de fonctionnement de l'apparéil sont également enregistrés. Lorsque [Mode AF] de l'option [AF avec Live View] dans le menu 1 est rédigé sur AF.C, les sons de fonctionnement de la mise au point sont enregistrées. Pour réduire les sons de fonctionnement à enregistrer, vous pouvez régler le volume sonore dans [Niveau enregistrement] du menu 1 ou utiliser un microphone externe. Lorsque [Niveau enregistrement] est rédigé sur [Manuel], le volume sonore peut être définir entre 0 et 20.
  • En cas d'enregistrement de séquences video avec une fonction de traitement d'image, comme le filtré numérique, le filchier video peut être enregistré en omettant quelques vues.
  • Si la température interne de l'appareil s'élieve au cours de l'enregistrement, l'enregistrement peut s'interrompree.
    Lorsqu'un objectif retractable est monté, l'enregistrement s'arrêté si l'objet se rétracte pendant l'enregistrement et un message d'érreur s'affiche.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez enregistrer des séquences video en continu jusqu'à 4 Go ou environ 25 minutes. Lorsque la carte mémoire est pleine, l'enregistrement s'arrête.
  • Vous pouvez modifier les réglages de l'enregistrement de séquences video dans les menus. (p.31)
  • Par défaut, la mise au point automatique n'est pas effectué lorsque vous appuyez à mi-course sur SHUTTER pendant l'enregistrement d'une série video. Si un objectif compatible est monté sur l'appareil, vous pouvez selectionner AFC dans l'options [Mode AF] de [AF avec Live View] dans le menu 1 et procédé à une mise au point

automatique en continu même pendant l'enregistrement d'une série video. (p.67) Lorsque [Mode AF] est régé sur AF.C, le fonctionnement du bouton AFAE1 varie comme suit en fonction du réglage attribué à AFAE1 dans [Bouton personnelisat°] du menu 2. (p.108)

[Bouton personnelisat°] réglageMise au point automatique en appuyant sur AFASEL
Activer AF1, Activer AF2En appuyant sur AFASEL, la mise au point automatique s'effectue en fonction du réglage [Mode AF].
Désactiver AFEn appuyant sur AFASEL, la mise au point automatique prend fin et en appuyant de nouveau sur AFASEL, elle redémarre.

Utiliser un microphone ou un déclencheurouple

Vous pouvez brancher un microphone stéreo disponible dans le commerce à la prise pour microphone/déclencheur couple de l'appareil. L'utilisation d'un microphone externe peut aussi aider à réduire la capacité d'enregistrement dessons système de l'appareil.

PENTAX KP - Utiliser un microphone ou un déclencheurouple - 1

Les specifications suivantes sont recommandées pour les microphones externes. (Il n'est pas possible d'utiliser un microphone monaural avec cet apparéil photo.)

FicheMini-fiche stéreo (ø 3,5 mm)
FormaterStéreo, condensateur élctret
AlimentationAlimentation « plug-in power » (PIP) (tension de fonctionnement de 2 V ou inférieure)
Impédance2,2 kΩ

Voupez également raccorder le cordon de déclenchement CS-310 en option à la prise pour déclencheur rouge/microphone sur l'appareil.
Lorsque le déclencheur rouge est raccordé, lessons sont enregistrés avec le microphone incorpore.

Vous pouvez définir le périphérique à connecter dans [Entrée périph. externes] du menu 3. Normalement, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage par défaut ([Selection automatique]).

PENTAX KP - Utiliser un microphone ou un déclencheurouple - 2

Attention

  • Ne raccordez pas un microphone ou un autre apparéil ne correspondant pas aux specifications recommendées pour la prise pour déclencheur couple/microphone. N'utilisez pas non plus un microphone externe avec un cable de 3 mètres ou plus, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.

  • Si vous utilisez un microphone externe pour enregistrer une série video quand la fonction Wi-Fi™ est activée, un bruit radio peut être enregistré selon la compatibilité avec le microphone.

Lecture des séquences video

1 Affichez la série video à dire dans l'affichage une image du mode lecture.

PENTAX KP - Affichez la série video à dire dans l'affichage une image du mode lecture. - 1

Opérations possibles

Démarre/met en pause la lecture d'une série video.
Avance d'une vue (pendant une pause).
Appuyez sur►et maintenez-le,enforcéLecture avant rapide.
Recule d'une vue (pendant une pause).
Appuyez sur►et maintenez-le,enforcéLecture arrêté rapide.
Interrompt la lecture.
Règle le volume sonore (21 niveaux).
FX3Sauvegarde l'image affichée en fichier JPEG (pendant une pause).
INECBascule entre [Affichage info standard] et [Pas d'informations affichées].

PENTAX KP - Affichez la série video à dire dans l'affichage une image du mode lecture. - 2

Aide-memoire

Le volume sonore au début de la lecture des videos peut etre défini dans [Volume son de lecture] du menu 1. (p.33)
- Dans [Montage video] de la palette du mode lecture, un fichier video peut être divisé en plusieurs segments ou des images sélectionnées peuvent être supprimées. (p.95)

Réglage de l'exposition

Sensibilité

1 Appuyez sur ▲ en état de pause.

L'écran de réglage de la sensibilité apparait.
En mode SV, TAv, M ou B, passez à l'étape 3.

2 Utilisez ▲▼ pour selectionner [ISO AUTO] ou [ISO].

PENTAX KP - Utilisez ▲▼ pour selectionner [ISO AUTO] ou [ISO]. - 1

3 Utilisez ou pour modifier la valeur.

ISO AUTODéfinit les limites supérieure et inférieure.
ISOSélectionne une valeur de sensibilité comprise entre ISO 100 et ISO 819200.

4 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

Aide-mémoire

  • Les incréments pour la sensibilité ISO sont des incréments de 1 IL. Pour paramétre la sensibilité selon le réglage de l'increment IL pour l'exposition, procédex au réglage dans [2 Paliers sensibilité] du menu C1.
  • Lorsque la sensibilité est définié sur ISO 102400 ou plus, la valeur ISO s'affiche dans le viseur en combinant la dette « H » et un nombre à trois chiffres (par ex. ISO 102400 = H102).

Changer la sensibilité en état de pause

Lorsque [Sensibilité] est attribué à Fx1, Fx2 ou Fx3, vous pouvez modifier la sensibilité en tournant tout en appuyant sur le bouton. (p.108) Appuyez sur pour rétablier la sensibilité sur [ISO AUTO].

PENTAX KP - Changer la sensibilité en état de pause - 1

Lorsque [Sensibilité] est attribué à la molette de fonction, vous pouvez modifier la sensibilité à l'aide de Smart Function. (p.21, p.111) Sélectionnez [ISO AUTO] à l'étépe 2 pour rétabrir la sensibilité sur [ISO AUTO].

Réglage de la plage de ISO AUTO

PENTAX KP - Réglage de la plage de ISO AUTO - 1

Voupez regler la plaque dans laquelle la sensibilité sera automatiquement ajustée pour ISO AUTO dans [Réglage ISO AUTO] du menu 1.

PENTAX KP - Réglage de la plage de ISO AUTO - 2

Plage ISO (maximum)Fixe la valeur limite supérieure pour ISO AUTO.
Plage ISO (minimum)Fixe la valeur limite inférieure pour ISO AUTO.
Options sensibilité ISODéfinit s'il faut régler la vitesse minimum d'obturation automatiquement (AUTO) ou manuellement (Tv).
Vitesse obturation min.Lorsque [Options sensibilité ISO] est défini sur [AUTO]: lent, std, rapide Lorsque [Options sensibilité ISO] est défini sur [Téléviseur]: 1/6000 à 30"

Réduire le bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO elevée

PENTAX KP - Réduire le bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO elevée - 1

Vous pouvez utiliser le paramètre de réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevé.

1 Sélectionnez [Réduction du bruit] dans le menu 2 et appuyez sur ▲.

L'écran [Réduction du bruit] apparait.

2 Sélectionnez [Réduct° bruit ISO élevé] et appuyez sur ▷.
3 Sélectionnez le niveau de réduction du bruit et appuyez sur OK.

PENTAX KP - Réduire le bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO elevée - 2

AutoApplique la réduction du bruit à des niveaux déterminés par calcul optimal sur la gamme ISO.
Faible, Moyenne, ForteApplique la réduction du bruit à un niveau choisi constant sur toute la gamme ISO.
PersonnaliséApplique la réduction du bruit à des niveaux définis par l'utilisateur pour chaque réglage ISO.
ArrêtN'applique aucune réduction du bruit à chaque réglage ISO.

Passez à l' étape 7 lorsqu'un mode autre que [Personnalisé] est sélectionné.

4 Sélectionnez [Réglage] et appuyez sur

5 Utilisez ▲▼ pour sélectionner une sensibilité puis ↓▶ pour sélectionner un niveau de réduction du bruit.

PENTAX KP - Réduire le bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO elevée - 3

Opérations possibles

®Affiche l'image suivante/précédente.
Rétablit le niveau de réduction du bruit au réglage par défaut.

6 Appuyez sur MENU.

L'écran de l'étépe 3 apparait de nouveau.

7 Appuyez deux fois sur MENU.

Correction IL

La valeur de correction peut être régée entre -5 et +5 IL (-2 et +2 IL en mode).

1 Appuyez sur [2], pusitourmez

PENTAX KP - Appuyez sur [2], pusitourmez - 1

PENTAX KP - Appuyez sur [2], pusitourmez - 2

et la valeur de correction s'affichent sur l'écran de contrôle LCD, l'écran Live View et le viseur pendant l'ajustement.

PENTAX KP - Appuyez sur [2], pusitourmez - 3

Opérations possibles

2Démarre/termine l'ajustement de la valeur de correction.
0Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

Aide-mémoire

  • La prise de vue en bracketing vous permet de prendre des photos tout en modifient automatiquement l'exposition. (p.71)
  • Vous pouvez attribuer d'autres fonctions à 24 (53). De même, vous pouvez attribuer [Correction IL] à 101 ou 102. (p.108) Lorsque [Correction IL] est attribué à la molette de fonction, vous pouvez modifier le réglage à l'aide de Smart Function. (p.21, p.111)

Choisissez la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition dans [Mesure de l'exposition] des menus 1 et 1.

MultizoneMesure la luminosité dans plusieurs zones différentes du capteur. Dans des conditions de contre-jour, ce mode ajuste automatiquement l'exposition.
Centrale pondéréeMesure la luminosité en accentuant le centre du capteur. La sensibilité augmente au centre et notamment réglage automatique n'est effectué, même à contre-jour.
SpotMesure la luminosité uniquement dans une zone limitée au centre du capteur. Utile lorsque le sujet est petit. Aucun réglage automatique n'est effectué, même à contre-jour.

Aide-mémoire

  • Dans [5 Lier point AF et AE] du menu C1, le point de mesure et le point AF peuvent être liés.
  • La méthode de mesure peut aussi être définie en utilisant Smart Function. (p.21)

Utilisation du flash incorpore

1 Appuyez sur en etat de pause.
2 Sélectionné un mode flash.

PENTAX KP - Utilisation du flash incorpore - 1

Décharge flash autoMesure automatiquement la lumière ambiente et decide s'il convient d'utiliser le flash.
Flash auto + yeux rougesDéclenché un pré-eclair pour l'atténuation des yeux rouges avant un flash automatique.
FlashforcéDéclenché un flash systématiquequement.
Flashforcé + yeux rougesDéclenché un pré-eclair pour l'atténuation des yeux rouges avant le flash principal pour chaque photo.
Synchro lenteDéfinit une vitesse d'obturation lente et déclenché un flash pour chaque photo. Utilisez par exemple cette option pour réaliser un portrait avec un coucher de soleil en arrêté-plan.
Synchro lente +yx rougesDéclenché un pré-eclair pour l'atténuation des yeux rouges avant que le flash principal soit déclenché avec synchro lente.
SLOW 4Synchro 2e ridesauDéclenché un flash immédiatement avant de fermer le rideau de l'obturator. Définit une vitesse d'obturation lente. Capture des objets en mouvement comme s'il laissait une trainée légère derrière eux.
4MDécharge flash manuelleDéfinit la quantité de décharge flash entre FULL et 1/128.
WZ contracloSans fil (contrôleur)Synchronise le flash externe dédié sans utiliser de cable synchro. (p.126)

Opérations possibles

Compense l'exposition du flash. Sélectionne l'intensité de déclenchement du flash (lorsque [Décharge flash manuelle] est sélectionné). Remet la valeur de correction IL à sa valeur par défaut.

3 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

4 Appuyez sur 3.

Le flash incorpore est relevé.

PENTAX KP - Appuyez sur 3. - 1

Aide-mémoire

  • Les modes flash pouvant être sélectionnés varient en fonction du mode d'enregistrement.
Mode d'enregistrementMode flash scélectionnable
AUTO4A, 5A, 6, 7, 8
P, Sv, Av4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370, 371, 372, 373, 374, 375, 376, 377, 378, 379, 380, 381, 382, 383, 384, 385, 386, 387, 388, 389, 390, 391, 392, 393, 394, 395, 396, 397, 398, 399, 400, 401, 402, 403, 404, 405, 406, 407, 408, 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 421, 422, 423, 424, 425, 426, 427, 428, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 457, 458, 459, 460, 461, 462, 463, 464, 465, 466, 467, 468, 469, 470, 471, 472, 473, 474, 475, 476, 477, 478, 479, 480, 481, 482, 483, 484, 485, 486, 487, 488, 489, 490, 491, 492, 493, 494, 495, 496, 497, 498, 499, 500, 501, 502, 503, 504, 505, 506, 507, 508, 509, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 518, 519, 520, 521, 522, 523, 524, 525, 526, 527, 528, 529, 530, 531, 532, 533, 534, 535, 536, 537, 538, 539, 540, 541, 542, 543, 544, 545, 546, 547, 548, 549, 550, 551, 552, 553, 554, 555, 556, 557, 558, 559, 560, 561, 562, 563, 564, 565, 566, 567, 568, 569, 570, 571, 572, 573, 574, 575, 576, 577, 578, 579, 580, 581, 582, 583, 584, 585, 586, 587, 588, 589, 590, 591, 592, 593, 594, 595, 596, 597, 598, 599, 600, 601, 602, 603, 604, 605, 606, 607, 608, 609, 610, 611, 612, 613, 614, 615, 616, 617, 618, 619, 620, 621, 622, 623, 624, 625, 626, 627, 628, 629, 630, 631, 632, 633, 634, 635, 636, 637, 638, 639, 640, 641, 642, 643, 644, 645, 646, 647, 648, 649, 650, 651, 652, 653, 654, 655, 656, 657, 658, 659, 660, 661, 662, 663, 664, 665, 666, 667, 668, 669, 670, 671, 672, 673, 674, 675, 676, 677, 678, 679, 680, 681, 682, 683, 684, 685, 686, 687, 688, 689, 690, 691, 692, 693, 694, 695, 696, 697, 698, 699, 700, 701, 702, 703, 704, 705, 706, 707, 708, 709, 710, 711, 712, 713, 714, 715, 716, 717, 718, 719, 720, 721, 722, 723, 724, 725, 726, 727, 728, 729, 730, 731, 732, 733, 734, 735, 736, 737, 738, 739, 740, 741, 742, 743, 744, 745, 746, 747, 748, 749, 750, 751, 752, 753, 754, 755, 756, 757, 758, 759, 760, 761, 762, 763, 764, 765, 766, 767, 768, 769, 770, 771, 772, 773, 774, 775, 776, 777, 778, 779, 780, 781, 782, 783, 784, 785, 786, 787, 788, 789, 790, 791, 792, 793, 794, 795, 796, 797, 798, 799, 800, 801, 802, 803, 804, 805, 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814, 815, 816, 817, 818, 819, 820, 821, 822, 823, 824, 825, 826, 827, 828, 829, 830, 831, 832, 833, 834, 835, 836, 837, 838, 839, 840, 841, 842, 843, 844, 845, 846, 847, 848, 849, 850, 851, 852, 853, 854, 855, 856, 857, 858, 859, 860, 861, 862, 863, 864, 865, 866, 867, 868, 869, 870, 871, 872, 873, 874, 875, 876, 877, 878, 879, 880, 881, 882, 883, 884, 885, 886, 887, 888, 889, 890, 891, 892, 893, 894, 895, 896, 897, 898, 899, 900, 901, 902, 903, 904, 905, 906, 907, 908, 909, 910, 911, 912, 913, 914, 915, 916, 917, 918, 919, 920, 921, 922, 923, 924, 925, 926, 927, 928, 929, 930, 931, 932, 933, 934, 935, 936, 937, 938, 939, 940, 941, 942, 943, 944, 945, 946, 947, 948, 949, 950, 951, 952, 953, 954, 955, 956, 957, 958, 959, 960, 961, 962, 963, 964, 965, 966, 967, 968, 969, 970, 971, 972, 973, 974, 975, 976, 977, 978, 979, 980, 981, 982, 983, 984, 985, 986, 987, 988, 989, 990, 991, 992, 993, 994, 995, 996, 997, 998, 999, 1000
  • Vous ne peuvent pas prendre de photo lorsque le flash incorpore est en cours de charge. Si vous poulez prendre des photos tout en chargeant le flash, réglez [8 Déclenchement PDT charge] dans le menu C2.
  • En fonction de l'objet utilisé, l'utilisation du flash incorpore peut être limite (p.123)
  • Lorsque le flash incorpore est utilisé en mode Av, la vitesse d'obturation change automatiquement sur une plage de 1/180 secondes vers une vitesse d'obturation plus lente selon l'objet utilisé. La vitesse d'obturation est verrouillée à 1/180 secondes lorsqu'un objectif autre qu'un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA ou F est utilisé.
  • Lorsque le flash incorpore est utilisé en mode TV, TAV ou M, toute vitesse d'obturation souhaïée de 1/180 secondes ou moins peut être définie.
  • Le flash incorpore est optimal pour un sujeit situé entre 0,7 m et 5 m environ. Un vignettage peut se produit s'il est utilisé à moins de 0,7 m (cette distance varie légèrement selon l'objet utilisé et le réglage de la sensibilité).
  • Pour des détails sur l'utilisation de flashes externes, reportez-vous à « Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe » (p.126).

Nombre-guide

SensibilitéNombre-guideSensibilitéNombre-guide
ISO 100Environ 6ISO 12800Environ 68
ISO 200Environ 8,5ISO 25600Environ 96
ISO 400Environ 12ISO 51200Environ 136
ISO 800Environ 17ISO 102400Environ 192
ISO 1600Environ 24ISO 204800Environ 272
ISO 3200Environ 34ISO 409600Environ 384
ISO 6400Environ 48ISO 819200Environ 544

Réglage de la méthode de mise au point

Réglez la méthode de mise au point en utilisant le sélection AF/MF.

PENTAX KP - Réglage de la méthode de mise au point - 1

Le mode de mise au point automatique pour une prise de vue avec le viseur est différent de ceux utilisés pour une prise de vue avec Live View.

Prise de vue avec le viseurAF à coincidence de phase TTL : Sélectionnéz à partir du mode AF.S, AF.C ou AF.A qui permet de basculer automatiquement entre AF.S et AF.C. Une performance de la mise au point automatique plus rapide que la détéction du contraste AF est possible. (p.64)
Prise de vue avec Live ViewDétection du contraste AF : Les fonctions détéction de visage et par anticipation sont disponibles. (p.66)

Mise au point sur le sujet en utilisant le bouton AFAEL

Vous pouvez utiliser le bouton AFAE pour faire la mise au point sur le sujeet. Le fonctionnement du bouton AFAE peut être réalis dans [Bouton personalisat] des menus 5 et 2. (p.108)

PENTAX KP - Mise au point sur le sujet en utilisant le bouton AFAEL - 1

Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec le viseur

PENTAX KP - Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec le viseur - 1

Le fonctionnement de la mise au point automatique lors d'une prise de vue avec le viseur peut être régledans [AF avec le viseur] du menu 1.

PENTAX KP - Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec le viseur - 2

Mode AFAF.A, AF.S, AF.C
Zone active AFAuto (27 points AF), Sélection zone, Sélectionner, Zone AF étendue (S), Zone AF étendue (M), Zone AF étendue (L), Spot
Réglage AF.SPriorité mise au point, Priorité déclenchement
1re prise de vue en AF.CAuto, Priorité mise au point, Priorité déclenchement
Fct en AF.C rafaleAuto, Priorité mise au point, Priorité IPS
Maintien du statut AFArrêt, Faible, Moyenne, Forte

Aide-mémoire

  • Les réglages [Mode AF] et [Zone active AF] peuvent être modifiés en tournant où tout en appuyant sur MODE (p.64)
  • Lorsque [Mode AF] ou [Zone active AF] est attribué à la molette de fonction, vous pouvez modifier le réglage à l'aide de Smart Function. (p.21, p.111)
  • Dans [Maintien du statut AF], vous pouze définir si vous poulez réactiver immédiatement la mise au point automatique ou si vous pouze conserver la mise au point pendant un certain temps avant de réactiver la mise au point automatique lorsque le sujet sort de la zone de mise au point après la mise au point.

Mode AF

1 Toumez tout en appuyant sur MODE.

PENTAX KP - Mode AF - 1

PENTAX KP - Mode AF - 2

AF.A (Mode Sélect. automatique)Bascule automatiquement entre les modes AF.S et AF.C selon le sujet.
AF.S (Mode unique)Lorsque SHUTTER est pressé à mi-course et que la mise au point est faite sur le sujet, la mise au point est verrouillée dans cette position. La lumière d'assistance AF s'active si necessaire.
AF.C (Mode rafale)La mise au point est faite sur le sujet par réglage continu alors que SHUTTER est pressé à mi-course. Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n'est pas mis au point.

Aide-mémoire

  • En mode AUTO, le mode de mise au point automatique est fixé à AF.A.

1 Tourmez tout en appuyant sur MODE.

PENTAX KP - Tourmez tout en appuyant sur MODE. - 1

Auto (27 points AF)En dehors des 27 points AF scélectionnés, l'appareil scélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale.
Sélection zoneEn dehors des 9 points AF scélectionnés, l'appareil scélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale.
SélectionnerDéfinit la zone de mise au point à l'un des 27 points scélectionné par l'utilisateur.
Zone AF étendue (S)Définit la zone de mise au point pour le point scélectionné par l'utilisateur à partir de 27 points. Lorsque le sujeit se déplace hors de la zone de mise au point scélectionnée après avoir été mis au point, 8 points périphériques sont utilisés comme points de secours. disponible uniquement en mode AFC.
Zone AF étendue (M)Définit la zone de mise au point pour le point scélectionné par l'utilisateur à partir de 27 points. Lorsque le sujeit se déplace hors de la zone de mise au point scélectionnée après avoir été mis au point, 24 points périphériques sont utilisés comme points de secours. disponible uniquement en mode AFC.
Zone AF étendue (L)Définit la zone de mise au point pour le point sélectionné par l'utilisateur à partir de 27 points. Lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point sélectionnée après avoir été mis au point, 26 points péripériques sont utilisés comme points de secours. Disponible uniquement en mode AF.C.
SpotDéfinit la zone de mise au point au centre des 27 points.

Passez à l' étape 2 lorsqu'un mode autre que [Auto (27 points AF)] ou [Spot] est sélectionné.

2 Sélection du point AF souhaïte.

PENTAX KP - Sélection du point AF souhaïte. - 1

Opérations possibles

▲▼▲Modifie le point AF.
OKFait revenir le point AF au centre.
Appuyez sur OK et maintenez-le enforcéFait basculer la fonction des touches fléchées (▲▼▲) sur le mode Changer point AF ou sur le fonctionnement par touche directe.

Aide-mémoire

  • En mode AUTO, [Zone active AF] est fixé sur [Auto (27 points AF)].
  • Les réglages [Mode AF] et [Zone active AF] peuvent aussi être vérifiés dans le viseur. s'affiche dans le viseur lorsque le point AF peut être modifié. (p.19)
  • Vous pouvez faire basculer la fonction des touches fléchéées sur le mode de changement du point AF avec 51 , 52 ou 53 ,platz que d'appuyer sur OK et de le maintainir enforcé. (p.108) Lorsque [Changer zone AF] est attribué à 51 , 52 ou 53 , le fonctionnement en appuyant et en maintainant OK enforcé est désactisé.
  • Vous pouvez selectionner le fonctionnement du bouton lors d'un changement du point AF dans [18 Régl. bouton de navigation] du menu C3.
Type1Fait basculer la fonction des touches fléchées sur le mode Changer point AF ou sur le fonctionnement par touche directe.
Type2Donne la priorité au mode Changer point AF en état de pause.

Régler la mise au point automatique lors de prise de vue avec Live View

PENTAX KP - Régler la mise au point automatique lors de prise de vue avec Live View - 1

Le fonctionnement de la mise au point automatique lors d'une prise de vue avec Live View peut être définis dans [AF avec Live View] des menus 1 et 1.

PENTAX KP - Régler la mise au point automatique lors de prise de vue avec Live View - 2

PENTAX KP - Régler la mise au point automatique lors de prise de vue avec Live View - 3

Mode AFAF.S, AF.C
Zone active AFDétection de visage, Par anticipation, Points AF multiples, Sélectionner, Spot
Contours nettoyéSouligner les contours, Extraire les contours, Arrêt
Réglage AF.SPriorité mise au point, Priorité déclenchement

Aide-mémoire

  • Les réglages [Mode AF] et [Zone active AF] peuvent être modifiés en tournant où tout en appuyant sur MODE (p.67)
  • Lorsque [Mode AF], [Zone active AF] ou [Contours netteté] est attribué à la molette de fonction, vous pouvez modifier le réglage à l'aide de Smart Function. (p.21, p.111)
  • Lorsque [Contours nettete] est défini sur [Souligner les contours] ou [Extraire les contours], le contour et le contraste du sujet mis au point est souligné, ce qui facilité la vérification de la mise au point. Ceci fonctionne dans les deux modes AF et MF. Le contour du sujet n'est pas souligné quand la mise au point automatique est effectué ou qu'une série videoe est enregistrée. Affichage historgramme et Alerte sur-exposition sont inactifs pendant que le contour du sujet est souligné.

Mode AF

Lorsqu'un objectif compatible est monté sur l'appareil et que celui-ci est en mode, l'objet de menu [Mode AF] est disponible et il est possible de modifier le mode de mise au point automatique.

1 Toumez tout en appuyant sur MODE

PENTAX KP - Mode AF - 1

PENTAX KP - Mode AF - 2

Aide-mémoire

  • Mettez à jour le logiciel de l'appareil et de l'objet avec la version la plus récente pour rendre l'élement de menu [Mode AF] disponible.

Pour en savoir plus sur la mise à jour du logiciel, rendez-vous sur http://www.ricoh-imaging.co.jp/english/support/download_digital.html

Zone active AF

1 Toumez tout en appuyant sur AFE MODE.

PENTAX KP - Zone active AF - 1

Détection de visageDécèle et suit les visages des personnes. Le cadre de détention du visage principal, pour AF et AE, s'affiche en jaune.
Par anticipationAnticipé le sujet mis au point. Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n'est pas mis au point.
Points AF multiplesAffecte la zone de mise au point à la zone souhaitée. Le capteur est divisé en 35 zones (7 horizontally sur 5 verticales), et vous pouvez sélectionner une zone de mise au point plus large ou plus étroite en utilisant 1, 9, 15, 25 ou 35 de ces 35 zones disponibles.
SélectionnerDéfinit la zone de mise au point en fonction des pixels.
SpotDéfinit la zone de mise au point à une zone limitee au centre.

Sélectionnez à partir de [Points AF multiples],

[Sélectionner] ou [Spot] en mode.

Passez à l' étape 2 lorsque [Points AF multiples] ou

[Sélectionner] est sélectionné.

2 Appuyez sur OK et maintenez-le enfoncé.

3 Sélectionnéz la zone AF.

Utilisez le cadre qui apparait sur l'écran pour modifier la position et la taille de la zone AF.

PENTAX KP - Sélectionnéz la zone AF. - 1

Opérations possibles

▲▼▲Change la position de la zone AF.
Augmente/réduit la taille de la zone AF (lorsque [Points AF multiples] est sélectionné).
Fait revenir la zone AF au centre.

4 Appuyez sur OK.

La zone AF est définie.

Aide-mémoire

  • En mode AUTO, [Zone active AF] est fixé sur [Détection de visage].
  • Vous pouvez faire basculer la fonction des touches fléchéées sur le mode de changement de la zone AF avec 1 , 2 ou 3 , plutôt que d'appuyer sur OK et de le maintainir enforcé. (p.108) Lorsque [Changer zone AF] est attribué à 1 , 2 ou 3 , le fonctionnement en appuyant et enMAINANT OK enforcé est déactivé.

Ajustement AF précis

Vous pouvez régler précisévant rote objectif avec le systeme de mise au point automatique de l'appareil.

1 Sélectionnez [23 Ajustement AF précis] dans le menu C4 et appuyez sur

L'écran [23 Ajustement AF précis] apparait.

2 Sélectionnez [Appliquer à tous] ou [Appliquer à un] et appuyez sur OK.

Appliquer à tousApplique la même valeur d'ajustement à tous les objectifs.
Appliquer à unEnregistre une valeur d'ajustement pour l'objectif utilisé (jusqu'à 20 valeurs).

3 Sélectionnez [Réglage] et ajustez la valeur.

PENTAX KP - Sélectionnez [Réglage] et ajustez la valeur. - 1

Opérations possibles

▲/droiteAjuste la mise au point à une position plus proche.
▲/gaucheAjuste la mise au point à une position plus lointaine.
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

4 Appuyez sur OK.

La valeur d'ajustement est sauvegardee.

5 Appuyez deux fois sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Réglage du mode

de déclenchement

1 Appuyez sur en etat de pause.

L'écran du mode de

déclenchement apparait.

PENTAX KP - Appuyez sur  en etat de pause. - 1

2 Sélectionnez un mode de déclenchement.

Prise de vues vue par vue (□)Mode d'enregistrement normal
Rafale (®,®,®,®,])Prend des photos en rafale alors que SHUTTER est maintainu enforcé. (p.70)
Retardateur (®,®,®,])Le déclenchement intervient environ 12 secondes ou 2 secondes après que SHUTTER a été actionné. (p.70)
Bracketing (®,®,])Prend trois images consécutives avec différents niveaux d'exposition. (p.71)
Bracketing prof. de champ (®,®,])Prend des images consécutives avec différentes profondeur de champ (valeurs d'ouverture). (p.72)
Bracketing mouvement (®,®,])Prend des images consécutives avec différentes vitesses d'obturation. (p.73)
Prise de vues miroir verrouillé (MUP)Prend des photos avec le miroir relevé. (p.74)
Sur-Impression (®, ®, ¶)Crée une image composite en prénant plusieurs photos et en les fusionnant en une seule image. (p.74)
Intervallomètre (INT, ®, ®, ¶)Prend automatiquement des photos à intervalles réguliers. (p.75)

Attention

  • Des restrictions existent dans certains modes de déclenchement lorsqu'ils sont utilisés en association avec d'autres fonctions. (p.121)

Aide-mémoire

  • Le réglage du mode de déclenchement est enregistré même après que l'appareil a été mis hors tension. Si [Mode déclenchement] est réglé sur (Arrêt) dans [Mémoire] du menu 5, le réglage revient à [Prise de vues vue par vue] lorsque l'apparil est mis hors tension. (p.115)
  • Lorsqu'un mode de déclenchement qui utilise le retardateur est sélectionné, [Shake Reduction] du menu 4 est automatiquement régèle sur [Arrêt]. Si vous ne voulez pas désactiver la fonction Shake Reduction, réglez cela dans [19 Extinction auto SR] du menu C3.

Si la lumière pénétre dans le viseur

Lorsqu'un mode de déclenchement qui utilise le retardateur est sélectionné, l'exposition peut être affectée par la lumière qui pénétre dans le viseur. Dans ce cas, utilisez la fonction verrouillage exposition. (p.54)

Rafale

1 Sélectionnez ^H sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur .

PENTAX KP - Rafale - 1

2 Utilisez pour selectionner ^H , ^M ou ^L , puis appuyez sur OK.

MRafale (à haute vitesse)
MRafale (à vitesse moyenne)
LRafale (à vitesse lente)

L'appareil revient à l'état de pause.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez modifier la vitesse de prise de vue et désir Rafale à l'aide de Smart Function. (p.21)
  • Lorsque [Mode AF] dans [AF avec le viseur] du menu 1 est régé sur AF.S, la mise au point est verrouillée dans la première vue. (p.64)

Retardateur

1 Sélectionnez sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur .

PENTAX KP - Retardateur - 1

2 Utilisz pour selectionner , ou .

Retardateur (déclenchement au bout de 12 secondes)
Retardateur (déclenchement au bout de 2 secondes)
♀♀Retardateur + Rafale

Passez à l'etape 6 lorsqu ou est seLECTIONné.

3 Appuyez sur INFO.
4 Reglez [Vitesse déclench.] et [Nombre de prises].

PENTAX KP - Retardateur - 2

5 Appuyez sur OK.

L'écran de l'étépe 1 apparait de nouveau.

6 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

7 Pressez SHUTTER à mi-course, puis à fond.

Le déclenchement intervient au bout de 12 secondes ou 2 secondes environ.

Bracketing

Vous pouvez prendre plusieurs images avec différents niveaux d'exposition.

1 Sélectionnez sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur .

Bracketing
MUP INT

2 Utilisez pour selectionner ou.

20Bracketing
28Bracketing + Retardateur

Passez à l'etape 6 lorsque est seLECTIONné.

3 Appuyez sur INFO.
4 Sélectionnez un mode de retardateur.

Retardateur

5 Appuyez sur OK.

L'écran de l'été 1 apparait de nouveau.

6 Réglez le nombre de prises de vue et la valeur de bracketing.

Opérations possibles

Régle le nombre de prises de vue.
Modifie la valeur du bracketing.
Ajuste la valeur de correction de l'exposition.
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

7 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

8 Declenchez la prise de vue.

Une fois que les photos ont eté prises, l'appareil revient à l'état de pause.

Aide-mémoire

  • La valeur de bracketing peut être régée par paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL selon le réglage [Palier 1 IL] dans le menu C1.
  • Les réglages suivants concernant le bracketing peuvent être définis dans le menu C2.
9 Ordre bracketingChange l'ordre de prise de vue des photos.
10 Bracketing ponctuelPrend les photos avec un seul déclenchement.
  • Lorsque [Valeur bracketing] est attribué à la molette de fonction, vous pouvez modifier la valeur de bracketing à l'aide de Smart Function. (p.21, p.111)

Bracketing prof. de champ

Vous pouvez prendre trois photos consécutives à des valeurs d'ouverture différentes sans changer l'exposition.

Cette fonction est disponible uniquement en mode Av.

1 Sélectionnez sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur .

PENTAX KP - Bracketing prof. de champ - 1

2 Utilisz pour selectionner ou.

BracketingBracketing
Bracketing + RetardateurBracketing + Retardateur

Passez à l'étépe 6 lorsqu est sélectionné.

3 Appuyez sur INFO.
4 Sélectionnez un mode de retardateur.

PENTAX KP - Bracketing prof. de champ - 2

5 Appuyez sur OK.

L'écran de l'étape 1 apparait de nouveau.

6 Utilizez pour définiir l'ordre de bracketing et la valeur de bracketing.

Opérations possibles

vers la droitePrend des photos en utilisant des ouvertures plus petites (nombres f plus grands) que le réglage actuel.
vers la gauchePrend des photos en utilisant des ouvertures plus grandes (nombres f plus petits) que le réglage actuel.
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

7 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

8 Declenchez la prise de vue.

Prend trois photos avec un seul déclenchement.

L'appareil revient à l'état de pause.

Aide-mémoire

  • La valeur de bracketing peut être régée par paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL selon le réglage [Palier 1 IL] dans le menu C1.
    Attention
  • Lorsque vous utilisez un objectif avec une position A , si la bague de diaphragme est réglée sur une position autre que A , [Bracketing prof. de champ] ne peut pas être sélectionné.

Bracketing movement

Vou puez prendre trois photos consécutives à des vitesses d'obturation différentes sans changer l'exposition.

Cette fonction est disponible uniquement en mode TV.

1 Sélectionnez sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur .

PENTAX KP - Bracketing movement - 1

2 Utilisz pour selectionner ou.

BracketingBracketing
Bracketing + RetardateurBracketing + Retardateur

Passez à l'etape 6 lorsque est selectionné.

3 Appuyez sur INFO.
4 Sélectionnez un mode de retardateur.

5 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étape 1 apparait de nouveau.
6 Utilisez pour définit l'ordre de bracketing et la valeur de bracketing.

Opérations possibles

vers la droitePrend des photos en utilisant des vitesses d'obturation plus rapides que le réglage actuel.
vers la gauchePrend des photos en utilisant des vitesses d'obturation plus lentes que le réglage actuel.
ORétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

7 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

8 Declenchez la prise de vue.

Prend trois photos avec un seul déclenchement. L'appareil revient à l'état de pause.

Aide-mémoire

  • La valeur de bracketing peut être régée par paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL selon le réglage [Palier 1 IL] dans le menu C1.

Prise de vues miroir verrouillé

1 Sélectionnez M. UP sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

PENTAX KP - Prise de vues miroir verrouillé - 1

2 Pressez SHUTTER à mi-course, puis à fond.

Le miroir se relève et la fonction Verrouillage expo est activée.

3 Pressez de nouveau SHUTTER à fond.

La photo est prise puis le miroir revient à sa position d'origine.

Aide-mémoire

  • Le miroir revient automatiquement à sa position d'origine si 1 minute s'écoule après qu'il se soit relevé.
    Attention
  • Lorsque cette fonction est utilisé, [Shake Reduction] du menu 4 est fixé sur [Arrêt].

Sur-impression

1 Sélectionnez sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur .

PENTAX KP - Sur-impression - 1

2 Utilsez pour selectionner ou ou.

Passez à l' étape 6 si vous n'avez pas besoin de modifier les conditions de prise de vue.

3 Appuyez sur INFO.
4 Reglez les conditions de prise de vue.

PENTAX KP - Sur-impression - 2

Mode compositionChoisissez parmi [Moyenne], [Additionnel] ou [Lumineux].
Nombre de prisesSélectionnez de 2 à 2 000 fois.
Vitesse déclench./RetardateurSpécifiez le mode de fonctionnement pour le mode de prise de vue sélectionné.

5 Appuyez sur OK.

L'écran de l'étépe 1 apparait de nouveau.

6 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

7 Declenchez la prise de vue.

L'imag de I'affiche immediat s'affiche.

Opérations disponibles pendant Instant Review

Élimine les images prises jusqu'à ce moment et prend des photos de nouveau depuis le premier cliché.
MENUEnregistre les images prises jusqu'à ce moment et affiche le menu

Après avoir pris le nombre d'images définis, l'appareil revient à l'état de pause.

Aide-mémoire

  • Une image composite est créé comme suit dans chaque mode composition.
MoyenneCrée une image composite avec l'exposition moyenne.
AdditionnelCrée une image composite avec l'exposition cumulée.
LumineuxCrée une image composite en remplaçant uniquement les parties qui sont plus lumineuses par rapport à la première image.

Intervallomembre

1 Sélectionnez INT sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur .

PENTAX KP - Intervallomembre - 1

2 Utilizez pour selectionner INT, ou ou.

INTIntervallomètre Prend des images à intervalles réguliers et les enregistre.
Compo prise de vue intervalle Prend des images à intervalles réguliers et les fusionne en une seule image.
•••Enregistrist. video par intervalle Prend des images fixes à intervalles réguliers et les enregistre dans un fjichier video unique (Motion JPEG, extension de fjichier : .AVI).
••••Traînéte sté collaire Prend des images fixes à intervalles réguliers et les fusionne dans un fjichier video unique (Motion JPEG, extension de fjichier : .AVI) en utilisant Compo prise de vue intervalle.

Passez à l' étape 6 si vous n'avoz pas besoin de modifier les conditions de prise de vue.

3 Appuyez sur INFO.

4 Réglez les conditions de prise de vue.

PENTAX KP - Réglez les conditions de prise de vue. - 1

Pixels enregistrésSélectionnez parmi 4K, FullHD ou HD (uniquement pour ◆ et ◆).
IntervalleSélectionnez de 2 secondes à 24 heures.
Interv. inter-imageChoisissez parmi un temps minimal ou de 1 seconde à 24 heures.
Nombre de prisesSélectionnez de 2 à 2000 fois (de 8 à 2000 fois pour ◆ et ◆).
Démarrer intervaileSélectionnez quand et comment prendre la première photo parmi [Immediat], [Retardateur] ou [Définir h].
Heure débutRéglez le moment du démarriage de la prise de vue lorsque [Démarrer intervaile] est réglé sur [Définir h].
Mode compositionSélectionnez parmi [Moyenne], [Additionnel] ou [Lumineux] (uniquement pour ◆).
SauvegardeSélectionnez ◆ pour enregistrer des images en milieu de traitement (uniquement pour ◆).
FonduSélectionnez le niveau de l'effet de fondu des trainées de lumière (uniquement pour ◆).

5 Appuyez sur OK.

L'écran de l'étépe 1 apparait de nouveau.

6 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

7 Appuyez sur SHUTER.

Lorsque [Démarrer intervalle] est régèle sur [Immediat], la première image est prise. Lorsqu'il est régèle sur [Définir h], la prise de vue démarre à l'heure indiquée.

Pour annuler la prise de vue, placez l'appareil hors tension.
Après avoir pris le nombre d'images définis, l'appareil revient à l'état de pause.

Aide-mémoire

  • Pour INT et, un nouveau dossier est créé et les images capturées y sont enregistrées.
  • Le temps le plus court pouvant être régle pour [Intervalle] est 5 secondes lorsque [Filtre numérique], [Clarté] ou [Ton chair] est choisi, et 10 secondes lorsque [Prise de vue HDR] est choisi.
  • La deuxieme exposition et les suivantes commencant aux intervalles définis dans [Intervalle]. Si le temps d'exposition est plus long que le temps définis dans [Intervalle], certaines des images qui sont censées seront prises aux intervalles définis ne sont en fait pas prises. Par exemple, si le temps définis dans [Intervalle] est de 2 secondes et si le temps d'exposition est de 3 secondes, la première exposition n'est pas encore finie au moment où la deuxieme exposition est censée commencer (2 secondes après le début de la prise de vue), et donc la deuxieme photo n'est pas prise.

Par conséquent, Intervallomètre se termine avant que le nombre définit d'images soit pris. Dans ces cas, vous pouvez régler [Interv. inter-image] dans [11 Options intervallomètre] du menu C2 afin que les photos soient prises aux intervalles définis après la fin de chaque exposition. L'écran montré à l'étape 4 varie en fonction du réglage [11 Options intervallomètre].

  • Pour INT, et, la position de mise au point utilisée lors de la première prise de vue est verrouillée. Pour effectuer une mise au point automatique pour chaque exposition, réglez [12 AF en intervallomètre] sur [MAP ajustée à chaque prise] dans le menu C2 et utilisez le viseur pour la prise de vue.
  • Pour et, placez l'appareil sur un support fixe tel qu'un trépied pendant la prise de vue.
  • Pour [Shake Reduction] du menu 4 est fixé sur [Arrêt].

Réglage de la balance des blancs

1 Appuyez sur en etat de pause.

L'écran de réglage de la balance des blancs apparaît. Appuyez surFx1 pour utiliser la fonction de prévisualisation numérique lors d'une prise de vue avec le viseur.

2 Sélectionnez le réglage de la balance des blancs souhaïté.

Pour et K, tournez pour selectionner le type de balance des blancs.

PENTAX KP - Sélectionnez le réglage de la balance des blancs souhaïté. - 1

AWB Balance blancs auto
A Balance blancs multi-auto
Lumière du jour
Ombre
Nuageux
Fluorescent - Lumière du jour
Fluorescent - Blanc diume
Fluorescent - Lumière blanche
Fluorescent - Blanc chaud
Tungstène
TRE Rehaussement de la température de couleur
Balance des blancs manuelle 1 à 3
Température de couleur 1 à 3

Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur

FX1Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l'image d'arrière-plan avec le réglage sélectionné appliqué.
FX3Enregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée).

Passez à l'etape 5 si vous n'avez pas besoin de régler avec précision la balance des blancs.

3

Appuyez sur INFO

L'écran de réglage précis apparaît.

PENTAX KP - Appuyez sur INFO - 1

Opérations possibles

▲▼Ajuster: vert-magenta
▲►Ajuster: bleu-ombre
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

4

Appuyez sur OK.

L'écran de l' étape 2 apparait de nouveau.

5

Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

#

  • En mode AUTO, la balance des blancs est fixée à [Balance blancs auto].
    L'opération Prévisu. numérique à l'étape 1 est désactivée lorsque le mode de déclenchement est régle sur [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre].

#

Aide-mémoire

  • Lorsque [Balance blancs multi-auto] est régle, même si diverses sources lumineuses sont prsentes sur le lieu de prise de vue, l'appareil ajuste automatiquement la balance des blancs en fonction de la source lumineuse de chaque zone. ([Balance blancs multi-auto] n'est pas disponible en mode 2.)
  • Les réglages suivants concernant la balance des blancs peuvent être définis dans les menus C2-3.
13 Plage bal. des blcs régablFixe, Réglage auto
14 Bal.blancs auto tungstèneCorrection forte, Correction fine
15 Balance blancs avec flashBalance blancs auto, Balance blancs multi-auto, Inchangée
16 Paliers T° couleurKelvin, Mired

Réglage manuel de la balance des blancs

Vous pouvez mesurer la balance des blancs à un endroit sélectionné.

1 Sélectionnez à l'étépe 2 de « Réglage de la balance des blancs » (p.77).

2 Utilisez pour selectionner 1 à 3.

1 à 3 sont les emplacements où vous pouvez stocker trois réglages manuels de balance des blancs différents.

PENTAX KP - Réglage manuel de la balance des blancs - 1

3 Sous la lumière que vous souhaitez pour mesurer la balance des blancs, sélectionnez une zone blanche comme sujet et pressez SHUTTER à fond.

L'imageneiregistrée est affichee.

4 Utilisez pour spécifier la zone de mesure.

Appuyez sur 0 pour ramener la zone de mesure au centre.

PENTAX KP - Réglage manuel de la balance des blancs - 2

5 Appuyez sur OK.

L'écran de réglage de la balance des blancs réapparait.
[L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparait lorsque la mesure échoue. Appuyez sur OK pour effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs d'une image enregistrée et les sauvégarder en tant que 1 à 3 dans [Enr. bal.blancs manuel] de la palette du mode lecture. (p.87)

Réglage de la balance des blancs à l'aide de la température de couleur

Vous pouvez spécifique la balance des blancs à l'aide de la température de couleur.

1 Sélectionnez K à l' étape 2 de « Réglage de la balance des blancs » (p.77).
2 Utilisez pour sélectionner 1 à 3.
3 Appuyez sur INFO.
4 Reglez la température de la couleur.

Réglez la valeur de la température de la couleur dans une plage comprise entre 2500K et 10000K.

PENTAX KP - Réglage de la balance des blancs à l'aide de la température de couleur - 1

Opérations possibles

ΔChange la température de la couleur par incréments de 100 Kelvin.
ΔChange la température de la couleur par incréments de 1 000 Kelvin.
Δ▼▲Règle précisément la température de la couleur.

5 Appuyez sur OK.

L'écran de réglage de la balance des blancs réapparait.

Aide-mémoire

  • Sélectionnez [Mired] dans [16 Paliers T° couleur] du menu C3 pour régler la température de la couleur en Mired.

La température de la couleur peut être changée en 20 Mired avec et en 100 Mired avec. Toutefois, les chiffres sont convertis et affichés en Kelvin.

Contrôle du ton de finition de l'image

Lorsque vous pouvez prendre des photos avec un style légèrement différent, vous pouvez régler le style d'image souhaïte avant la prise de vue.

Essayez les différents réglages et trouvez votre meilleur style photographique.

Personnalisation image

PENTAX KP - Personnalisation image - 1

1 Sélectionnez [Personnalisation image] dans le menu 1 ou 1 et appuyez sur

L'écran de réglage Personnelisation image apparait.

2 Sélectionnez un ton de finition de l'image.

PENTAX KP - Personnalisation image - 2

Sélection automatiqueEstompé
LumineuxMonotone
NaturelSans blanchiment
PortraitDiapositive
PaysageMonochrome
ÉclatantTraitement croisé
Couleurs éclatantes

Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur

Fx1Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l'image d'arrière-plan avec le réglage sélectionné appliqué.
Fx3Enregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée).

Passez à l' étape 6 lorsque [Sélection automatique] est sélectionné ou si vous n'avoz pas besoin de modifier les paramètres.

3 Appuyez sur INFO

L'écran de réglage des paramètres apparaît.

4 Définissez les paramètres.

PENTAX KP - Appuyez sur INFO - 1

Opérations possibles

▲▼Sélectionne un paramètre.
▲▶Ajuste la valeur.
Bascule entre [Contraste], [Ajustement lumières] et [Ajustement ombres].
Bascule entre [Netteté], [Netteté affinée] et [Netteté optimale]. (Non disponible en mode .)
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

5 Appuyez sur MENU.

L'écran de l'étépe 2 apparait de nouveau.

Les valeurs d'ajustement des paramètres sont affichées.

6 Appuyez deux fois sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Attention

  • En mode AUTO, [Personnalisation image] est fixé sur [Sélection automatique].
    L'opération Prévisu. numérique à l'étape 2 est désactivée lorsque le mode de déclenchement est régle sur [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre].
  • Lorsque [Personnalisation image] est attribué à la molette de fonction, vous pouvez modifier le ton de finition de l'image à l'aide de Smart Function. (p.21, p.111) Par défaut, [Personnalisation image] est attribué à C1.

Enregistrement des réglages du traitement croisé d'une image capturée

Lorsque [Traitement croisé] est régle sur [Aléatoire], le résultat du traitement croisé diffère à chaque prise de vue. Si vous prenez une photo entraitement croisé que vous aimez, vous pouvez enregistrer les réglages de traitement croisé utilisés pour cette photo et utiliser régulièrement les mêmes réglages.

1 Appuyez sur dans l'affichage une image du mode lecture.

La palette du mode lecture apparait.

2 Sélectionnez [Enregistrer traitement] fais appuyez sur OK.

L'appareilcherchelesimagesayantsubiuntraitement croise enpartantde la prise de vuela plus récente. [Pas de traitement croisé]apparaisitaucune image ayant subi untraitement croise n'esttrouvée.

3 Utilisez pour sélectionner une image ayant subi untraitement croisé.

PENTAX KP - Utilisez pour sélectionner une image ayant subi untraitement croisé. - 1

4 Sélectionnez le « Favori » numéro 1, 2 ou 3 pour enregistrer les réglages puis appuyez sur OK.

Les réglages de l'image sélectionnée sont enregistrés dans vos réglages « favoris »

Aide-mémoire

  • Les réglages de traitement croisé enregistrés peuvent être charges en Sélectionnant [Traitement croisé] à l' étape 2, « Personnelisation image » (p.80), et en Sélectionnant un des réglages de favoris 1 à 3 pour le paramètre.

1 Sélectionnez [Filtre numérique] dans le menu 3 ou 2 et appuyez sur.

L'écran de réglage du filtré numérique apparait.

2 Sélectionnez un filtré.

Selectionnez [Aucun filtré] pour effectuer des prises de vue sans filtré numérique.

PENTAX KP - Sélectionnez un filtré. - 1

Extraire couleurOmbres
Remplacer couleurInverser couleur
Photos créativesUnicolore renforcé
RétroMonochrome renforcé
Contraste élevé

Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur

FX1Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l'image d'arrière-plan avec le réglage sélectionné appliqué.
FX3Enregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée).

Passez à l' étape 6 si vous n'avoz pas besoin de modifier les paramètres.

3 Appuyez sur INFO.

L'écran de réglage des paramètres apparaît.

4 Définisse les paramètres.

PENTAX KP - Appuyez sur INFO. - 1

Opérations possibles

▲▼Sélectionne un paramètre.
←►Ajusté la valeur.

5 Appuyez sur OK.

L'écran de l' étape 2 apparait de nouveau.

6 Appuyez sur OK.

7 Appuyez sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Attention

  • Cette fonction ne peut pas etre utiliser avec certaines autres fonctions.(p.121)
    L'opération Prévisu. numérique à l'étape 2 est désactivée lorsque le mode de déclenchement est régé sur [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre].
  • En fonction du filtre utilisé, l'enregistrement des images peut être plus long.

Aide-mémoire

  • Les images fixes peuvent également être traitées avec des filtres numériques en mode lecture. (p.93)

Correction des images

Réglage de la luminosité

Compensation des hauteurs lumieres Compensation des ombres

PENTAX KP - Compensation des hauteurs lumieres Compensation des ombres - 1

Augmente la plage dynamique,
permét d'enregistrer une expression
plus large des tons par le capteur
CMOS et réduit la survenue de zones
surexpôSES/sous-exposées.
Définissez les fonctions de correction
dans [Réglages plage dynamiq] du
menu 2 ou 2.

PENTAX KP - Compensation des hauteurs lumieres Compensation des ombres - 2

Attention

  • Lorsque la sensibilité est régée sur une valeur inférieure à ISO 200, [Compens°htes lumières] ne peut pas être régé sur [Marche].

Aide-mémoire

  • [Compens'htes lumières] en mode, peut être régle sur [Auto] ou [Arrêt].

Prise de vue HDR

PENTAX KP - Prise de vue HDR - 1

Prend trois images consécutives avec trois niveaux d'exposition différents pour creer une seule image composite.

1 Sélectionnez [Prise de vue HDR] dans le menu 3 et appuyez sur.

L'écran [Prise de vue HDR] apparait.

2 Sélectionnez un type de prise de vue puis appuyez sur OK.

PENTAX KP - Sélectionnez [Prise de vue HDR] dans le menu 3 et appuyez sur. - 1

3 Définit la gamme dans laquelle changer l'exposition dans [Valeur bracketing].

Choisissez parmi [±1IL], [±2IL] ou [±3IL].

4 Définissez s'il faut utiliser Alignment auto ou non.

Utilise Alignment auto.
N'utilise pas Alignment auto.

5 Appuyez deux fois sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Aide-mémoire

  • Le type de prise de vue peut aussi être modifié en utilisant Smart Function. (p.21)

Attention

  • En mode B ou, la prise de vue HDR est désactivée.
  • Cette fonction ne peut pas etre utiliser avec certaines autres fonctions. (p.121)
  • Lorsque le mode de déclenchement est régé sur [Intervallomètre] ou [Enregist. video par intervalle], [Alignment auto] est fixé à (Arrêt).
  • Lorsque [Alignment auto] est régle sur (Arrêt), [Shake Reduction] du menu 4 est fixé sur [Arrêt].
  • Pour la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées pour en creer une seule ; l'enregistrement de cette image peut donc être plus long.

Correction objectif

Les fonctions suivantes peuvent etre définies dans [Correction objectif] du menu 4.

PENTAX KP - Correction objectif - 1

Correction distorsionRéduit les distorsions dues aux propriétés de l'objectif.
Correcteillum. péraph.Réduit la baisse de luminère péripérisque due aux propriétés de l'objectif.
Ajust aberratod chromaRéduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l'objectif.
Correction diffractionCorrige le flou provoqué par la diffraction lors de l'utilisation d'une faisible ouverture.

PENTAX KP - Correction objectif - 2

Aide-mémoire

  • Les corrections ne peuvent être effectuées que lorsqu'un objectif compatible est monté. (p.122) Les caractéristiques sont désactivées lorsque un accessoire comme un convertisseur arrêté est monté entre l'appareil et l'objectif.
  • Lorsque [Format fisier] est régle sur [RAW] ou [RAW+] dans [Réglages capture image] du menu 2, les informations concernant la correction sont enregistrées comme paramètre de fisier RAW et vous pouvez désirer d'appliquer ou non la correction aux images lorsque vous les développpez. Lorsque vous développpez des images RAW, la caractéristique de correction [Correct°frange couleur] est également disponible. (Développement RAW, p.96)

Réglage du niveau de qualité et de la texture

Régler la texture

PENTAX KP - Régler la texture - 1

La texture et les détails de surface d'une image peuvent être régés dans la plage de -4 à +4.

Paramétrez dans [Clarté] du menu 3.

PENTAX KP - Régler la texture - 2

Améliorer le ton chair

PENTAX KP - Améliorer le ton chair - 1

Le ton chair des portraits peut être amélioré.

Paramétrz dans [Ton chair] du menu 3.

PENTAX KP - Améliorer le ton chair - 2

Type1Détermine le ton chair du sujet avec la fonction Détéction de visage et créé un ton chair naturel. (Disponible uniquement lorsqu'un visage est détecté.)
Type2Adoucit toute l'image et estompe les irrégularités de la peau.

Prendre des images haute définition

Pixel Shift Resolution est la fonction qui active la production d'une image haute définition d'objets fixes en fusionnant plusieurs images avec le déplacement pixel par pixel à l'aide du mécanisme Shake Reduction.

PENTAX KP - Prendre des images haute définition - 1

Selectionnez [Pixel Shift Resolution] dans le menu 3 et appuyez sur

L'écran [Pixel Shift Resolution] apparait.

PENTAX KP - Selectionnez [Pixel Shift Resolution] dans le menu 3 et appuyez sur - 1

Sélectionnez [Marche] ou [Arrêt] dans [Pixel Shift Resolution] et appuyez sur OK.

PENTAX KP - Sélectionnez [Marche] ou [Arrêt] dans [Pixel Shift Resolution] et appuyez sur OK. - 1

PENTAX KP - Sélectionnez [Marche] ou [Arrêt] dans [Pixel Shift Resolution] et appuyez sur OK. - 2

Sélectionnez [Marche] ou [Arrêt] dans [Correction mouvement] et appuyez sur OK.

Lorsque [Correction mouvement] est réglé sur [Marche], un bruit de méthode de mosaïque est corrigé lorsqu'un objet qui se déplace est détecté et une image composite est créé.

PENTAX KP - Sélectionnez [Marche] ou [Arrêt] dans [Correction mouvement] et appuyez sur OK. - 1

Appuyez deux fois sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

PENTAX KP - Appuyez deux fois sur MENU. - 1

Appuyez sur SHUTTER.

Plusieurs images sont prises à l'aide de l'obturat électronique avec un déclenchement de l'obturat

Les images prises sont affichées tour à tour puis elles sont fusionnées en une seule image.

PENTAX KP - Appuyez sur SHUTTER. - 1

Attention

  • En mode B ou , Pixel Shift Resolution est désacté.
  • Cette fonction ne peut pas etre utiliser avec certaines autres fonctions. (p.121)
  • [Simulator filtré AA] et [Shake Reduction] du menu 4 sont fixés sur [Arrêt].
  • [Sélect mode obturat] du menu 2 est fixé sur [Obturateur électroniq].

PENTAX KP - Attention - 1

Aide-mémoire

Lorsque you prenez des photos avec Pixel Shift Resolution, utilisez un trépied et montez-y solidement l'appareil. L'utilisation de Pixel Shift Resolution avec Retardateur ou Prise de vues miroir verrouillé est recommendée.

Réduire le moiré

PENTAX KP - Réduire le moiré - 1

En bougeant l'unité Shake Reduction, il est possible d'obtenir un effet de réduction moiré simulant celui- d'un filtré salle-bas.

PENTAX KP - Réduire le moiré - 2

Selectionnez [Simulateur filtré AA] dans le menu 4 et appuyez sur

PENTAX KP - Selectionnez [Simulateur filtré AA] dans le menu 4 et appuyez sur - 1

Sélectionnez un type de prise de vue puis appuyez sur OK.

PENTAX KP - Sélectionnez un type de prise de vue puis appuyez sur OK. - 1

Type1Prend des photos tout en équilibrant la résolution et la réduction moéré.
Type2Donne la priorité à la réduction moéré.
Bracketing (2 images)Prend deux images consécutives dans l'ordre de [Arrêt] et [Type2].
Bracketing (3 images)Prend trois images consécutives dans l'ordre de [Arrêt], [Type1] et [Type2].

PENTAX KP - Sélectionnez un type de prise de vue puis appuyez sur OK. - 2

Attention

  • Cette fonction ne peut pas etre utiliser avec certaines autres fonctions. (p.121)
  • En mode B, [Bracketing] ne peut pas être seLECTIONné.
  • [Bracketing] n'est disponible que lorsque le mode de déclenchement est régé sur [Prise de vues vue par vue] ou [Retardateur] (12 secondes, 2 secondes).
  • Lorsque [Prise de vue HDR] dans le menu 3 est régèle, [Simulateur contrôle AA] est fixé sur [Arrêt].

  • Lorsque la vitesse d'obturation est supérieure à 1/1000 secondes, il n'est pas possible d'obtenir l'effect entier de cette fonction.

Aide-mémoire

  • Lorsque [Simulateur filtrte AA] est attribué à la molette de fonction, vous pouvez modifier le type de prise de vue à l'aide de Smart Function. (p.21, p.111) Par défaut, [Simulateur filtrte AA] est attribué à C2.

Ajustement de la composition

PENTAX KP - Ajustement de la composition - 1

Le mecanisme Shake Reduction vous permet d'ajuster la composition de votre image. Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez ajuster la composition, comme lorsque vous utilisez un trépied, par exemple pendant la prise de vue avec Live View.

1 Sélectionnez [Marche] dans [Ajustement composit]" du menu 4.
2 Appuyez sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

3 Reglez le selecteur O / LV / I sur LV.

L'imag Live View apparait et le message [Ajuster la composition de I'imag] s'affiche.

4 Ajuste la composition.

Le niveau d'ajustement (le nombre de pas) s'affiche en haut à droite de l'écran.

PENTAX KP - Ajustement de la composition - 2

Opérations possibles

▲▼▲Déplace la composition de l'image(jusqu'à 16 paliers).
Corrige l'inclinaison de la composition(jusqu'à 8 paliers. Non disponiblelorsque la quantité d'ajustement dansles sens vertical et horizontal est de8 paliers ou plus).
Rétablit les valeurs d'ajustement auxréglages par défaut.

5 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause en Live View.

Attention

  • Vous ne pouvez pas vous servir de cette fonction lorsquela fonction ASTROTRACER est utilisé.

Aide-mémoire

  • Lorsque [Affichage quadrillage] est régé sur [Marche] dans l'option [Live View] du menu 5, des lignes de quadrillages s'affichent sur l'écran de l'étape 4.
  • La composition ajustée est enregistrée même si Live View est terminé ou si l'appareil est mis hors tension. Pour rétablir la valeur d'ajustement enregistrée lorsque l'apparéil est mis hors tension, réglez [Ajustement composité] sur (Arrêt) dans [Mémoire] du menu 5. (p.115)

Éléments de la palette du mode lecture

Les fonctions de lecture peuvent être régles dans la palette du mode lecture ainsi que dans le menu 1 (p.33).

Appuyez sur dans l'affichage une image (Affichage_infos standard ou

Pas d'informations affichées) du

mode lecture pour afficher la palette du mode lecture.

PENTAX KP - Éléments de la palette du mode lecture - 1

ParamètreFonctionPage
Rotation d'image *1Change les informations de rotation d'une image.p.90
Filtre numérique *1Traite les images à l'aide de filtres numériques.p.93
Correction moiré *1 *2Réduit le moiré des images.p.93
Redimensionner *1 *2Modifie le nombre de pixels enregistrés d'une image.p.92
Recadrer *1Recadré unquivalent la partie désirée d'une image.p.92
ProtéggerProtège les images d'un effacement accidentel.p.116
DiaporamaFait défiléres les images.p.90
ParamètreFonctionPage
Enr. bal.blancs manuel *1Sauvegarde les régles de la balance des blancs d'une image capturée comme balance des blancs manuelle.p.79
Enregistrer traitementEnregistrre les régles utilisés pour une image prise en modeTraitement croisé dans Personneliser image comme des régles « favors ».p.81
Développement RAW *3Développe des images RAW en images JPEG ou TIFF et les enregistrtre comme de nouveaux fichiers.p.96
Montage video *4Divise une série video ou supprime les segments non souhaités.p.95

1 Non disponible lorsqu'une image TIFF ou une série videoe est affichée.
2 Non disponible lorsqu'une image RAW ou une image TIFF est affchéée.
3 Disponible uniquement si une image RAW a ete enregistrree.
4 Disponible uniquement lorsqu'une série video est affichée.

Changement de la methode de lecture

Affichage d/images multiples

Il est possible d'afficher 6, 12, 20, 35 ou 80 imagettes à la fois.

1 Toumez vers la gauche en mode lecture.

L'écran d'affichage multi-images apparait.

PENTAX KP - Toumez vers la gauche en mode lecture. - 1

Opérations possibles

▲▼▲Déplace le cadre de sélection.
Affiche l'image suivante/précédente.
INFOMontre l'écran de sélection du style d'affichage.
Supprime les images sélectionnées.

2 Appuyez sur OK.

L'image selectionnée apparait dans l'affichage une image.

Suppression des images sélectionnées

1 Appuyez sur à l' étape 1, « Affichage d'images multiples » (p.88).

2 Sélectionnez les images à supprimer.

PENTAX KP - Sélectionnez les images à supprimer. - 1

Opérations possibles

▲▼▲Déplace le cadre de sélection.
OKConfirme/annule la sélection de l'image à supprimer.
FX3Sélectionne la plage d'images à supprimer.
Montre l'image séLECTIONnée dans l'affichage une image. Utilisez pour sélectionner une autre image.

Dans la partie supérieure gauche de l'écran, le nombre d'images sélectionnées est affché.

3 Appuyez sur

L'écran de confirmation de suppression apparait.

4 Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur OK.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez selectionner jusqu'à 500 images à la fois.
  • Vous ne pouvez pas sélectionner des images protégées.
  • Vous pouvez supprimer les images sélectionnées individuellement avec les images sélectionnées en spécifiant la plage à supprimer.
  • Utilisez les mêmes étapes pour Sélectionner des images multiples pour les fonctions suivantes.

  • Développement RAW (p.96)
    Protégger (p.116)

Affichage des images par dossier

1 Toumez vers la gauche à l' étape 1, « Affichage d'images multiples » (p.88).

L'écran d'affichage par dossier apparait.

PENTAX KP - Affichage des images par dossier - 1

Opérations possibles

PENTAX KP - Opérations possibles - 1

Déplace le cadre de selection.

PENTAX KP - Opérations possibles - 2

Supprime le dossier sélectionné.

2 Appuyez sur OK.

Les images dans le dossier sélectionné sont affichées.

Supprimer un dossier

1 Sélectionnez le dossier à supprimer à l'étépe 1 de « Affchage des images par dossier » (p.89) et appuyez sur [ ]

L'écran de confirmation de suppression apparait.

2 Sélectionnez [Supprimer] fais appuyez sur OK.

Le dossier sélectionné et toutes les images qu'il contient sont supprimés.

Lorsque le dossier contient des images protégées, selectionné [Tout supprimer] ou [Tout conserver].

Affichage des images par date de prise de vue

Les images sont regroupées et affichées par date de prise de vue.

1 Appuyez sur INFO à l'étape 1 de « Affichage d'Images multiples » (p.88).

L'écran de sélection du style d'affichage apparait.

2 Sélectionnez [Affichage bande film&calendrier].

PENTAX KP - Affichage des images par date de prise de vue - 1

Date

de pris

de vue

Opérations possibles

▲▼Sélectionne une date de prise de vue.
▲▼Sélectionne une image prise à la date de prise de vue sélectionnée.
vers la droiteMontre l'image sélectionnée dans l'affichage une image.
®Supprime l'image sélectionnée.

3 Appuyez sur OK.

L'image selectionnée apparait dans l'affichage une image.

Lecture d/images en continu

1 Sélectionnez [Diaporama] dans la palette du mode lecture.

Un diaporama démarre.

PENTAX KP - Sélectionnez [Diaporama] dans la palette du mode lecture. - 1

Opérations possibles

OKPause/reprise de la lecture.
Affiche l'image précédente.
Affiche l'image suivante.
Interrompt la lecture.
©Ajuste le volume sonore de la séquence video.

Une fois que toutes les images ont ete lues, I'appareil revient en mode affichage une image.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez modifier les réglages de [Durée affichage], [Fondu enchaine], [Répéter lecture] et [Lecture video auto] pour un diaporama dans [Diaporama] du menu 1. Un diaporama peut aussi être lancé depuis l'écran de réglage Diaporama.

Lorsque [Lecture video auto] est regle sur (Arrêt), appuyez sur OK pendant un diaporama pour dire une sequence video.

PENTAX KP - Aide-mémoire - 1

Affichage de rotation d'images

Les informations de rotation d'image sont enregistrées pendant la prise de vue avec l'appareil tenu à la verticale. Lorsque [Rotation image auto] dans [Affichage LCD] du 1 est réglé sur (Marche), l'image pivote automatiquement en fonction des informations de rotation pendant la lecture (réglage par défaut).

Les informations concernant la rotation d'une image peuvent être modifiées en procédant comme ci-dessous.

1 Affichez l'Image à modifier dans l'affichage une image.

2 Sélectionnez [Rotation d'image] dans la palette du mode lecture.

L'image selectionnée pivote par étapes de 90^ et les quatre imagettes sont affichées.

3 Utilisez ▲▼▲▶ pour sélectionner le sens de rotation souhaïte puis appuyez sur OK.

Les informations de rotation de l'image sont enregistrées, puis

PENTAX KP - Utilisez ▲▼▲▶ pour sélectionner le sens de rotation souhaïte puis appuyez sur OK. - 1

I'appareil revient en mode affichage une image.

Attention

  • Lorsque [20 Enregistrement info rotation] est régèle sur [Arrêt] dans le menu C3, les informations concernant la rotation de l'image ne sont pas enregistrées.
  • Vous ne peuvent pas modifier les informations de rotation d'image dans les cas suivants.

Images protégées
Images sans informations de rotation
- Lorsque [Rotation image auto] dans l'options [Affichage LCD] du menu 1 est réglé sur (Arrêt).
- Les fichiers video ne peuvent pas etre orientes.

Branchement de l'appareil à un équipement AV

Branchez à un équipement AV, comme un téléviseur, équipé d'une prise HDMI® pour afficher des images Live View pendant la prise de vue ou pour dire des images en mode lecture.

La prise USB (micro B) de l'appareil prend en charge SlimPort. Assurez-vous de dispose d'un adaptateur HDMI et d'un cable HDMI compatible, disponibles dans le commerce.

1 Éteignez l'équipment audiovisuel et l'appareil.
2 Raccordez l'adaptateur HDMI et le cable HDMI.
3 Ouvrez le cache des ports de l'appareil et branchez l'adaptateur HDMI à la prise sortie video/USB.

PENTAX KP - Branchement de l'appareil à un équipement AV - 1

4 Raccordez l'autre extrémité du cable HDMI à l'entrée de l'équipment audiovisuel.
5 Allumez l'equipement audiovisuel et l'appareil.

L'appareil se met en marche en mode sortie video et les informations relatives à l'appareil apparaisent sur l'écran de l'équipement audiovisuel raccordé.

Attention

  • Lorsque l'appareil est branché à un équipement AV, rien ne s'affiche sur l'écran de l'appareil. De même, vous ne pouvez pas régler le volume sur l'appareil. Réglez le volume sonore sur l'équipement AV.

  • Certains adaptateurs HDMI® ne sont pas compatibles avec cet apparéil photo. Un fonctionnement correct a été confirmé avec l'adaptateur HDMI® suivant : SP6001 (Analogix Semiconductor, Inc.)

  • N'alimentez pas un adaptateur HDMI à partir d'une alimentation externe, car ceci peut provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
  • Des images peuvent ne pas être reproduites en raison de l'incompatibilité avec le cable HDMI® utilisé. Utilisez un cable HDMI® qui ne compte pas de circuits électroniques.
  • Il n'est pas possible d'utiliser des adaptateurs MHL® -to-HDMI®.

Aide-mémoire

  • Consultez le mode d'emploi de l'appareil AV et Sélectionnez une entrée video appropriée pour brancher l'appareil.
  • Par défaut, la résolution maximum prise en charge à la fois par l'équipment AV et l'appareil est automatiquement sélectionnée. S'il ne lit pas correctement les images, modifier le réglage dans [Définition sortie video] du menu 3.

Édition et traitement des images

Modification de la taille des images

Attention

  • Seules les images JPEG enregistrées avec cet apparéil peuvent être redimensionnées ou recadrées.
  • Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille de fichier minimale ne peuvent pas être traitées.

Changement du nombre de pixels enregistrés

Change le nombre de pixels enregistrés de l'image sélectionnée et l'enregistre comme nouveau fjichier.

1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez [Redimensionner] dans la palette du mode lecture.

L'écran de sélection du nombre de pixels enregistrés apparait.

3 Utilizez pour selectionner le nombre de pixels enregistrres puis appuyez sur OK.

Vou pouvez selectionner une talle d'image plus petite que celle de l'imagetinitiale.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

4 Sélectionnez [Enregistrer] puis appuyez sur OK.

PENTAX KP - Changement du nombre de pixels enregistrés - 1

Recadrer une partie de l'image

Ne recadre que la zone souhaitatione de I'image selectionnee et I'enregistre comme nouveau fjichier.

1 Affichez l'Image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez [Recadrer] dans la palette du mode lecture.

Le cadre de recadrage permettant de spécifier la talle et la position de la zone à recadrer apparait à l'écran.

3 Spécifiez la taillé et la position de la zone à recadrer.

PENTAX KP - Recadrer une partie de l'image - 1

Opérations possibles

Modifie la taille du cadre de recadrage.
Déplace le cadre de recadrage.
Modifie la longueur/largeur ou le réglage de la rotation d'image.
Fait pivoter le cadre de recadrage (uniquement lorsque cela est possible).

4 Appuyez sur OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

5 Sélectionnez [Enregistrer] puis appuyez sur OK.

Corriger le moiré

Réduit le moiré des images.

1 Affichez l'image à modifier dans l'affchage une image.
2 Sélectionnez [Correction moiré] dans la palette du mode lecture.

Si l'image ne peut pas'êtreéditée, [Cette image ne peut êtretraitée] apparait.

3 Utilisez pour selectionner le niveau de correction et appuyez sur OK.

L'écran de confirmation des sauvégarde apparait.

PENTAX KP - Corriger le moiré - 1

4 Sélectionnez [Enregistrer] puis appuyez sur OK.

Attention

  • La fonction Correction moiré peut être utilisé uniquement pour les images JPEG prises avec cet apparéil.

Traitement des images à l'aide de filtres numériques

1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez [Filtre numérique] dans la palette du mode lecture.

L'écran de sélection des filtres apparait.

3 Sélectionnez un contrôle.

Utilisez pour selectionner une autre image.

PENTAX KP - Traitement des images à l'aide de filtres numériques - 1

Ajust paramètr. baseFiltre croquis
Extraire couleurAquarelle
Remplacer couleurPastel
Photos créativesPostérisation
RétroMiniature
Contraste élevéDoux
OmbresScintillement
Inverser couleurFish-eye
Unicolore renforcéFiltre étreiment
Monochrome renforcéMonochrome
Amplification des tons

Passez à l' étape 7 si vous n'avez pas besoin de modifier les paramètres.

4 Appuyez sur INFO

L'écran de réglage des paramètres apparaît.

5 Définissez les paramètres.

PENTAX KP - Définissez les paramètres. - 1

Opérations possibles

Sélectionne un paramètre.

Ajuste la valeur.

6 Appuyez sur OK.

L'écran de l'été 3 apparait de nouveau.

7 Appuyez sur OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

8 Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] ou [Enregistrer] et appuyez sur OK.

Selectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] lorsque vous pouze appliquer des filtres supplémentaires à la même image. L'écran de l' étape 3 réapparait.

Attention

  • Seules les images JPEG et RAW enregistrées avec cet apparéil peuvent être retouchées à l'aide des filtres numériques.
  • Les images RAW enregistrées avec Prise de vue HDR ou Résolution déplacement pixels ne peuvent pas été traitées avec Filtre numérique.

Aide-mémoire

  • Il est possible d'appliquer jusqu'à 20 litres, y compris un filtre numérique au cours de la prise de vue (p.82), sur la même image.

Imitation des effets de filtré

Récapère le réglage de l'image sélectionnée avec des effets de filtré et applique les mêmes effets de filtré à d'autres images.

1 Affichez une image traitée par filtré dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez [Filtre numérique] dans la palette du mode lecture.
3 Sélectionnez [Imitation effets filtré] puis appuyez sur OK.

Les effets de filtré utilisés pour l'image sélectionnée apparaissent.

PENTAX KP - Imitation des effets de filtré - 1

4 Pour vérifier les détails des paramètres, appuyez sur NFO.

Appuyez sur INFO de nouveau pour revenir à l'écran précédent.

PENTAX KP - Pour vérifier les détails des paramètres, appuyez sur NFO. - 1

5 Appuyez sur OK.

L'écran de sélection de l'image apparait.

6 Utilisez pour selectionner une image à laquelle appliquer les mêmes effets de filtré puis appuyez sur le bouton OK.

PENTAX KP - Utilisez pour selectionner une image à laquelle appliquer les mêmes effets de filtré puis appuyez sur le bouton OK. - 1

Vou ne pouvez selectionner qu'une image qui n'a pas ete traitite a l'aide de filtres. L'ecran de confirmation de sauvegarde apparait.

7 Sélectionnez [Enregistrer] puis appuyez sur OK.

Aide-mémoire

  • Si [Recherche image d'origine] est sélectionné à l'étape 3, l'image originale avant application des filtres numériques peut être récapurée.

Montage de séquences video

1 Affichez la série video à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez [Montage video] dans la palette du mode lecture.

L'écran d'édition des séquences videoe apparait.

3 Sélectionnez l'endetroit où vous voulez-divider la série video.

La vue au point de division s'affiche en haut de I'ecran.

You pouze selectionner

jusqu'à quatre endroits pour divisor la série video d'origine en cinq segments.

PENTAX KP - Montage de séquences video - 1

Opérations possibles

Démarre/met en pause la lecture d'une série video.
Avance d'une vue (pendant une pause).
Appuyez sur►et maintenez-le,enforcéLecture avant rapide.
Recule d'une vue (pendant une pause).
Appuyez sur►et maintenez-le,enforcéLecture arrêté rapide.
Ajuste le volume sonore.
INF OConfirme/annule le point de division sélectionné.

Passez à l' étape 7 si vous ne poulez pas supprimer de segments.

4 Appuyez sur

L'écran permettant de sélectionner le ou les segments à supprimer s'affiche.

5 Utilizez pour déplacer le cadre de sélection et appuyez sur OK.

Le ou les segments à supprimer sont spécifiés. (Vou际 pouvez supprimer plusieurs segments en une fois.)

PENTAX KP - Montage de séquences video - 2

Appuyez sur OK de nouveau pour annuler la selection.

6 Appuyez sur MENU.

L'écran de l'été 3 apparait de nouveau.

7 Appuyez sur OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

8 Sélectionnez [Enregistrer] puis appuyez sur OK.

Aide-mémoire

  • Sélectionnez les points de division dans l'ordre chronologique en partant du début de la série video. Lorsque vous annuliez les points de division sélectionnés, annuliez chacun d'eux en revenant en arrêté (depuis la fin de la série video vers le début). Dans un ordre autre que celui qui est spécifique, vous ne pouvez ni Sélectionner des points de division ni annuler les sélections des points de division.

Développement d'images RAW

Vou puez développer des images RAW en images JPEG ouTIFF et les enregistrer comme de nouveaux fichiers.

1 Sélectionnez [Développement RAW] dans la palette du mode lecture.

L'écran permettant de sélectionner le type de traitement apparait.

2 Sélectionnez l'option voulue et appuyez sur OK.

Sélectionner une imageDéveloppèune image.
Sélectionner plusieurs imagesDéveloppè jusqu'à 500 images avec les mêmes réglages.
SélectodossierDéveloppè jusqu'à 500 images dans le dossier sélectionné avec les mêmes réglages.

Si vous avez selectionné [Selectionner une image], passez à l'objet 6.

L'écran de sélection des images/du dossier apparaît.

3 Sélectionnez une ou plusieurs images ou un dossier.

Passez à l' étape 5 si un dossier est sélectionné.

PENTAX KP - Sélectionnez une ou plusieurs images ou un dossier. - 1

Comment selectionner des images (p.88).

4 Appuyez sur INFO.

L'écran permettant de sélectionner la méthode de réglage des paramètres s'affiche.

5 Sélectionnez la méthode de réglage des paramètres et appuyez sur OK.

RAW 001/500 100-0001
Développer les images comme prise de vue Développer les images avec réglages modifiées
MENUS OK
Développer les images comme prise de vueVous permet de modifier uniquement le format de fisier, le rapport longueur/largeur, les pixels enregistrrés JPEG, la qualité JPEG et l'espace couleurs.
Développer les images avec réglages modifiésVous permit de modifier tous les éléments de réglage.

6 Sélectionnez l'élément de réglage à modifier.

PENTAX KP - Sélectionnez l'élément de réglage à modifier. - 1

Balance des blancsCorrection distorsion
Personnalisation imageCorrect°illum. périph.
SensibilitéAjust aberrat°chroma
ClartéCorrection diffraction
Ton chairCorrect°frange couleur
Filtre numériqueFormat fisier
Prise de vue HDR/Longueur/largeur
Pixel Shift ResolutionPixels enregistréesJPEG
Compens°ombresQualité JPEG
Réduct°bruit ISO élevéEspace couleurs

Opérations possibles

Sélectionne une autre image (en affichage une image).
Sélectionne un paramètre.
Modifie la valeur.
Contrôle l'image.
Effectue des réglages détaillés.

7 Utilisez ▲▼ ▲▶ pour sélectionnner [JPEG→] ou [TIFF→].

Tournez pour modifier le format de fichier.

8 Appuyez sur OK.

L'écran de confirmation de sauvégarde apparait.

9 Sélectionnez [Enregistrer] puis appuyez sur OK.

Lorsque vous avez sélectionné [Sélectionner une image], choisissez entre [Poursuivre] ou [Quitter], et appuyez sur OK.

Attention

  • Seules les images RAW enregistrées avec cet apparéil peuvent être développées.
  • Pour des images RAW prises lorsque le mode de déclenchement est rédigé sur [Sur-impression] ou [Compo pris de vue intervalle], les images sont développées avec les réglages Correction objectif utilisés pendant la prise de vue. Les réglages Correction objectif ne peuvent pas été modifiées lorsque vous développpez des images RAW.

Aide-mémoire

  • Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier] est sélectionné à l'étéape 2, un dossier avec un nouveau nombre est créé et les images JPEG ou TIFF y sont enregistrées.
  • Pour [Prise de vue HDR] et [Pixel Shift Resolution], les paramètres de l'une ou l'autre des deux fonctions utilisées pendant la prise de vue peuvent être modifiés.
  • Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez développer des images RAW sur un ordinateur.

Utilisation de l'appareil avec un ordinateur

Branchez l'appareil sur l'ordinateur à l'aide d'un cable USB. Assurez-vous de disposeur d'un cable USB disponible dans le commerce équipé d'une prise micro B.

Réglage du mode de connexion

3

Réglez le mode de connexion dans [Connexion USB] du menu 3 selon l'opération à réaliser avec l'ordinateur.

MSC (réglage par défaut)Vous permet de copier les données sur la carte mémoire vers un ordinateur en faisant reconnaître l'appareil comme un disque amovible par l'ordinateur. (p.98)
PTPVous permit d'effectuer une prise de vue captive en faisant fonctionner l'appareil avec un ordinateur. (p.99)

Aide-mémoire

  • Reportez-vous à « Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni » (p.140) pour connaître la configuration requise pour brancher l'appareil à un ordinateur avec un cable USB disponible dans le commerce et pour utiliser le logiciel.
  • Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d'utilisation prolongée de l'appareil. (p.43)

Copie d'une image sur la carte mémoire

1 Réglez [Connexion USB] sur [MSC] dans le menu 一 3
2 Mettez l'appareil hors tension.
3 Ouvrez le cache des ports de l'appareil et connectez le cable USB à la prise sortie video/USB.

PENTAX KP - Copie d'une image sur la carte mémoire - 1

4 Connectez le cable USB au port USB de l'ordinateur.
5 Mettez l'appareil sous tension.

L'appareil est reconnu comme un disque amovible.

6 Enregistrez sur l'ordinateur les images prises avec votre apparéil photo.
7 Déconnectez l'appareil de l'ordinateur.

Attention

  • L'appareil ne peut pas être utilisé pendant qu'il est connecté à un ordinateur. Pour utiliser l'appareil, mettez fin à la connexion USB sur l'ordinateur, puis mettez l'appareil hors tension et retirez le cable USB.
  • Si la boîte de dialogue « KP » s'affiche sur l'écran de l'ordinateur à l'étape 5, Sélectionnez [Open folder to view files] puis cliquez sur le bouton OK.

Fonctionnement de l'appareil avec un ordinateur

Vous pouvez effectuer une prise de vue captive avec l'appareil raccordé à un ordinateur en utilisant le logiciel optionnel IMAGE Transmitter 2. Les images prises peuvent être directement enregistrées sur l'ordinateur.

1 Réglez [Connexion USB] sur [PTP] dans le menu 山 3.
2 Mettez l'appareil hors tension.
3 Branchez l'appareil sur I'ordinateur à I'aide d'un cable USB.

PENTAX KP - Fonctionnement de l'appareil avec un ordinateur - 1

Raccordement de l'appareil à un ordinateur (p.98)

4 Mettez l'appareil sous tension.
5 Lancez IMAGE Transmitter 2 sur l'ordinateur. IMAGE Transmitter 2 démarre et l'ordinateur reconnect l'appareil photo.

Aide-mémoire

  • Pour plus de détails sur le logiciel IMAGE Transmitter 2, reportez-vous au manuel « User Guide [Operation] » disponible sur le site suivant. http://www.ricoh-imaging.co.jp/english/support/download_manual.html
  • Lors d'une prise de vue captive, le déclencher a toutjus la prioritequel que soit le réglage de [Réglage AF.S] dans [AF avec Live View] du menu 1. (p.66)

Utilisation de l'appareil avec un dispositif de communication

Cet apparéil dispose d'une fonctionnalité Wi-Fi™ intégrée. En se connectant directement à un dispositif de communication, tels qu'un smartphone ou une tablette via le réseau LAN sans fil, l' apparéil peut être géré à partir du dispositif de communication et les images partagées avec d'autres personnes sur les réseaux sociaux ou par e-mail.

Activation de la fonctionnalité Wi-Fi™

La fonctionnalité Wi-Fi™ est désactivée lorsque l'appareil est mis sous tension. Activez-la selon l'une des méthodes suivantes.

Réglage depuis les menus (p.100)
Enutilisant le bouton (p.100)

Lorsque la fonctionnalité Wi-Fi™ est activée, un bip retentit et l'icone (blanche) indiquant l'état du LAN sans fil s'affiche sur l'écran de contrôle LCD et l'écran Live View. Lorsque (grise) s'affiche, la connexion avec le dispositif de communication n'a pas été établie correctement.

PENTAX KP - Activation de la fonctionnalité Wi-Fi™ - 1

Aide-mémoire

  • Meme une fois que la fonctionnalité Wi-Fi™ est activée, elle est désactivée lorsque l'appareil est mis hors tension puis à nouveau sous tension.
  • Arrêt auto n'est pas disponible tant qu'une connexion Wi-Fi™ est établie ou que des images sont en cours de transfert. Si Arrêt auto est activé alors qu'aucune connexion n'est établie, la fonctionnalité Wi-Fi™ est désactivée. La fonctionnalité est activée lorsque l'apparéil sort de l'options Arrêt auto.
  • La fonctionnalité Wi-Fi™ est désactivée pendant la connexion USB ou la production de données images.

Attention

  • Ne tentez pas d'utiliser la fonctionnelle Wi-Fi™ dans les lieux où l'utilisation d'appareils LAN sans fil est limitee ou interdite, dans les avions par exemple.
    Lors de l'utilisation de la fonctionnalité Wi-Fi™, veuilliez respecter les lois et les règlementations locales concernant les communications radio.
  • Si une carte mémoire avec une fonction LAN sans fil intégrée (telle qu'une carte Eye-Fi ou Flucard) est utilisé, des interférences d'ondes radioélectriques peuvent se produit. Lorsque cela arrive, désactiver la fonctionnalité Wi-Fi™ de l'appareil.

Réglage depuis les menus

PENTAX KP - Réglage depuis les menus - 1

1 Sélectionnez [Wi-Fi] dans le menu 3 et appuyez sur ▶.

L'ecran [Wi-Fi] apparait.

2 Réglez [Mode fonctionnement] sur [Marche].

Selectionnez [Arrét] pour désactiver la fonctionnalité Wi-Fi™.

PENTAX KP - Réglez [Mode fonctionnement] sur [Marche]. - 1

3 Appuyez deux fois sur MENU.

Aide-mémoire

  • À l'étape 2, Sélectionnez [Infos communication] pour vérifier le SSD, le mot de passer et l'adresse MAC du LAN sans fil. Ou bien Sélectionnez [Réinitialisation réglages] pour réinitialiser les réglages à leurs valeurs par défaut.

Enutilisant le bouton

Si vous utilisez fréquement la fonctionnalité Wi-Fi™, attribuées la fonction au bouton F1 pour pouvoir facilement l'activer et la désactiver d'une simple pression sur un bouton.

1 Attribuez [Wi-Fi] à Ex1.

Réglage du fonctionnement du bouton (p.108)

2 Appuyez et maintenance enonce en etat de pause.

Un bip retentit et [Wi-Fi activé] apparait à l'écran.

Appuyez et maintenez enforcé

F1 de nouveau pour désactiver la fonctionnalité Wi-FiTM.

PENTAX KP - Appuyez et maintenance enonce en etat de pause. - 1

Fonctionnement de l'appareil avec un dispositif de communication

Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en connectant l'appareil à un dispositif de communication par Wi-Fi™ et en utilisant l'application Image Sync dédiée.

Prise de vue à distanceAffiche l'image Live View de l'appareil sur le dispositif de communication, puis permet le contrôle des réglages d'exposition et la prise de vue en utilisant le dispositif de communication.
Visualisation de l'imageAffiche les images enregistrées sur la carte mémoire insérée dans l'appareil sur le dispositif de communication et importe les images sur le dispositif de communication.

Image Sync prend en charge iOS et Android™, et peut être télécharge sur App Store ou sur Google Play™. Pour connaître les systèmes d'exploitation pris en charge et d'autres précisions, consultez le site de téléchargement.

Aide-mémoire

  • Les captures d'écran d'Image Sync utilisées dans ce manuel sont tirées de l'appli en développement et peuvent différer de l'affichage réel. La disposition de l'écran et les éléments peuvent aussi changer pour des raisons telles la mise à niveau de la version de l'application ou du système d'exploitation.
  • Pour des précisions sur l'utilisation du dispositif de communication, reportez-vous au manuel d'utilisation du dispositif concerné.

Connexion entre l'appareil et un dispositif de communication

Connectez l'appareil et un dispositif de communication par Wi-Fi™ et lancez Image Sync installé sur le dispositif de communication.

Lorsqu'un dispositif Android est utilisé

1 Réglez la fonctionnalité LAN sans fil (Wi-Fi™) sur MARCHE sur le dispositif de communication.
2 Lancez Image Sync sur le dispositif de communication. L'écran de sélection de l'appareil s'affiche sur le dispositif de communication.
3 Touchez [PENTAX KP].

L'ecran [Choose a Network] s'affiche sur le dispositif de communication.

PENTAX KP - Lorsqu'un dispositif Android est utilisé - 1

4 Touchez [PENTAX_xxxxxx] dans [Network List] (Liste des réseaux).

L'ecran [Enter Password] (Entrmdp) apparaft.

PENTAX KP - Lorsqu'un dispositif Android est utilisé - 2

5 Saisissez le mot de passer et touchez [Connect] (Se connecter).

Une connexion Wi-Fi™ est établie entre l'appareil et le dispositif de communication. La liste d'images apparait sur l'écran Image Sync.

PENTAX KP - Lorsqu'un dispositif Android est utilisé - 3

Aide-mémoire

  • Consultez [Infos communication] dans l'option [Wi-Fi] du menu 3 pour le mot de passer par défaut. (p.100)

Lorsqu'un dispositif iOS est utilisé

1 Réglez la fonctionnalité LAN sans fil (Wi-Fi™) sur MARCHE sur le dispositif de communication.
2 Touchez [PENTAX_xxxxx] dans la liste des reseaux Wi-Fi™ déteçés.
3 Saisissez le mot de passer et touchez [Join] (Rejoindre).

Une connexion Wi-Fi est établie entre l'appareil et le dispositif de communication.

PENTAX KP - Lorsqu'un dispositif iOS est utilisé - 1

4 Lancez Image Sync sur le dispositif de communication.

Image Sync est lancé et la liste des images s'affiche.

Écrans d'Image Sync

Faites un glissement vers la droite ou la gauche pour basculer d'un mode de fonctionnement à l'autre.

  • Vous pouvez aussi changer le mode de fonctionnement en appuyant sur les boutons affichés en bas de l'écran.

Prise de vue avec un dispositif de communication

L'image Live View image de l'appareil et les boutons pour la prise de vue s'affichent sur l'écran de prise de vue d'Image Sync.

PENTAX KP - Prise de vue avec un dispositif de communication - 1

1 Reglages (p.106)
2 Enregistrement, mode
3 Live View
4 Mire AF
5 Balance des blancs, Vitesse obturation, Valeur d'ouverture, Correction IL, Sensibilité
6 Live View activé/désactivé
7 Modes de fonctionnement
8 Icione de communication
9 Usure de la batterie
10 Imagette de la dernière image capturée (Lorsque vous appuyez dessus, la liste d'images de l'appareil s'affiche.)
11 Format fichier, Stockage image, capacité
12 Mode déclenchement
13 Bouton vert
14 Declencheur

1 Configure les réglages de base sur l'appareil.
2 Vérifiez l'Image Live View sur l'écran de prise de vue d'Image Sync.

PENTAX KP - Prise de vue avec un dispositif de communication - 2

3 Modifiez les réglages en utilisant Image Sync selon les besoin.

PENTAX KP - Prise de vue avec un dispositif de communication - 3

Touchez un élément et seLECTIONnez une valeur dans la liste.

PENTAX KP - Prise de vue avec un dispositif de communication - 4

4 Lorsque la méthode de mise au point est réalisée sur AF, touche la position où vous voulze effectuer la mise au point automatique sur l'image Live View.

La mise au point automatique est effectue à la position touchée.

5 Touchez le déclencheur.

L'imagene enregistrée est affichee comme une imagette.

Attention

  • Le mode d'enregistrement (image fixe) ou le mode (video)) peut être modifié à l'aide du sélecteur du mode d'enregistrement de l'appareil.
  • La prise de vue avec Image Sync n'est pas disponible lorsque le mode de déclenchement est régle sur [Rafale (rapide, H)], [Intervallomètre], [Compo prise de vue intervalle], [Enregist. video par intervalle] ou [Trainée stellaire].
  • Les images capturées sont enregistrées dans la carte mémoire insérée dans l'appareil. La prise de vue ne peut pas être réalisée s'il n'y a pas suffisamment d'espace disponible sur la carte mémoire.

Aide-mémoire

  • La prise de vue peut aussi être effectuee en touchant l'image Live View. Parametrez dans [AF tactile] sur I'ecran [Réglage]. (p.106)

  • Lors de prise de vue avec Image Sync, le système de mise au point automatique fonctionné en mode AF.S quel que soit le réglage du mode de mise au point automatique et le déclencheur à la priorité quel que soit le [Réglage AF.S] réglage de [AF avec Live View] dans le menu 1. (p.66)

Visualisation des images

Vous pouvez voir les images enregistrées soit sur l'appareil soit sur le dispositif de communication.

PENTAX KP - Visualisation des images - 1

1 Bouton de selection de plusieurs images
2 Bouton de selection d'album (disponible pour la liste d'images de l'application uniquement)
3 Modes de fonctionnement
4 Reglages (p.106)
5 Icène de communication

Touchez l'imagette pour la voir dans l'affichage une image et pour vérifier ses informations de prise de vue.

PENTAX KP - Visualisation des images - 2

Actions tactiles

Glissement vers la gauche/droite

Affiche l'image precedente/ suivante.

Étirement ou pinclement

Grossit/reduit l'image.

Sélection de l'emplacement de stockage des images

Lors de la visualisation des images sur l'affichage de la liste d'images de l'application, vous pouvez selectionner l'emplacement de stockage des images (album) à partir de « Application » ou « Gallery » (Galerie) (ou « Camera Roll » (Liste appareil)).

1 Touchez

PENTAX KP - Sélection de l'emplacement de stockage des images - 1

2 Sélectionnez l'album. Les images dans l'album sélectionné sont affichées.

PENTAX KP - Sélection de l'emplacement de stockage des images - 2

Sélection de plusieurs images

1 Touchez.

PENTAX KP - Sélection de plusieurs images - 1

2 Touchez les images à selectionner.

Des coches bleues apparaisent.

PENTAX KP - Touchez les images à selectionner. - 1

3 Appuyez et maintenez la pression sur les images sélectionnées.

4 Sélectionnez l'action souhaïtée.

PENTAX KP - Sélectionnez l'action souhaïtée. - 1

Aide-memoire

  • Lorsque vous appuyez et maintenez la pression sur l'image voulue sur l'écran d'affichage de la liste d'images ou des informations de prise de vue, le même écran qu'à l'étape 4 apparait et l'action à appliquer peut être sélectionnée.

Changement des réglages

1 Touchez \*.

PENTAX KP - Touchez \*. - 1

L'écran [Settings] apparait.

PENTAX KP - Touchez \*. - 2

Les réglages suivants sont disponibles.

AF tactileDéfinit si l'appareil effectue une mise au point automatique seule ou une prise de vue après la mise au point automatique lors de l'effleurement de l'image Live View.
Réglages capture imageChange les réglages pour le format de fichier et les pixels enregistrrés JPEG.
Ajustement de la compositionActive ou désactive la fonction Ajustement de la composition.
Réglages générauxModifie les réglages de communication et la langue d'affchage.

2 Touchez [Réglages généraux] pour modifier les réglages de communication et la langue d'affichage.
3 Touchez l'élément de réglage à modifier.

PENTAX KP - Touchez \*. - 3

Communication Settings (Paramètres de communication)

Le mot de passer et le canal sans fil peuvent être modifiés.

PENTAX KP - Communication Settings (Paramètres de communication) - 1

Device Information (Informations du dispositif)

PENTAX KP - Communication Settings (Paramètres de communication) - 2

Language (Langue)

PENTAX KP - Communication Settings (Paramètres de communication) - 3

4 Modifie les réglages et touchez ←.

Réglages de l'appareil

Personnalisation des fonctions des boutons/molettes

PENTAX KP - Personnalisation des fonctions des boutons/molettes - 1

Réglage du fonctionnement du bouton

Vous pouvez regler les fonctions pour le moment ou vous appuyez sur Fx1, Fx2, Fx3 ou AF/AEL.

En mode , you pouze définir uniquement la fonction pour le moment ou vous appuyez sur AF/AEL.

1 Sélectionnez [Bouton personnelisat°] dans le menu 5 ou 2 et appuyez sur.

L'écran [Bouton personnelat°] apparait.

2 Sélectionnez l'élement souhaïte et appuyez sur ▲.

L'écran servant à régler la fonction de l'élément sélectionné s'affiche.

PENTAX KP - Réglage du fonctionnement du bouton - 1

3 Appuyez sur et utilisez pour désir la fonction à attribuer à chaque partie.

RéglageFonctionPage
Bouton Fx1Correction ILDéfinit la valeur de correction de l'exposition (attribuée à l'ox par défaut).p.60
Bouton Fx2
Bouton Fx3
SensibilititéRéglage de la sensibilité ISO.p.59
RéglageFonctionPage
Bouton Fx1 Bouton Fx2 Bouton Fx3PrévisactualisationAffiche l'image de prévisualisation pour contrôler la composition, l'exposition et la mise au point avant la prise de vue.p.110
Verrouillage expo.Verrouille les réglages de l'exposition.p.54
Changer zone AFFait basculer la fonction des touches fléchées sur le mode Changer point AF ou sur le fonctionnement par touche directe.p.66, p.68
Format fjichier ponctuelChange temporairement le format de fjichier (attribué à FX1 par défaut).p.110
Niveau électroniqueActive ou désactive l'affichage du niveau électronique dans le visueur et Live View (attribué à FX2 par défaut).p.20
Wi-Fi *1Active ou désactive la fonctionnalité Wi-FiTM.p.100
Écran LCD nocturne *1Active ou désactive la fonction Écran LCD nocturne.p.128
Bouton Fx1 Bouton Fx2 Bouton Fx3Verrouill. commandesActive ou désactive la fonction Verrouillage des commandes.p.54
Bouton AF/AE-LActiver AF1La mise au point automatique s'effectue en appuyant sur AF/AE.p.63
Activer AF2La mise au point automatique s'effectue lorsqu' vous appuyez sur AF/AE. La pression sur SHUTTER à mi-course est désactivée.
Désactiver AFLorsque vous appuyez sur AF/AE, la pression sur SHUTTER à mi-course est désactivée.
Verrouillage expo.Verrouille les réglages de l'exposition.p.54

*1 Disponible uniquement lorsque [Bouton Fx1] est seLECTIONné.

4 Appuyez sur OK.

5 Appuyez sur MENU.

L'écran de l'étépe 2 apparait de nouveau.

Répétez les étapes 2 à 5.

6 Appuyez deux fois sur MENU.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez vérifier les fonctions attribuées aux boutons pendant que la fonction Affichage guide est active (p.27).

Lorsque les fonctions suivantes sont attribuées à Fx1, Fx2 ou Fx3, le nom de la fonction et le réglage actuel s'affichent lorsque vous appuyez sur le bouton.

  • Format fichier ponctuel
  • Niveau électronique
    Wi-Fi
  • Écran LCD nocturne

PENTAX KP - Aide-mémoire - 1

  • Vous pouvez attribuer la même fonction à Fx1, Fx2 et Fx3.
    Lorsque [Changer zone AF], [Format fjichier ponctuel], [Niveaulectronique], [Wi-Fi] ou [Ecran LCD nocturne] est attribué à 51 , 52 ou 53 , un bip retentit à la pression du bouton. Pour désactiver le bip sonore, modifier le réglage sonore pour chaque fonction dans [Effets sonores] du menu 1. (p.34)
  • Lorsque [Verrouill commands] est attribué à F 1 , F 2 ou F 3 et est activé, les restrictions concernant l'utilisation des boutons et des molettes sont annulées si une autre fonction est attribuée au bouton.

Réglage du format fichier pontuel

Vous pouvez modifier temporairement le format de fichier en appuyant sur le bouton pendant la prise de vue. Par défaut, [Format fichier ponctuel] est attribué à 1 .

1 Réglez [Format fisier ponctuel] sur [Bouton Fx1], [Bouton Fx2] ou [Bouton Fx3] à l'étépe 3 de « Réglage du fonctionnement du bouton » (p.108).
2 Sélectionnez ou pour [Annuler après 1 photo].

Le format d'enregistrement revient au réglage [Format fidier] de [Réglages capture image] dans le menu 2 une fois la photo prise.
Le réglage est conservé jusqu'à ce que l'une des opérations suivantes soit effectuee : • Lorsque vous appuyez de nouveau sur FX1, FX2 ou FX3 • Lorsque vous appuyez sur ☑, MENU ou INFO, ou que le sélecteur de mode ou l'interrupteur principal est tourné

3 Sélectionnez le format de fichier lorsque vous appuyez sur le bouton.

Le côté gauche correspond au réglage [F铠at fichier] et le côté droit au format de fichier modifi. lorsque vous appuyez sur le bouton.

PENTAX KP - Réglage du format fichier pontuel - 1

4 Appuyez trois fois sur le bouton MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Aide-mémoire

  • Lorsque vous appuyez sur le bouton et le maintenez enforcé, un bip retentit et le Format fischier ponctuel est activé.

Réglage de la prévisualisation

Vous avez la possibilité d'afficher l'image en prévisualisation en appuyant sur le bouton avant la prise de vue.

1 Réglez [Prévisualisation] sur [Bouton Fx1], [Bouton Fx2] ou [Bouton Fx3] à l' étape 3 de « Réglage du fonctionnement du bouton » (p.108).
2 Sélectionnez une méthode de prévisualisation dans [Sélect. prévisualisation] puis appuyez sur OK.

PENTAX KP - Réglage de la prévisualisation - 1

Prévisualisation optiqueActive la fonction de prévisualisation optique pour contrôler la profondeur de champ avec le viseur.
Prévisu. numériqueActive la fonction de prévisualisation numérique pour contrôler la composition, l'exposition et la mise au point sur l'écran. Agrandir affchage, Enregisterer image de prévisualisation, Affichage historiagramme et Alerte sur-exposition sont disponibles.

Passez à l'etape 4 lorsque est seLECTIONné.

3 Appuyez sur puis selectionnez ou pour chaque élément d'affichage.

PENTAX KP - Réglage de la prévisualisation - 2

4 Appuyez trois fois sur le bouton MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

PENTAX KP - Réglage de la prévisualisation - 3

Aide-memoire

  • La prévisualisation optique est toujours utilisée dans les situations suivantes independamment du réglage.
  • Lorsque le mode de déclenchement est régé sur [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre]
  • En mode,

PENTAX KP - Aide-memoire - 1

Attention

  • Les effets de certaines fonctions ne peuvent pas etre vérifiés pendant Prévisualisation numérique ou ils ne sont pas appliqués à l'imagé de prévisualisation enregistrée.

Réglage de Smart Function

Certaines fonctions utiles peuvent être attribuées à C1, C2 et C3 de la molette de fonction, et les réglages peuvent être modifiés avec la molette de réglage. (p.21)

PENTAX KP - Réglage de Smart Function - 1

Sélectionnez [Bouton personnelisat°] dans le menu 5 et appuyez sur

L'écran [Bouton personnelat°] apparait.

PENTAX KP - Sélectionnez [Bouton personnelisat°] dans le menu 5 et appuyez sur - 1

Toumez et selectionnez [Molette de fonction] fais appuyez sur

L'ecran [Molette de fonction] apparait.

PENTAX KP - Toumez et selectionnez [Molette de fonction] fais appuyez sur - 1

Sélectionnez [C1], [C2] ou [C3] fais appuyez sur

PENTAX KP - Sélectionnez [C1], [C2] ou [C3] fais appuyez sur - 1

PENTAX KP - Sélectionnez [C1], [C2] ou [C3] fais appuyez sur - 2

PENTAX KP - Sélectionnez [C1], [C2] ou [C3] fais appuyez sur - 3

Utilisez pour selectionner la fonction à enregistrer.

RéglageFonctionPage
SensibilitéModifie la sensibilité ISO.p.58
Correction ILModifie la valeur de correction de l'exposition.p.60
Valeur bracketingModifie la valeur du bracketing pour le mode Bracketing.p.71
Personnalisation imageModifie le ton de finition de l'image pour Personnalisation image (attribué à C1 par défaut).p.80
Mode AFModifie le mode de mise au point automatique.p.64, p.67
Zone active AFModifie le mode de sélection de la zone de mise au point.p.65, p.67
Contours nettoyéModifie le réglage Contours nettoyé.p.66
Ligne de programmeModifie le réglage de la ligne de programme.p.53
Sélect mode obturatBascule entre l'obturator mécanique et l'obturator électronique.p.55
Pixels enregistrésModifie le nombre de pixels enregistrés d'une image ou d'une série video.p.51
Simulateur filtre AAModifie le type de prise de vue du simulator filtre AA (attribué à C2 par défaut).p.85
Affichage quadrillageModifie le type des lignes de quadrillage affichés pendant Live View ou en mode lecture.p.49, p.50
Options d'affichage LCDModifie le type d'informations affichées pendant la prise de vue ou en mode lecture.p.16, p.17
Agrandissement imageGrossit l'image pendant la prise de vue avec Live View ou en mode lecture.p.49, p.50
Réglage affichage ext.Modifie la luminosité de l'écran (attribué à C3 par défaut).p.113

5 Appuyez sur OK.

L'écran [Molette de fonction] s'affiche de nouveau.
Répétez les étapes 3 à 5.

6 Appuyez trois fois sur le bouton MENU.

Aide-mémoire

  • Les fonctions attribuées peuvent être vérifiées sur l'écran de contrôle LCD ou l'écran Live View lorsque vous tourné la molette de fonction ou la molette de réglage.

PENTAX KP - Aide-mémoire - 1

Réglage du fonctionnement de la molette

Pour chaque mode d'exposition, vous pouvez définir les fonctions lorsque vous actionnez et et lorsque vous appuyez sur 0.

La fonction peut être définie pour des modes d'exposition autres que le mode B.

1 Sélectionnez [Bouton personnelisat°] dans le menu 5 ou 2 et appuyez sur.

L'écran [Bouton personnelat°] apparait.

2 Tournez et sélectionnez [Programmat° molette] puis appuyez sur ▲.

L'écran [Programmat° molette] apparait.

3 Sélectionnez un mode d'exposition et appuyez sur

L'écran du mode d'exposition sélectionné apparait.

PENTAX KP - Sélectionnez un mode d'exposition et appuyez sur - 1

4 Appuyez sur et utilisez pour selectionner l'association de fonctions lorsque vous actionnez et et lorsque vous appuyez sur O.

PENTAX KP - Appuyez sur  et utilisez  pour selectionner l'association de fonctions lorsque vous actionnez et et lorsque vous appuyez sur O. - 1

TvChanger la vitesse d'obturation
AvChanger la valeur d'ouverture
ISOChanger la sensibilité
Correction IL
→PRetour au mode P
PSHIFTChangement programme
PLINELigne de programme
--Non disponible

5 Appuyez sur OK.

6 Appuyez sur MENU.

L'écran [Programmat° molette] s'affiche de nouveau.
Répétez les étapes 3 à 6.

7 Appuyez trois fois sur le bouton MENU.

Aide-mémoire

  • Si vous sélectionné [Sens de rotation] à l'objet 3, vous pouvez inverser l'effect obtenu en tournant ou.
  • Vous pouvez vérifier les fonctions attribuées à et pendant que l'Affichage guide (p.48) est affchéé.

Règle la luminosité, la saturation et la couleur de l'écran

Vous pouvez régler la luminosité, la saturation et l'ajustement de couleur de l'écran.

1 Sélectionnez [Réglages affichage LCD] dans le menu 2 et appuyez sur.

L'écran [Réglages affichage LCD] apparait.

2 Ajuste la luminosité, la saturation et la couleur.

PENTAX KP - Ajuste la luminosité, la saturation et la couleur. - 1

Opérations possibles

▲▼Sélectionne un paramètre.
▲►Ajuste la valeur.
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

3 Appuyez sur OK.

Le menu 2 s'affiche de nouveau.

Attention

  • Lorsque [Réglage affichage ext.] est défini, [Réglages affichage LCD] ne peut pas être modifié.

Ajustement de la luminosité de l'écran pour les prises de vue en extérieur

Si I'affichage de I'ecran est difficilement visible lorsque vous prenez des photos en extérieur ou dans d'autres situations, reglez la luminosité de I'ecran dans [Réglage affichage ext.] du menu 2.

PENTAX KP - Ajustement de la luminosité de l'écran pour les prises de vue en extérieur - 1

Aide-mémoire

  • Lorsque [Réglage affichage ext.] est attribué à la molette de fonction, vous pouvez modifier le réglage à l'aide de Smart Function. (p.21, p.111) Par défaut, [Réglage affichage ext.] est attribué à C3.

Réglage de l'éclairage des voyants

Vous pouvez définir si vous voulez que chaquevoyant lumineux de [Voyants lumineux] dans le menu 2 s'allume.

PENTAX KP - Réglage de l'éclairage des voyants - 1

Enregistrement des réglages féquement utilisés

PENTAX KP - Enregistrement des réglages féquement utilisés - 1

Quatre réglages prédéfinis en usine - PAYSAGE HDR, MACRO, ASTROPHOTO et OBJECTIF MANUEL - sont attribués à U1 à U4 du sélecteur de mode.

Vou puez enregistrer des réglages de l'appareil fréquement utilisés sur U1 à U5 en remplaçant les réglages prédéfinis.

Les paramètres suivants peuvent être sauvégardés.

Mode expositionMode déclenchement
SensibilitéBalance des blancs
Correction ILRéglages des menus ⓷ et C (avec des exceptions)
Mode Flash

Enregistrement des réglages

1 Définissez le mode d'exposition et tous les régles nécessaires à enregistrer.
2 Sélectionnez [Sauvegarde mode USER] dans le menu 5 et appuyez sur.

L'écran [Sauvegarde mode USER] apparait.

3 Sélectionnez [Enregistrer régles] et appuyez sur

L'écran [Enregistrer réglages] apparait.

Sauvegarde mode USER
Emregister réglages Renomer USER Verifier réglages sauvegardés Remitalisat' mode USER
MEN#

4 Sélectionnez un mode USER de [USER1] à [USER5] et appuyez sur
5 Sélectionnez [Enregistrer] puis appuyez sur OK.
6 Appuyez sur MENU.

L'écran de l' étape 3 apparait de nouveau.

Attention

  • [Sauvegarde mode USER] ne peut pas être sélectionné lorsque le sélecteur de mode est régle sur AUTO ou en mode.

Aide-mémoire

  • Les réglages enregistrés comme mode USER peuvent s'afficher à l'écran lorsque vous Sélectionnez [Vérifier réglages sauvégardés] à l'étape 3.
  • Pour rétablier les réglages à leurs valeurs par défaut, Sélectionnez [Réinitialisat°mode USER] à l' étape 3.

Modification d'un nom de réglage

Vous pouvez modifier le nom du mode USER dans lequel vous avez enregistré des réglages.

1 Sélectionnez [Renommer USER] à l'étépe 3 de « Enregistrement des réglages » (p.114) et appuyez sur ▷.

L'écran [Renommer USER] apparait.

2 Sélectionnez un mode USER de [USER1] à [USER5] et appuyez sur

L'écran de saisie de texte apparait.

3 Changez le texte.

Vous pouvez saisir jusqu'à 18 caractères alphanumerices et symboles d'un octet.

PENTAX KP - Modification d'un nom de réglage - 1
Curseur de selection du titre
Curseur de saisie de texte

Opérations possibles

▲▼▲Déplace le CURSEUR DE SéLECTION DU TEXTE.
▲▲Déplace le CURSEUR DE Saisie de TEXTE.
Bascule entre majuscules et minuscules.
OKEntre un caractère sélectionné avec le CURSEUR DE SéLECTION DE TEXTE à la position du CURSEUR DE Saisie de TEXTE.
Supprime un caractère à la position du CURSEUR DE Saisie de TEXTE.

4Après la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur OK.

L'écran [Renommer USER] s'affiche de nouveau.

Utilisation du mode USER enregistré

1 Positionnez le selecteur de mode sur U1 à U5.

Le nom du mode USER s'affiche comme affichage guide.

Utilisez ▲▼ pour vérifier les réglages enregistrés.

PENTAX KP - Positionnez le selecteur de mode sur U1 à U5. - 1

2 Modifiez les paramètres si nécessaire.

Le mode d'exposition peut etremodifie dans [Mode exposition]du menu 1.

PENTAX KP - Modifiez les paramètres si nécessaire. - 1

Aide-mémoire

  • Les réglages modifiés à l'étape 2 ne sont pas enregistrés en tant que réglages du mode USER. Lorsque l'appareil est mis hors tension, il revient aux réglages USER sauvegardés. Pour changer les réglages sauvégardés, enregistrrez de nouveau les réglages du mode USER.

Sélection des réglages à enregistrer dans l'appareil

Les valeurs de réglage de la plupart des fonctions de l'appareil sont sauvégardées même si l'appareil est mis hors tension. Pour les réglages des fonctions suivantes, vous pouvez désir d'enregistrer les réglages (☑) ou de ramener les réglages à leurs valeurs par défaut (□) lorsque l'appareil est mis hors tension. Paramétrez dans [Mémoire] du menu 5.

SensibilitéFiltre numérique
Correction ILPrise de vue HDR
Mode FlashPixel Shift Resolution
Compens. expo flashAjustement composit*
Mode déclenchementAffichage info p.de vue
Balance des blancsAffichage info lecture
Personnalisation imageRéglage affichage ext.
ClartéÉcran LCD nocturne
Ton chairVerrouill. commandes

Aide-mémoire

  • Lorsque [Réinit.] dans le menu 5 est activé, tous les réglages de la mémoire reconnent leurs valeurs par défaut.

Réglages de la gestion des fichiers

Protégér des images de l'effacement

Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d'image.

Attention

  • Meme les images protégées sont supprimées lors du formatage de la carte mémoire insérée.

1 Sélectionnez [Protégier] dans la palette du mode lecture.

L'écran permettant de sélectionner le type de traitement apparent.

2 Sélectionnez [Sélect° images] ou [Sélect° dossier] et appuyez sur OK.

PENTAX KP - Sélectionnez [Sélect° images] ou [Sélect° dossier] et appuyez sur OK. - 1

3 Sélectionnez la ou les images ou le dossier à protégger.

Passez à l' étape 5 lorsque [Sélect° dossier] est sélectionné.

PENTAX KP - Sélectionnez la ou les images ou le dossier à protégger. - 1

Comment selectionner des images (p.88)

4 Appuyez sur INFO.

L'écran de confirmation apparait.

5 Sélectionnez [Protégé] puis appuyez sur OK.

Aide-mémoire

  • Pour protégger toutes les images enregistrées dans la carte mémoire, Sélectionnéz [Protégger toutes les images] du menu 1.

Spécification des réglages des dossiers/fichiers

PENTAX KP - Spécification des réglages des dossiers/fichiers - 1

Créer nouveau dossier

Lorsque [Créer nouveau dossier] est sélectionné dans le menu 4, un dossier est créé avec un nouveau numéro lorsque l'image suivante est enregistrée.

Attention

  • Vous ne pouvez pas créé successivement plusieurs dossiers.

Aide-mémoire

  • Un nouveau dossier est automatiquement créé dans les cas suivants.

  • Lorsque le mode de déclenchement est régle sur [Intervallomètre] (p.75)

  • Lorsque vous avez sélectionné [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier] pour [Développement RAW] de la palette du mode lecture (p.96)

Nom du dossier

Lorsque des images sont prises avec cet apparéil, un dossier est créé automatiquement et les images prises y sont enregistrées. Chaque nom de filchier est composé d'un nombre séquentiel de 100 à 999 et d'une chaine de 5 caractères. La chaine de caractères du nom de dossier peut être modifiée.

1 Sélectionnez [Nom du dossier] dans le menu «4 et appuyez sur »

L'écran [Nom du dossier] apparait.

2 Appuyez sur et selectionnez [Date] ou [Paramèt].

PENTAX KP - Appuyez sur  et selectionnez [Date] ou [Paramèt]. - 1

DateLes quatre chiffres du mois et du jour de la date de prise de vue sont repris après le numéro du dossier. Le mois et le jour apparaissent en fonction du [Format date] réglage dans [Réglage date] du menu ↓1. Exemple) 101_0125 pour les images prises le 25 janvier
ParamètUne chaîne de cinq caractères définis librement est indiquée après le numéro du dossier. (Réglage par défaut : PENTX) Exemple) 101PENTX

Passez à l' étape 6 si vous avez sélectionné [Date] ou si vous n'avoz pas besoin de changer la chaîne de caractères.

3 Appuyez sur puis sur .

L'écran de saisie de texte apparait.

4 Changez le texte.

Saisissez cinq caractères
alphanumeriques d'un octet.

Curseur de selection du tableau

PENTAX KP - Changez le texte. - 1
Curseur de saisie de texte

Opérations possibles

▲▼▲Déplace le CURSEUR DE SéLECTION DU TEXTE.
OKDéplace le CURSEUR DE Saisie de TEXTE.
Entre un caractère sélectionné avec le CURSEUR DE SéLECTION DE TEXTE à la position du CURSEUR DE Saisie de TEXTE.
ORéinitialise le TEXTE saisià « PENTX » .

5Après la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur 0x.

6 Appuyez deux fois sur MENU.

Aide-mémoire

  • Un dossier portant un nouveau numéro est créé lorsque le nom du dossier est modifié.
  • Un maximum de 500 images peut être enregistré dans un seul dossier. Lorsque le nombre d'images capturées dépasse 500, un nouveau dossier est créé avec le numéro suivant le numéro du dossier actuellément utilisé. Lorsque le mode de déclenchement est régle sur [Bracketing], les images sont enregistrées dans le même dossier jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.

Attention

  • Le nombre maximum de dossiers est 999. Lorsque le nombre de dossiers atteint 999, vous ne pouvez pas prendre de nouvelles images si vous essayez de modifier le nom du dossier ou de creer un nouveau dossier, ou lorsque le nombre de noms de fichiers atteint 9999.

Nom fichier

Une des chaînes de caractères suivantes est utilisé comme préfixe du nom de filchier en fonction du réglage de [Espace couleurs] dans [Réglages capture image] du menu 2.

Espace couleursNom fjichier
sRGBIMGP*****.JPG
AdobeRGB'_IMG*****.JPG

Les quatre premiers caractères peuvent être replacés par une chaîne de caractères de votrechoix.

1 Sélectionnez [Nom fichier] dans le menu «4 et appuyez sur »

L'écran [Nom fichier] apparait.

2 Sélectionnez ou et appuyez sur

L'écran de saisie de texte apparait.

# Nom financier
SKOS IMGP ****.JPG
X#RGE -IMG ***.JPG
IMGP ***.MOV

3 Changez le texte.

Vouaves la possibilité de saisir jusqu'à quatre caractères alphanumeriques pour la première partie du nom du fichier, et les astérisques représentent les chiffres qui augmentent automatiquement photo après photo.

PENTAX KP - Changez le texte. - 1

Comment saisir du texte (p.116)

4 Appuyez deux fois sur MENU.

Aide-mémoire

  • Lorsque [Espace couleurs] est réglé sur [AdobeRGB], le préfixe du nom de filchier est « _ » et les trois premiers caractères de la chaîne de caractères saisie deviennent le nom du filchier.

  • Pour les séquences video, indépendamment du réglage de [Espace couleurs], le nom du fisier est

« IMGP***MOV » ou celui avec la chaîne de caractères saisis.

N^ de fichier

Chaque nom de fichier est composé d'une chaîne de quatre caractères et d'un numéro séquentiel allant de 0001 à 9999. Vous pouvez désirer de poursuivre ou non la numération séquentière pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé dans [Numérofat'sequentière] de [N° de fichier] dans le menu 4

PENTAX KP - N^ de fichier - 1

Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom de filchier même si un nouveau dossier est créé.
Le numéro de filchier de la première image enregistrée dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu'un nouveau dossier est créé pour enregistrer des images.

Selectionnez [Réinitialisat° n° fichier] pour rétabir à sa valeur par défaut le numéro de fichier.

Aide-mémoire

  • Lorsque le numéro de fisier 9999 est atteint, un nouveau dossier est créé et le numéro de fisier est réinitialisé.

PENTAX KP - Réglage des informations sur le copyright - 1

Vou puez définir les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif.

L'écran [Informations copyright] apparait.

PENTAX KP - Utilisez  pour définir [Ajouter infos copyright]. - 1

N'intègre pas les informations de copyright dans les données Exif.
Intègre les informations de copyright dans les données Exif.

L'écran de saisie de texte apparait.

4 Changez le texte.

Vous pouvez saisir jusqu'à 32 caractères alphanumerices et symboles d'un octet.

PENTAX KP - Changez le texte. - 1

Comment saisir du texte (p.114)

5 Appuyez deux fois sur MENU.

Aide-mémoire

  • Les informations Exif peuvent être vérifiées dans l'Affichage infos détaillées du mode lecture (p.18) ou au moyen du logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni.

Affichage de la date et l'heure locales de la ville spécifiée

PENTAX KP - Affichage de la date et l'heure locales de la ville spécifiée - 1

La date et l'heure régées dans les réglages initiaux (« Réglages initiaux » (p.45)) seront de date et d'houré de l'endetroit où vous vous trouvez et correspondant à la date et l'heure de prise de vue pour les images.

Le réglage de la destination sur un lieu autre que votre localisation actuelle vous permet d'afficher la date et l'heure locales sur l'écran lorsque vous voyagez à l'étranger et aussi d'enregistrer des images horodatées avec la date et l'heure locales.

1 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu 1. L'écran [Heure monde] apparait.

2 Sélectionnez l'heure que vous souhaitez afficher dans [Réglage de l'heure].

(Ville de residence) ou
(Destination) peut être sélectionné.

PENTAX KP - Sélectionnez l'heure que vous souhaitez afficher dans [Réglage de l'heure]. - 1

3 Sélectionnez [Destination] et appuyez sur L'écran [Destination] apparait.

4 Utilisez pour selectionner une ville.

Utilisez pour modifier la région.

PENTAX KP - Utilisez  pour selectionner une ville. - 1

5 Sélectionnez [Heure d'été] et utilisez « pour sélectionner ou »

6 Appuyez sur OK. L'écran de l'etape 2 apparait de nouveau.

7 Appuyez deux fois sur MENU.

Aide-mémoire

  • Reportez-vous à « Liège des villes Heure monde » (p.139) pour connaître les villes qui peuvent être scélectionnées comme ville de résidence ou destination.
  • Sélectionnez [Ville de résidence] à l' étape 3 pour modifier le réglage de la ville et de l'horaire d'été (DST) de la ville de résidence.
  • et la date et l'heure locales apparaissent dans le panneau de contrôle lorsque [Réglage de l'heure] est régled sur

Restrictions concerning l'association de fonctions spéciales

: Limité X : Indispensible

Obturator électroniqClarté/Ton chair/Filtre numériquePrise de vue HDRPixel Shift ResolutionASTROTRACERSimulateur fibre AACorrection distorsion/ Correction diffractionSauv. données RAW
Flashxxx
Mode déchéementRafalexxx#*3x
Bracketing/ Bracketing prof. de champ/Bracketing mouvementxxx#*3#*4
Prise de vues miroir verrouilléx#*3
Sur-impressionxxxx#*3x
Intervallomètrex#*1#*1x#*2#*3#*4
Compo prise de vue intervaulexxxxx#*3x#*4
Enregist. video par intervaulex#*1#*1x#*2#*3x
Traînée stellairexxxxx#*3xx
Prise de vue HDRxxxxx
Pixel Shift Resolutionxxxx
Simulateur fibre AAxxx#*3

1 Il existe une restriction sur la valeur minimum pour [Intervalle].
2 Uniquement lorsqu'le exposition minutée est définie.
3 [Bracketing] est indisponible.
4 Seule la dernière vue peut être sauvegardée.

Fonctions disponibles avec les différents objectifs

Tous les modes d'enregistrement sont disponibles lorsque vous utilisez un objectif DA, DA L, D FA, FA J ou FA, ou lorsqu'un objectif avec une position A est utilisé avec la bague d'ouverture régée sur la position A.

Selon l'objet à utiliser, les restrictions suivantes s'appliquent.

: Disponible #: Limité X: Indispensable

Objectif [Type de monture] FonctionDA DA L D FAFA J FA *6F *6AM P
[KAF] [KAF2] [KAF3] [KAF4][KAF] [KAF2][KAF][KA][K]
Mise au point automatique ( objectif uniquement) ( avec adaptateur AF 1,7×) *1--
---##
Mise au point manuelle ( avec témoin de mise au point) *2 ( avec dépoli de visée)
Retouche manuelle du point#*4××××
Zone active AF [Auto]#*8×
Mesure de l'exposition×
Modes P/Sv/Tv/Av/Tav#*9
Mode M#
Flash automatique P-TTL *3×
Obtention automatique des informations de distance focale de l'objet××
Correction objectif#*5#*7×××

1 Objectifs ayant une ouverture maximale de F2,8 ou plus rapide.
Uniquement disponible à la position A.
2 Objectifs ayant une ouverture maximale de F5,6 ou plus rapide.

3 Disponible lors de l'utilisation du flash incorpore, de l'AF540FGZ, l'AF540FGZ II, l'AF360FGZ, l'AF360FGZ II, l'AF201FG, l'AF200FG ou l'AF160FC.
4 Uniquement disponible avec les objectifs compatibles.
5 Les fonctions Correction de distorsion et de Correct® illum. périph. sont déactivées lorsque vous utilisez un objectif DA FISH-EYE 10-17 mm.
6 Afin d'utiliser un objectif FA DOUX 28 mm F2,8, FA DOUX 85 mm F2,8 ou F DOUX 85 mm F2,8, réglez [24 Utilis. bague diaphragme] sur [Autoriser] dans le menu C4. Vous pouvez prendre des photos avec l'ouverture que vous ave définié mais uniquement dans la plage d'ouverture régable manuelle.
7 La fonction Correction objectif est disponible pour les objectifs FA suivants (Lorsque la bague de diaphragme est régée sur une position autres que A, seuils Correction distorsion et Correction de l'aberration chromatique latérale peuvent être utilisés.) : FA*24 mm F2 AL [IF], FA 28 mm F2,8 AL, FA 31 mm F1,8 Limited, FA 35 mm F2 AL, FA 43 mm F1,9 Limited, FA 50 mm F1,4, FA 77 mm F1,8 Limited, FA*85 mm F1,4 [IF], FA*200 mm F2,8 ED [IF], FA*MACRO 200 mm F4 ED, FA*300 mm F2,8 ED [IF], FA*300 mm F4,5 ED [IF], FA*400 mm F5,6 ED [IF], FA*600 mm F4 ED [IF], FA* 28-70 mm F2,8 ED [IF], FA*80-200 mm F2,8 ED [IF] et FA* 250-600mm F5.6 ED [IF].
8 Fixé sur [Spot].
*9 Av avec diaphragme grand ouvert. (La bague de diaphragme n'aaucun effet sur la valeur reelle de l'ouverture.)

Attention

  • Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre que A ou bien lorsqu'un objectif sans position A ou des accessoires comme un tube allonge sont utilisés, l'appareil ne fonctionne que si [24 Utilis. bague diaphragme] est réglé sur [Autoriser] dans le menu C4. Reportez-vous à « Utilisation de la bague de diaphragme » (p.124) pour en savoir plus.
  • Lorsqu'un objectif rétractable est monté et qu'il n'est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utilisier certaines fonctions. Si l'objet se rétracts pendant la prise de vue, l'appareil cesse de fonctionner.

A propos des noms de monture

Les objectifs DA et D FA avec motorisation et les objectifs FA avec zoom motorisé utilisent la monture KAF2.

(Parmi ces objectifs, les objectifs sans coupleur AF utilisent la monture KAF3.)

La monture KAF3 équipée d'un mécanisme de diaphragme electromagnétique au lieu d'un levier de contrôle de l'ouverture est dénommée monture KAF4.

Les objectifs à focale unique FA (non-zooms) ainsi que les objectifs DA et DA L sans motorisation et D FA, FA J et F utilisent la monture KAF. (La fonction de motorisation n'est pas compatible avec cet apparéil.)

Reportez-vous aux manuels des objectifs concernés pour plus de précisions.

Compatibility avec le flash incorpore

En fonction de l'objet utilisé, l'utilisation du flash incorpore peut être limitée.

(A compter de décembre 2016)

ObjectifRestrictions en cas d'utilisation du flash incorpore
FISH-EYE DA 10-17 mm F3,5-4,5 ED [IF]/DA 12-24 mm F4 ED AL/DA 14 mm F2,8 ED [IF]/DA 15 mm F4 ED AL/D FA 15-30 mm F2,8 ED SDM WR/FA*300 mm F2,8 ED [IF]/DA 560 mm F5,6 ED AW/FA*600 mm F4 ED [IF]/FA*250-600 mm F5,6 ED [IF]Le flash incorpore n'est pas disponible en raison du vignettage.
ObjectifRestrictions en cas d'utilisation du flash incorpore
FISH-EYE F 17-28 mm F3,5-4,5Un vignettage peut se produit lorsque la focale est inférieure à 20 mm.
DA 16-45 mm F4 ED ALLorsque la focale est inférieure à 28 mm ou bien égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est de 1 m ou moins, un vignettage peut se produit.
DA* 16-50 mm F2,8 ED AL [IF] SDMLorsque la focale est de 20 mm ou moins ou lorsqu'elle est égale à 35 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1,5 m, un vignettage peut se produit.
DA 16-85 mm F3,5-5,6 ED DC WRLorsque la focale est de 24 mm ou moins et que la distance de prise de vue est de 0,8 m ou moins, un vignettage peut se produit.
DA 17-70 mm F4 AL [IF] SDMLorsque la focale est inférieure à 24 mm ou bien égale à 35 mm et que la distance de prise de vue est de 1 m ou moins, un vignettage peut se produit.
DA 18-250 mm F3,5-6,3 ED AL [IF]Un vignettage peut se produit lorsque la focale est inférieure à 35 mm.
DA 18-270 mm F3,5-6,3 ED SDMUn vignettage peut se produit lorsque la focale est inférieure à 24 mm.
D FA 24-70 mm F2,8 ED SDM WRUn vignettage peut se produit lorsque la focale est inférieure à 36 mm.
FA★28-70 mm F2,8 ALUn vignette peut se produit si la focale est égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1 m.
FA DOUX 28 mm F2,8/FA DOUX 85 mm F2,8Le flash incorpore se déclenché toujours entièrement.

Utilisation de la bague de diaphragme

C4

L'obturateur peut être reliâché même si la bague de diaphragme de l'objet D FA, FA, F ou A n'est pas régée sur la position A ou si un objectif sans position A est monté.

Selectionnez [Autoriser] dans [24 Utilis. bague diaphragm] du menu C4.

Déchéement possible lorsque la bagne de diaphragme n'est pas en position A

Les restrictions suivantes s'appliquent selon l'objetif utilisé.

ObjectifRestriction
D FA, FA, F, A, M (objectifs seuls ou avec accessoires de diaphragme automatique comme le tube allonge automatique K)Le diaphragme reste ouvert.* La vitesse d'obturation change en fonction de l'ouverture, mais un écart d'exposition peut se produire.
D FA, FA, F, A, M, S (avec accessoires de diaphragme manuel comme le tube allonge K)Il est possible de prendre des photos avec la valeur d'ouverture définie mais un écart d'exposition peut se produit.
Objectif à diaphragme manuel, comme un objectif reflex (objectif uniquement)
ObjectifRestriction
FA DOUX 28 mm/FA DOUX 85 mm/F DOUX 85 mm(objectif uniquement)Il est possible de prendredes photos avec une valeurd'ouverture spécifique dansla plage d'ouverture régablemanuellement.*1

*1 Lorsque le sélecteur de mode est régé sur M ou B, l'ouverture peut être réduite à la valeur sélectionnée.

Aide-mémoire

  • Si la bague de diaphragme est régée sur une position autre que A, l'appareil fonctionne en mode Av quel que soit le réglage du sélecteur de mode, excepté lorsqu'il est régé sur le mode M ou B.
  • [F-] apparait pour levoyant d'ouverture sur l'écran de contrôle LCD, l'écran Live View et le viseur.

Comment obtenir l'exposition correcte avec la bague de diaphragme non reglee sur A

L'exposition correcte peut être obtenue à l'aide des procédures suivantes lorsque la bague de diaphragme n'est pas reglee sur A.

1 Positionnez le selecteur de mode sur M.
2 Reglez la bague de diaphragme sur l'ouverture voulue.
3 Appuyez sur La vitesse d'obturation appropriée sera définie.
4 Si l'exposition correcte ne peut pas etre obtenue, ajustez la sensibilité ISO.

Réalisation d'une prise de vue en MAP prédéterminée

C4

Vous pouvez réaliser une prise de vue en mise au point prédéterminée en utilisant un objectif de mise au point manuel. Le déclenchement s'effectue automatiquement lorsque le sujet est net.

1 Montez un objectif de mise au point manuel sur l'appareil.
2 Réglez [22 MAP prédéterminée] sur [Marche] dans le menu C4.
3 Réglez le sélecteur AF/MF sur AF et réglez [Mode AF] sur AF.S.
4 Placez l'appareil sur un support fixe tel qu'un trépied.
5 Ajustez la mise au point sur la position où le sujet peut passer et pressez SHUTTER à fond.

Lorsque le sujet est net à la position spécifique, le déclenchement s'effectue automatiquement.

Réglage de la facale

La fonction Shake Reduction opère en obtenant les informations sur l'objectif, comme la focale. Réglez la focale lorsque vous utilisez un objectif dont la focale ne peut pas etre obtenue automatiquement.

1 Réglez [24 Utilis, bague diaphragme] sur [Autoriser] dans le menu C4.
2 Mettez l'appareil hors tension.
3 Montez un objectif sur l'appareil et mettez l'appareil sous tension. L'écran [Focale d'entrée] apparaît.
4 Utilisez pour régler la distance de focale.

Appuyez sur pour selectionner une valeur dans la liste.

Si vous utilisez un objectif à zoom, Sélectionnéz la focale

réelle correspondant au réglage du zoom utilisé.

PENTAX KP - Réglage de la facale - 1

5 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

Aide-mémoire

  • Le réglage de la catégorie peut être modifié dans [Focale d'entrée] du menu 4.

Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe

L'utilisation des flashes externes suivants (en option) active divers modes flash, tels que le mode flash automatique P-TTL.

: Disponible #: Limité X: Indispensable

Flash compatible Fonction appareilFlash incorporeAF540FGZ AF540FGZ II AF360FGZ AF360FGZ IIAF201FG AF200FG AF160FC
Flash réduction des yeux rouges
Décharge flash auto *1
Basculement automatique sur la vitesse de synchronisation du flash
Réglage automatique de la valeur d'ouverture en mode P ou Tv
Flash automatique P-TTL#*2#*2#*2
Synchro flash vitesses lentes
Compens. expo flash
Lumière d'assistance AF du flash externe×#*3×
Synchro flash sur le deuxième rideau *4#*5
Synchro flash contrôle des contrastes#*6#*7
Flash asservi××
Synchro flash haute vitesses××
Prise de vues sans fil#*7#*7×

1 Seul le mode AUTO est disponible pour le mode d'enregistrement.
2 Disponible uniquement lorsque vous utilisez un objetif DA, DA L, D FA, FA J, FA, F ou A. (Lorsque vous utilisez un objetif avec une bague de diaphragme, règlez-la sur la position A.)
*3 La lumière d'assistance AF n'est pas disponible avec le flash AF540FGZ ou AF360FGZ.

4 Vitesse d'obturation inférieure ou égale à 1/90 secondes.
5 Disponible avec le flash AF201FG.
6 Disponible uniquement associé au flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II (deux flashes externes compatibles ou plus sont nécessaires pour le mode synchro flash contrôle des contrastes).
7 Disponible uniquement avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II.

Attention

  • Ne pressez jamais le bouton 2 sur l'appareil lorsqu'un flash externe est fixé sur l'appareil. Le flash incorpore heurterait le flash externe. Si vous souhaitez utiliser les deux en même temps, sélectionné le mode sans fil ou raccordez-les à l'aide d'une rallonge.
  • Les flashes avec polarité inversée (le contact central sur le sabot est la borne négative) ne peuvent pas être utilisés, sous peine d'endommager l'appareil et le flash.
  • N'utilise pas d'accessoires dotés d'un nombre différent de contacts comme la « prise sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements.
  • L'utilisation de flashes d'autres fabricants peut entraîner une panne de l'appareil.

Aide-mémoire

  • Avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II, vous pouvez utiliser le flash synchro haute vitesse pour décharger le flash et prendre une photo à une vitesse d'obturation supérieur à 1/180 seconde. Réglez le mode d'exposition sur TV, TAV ou M.
  • En utilisant deux flashes externes (AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II) ou en utilisant le flash incorpore avec un ou plusieurs flashes externes, vous pouvez utiliser le mode sans fil (flash de contrôle) pour des prises de vue en mode flash P-TTL sans raccarder les flashes avec un cordon. Dans ce cas, raglez le canal de l'appareil sur les flashes externes. Le canal définit peut être vérifié sur l'écran de contrôle LCD, l'écran Live View et le viseur. (p.14, p.19)

Utilisation de l'unité GPS

Lorsque l'unité GPS en option O-GPS1 est montée sur l'appareil, les informations GPS sont enregistrées dans les informations de prise de vue d'une image. En outre, les fonctions suivantes sont disponibles.

Boussole électroniqueAffiche la latitude, la longitude, l'altitude, la direction et le Temps universal coordonné (UTC), le mode d'enregistrement et la valeur d'exposition. Sélectionnez [Boussole électronique] dans « Affichage info p.de vue » (p.16).
ASTROTRACERSuit et capture des corps célestes. En adaptant le mouvement de l'unité de Shake Reduction intégrée de l'appareil au mouvement des corps célestes, ceux-ci peuvent être capturés comme des points individuels même si la prise de vue se fait avec un réglage exposition longue. (p.127)
Synchro heures GPSRègle automatiquement les paramètres de la date et de l'heure de l'appareil à l'aide des informations obtenues des satellites GPS. Paramétrz dans [GPS/boussole electr.] du menu 3.

Aide-mémoire

  • Reportez-vous au manuel de l'unité GPS pour savoir comment monter l'unité et obtenir des informations sur les fonctions de l'unité.

Attention

  • « Navigation simple » ne peut pas être utilisé avec cet apparéil.

Prise de vue de corps célestes

Réglage de l'ASTROTRACER

PENTAX KP - Réglage de l'ASTROTRACER - 1

1 Montez l'unité GPS sur l'appareil et mettez l'appareil sous tension.
2 Sélectionnez [ASTROTRACER] dans le menu 3 et appuyez sur.

L'écran [ASTROTRACER] apparait.

3 Sélectionnez [ASTROTRACER] et appuyez sur
4 Sélectionnez [Marche] puis appuyez sur OK.

PENTAX KP - Réglage de l'ASTROTRACER - 2

5 Sélectionnez [Etalonnage précis] et appuyez sur L'écran [Etalonnage précis] apparait.
6 Faites pivoter l'appareil en suivant l'instruction qui s'affiche à l'écran.

Le résultat de l'éthalonnage apparait.

PENTAX KP - Réglage de l'ASTROTRACER - 3

7 Appuyez sur OK.

L'écran de l'été 4 apparait de nouveau.

Si [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparait, changez le sens de l'appareil et effectuez de nouveau un étalonnage.

8 Appuyez deux fois sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Attention

  • Lorsque vous effectuez un étalonnage, veillez à ne pas faire tomber l'appareil. Enroulez la courroie autour de votre poignet ou prenez d'autres mesures de précaution.
  • Si la batterie est retiree, effectuez de nouveau un etalonnage lorsque la batterie est remise en place.
  • Comme l'environnement de champ magnétique varie selon le lieu de la prise de vue, un étalonnage précis doit être effectué à chaque lieu lorsqu vous prenez des photos de corps céléstes avec ASTROTRACER.
  • Le fait de changer l'objectif ou l'angle de l'écran après un étalonnage peut avoir un effet sur l'environnement de champ magnétique. Dans ce cas, effectuez un nouvel étalonnage.

Prise de vue avec l'ASTROTRACER

1 Réglez le sélecteur de mode sur B et la méthode de mise au point sur MF.
2 Reglez les conditions de prise de vue.

PENTAX KP - Prise de vue avec l'ASTROTRACER - 1

Opérations possibles

Active/désactive l'exposition minutée.
Modifie l'heure d'exposition dans la plage allant de 10" à 5'00" lorsque l'exposition minutée est activée.
¨Modifie la valeur d'ouverture.
¨Effectue un étalonnage précis.

3 Réglez la mise au point et presse SHUTTER à fond.

La prise de vue démarre.

4 Pressez de nouveau SHUTTER à fond.

La prise de vue s'arrête.

Lorsque l'exposition minutée est activée, la prise de vue s'arrête automatiquement après que la durée définie s'est écoulée.

Attention

  • Cette fonction ne peut pas etre utiliser dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.121)

Lorsque I'ecran est trop lumineux

Pour une prise de vue dans un endroit nombre pendant une longue période, vous pouvez faire passer la couleur d'affichage de l'écran sur rouge en définissant [Écran LCD nocturne] sur [Marché] dans le menu 2. Lorsque [Écran LCD nocturne] est attribué à 51, vous pouvez activer ou désactiver la fonction Écran LCD nocturne d'une simple pression sur un bouton. (p.108)

Problèmes de prise de vue

Aide-mémoire

  • Dans de rares cas, l'appareil peut ne pas fonctionner correctement en raison de l'électricité statique par exemple. Ceci peut être corrugé en retirant la batterie et en la remettant en place. Si l'apparil fonctionne correctement après avoir suivi cette procédure, il n'a pas besoin d'être répéré.
IncidentCauseSolution
L'appareil ne s'allume pas.La batterie n'est pas installée correctement dans l'appareil.Vérifiez l'orientation de la batterie.
La batterie est faible.Chargez la batterie.
Impossible de déclencher.Le flash incorpore est en cours de charge.Attendez la fin de la charge.
Il n'y a plus d'espace disponible sur la carte mémoire.Introduisez une carte mémoire avec suffisamment d'espace ou suprimez les images superflues.
Données en cours de traitement.Attendez que le traitement soit terminé.
La bague de diaphragme est réglée sur une position autre que A.Réglez la bague du diaphragme de l'objet sur la position A ou sélectionnez [Autoriser] dans [24 Utilis. bague diaphragme] du menu C4. (p.124)
Le mode de mise au point automatique est régle sur AF.S et le sujet n'est pas mis au point.Définissez la méthode de mise au point sur MF et réglez la mise au point manuelle.
IncidentCauseSolution
La mise au point automatique ne fonctionne pas.Il est difficile de faire la mise au point sur le sujet.AF ne fonctionne pas correctement sur des sujets représentant un faible contraste (ciel, murs blancs, etc.), des couleurs sombres, des motifs complexes, des objets qui se déplacent rapidement ou un paysage pris par une fenêtre ou un grillage. Verrouilliez la mise au point sur un autre objectitué à la même distance que votre sujet, puis pointez sur le sujet et prenez la photo. Sinon, utilisez MF.
Le sujet est trop rapproché.Éloignez-vous du sujeet et prenez la photo.
Impossible de verrouiller la mise au point.[Zone active AF] de Live View est régle sur [Par anticipation].Réglez [Zone active AF] sur une autre valeur que [Par anticipation]. (p.67)
Le flash incorpore ne se déclenché pas.Le mode flash est régle sur [Décharge flash auto].Lorsque le mode flash est régle sur [Décharge flash auto], le flash ne se déclenché pas si le sujet est lumineux. Changez le mode flash. (p.61)
L'appareil n'est pas reconnectu lorsqu'il est raccordé à un ordinateur.Le mode connexion USB est régle sur [PTP].Réglez [Connexion USB] sur [MSC] dans le menu 3. (p.98)
De la poussière ou de la saléte apparait sur les images.Le capteur CMOS est sale ou poussièreux.Activez [Système anti-poussière] dans le menu 5. La fonction Système anti-poussière peut être activée chaque fois que l'appareil est mis sous tension et hors tension. Reportez-vous à « Nettoyage capteur » (p.130) si le problème persiste.
Des défauts de pixel comme des taches claires ou fonçées apparaissent sur l'image.Ce sont des pixels défectueux du capteur CMOS.Activez [Détection pixels morts] dans le menu 5. Il faut environ 30 secondes pour corriger les pixels défectueux, donc assurez-vous d'avoir installé une batterie entièrement chargée.

Nettoyage capteur

Soulevez le miroir et ouvre le diaphragme lors du nettoyage du capteur CMOS à l'aide d'une soufflette.

1 Mettez l'appareil hors tension et retirez l'objetif.
2 Mettez l'appareil sous tension.
3 Sélectionnez [Nettoyage capteur] dans le menu 5 et appuyez sur.

L'écran [Nettoyage capteur] apparait.

4 Sélectionnez [Miroir levé] puis appuyez sur OK.

Le miroir se relève.

5 Nettoyez le capteur CMOS avec une sufflette.
6 Mettez l'appareil hors tension.

Le miroir revient automatiquement à sa position initiale.

Attention

N'utilisez jamais d'aerosol ni une soufflette avec pinceau. Ceci pourrait endommager le capteur CMOS. N'essuyez jamais le capteur CMOS avec un chiffon.
- Ne placez pas l'extrémité de la soufflette dans la zone de la monture de l'objet. Si l'objet est mis hors tension pendant le nettoyage, cela risque d'endommager l'obturator, le capteur CMOS et le miroir. Orientez l'objet avec l'objet monté vers le bas pendant que vous nettoyez le capteur afin que la poussoire tombe de l'objet lorsque la soufflette est utilisée.
Lorsque le niveau de la batterie est faible, le message [Energie restante insuffisante pour nettoyer le capteur] s'affiche a l'écran. Installez une batterie entièrement chargée. Si la capacité de la batterie faiblit pendant le nettoyage, un bip d'advertissement retentit. Dans ce cas, cessez immédiatement le nettoyage.

PENTAX KP - Attention - 1

Aide-memoire

  • Le capteur CMOS étant une piece de précision, veuillus contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel.
  • Vous pouvez utiliser le kit de nettoyage du capteur O-ICK1 en option pour nettoyer le capteur CMOS.

Messages d'erreur

Messages d'erreurDescription
Carte mémoire pleineLa carte mémoire est pleine et aucune image supplémentaire ne peut y'être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou supprimez les fichiers superflus.
Aucune imageIl n'y a aucune image à consulter dans la carte mémoire.
Cette image ne peut être affichéeVous essayez de dire une image dans un format non pris en charge par l'appareil. Il se peut qu'un ordinateur puisse dire ces données.
Aucune carte dans l'appareilAucune carte mémoire n'est insérée dans l'appareil.
Erreur carte mémoireLa carte mémoire a un problème et it est impossible de capturer et de dire des images. Il se peut qu'un ordinateur puisse dire ou récapérier les images.
Carte non formatéeLa carte mémoire insérée n'est pas formatée ou a été utilisée sur un autre périphérique et n'est pas compatible avec cet appareil. Utilisez la carte après l'avoir formatée avec cet appareil.
Carte verrouilléeLe commutateur de protection contre l'écriture de la carte mémoire que vous avez insérée est verrouillé. (p.147)
Impossible d'utiliser la carteLa carte mémoire insérée n'est pas compatible avec cet appareil.
Cette image ne peut pas être agrandieVous étes en train d'essayer d'agrandir une image qui ne peut pas l'être.
Cette image est protégéeVous essayez de supprimer une image protégée. Retirez la protection de l'image. (p.116)
Énergie restante insuffisante pour activer la localisation des pixels mortsCes messages apparaissent lorsqués你不 essayez d'exécuter Détention pixels morts ou Nettoyage capteur, ou demettre à jour le programme si le niveau de la batterie est insuffisant. Insérez une batterie entièrement chargée.
Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur
Puisance de la batterie insuffisante pourmettre le programme à jour
Mise à jour du programme impossibleLe programme ne peut pas être mis à jour. Le fichier de mise à jour est endommagé. Essayez de télécharger de nouveau le fichier de mise à jour.
Le dossier ne peut être crééLe nombre maximum de dossoir (999) est utilisé, et aucune nouvelle image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte méléore ou formatez la carte.
Impossible de stocker l'imageL'image n'a pas pu être enregistrée en raison d'une erreur sur la carte méléore.
L'opération n'a pas pu être correctement finaliséeL'opération a échoué. Essayez de nouveau.
Aucune autre image ne peut être sélectionnéeVous essayez de sélectionner plus que le nombre maximum d'images pour les fonctions suivantes.SéLECTIONNER & supprimerDéveloppement RAWProtéger
Aucune imageAucune image ne peut être traitée à l'aide de la fonction de filtre numérique ou de développement RAW.
Cette image ne peut être traitéeCe message apparait lorsque vous essayez d'utiliser Redimensionner, Recadrer, Filtré numérique, Montage séquences video, Développement RAW ou Enr. bal-blancs manuel pour les images capturées avec d'autres apparueils ou lorsque vous tentez d'utiliser Redimensionner ou Recadrer pour des images avec une taille de fichier minimale.
Messages d'erreurDescription
Cette fonction n'est pas disponible dans le mode en coursVous essayez de paramétrer une fonction qui n'est pas disponible pour le mode d'enregistrement sélectionné.
L'appareil s'éteindra afin d'éviter une déterioration due à une surchauffeL'appareil se met hors tension parcre que sa température interne est trop élevée.Laissez l'appareil etient jusqu'à ce qu'il ait refroidi avant de le remettre sous tension.
Déclencheur désactivé.Vérifie que le repère de zoom de l'objet est sur une position autorisant le déclenchementIl n'est pas possible de prendre des photos lorsqu'un objectif rétractable est monté et qu'il n'est pas déployé. (p.49)

\section*{Caracteristiques principales}

Description du modele

TypeAppareil numérique reflex TTL avec mise au point, exposition automatiques et flash P-TTL incorpore rétractable
Monture d'objetMonture PENTAX KAF2 à baïonnanette (coupleur AF, contacts d'information, monture K avec contacts d'alimentation)
Objectifs utilisablesObjectifs à monture KAF4, KAF3, KAF2 (non compatible avec zoom motorisé), KAF, KA

Enregistrement d'image

Capteur d'imageCMOS avec filtre couleur primaire, dimensions : 23,5 × 15,6 (mm)
Nombre effectif de pixelsEnv. 24,32 moyenpixels
Nombre total de pixelsEnv. 24,96 moyenpixels
Système anti-poussièreNettoyage du capteur d'image avec vibrations ultrasoniques « DR II »
Sensibilité (sortie standard)Plage ISO : 100 à 819200 • Les pas IL peuvent être régliés sur 1 IL, 1/2 IL ou 1/3 IL
Réglage ISO AUTOPlage ISO (maximum), Plage ISO (minimum) Options sensibilité ISO : AUTO, télévisueur Vitesse obturation min. : AUTO (Lent, Standard, Rapide), télévisueur (1/6000 à 30 secondes)
Stabilisateur d'imageDéplacement du capteur Shake Reduction (SR II)
Simulateur filtre AARéduction moiré avec l'unité Shake Reduction : Arrêt, Type1, Type2, Bracketing (2 images), Bracketing (3 images)

Formats de fichier

Formats d'enregistrementRAW (PEF/DNG), JPEG (compatible Exif 2.3), compatible DCF 2.0
Pixels enregistrésJPEG: [L] (24M: 6016×4000), [M] (14M: 4608×3072), [S] (6M: 3072×2048), [X] (2M: 1920×1280) RAW: 24M (6016×4000)
Niv. compress°RAW (14 bit): PEF, PNG JPEG: ★★ (excellent), ★ (très bon), ★ (bon) • RAW et JPEG enregistrables simultanément
Espace couleurssRGB, AdobeRGB
Support de stockageCarte mémoire SD, SDHC* et SDXC* compatible UHS-I
Dossier de stockageNom du dossier : Date (100_1018, 101_1019...) ou un nom attribué par l'utilisateur (par défaut : PENTX)
Fichier de stockageNom du filchier : nom attribué par l'utilisateur (par défaut : IMGP*****) N° de filchier : Numérotat® séquentielle, Réinit.

Viseur

TypeViseur à pentaprisme
Couverture (FOV)Environ 100 %
GrossissementEnviron 0,95× (50 mm F1,4 à l'infini)
Longueur du dégagement oculaireEnv. 20,5 mm (à partir de la fenêtre de visualisation)Env. 22,3 mm (à partir du centre de l'objectif)
Correction dioptriqueEnviron -2,5 à +1,5 m-1
Écran de mise au pointÉcran de mise au point interchangeable naturel-brillant-mat III

Live View

TypeMéthode TTL utilisant le capteur d'image CMOS
Système de mise au point automatiqueMode de mise au point : Détéction du contraste AF Zone active AF: Détéction de visage, Par anticipation, Points AF multiples, Sélectionner, Spot Contours nettoyè: Souligner les contours, Extraire les contours, Arrêt
AfficheChamp de vision : env. 100 %, vue agrandie (jusqu'à 16x), Affichegr quadrillage (Grille 4x4, Rectangle d'or, Echelle, Carré 1, Carré 2, Couleur quadrillage: Noir, blanc), Affiche historique, Alerte sur-expo., Ajustement de la composition

Écran LCD

TypeÉcran LCD grand angle de vue orientable couleur TFT avec structure sans interstice et panneau avant en verre trempé
Taille3,0 pouces (Longueur/largeur 3:2)
PixelsEnviron 921K
ModifierBrilliance, saturation et couleurs régables
Affichage extérieur, réglageAjustable ± 2 incrèments
Écran LCD nocturneMarche, Arrêt

Balance des blancs

TypeMéthode TTL utilisant le capteur d'image CMOS
Modes prédéfinisBalance blancs auto, Balance blancs multi-auto, Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Lumière fluorescente (D: Lumière du jour, N: Blanc diurne, W: Lumière blanche, L: Blanc chaud), Lumière tungstène, CTE, Balance manuelle des blancs (jusqu'à 3 régliages), Température de couleur (jusqu'à 3 régliages), Copie des régliages de la balance des blancs d'une image prise
Ajustement précisAjustable ±7 étapes sur l'axe A-B et l'axe G-M

Système de mise au point

TypeSystème de mise au point automatique à coïncidence de phase TTL
Capteur de mise au pointSAFOX 11, 27 points (25 points de mise au point de type croisé au centre)
Plage de luminosité-3 à 18 IL (ISO 100, à température normale)
Modes AFMise au point unique (AF.S), mise au point continue (AF.C), mise au point automatique (AF.A)
Modes de sélection de la zone de mise au pointAuto (27 points AF), Sélection zone, Sélectionner, Zone AF étendue (S, M, L), Spot
Assistance AFLumière d'assistance AF LED dédiée

Contrôle de l'exposition

TypeMesure de l'ouverture TTL avec capteur RGB pixels 86K Modes de mesure : Multizone, Centrale pondérée, Spot
Échelle de mesure-3 IL à 20 (ISO 100 à 50 mm F 1,4)
Modes d'enregistrementAnalyse scène auto, Programme, Priorité sensibilité, Priorité vitesse, Priorité ouverture, Priorité vitesse & ouverture, Manuel, PoseB, USER1, USER2, USER3, USER4, USER5
Correction IL±5 IL (des pas de 1/3 IL ou des pas de 1/2 IL peuvent être sélectionnés)
Verrouillage expo.Peut être attribué à l'AtL, x1, x2 et x3 dans [Bouton personnelisat°].

Obturateur

TypeObturator mécanique (obturator à plan focal vertical commandé électroniquement), obturator électronique
Vitesse obturation[Obturator mécanique] Automatique : 1/6000 à 30 secondes, manuel : 1/6000 à 30 secondes (pas de 1/3 IL ou 1/2 IL), pose B (réglage de l'exposition minutée possible de 10 secondes à 20 minutes) [Obturator électroniq] Automatique : 1/24000 à 30 secondes, manuel : 1/24000 à 30 secondes (pas de 1/3 IL ou 1/2 IL)

Modes de déclenchement

Sélection du modeVue par vue, Continu (H, M, L), Retardateur (12 sec., 2 sec., continu), Bracketing'1 (2, 3 ou 5 vues), Bracketing prof. de champ'1 (3 vues), Bracketing mouvement'1 (3 vues), Prise de vues miroir verrouillé, Sur-impression',2, Intervallomètre'1, Compo prise de vue intervalle', Enregist. video par intervalle', Trainée stéillaire'1*1 Disponible avec le retardateur*2 Disponible avec le mode rafale ou le retardateur• Le bracketing profondeur de champ est disponible en mode Av.• Le bracketing mouvement est disponible en mode Tv.
RafaleEnv. 7 im.s max., JPEG (L): ★★ en rafale rapide): jusqu'à env. 28 vues, RAW: jusqu'à env. 8 vues, RAW+: jusqu'à env. 7 vuesEnv. 3 im.s max., JPEG (L): ★★ en rafale moyenne): jusqu'à env. 70 vues, RAW: jusqu'à env. 15 vues, RAW+: jusqu'à env. 10 vuesEnv. 0,8 im.s max., JPEG (L): ★★ en rafale standard): jusqu'à env. 100 vues, RAW: jusqu'à env. 100 vues, RAW+: jusqu'à env. 25 vues• Lorsque la sensibilité est réalisée sur ISO100• La vitesse de prise de vue ralentit lorsqu' l'obturateur électronique est utilisé ou qu'une sensibilité plus élevé est définie.
Sur-impressionMode composition: Additionnel, Moyenne, LumineuxNombre de prises : 2 à 2 000 fois
Intervallomètre[Intervallomètre]Intervalle : 2 s à 24 h, Inter-image : tempsminimum ou 1 s à 24 h, Nombre de prises : 2 à2000 gois, Démarrer intervolume : , Immediat,Retardateur, Définir h[Compo prise de vue interville]Intervalle : 2 s à 24 h, Interv. inter-image : tempsminimum ou 1 s à 24 h, Nombre de prises : 2 à 2000 gois,Démarrer intervolume : , Immediat, Retardateur, Définir h,Mode composition : Additionnel, Moyenne, Lumineux,Sauvegarde : Marche, Arrêt[Enregist. video par interville]Pixels enregistrés : 4K, 4kHBD, 4k, Formatd'enregistrement : Motion JPEG (AVI), Intervalle: 2 s à24 h, Interv. inter-image : temps minimum ou 1 s à24 h, Nombre de prises : 8 à 2000 gois (Lorsque 4Kest éstalknionne : 8 à 500 gois),Démarrer intervalle :Immediat, Retardateur, Définir h[Trainée stéillaire]Pixels enregistrés : 4K, 4kHBD, 4k, Formatd'enregistrement : Motion JPEG (AVI), Interv. inter-image:temps minimum ou 1 s à 24 h, Nombre de prises : 8 à2000 gois (Lorsque 4K eststalknionne : 8 à 500 gois),Démarrer intervolume : Immediat, Retardateur, Définir h,Fondu:Arrêt, Faible, Moyenne, Forte

Flash

Flash incorporeFlash P-TTL incorpore rétractableNombre de guides : environ 6,0 (ISO 100/m)Angle de couverture : équivalent à un objectifde 28 mm au format 35 mm
Modes flashDécharge flash auto (Analyse scène auto), Flashauto + atténuation yeux rouges (Analyse scèneauto), Flashforcé, Flashforcé + atténuation yeuxrouges, Synchro lente, Synchro lente + atténuationyeux rouges, Synchro 2e rideau, Décharge flashmanuelle (FULL à 1/128), Décharge flash sans fil(Flash de contrôle)
Vitesse synchro1/180 secondes
Compens. expoflash-2,0 à +1,0 IL
Flash externeP-TTL, Synchro flash sur le premier ridesau, Synchro2e rideau, Synchro flash contrôle des contrastes*,Synchro flash haute vitesse, Synchro sans cordon* Disponible avec deux flashes externes compatiblesou plus

Fonctions d'enregistrement

Personnalisation imageSélection automatique, Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé, Monotone, Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome, Traitement croisé
Traitement croiséAléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3
Filtre numériqueExtraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé
Clarté-4,0 à +4,0
Ton chairType1, Type2, Arrêt
Prise de vue HDRAuto, Type1, Type2, Type3, HDR avancé, Arrêt Valeur bracketing: réglable Alignment auto (fonction de correction automatique de la composition) : disponible
Pixel Shift ResolutionMarche, Arrêt Correction mouvement : Marche, Arrêt
Correction objectifCorrection distorsion, Correction illumination périphérique, Correction de l'aberration chromatique latérale, Correction diffraction
Plage dynamique, réglagesCompens°htes lumières, Compens° ombres
Réduction du bruitRéd.bruit vit. obt° lente, Réduct° bruit ISO évê
Correction ligne horizonSR marche : corrige jusqu'à 1,0 degré SR arrêt : corrige jusqu'à 1,5 degré
Ajustement de la compositionPlage d'ajustement de ± 1 mm en haut, en bas, à droite ou à gauche (± 0,5 mm en cas de rotation) ; plage de rotation de ±1 degré
Niveau électroniqueAffché dans le viseur (sens horizontal uniquement) ; affché sur l'écran (sens horizontal et vertical)
Ligne de programmeAuto, Standard, Priorité vitesse rapide, Priorité champ +profond, Priorité champ -profond, Priorité MTF

Vidéo

Format d'enregistrementMPEG-4 AVC/H.264 (MOV)
Pixels enregistrées/Cadence d'imageFullHD (1920×1080, 60i/50i/30p/25p/24p)HBD (1280×720, 60p/50p)
Système de mise au point automatiqueMode de mise au point : Détection du contraste AF Mode AF : mise au point unique (AF.S), mise au point continue (AF.C)* La mise au point continue (AF.C) est disponible uniquement lorsqu'un objectif compatible est monté sur l'appareil. Zone active AF: Points AF multiples, Sélectionner, Spot Contours nettoyé: Souligner les contours, Extraire les contours, Arrêt
SonMicrophone stéréo incorpore, microphone externe (enregistrement stéréo compatible)Niveau enregistrement : régblable
Durée enregistrementJusqu'à 4 Go ou env. 25 minutes ; arrêt automatique l'enregistrement si la température interne de l'appareil s'élige.
Personnalisation imageSélection automatique, Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé, Monotone, Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome, Traitemment croisé
Traitement croiséAléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3
Filtre numériqueExtraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé

Fonctions de lecture

Vue lectureVue par vue, Affichage multi-images (6, 12, 20, 35 et 80 imagettes), Agrandissement image (jusqu'à 16×, zoom rapide), Affichage quadrillage (Grille 4×4, Rectangle d'or, Echelle, Carré 1, Carré 2, Couleur quadrillage: Noir, Blanc), Affichage image tournée, Affichage historiamme (histogramme Y, historiamme RGB), Alerte sur-expo., Rotation image auto, Affichage_infos détaillées, Informations copyright (Photographe, Possesseur copyright), Informations GPS (Latitude, Longitude, Altitude, Temps universel coordonné (UTC)), Direction, Affichage du dossier, Affichage bande film&calendrier, Diaporama
SupprimerUne image, toutes les images, sélectionner et supprimer, dossier, image affichage immédiat
Filtre numériqueAjust paramétr. base, Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Retro, Contraste élégé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé, Amplification des tons, Filtre croquis, Aquarelle, Pastel, Postérisation, Miniature, Doux, Scintillagement, Fish-eye, Filtre étirement, Monochrome
Développement RAWOptions de développement : Sélectionner une image, Sélectionner plusieurs images, Sélectodossier Paramètres de développement : Balance des blancs, Personnalisation image, Sensibilité, Clarté, Ton chair, Filtrature numérique, Prise de vue HDR, Pixel Shift Resolution, Compensopmbres, Réductbruit ISO élevé, Correction distorsion, Correction illumination péripéroide, Correction de l'aberration chromatique latérale, Correction diffraction, Correctfrange couleur, Format fischer (JPEG, TIFF), Longueur/largeur, Pixels enregistrésJPEG, Qualité JPEG, Espace couleurs
Caracteristiques de modificationRotation d'image, Correction moiré, Redimensionner, Recadrer (le rapport longueur/ largeur peut être modifié et la correction de l'inclinaison est disponible), Montage video (diviser un fischer videoe et supprimer des segments inutiles), Capturer une photo JPEG à partir d'une séquence videoe, Sauv. données RAW

Personnalisation

Modes USER5 régles maximum peuvent être enregistrées.
Molette de fonctionC1, C2, C3 Éléments attribuables : Sensibilité, Correction IL, Valeur bracketing, Personalisation image, Mode AF, Zone active AF, Contours nettoyé, Ligne de programme, Sélect mode obturat, Pixels enregistrés (Image fixe : L, M, S, XS; Video : F/U/HD, HD), Simulateur filtré AA, Affichage quadrillage, Options d'affichage LCD, Agrandissement image, Réglage affichage ext.
Fonctions personalisées24 éléments
Mémoire des modes18 éléments
Boutons,personnalisationBouton 1: Correction IL, Sensibilité,Prévisualisation, Verrouillage expo., Changer zoneAF, Format fisier ponctuel, Niveau électronique,Wi-Fi, Écran LCD nocturne, Verrouill. commandesBoutons 2/3: Correction IL, Sensibilité,Prévisualisation, Verrouillage expo., CChanger zoneAF, Format fisier ponctuel, Niveau électronique,Verrouill. commandsBouton 47/50: Activer AF1, Activer AF2, DésactiverAF, Verrouillage expo.Molettes (avant/arière): personnalisables pourchaque mode d'exposition
PersonnalisationAFRéglage AF.S: Priorité mise au point, Prioritédéchélement1re prise de vue en AF.C: Auto, Priorité mise au point, Priorité déchélementAF.C rafale: Auto, Priorité mise au point, Priorité IPSMaintien du statut AF: Arrêt, Faible, Moyenne, ForteAF en intervallofétre: Verrouill à la 1èreexposition, Ajuste la mise au point pour chaque vue
Commandeson/offType 1: Désactive les opérations de contrôlede l'expo en veilleType 2: Désactive les fonctions de contrôlede ▲▼ ▲▶, OK et MENU en mode veille
Taille du texteStandard, Grande
Heure mondeRéglages de l'heure monde pour 75 villes(28 fuseaux heures)
Ajustement AFpréciés±10 pas, ajustement uniforme pour tous les objectifsou ajustement individuel pour chaque objectif(vous pouvez enregister jusqu'à 20 valeurs)
Voyants lumineuxRetardateur: Marche, ArrêtIndicateurs LED GPS : Marche, Arrêt
InformationscopyrightLes noms du « Photographe » et du « Détenteurduc copyright » sont intégrées dans le fisier image.Un historique de révision peut être vérifié à l'aidedu logiciel foumi.

Alimentation

Type de batterieBatterie lithium-ion rechargeable D-LI109
Adaptateur secteurKit adaptateur secteur K-AC167 (en option)
Autonomie de la batterieNombre d/images enregistrables (avec 50 % d'utilisation du flash): environ 390 images (sans utilisation du flash): environ 420 images Durée de lecture: environ 270 minSoumis à essai conformément à la norme CIPA avec une batterie lithium-ion pleinement chargée à une température de 23°C. Les résultats réelés peuvent varier en fonction des conditions/situations de prise de vue.

Interfaces

Port de connexionUSB 2.0 (micro B), prise d'alimentation externe, prise microphone stéréo/entree déclencheurSouple (connecteurø3,5 mm)
Connexion USBMSC/PTP
Sortie videooPrise sortie Vidéo/USB • Un adaptateur SlimPort®-to-HDMI®est nécessaire

LAN sans fil

NormesIEEE 802.11b/g/n (protocole LAN sans fil standard)
Fréquence (fréquence centrale)2 412 à 2 462 MHz (canaux : 1 à 11)
SécuritéAuthentication : WPA2 Chiffrement : AES

Dimensions et polds

DimensionsEnviron 131,5 mm (L) × 101,0 mm (H) × 76,0 mm (P) (excepté les protubérances)
PoidsEnv. 703 g (avec batterie et carte mémoire SD)Env. 643 g (boîtier seul)

Environnement d'exploitation

Température-10 à 40°C (14 à 104°F)
Humidité85 % max. (pas de condensation)

Accessoires inclus

Contenu de la boîteCourroie O-ST162, batterie lithium-ion rechargeable D-LI109, chargeur de batterie D-BC109, cordon d'alimentation secteur, logiciel (CD-ROM) S-SW167, manuel d'utilisation<Monté sur l'appareil> Éilleton Fk, Cache du sabot Fk, Bouchon de monture du boîtier K II, Attache triangulaire et protège-attache, Paignée d'alimentation S O-GP167, Cache des ports de la poignée d'alimentation de la batterie
LogicielDigital Camera Utility 5

Accessoires optionnels

Unité GPSO-GPS1 : informations GPS (latitude, longitude, altitude, temps universel coordonné (UTC)), direction, Boussole électronique, ASTROTRACER
Déclencheur coupleCordon de déclenchement CS-310
Poignée d'alimentation de la batterieD-BG7
Poignée d'alimentationPoignée d'alimentation S : O-GP167 Poignée d'alimentation M : O-GP1671 Poignée d'alimentation L : O-GP1672

Capacité de stockage des images et durée de lecture approximatives

(Avec une batterie entièrement chargée)

BatterieTempératurePrise de vue normalePhotographie au flashDurée de lecture
Utilisation à 50 %Utilisation à 100 %
D-LI10923°C420390360270 minutes
  • Soumis à essai conformément à la norme CIPA avec une batterie lithium-ion pleinement chargee à une temperature de 23^ . Les résultats reels peuvent varier en fonction des conditions/situations de prise de vue.

Capacité approximative de stockage image selon la taille

(lorsqu'une cartememoire de 8 Go estutilisée)

Pixels enregistrésQualité JPEGPEF
★★★★★
L 24M52711922339151
M 14M88919963837-
S 6M196443097923-
XS 2M4723982416374-
  • Le nombre d'images enregistrables peut varier en fonction du sujet, des conditions de prise de vue, du mode d'enregistrementChoisi et de la carte mémoire, etc.

Listedes villesHeuremonde

Les villes suivantes peuvent être régées comme Ville résidence et Destination.

RégionVille
Amérique du NordHonolulu, Anchorage, Vancouver, San Francisco, Los Angeles, Calgary, Denver, Chicago, Miami, Toronto, New York, Halifax
Amérique centrale et du SudMexico, Lima, Santiago, Caracas, Buenos Aires, Sao Paulo, Rio de Janeiro
EuropeLisbonne, Madrid, Londres, Paris, Amsterdam, Milan, Rome, Copenhagen, Berlin, Prague, Stockholm, Budapest, Varsovie, Athènes, Helsinki, Moscou
Afrique/Asie occidentaleDakar, Alger, Johannesburg, Istanbul, Le Caire, Jérusalem, Nairobi, Djeddah, Tchéran, Dubaï, Karachi, Kaboul, Malé, Delhi, Colombo, Katmandou, Dacca
Asie orientaleYangon, Bangkok, Kuala Lumpur, Vieng-Chan, Singapour, Phnom Penh, Ho Chi Minh, Jakarta, Hong Kong, Pékin, Shanghai, Manille, Taipei, Séoul, Tokyo, Guam
OcéaniePerth, Adelaide, Sydney, Nouméa, Wellington, Auckland, Pago Pago

Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni

Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » foumi, vous pouvez développer des images RAW, faire des ajustements de couleur ou vérifier les informations de prise de vue sur un ordinateur.
Installez le logiciel à partir du CD-ROM foumi (S-SW167).
Nous conseillons la configuration suivante pour brancher l'appareil à un ordinateur avec un cable USB disponible dans le commerce et pour utiliser le logiciel.

Windows®

Système d'exploitationWindows® 10 (32 bits, 64 bits), Windows® 8.1 (32 bits, 64 bits), Windows® 8 (32 bits, 64 bits) ou Windows® 7 (32 bits, 64 bits)
ProesseurIntel® Core™ 2 Duo ou supérieur
RAM4 GO ou plus
HDDPour installer et démarrer le programme : Env. 100 Mo d'espace disponible ou plus Pour enregistrER des fichiers image : env. 10 Mo/fichier (JPEG), env. 30 Mo/fichier (RAW)
Écran1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus

Macintosh

Système d'exploitationOS X 10.12, OS X 10.11, OS X 10.10, OS X 10.9 ou OS X 10.8
ProesseurIntel® Core™ 2 Duo ou supérieur
RAM4 GO ou plus
HDDPour installer et démarrer le programme : Env. 100 Mo d'espace disponible ou plus Pour enregistrrez des fischiers image : env. 10 Mo/fichier (JPEG), env. 30 Mo/fichier (RAW)
Écran1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus

Aide-mémoire

  • Un logiciel d'application prénant en charge à la fois les formats MOV (MPEG-4AVC/H.264) et AVI (Motion JPEG) est indispensable pour dire les fichiers video transférés vers un ordinateur.

Index

Symbols

, menus. 24
, menus. 31
,menu. 33
, menus. 34
C, menus 37
mode. 56
Sélecteur
/LV/ 48,50,56

Numerics

1re prise de vue en AF.C. 65

A

Adaptateur secteur 44
AdobeRGB 52
AE-L avec AF bloqué .... 37
AF a coincidence de phase 64
AF à coincidence de phase TTL. 64
AF avec le viseur 65
AF avec Live View 67
AF en intervallometre .... 78
AF.A 65
AF.C 65
AF.Crafale 65
AF.S 65
Affichage dans viseur..... 27
Affichage extérieur, réglage 115
Affichage imagettes... 51, 90
Affichage immediat... 27, 49
Affichage info lecture, écran de sélection 17
Affichage LCD 33,47

Affichage LCD, réglages 115
Affichage multi-images.... 90
Affichage une image.. 17, 51
Affichage, autres réglages 27
Ajust parametr. base (Filtre numérique).... 95
Ajustement AF précis..... 69
Ajustement de la composition..... 87
Alertesur-exposition..17,27
Alimentation 46
Amplification des tons (Filtre numérique).... 95
Analyse scene auto, mode 48
Aquarelle (Filtre numérique).... 95
Arretauto. 46
Assistance AF 10,65
ASTROPHOTO 52
ASTROTRACER 130
Auto (Zone active AF) .... 66
Auto SR, extinction. 70
AUTO,mode. 48
Av,mode 53

B

B,mode 53
Bague de diaphragme, utilisation 127
Bal.blancs auto tungstene 79
Balance blancs automatique (balance des blancs) 78

Balance blancs
avec flash 79
Balance blancs multi-auto (balance des blancs) 78
Balance des blancs 78
Balance des blancs manuelle. 80
Bande film & calendrier, affichage. 91
Batterie 42
Batterie, charge 42
Batterie,poignee 43
Boussole
électronique.... 16, 130
Bouton 11
Bouton AF/AE-L 111
Bouton de navigation..... 12, 21
Bouton de navigation, réglages 67
Bouton de verrouillage de la molette de selection de mode.... 49
Boutons, personnelisation..... 110
Bracketing 72
Avbracketing. 73
Bracketing movement.... 74
Bracketing ponctuel. 72
Bracketing prof. de champ 73
Tvbracketing. 74

C

Cadence d'image 52
Capture image, réglages 52

Caracteristiques. 136
Carte 44
Cartememoire 44
Carte mémoire SD. 44
Carte mémoire, initialiser 48
Choisir batterie 43
Clarté 85
Commandes on/off 55
Compensation hautes lumières. 84
Compensation ombres .... 84
Compo prise de vue intervalle. 76
Connexion USB..... 100, 143
Contours netteté 67
Contraste (Personaliser image) 81
Contraste AF, detection... 64
Contraste elevé (Filtre numérique) 83, 95
Copyright, détenteur...... 121
Correct°frange couleur ... 98
Correction de I'aberration chromatique latereale 85
Correction diffraction 85
Correction distorsion. 85
Correction du flash 63
Correction IL 61
Correction IL auto. 37
Correction illumination peripérisque 85
Correction ligne horizon... 26
Correction moiré 95
Correction objectif. 85

Couleur d'affichage 47

Couleurs éclatantes (Personnalisation image) 81

Coupleur AF 10

Courroie 40

Courroie, attache 40

Créer nouveau
dossier 118

CTE (Balance blancs).... 78

D

Date, format. 47

Date, réglage 47

Décharge flash auto 62

Décharge flash manuelle. 63

Décharge flash sans fil.... 63

Déclenchement pendant la charge .... 63

Déclenchement, mode .... 70

Déclencheur couple. 58

Définition sortie video...... 93

Destination 121

Detection de visage (Zone active AF) 68

Développement d'images RAW 98

Développement RAW...... 98

Diaporama 92

Diapositive (Personnalisation image) 81

Digital Camera Utility 5. 99, 143

Dispositif de communication..... 103

DNG 52

Données Exif. 121

Dossier, affichage. 91

Doux (Filtre numérique)... 95

E

Éclairage tungstène (Balance blancs) .... 78

Éclatant (Personnalisation image) 81

Écran 13, 45

Écran de contrôle LCD.... 14

Écran LCD nocturne...... 131

Effets sonores 34

Enr. bal.blancs manuel.... 80

Enregist.vidéo par intervalle. 76

Enregistrement de l'utilisateur 8

Enregistrement emplacement menu 23

Enregistrement, mode .... 52

Enregistrement info rotation 92

Enregistertraitement.....82

Environnement d'exploitation 143

Équipement AV 93

Espace couleurs. 52

Estompé (Personnalisation image) 81

Étalonnage 130

Étalonnage précis...... 130

Etat de pause 13

Étirement (Filtre numérique).... 95

Exposition manuelle 53

Exposition minutée 55

Exposition, mesure 62

Extraction de couleur (Filtre numérique) 83, 95

F

Fichier ponctuel, format 112

Fichier RAW, format 52

Fichier, format 52

Filtre 83,95

Filtre anticénelage. 86

Filtrecroquis(Filtre numérique) 95

Filtre numérique 83,95

Fish-eye (Filtre numérique) 95

Flash 62,129

Flash auto + yeux rouges 62

Flash de contrôle 129

Flash externe. 129

Flash force 62

Flash force + yeux
rouges 62

Flash incorpore 10,62

Fluorescent - Blanc chaud (Balance blancs) .... 78

Fluorescent-Blanc diurne (Balance blancs)......78

Fluorescent-Lumiere blanche (Balance blancs). 78

Fluorescent-Lumié du jour (Balance blancs) 78

Focale d'entrée 128

Focale de I'objectif..... 128

Formater. 48

Fx1/Fx2/Fx3,bouton.....110

G

GARANTIE 153

GPS/boussole electr..... 130

Grossissement d'images. 50, 51

Guide,affichage 49

H

Haut-parleur. 10

Heure d'eté 46,121

Heure monde. 121

Heure, réglage 121

Histogramme luminosite.. 19

Histogramme RGB 19

Histogramme, affichage. 19, 27

1

Image enregistrée, réglages 52

Image Sync. 103

Indicateur de mode 49

Info prise de vue, affichage. 16

Info/options programme... 36

Informations copyright... 121

Infos détaillées, affichage. 18

Interrupteur 11

Intervallometre. 76

Intervallometre, options... 77

Inverser couleur (Filtre numérique) 83, 95

J

JPEG 52

K

Kelvin. 80

L

LAN sans fil 101

Language/言語 46

Langue, réglage 46

Lecture en continu. 92

Lecture, menu 33

Lecture, mode 51

Lier point AF et AE 62

Ligne de programme 54

Live View 14

Logiciel fourni 143

Longueur/largeur..... 94, 98

Lumiere du jour (Balance blancs) .... 78

Lumineux (Personalisation image) 81

Luminosite, réglage 84

M

M,mode 53

Macintosh 143

MACRO 52

Maintien du statut AF..... 65

MAP prédéterminée .... 128

Messages d'erreur..... 134

Mesure centrale pondérée 62

Mesure multizone 62

Microphone. 10, 58

Miniature (Filtre numérique).... 95

Mire AF. 49, 50

Mire spot. 62

Mired 80

Miroir 10

Mise au point automatique 64

Mise au point, methode... 64

Mode AF 65, 68

Mode B, options 55

Mode lecture, palette...... 89

Mode prise de vue, menus 24

Mode rafale (mode AF) 65

Mode unique (mode AF) 65

Modification de la tailles des images. 94

Molette 11

Molette de fonction.. 21, 113

Molette de réglage 21

Molette de selection 114

Molettes et boutons, déactivation du fonctionnement. 55

Monochrome (Filtre numérique) 95

Monochrome (Personnalisation image) 81

Monochrome renforcé (Filtrenumerique) 83,95

Monotone (Personnalisation image) 81

Montage video 97

Movie SR. 32

MSC 100

N

N° de fichier 120

Naturel (Personalisation image) 81

Netteté (Personnaliser image) 81

Nettoyage 133

Nettoyage capteur 133

Niveau de qualité, réglage 85

Niveau électronique... 16, 20

Niveau enregistrement.... 57

Nom de volume 48

Nom du dossier 118

Nomfichier 120

Nombre-guide. 64

Noms de villes 46, 142

Numérotation séquentielle 120

0

Objectif 41, 125

Objectif avec bague de diaphragme..... 127

OBJECTIF MANUEL 52

Objectif rétractable 50

Objectif, contacts d'informations. 10

Objectif, repere de monture. 41

Obturateur électroniq...... 56

Obturateur mécanique.... 56

Ombre (Balance blancs).. 78

Ombres (Filtre numérique) 83, 95

Ordinateur 100

Ordrebracketing. 72

P

P,mode 53

Paliers sensibilité 59

Paliers T° couleur 80

Panneau de contrôle. 15, 22

Par anticipation (Zone active AF).... 68

Pastel (Filtre numérique). 95

Paysage (Personnalisation image) 81

PAYSAGE HDR 52

PEF 52

Personnalisation..... 22,110

Personnalisation image ... 81

Photographe 121

Photos créatives (Filtrenumerique) 83,95

Pixel Shift Resolution...... 86

Pixels enregistrés 52

Pixels enregistrés JPEG 52

Pixels morts, détction. 133

Plage bal. des blcs réglbl 79

Plage dynamique 84

Plage dynamique, réglages 84

Plan focal, indicateur..... 10

Poignée d'alimentation.... 40

PointAF. 66

Port de la poignée d'alimentation de la batterie 10

Portrait (Personnalisation image) 81

Pose B. 53, 55

Postérisation (Filtre numérique) 95

Poussoir de déverrouillage de l'objet 41

Preférences, menus 34

Prévisualisation 54, 112

Prévisualisation numérique 112

Prévisualisation optique 112

Priorité ouverture exposition auto. 53

Priorite sensibilité exposition auto. 53

Priorité vitesse & ouverture exposition auto. 53

Priorite vitesse exposition auto 53

Prise alimentation
externe 44

Prise de vue 48

Prise de vue à distance (Image Sync) 103

Prise de vue avec le viseur. 48

Prise de vue avec Live View. 50

Prise de vue captive..... 101

Prise de vue de corps
celèstés 130

Prise de vue HDR. 84

Prise de vues miroir verrouillé. 75

Prise de vues vue par vue 70

Prise du microphone 58

Prise pour déclencher couple. 58

Prise pour déclencher sousple/microphone... 10

Prise sortie Video/USB.... 10

Prise USB. 100

Prise®HDMI 93

Profondeur de champ.... 54

Programme exposition auto 53

Protégé 118

Protégertoutes les images 118

PTP 100

Q

Réduction bruit ISO élevé 60

Réduction bruit vitesse obturation lente 54

Réduction du bruit.... 54, 60

Réduction moiré 86

Réduction scintillagement ... 27

Réglage AF.S 65, 67

Réglagedioptrique, levier. 20

Réglage ISO AUTO 60

Réglages initiaux 46

Réglagespersonnalisés, menus 37

Reinitialisation 36, 38

Remplacer couleur (Filtrenumerique) 83,95

Retardateur 71

Retardateur, témoin...... 10

Retro(Filtre numérique)..... 83,95

Rotation d image 92

Sans blanchiment (Personalisation image) 81

Sauv.donnees RAW. 49,51

Sauvegarde mode USER. 116

Scintillage (Filtre numérique) 95

Selct mode obturat 56

Sellecteur AF/MF....48,64

Seleur de mode 49

Simulateur fille AA. 86

SlimPort 93

Stockage image, capacité 142

Suppression de toutes les images 33

Suppression des images selectionnées 90

Supprimer 51

Sur-impression 75

SV ,mode 53

Synchro 2e rideau 63

Synchro flash hautes vitesses 129

Synchro heure GPS .... 130

Synchro lente 62

Synchro lente ^+ yx rouges. 62

Système a
nti-poussière 133

T

Tailledu texte 46

TAv,mode. 53

Témoin d'accès à la carte 10

Témoin de mise au point 49

Température de couleur (Balance des blancs) 80

Temps d'enregistrement.. 56

Temps de charge 42

Temps de mesure d'exposition 20

Temps nuageux (Balance blancs) .... 78

Texte, saisie 116, 119

Texture, réglage 85

TIFF 98

Ton chair. 85

Ton de finition de I'image. 81

Touches directes 21

Traitement croisé (Personnalisation image) 81

Tv,mode. 53

Type de monture 125

U

Unicolore renforcé (Filtrenumerique) 83,95

Unite GPS. 130

V

Valeur d'ouverture 53

Verrouillage expo. 55

Vidéo, menus 31
Vidoe,mode 56
Ville de residence.... 46, 121
Viseur 19
Visualisation de l'image (Image Sync) 103
Vitesse d'obturation 53
Volume 34
Volume son de lecture.... 59
Voyants lumineux 115

W

Wi-FiTM 101

Windows 143

Z

Zone active AF 66, 68

Zone AF étendue (Zone active AF) 66

Zoom rapide 51

Précautions d'utilisation

Avant d'utiliser votre apparéil photo

Lorsque l'apparéil n'a pas été utilisé pendant une longue période, vérifie qu'il fonctionné toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de marriage ou de voyages). Le contenu des enregistements ne peut être garantisi si l'enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de votre apparéil ou du support d'enregistrement (cartes mémoire), etc.

À propos de la batterie et du chargeur

  • Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, élevée de la stocker entière chargeé ou à des températures élevées.
  • Si la batterie reste insereee dans l'appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie.
  • Il est conseilé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
  • Le cordon d'alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC109. Ne l'utilisez pas avec un autre équipement.
  • 回 Equipement de classe II: Le chargeur de batterie fournit est un produit classe II (double isolation).

Précautions de transport et d'utilisation de votre apparéil

  • Évitez de soumettre l'appareil à des températures ou des taux d'humidité élevés. Ne le laissez pas à l'intérieur d'un vehicule où des températures très importantes sont possibles.
    Assurez-vous que l'appareil n'est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégéze-le par un sac matelassé lorsque vous le transporte en voiture, moto ou bateau, etc.
  • La fourchette de température d'utilisation de l'appareil est comprise entre -10^ et 40^ .
    L'écran risque de s'assombir à température élevée mais redevient normal à une température normale.
  • L'écran peut réagir plus lentement par basse température. Ce fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement.

  • Les brusques changements de température peuvent entrainer la formation de gouttelettes de condensation à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil. Dans un tel cas, mettez l'appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l'appareil et température ambiente est stabilisée.

  • Veillez à ce qu'aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.) ne pénétre dans l'appareil car il pourrait l'endommager. Essuyez immeditatement toute goutte d'eau évientuelle présente sur l'appareil.
  • Ne fixez pas et n'oisez pas un objetif lorsqu'il y a des gouttes de pluie ou d'eau sur l'appareil photo. Si de l'eau s'introduit dans l'apparile photo ou dans l'objet, cela pourrait causeur un dysfonctionnement.
  • N'appuyez pas trop fortement sur l'écran car cela pourrait l'endomager ou conduire à un dysfonctionnement.
  • Veilze à ne pas trop serrer la vis dans l'écrou de trépied lorsqu'un trépied est utilisé.

Nettoyage de I'appareil

  • N'utilise jamais de solvants tells que diluants, alcohol et essence pour nettoyer l'appareil.
  • Utilisé un pinceau pour dépoussierer l'objet. N'utilise jamais d'aérosol pour le nettoyage car cette pourrait endommager l'objet.
  • Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuilliez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.)
  • Pour que vous approuvè reflècer des performances optimales, nous若您 consellons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.

Rangement de I'appareil

  • Évitez de stocker l'appareil dans une pierce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d'humidité élevés peut provoquer la formation de moississeurs. Retirez l'appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
  • Evitez d'utiliser ou de ranger l'apparéel à proximate déléments généraires d'électricité statique ou d'intérêction électrique.
  • Évitez d'utiliser ou de stocker l'apparil dans des endroits sujets à des variations de température brutes ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.

À propos des cartes mémoire SD

  • La carte mémoire SD est dotée d'un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position LOCK (VERROUILAGE) pour empêcher l'enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l'appareil ou un ordinateur.

Commutateur écriture-protection

PENTAX KP - À propos des cartes mémoire SD - 1

  • La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu'elle est retirée immidiament après'utilisation de l'appareil.
  • Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l'appareil hors tension lorsqu vous utilisez la carte. Des données poursraient être perdues ou la carte endommagée.
  • Ne défroidez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout chocol important. Veiliez à ce qu'elle ne rentre pas en contact avec de l'eau et à ce qu'elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
  • Ne pas retiré la carte mémoire SD en cours de formatage, se peine de l'endommager et de la rendre inutilisable.
  • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données.

  • Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.

  • Carte mémoire SD placée à proximate d'éléments susceptibles de généran de l'électricité statique ou des interférences électriques.
  • Non-utilisation prolongée de la carte.
  • Carte éjectée ou batterie extraite de l'appareil lors de la lecture de données.

  • Les données sauvégardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d'effectuer régulierement les sauvégardes nécessaires sur un ordinateur.

  • Formatze les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées auraparavant avec d'autres produits.
  • Sachez que la suppression de données stockées sur une carte mémoire SD ou le formatage d'une carte mémoire SD n'efface pas totalement les données. Les données supprimées peuvent parfois être recupérées grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte mémoire SD, vous devez vous assurer que les données qu'elle contient sont totalement effacées ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations personnelles ou sensibles.
  • Vous étés pleinement responsable de la gestion des données générées sur la carte.

À propos de la fonction LAN sans fil

  • N'utilise pas l'appareil photo dans un lieu où des apparéils électriques, des équipements AV/de bureautique, etc. générent des champes magnétiques et des ondes electromagnétiques.
    Si I'appareil est afe cate par les champes magnetiques et les ondes electromagnétiques, il ne pourra pas communier.
  • Si l'appareil est utilisé à proximate d'un télévisseur ou d'une poste radio, une mauvaise réception ou une déformation des signaux peut survenir.
  • S'il existe plusieurs points d'accès LAN sans fil à proximité de l'apparil et que le même canal est utilisé, l'opération de recherche risque de ne pas été correctement effectué.
  • La sécurité de vos données, stockées, transmises ou reçues, relève de votre responsabilité.

La bande de fréquence utilisée par l'appareil l'est également par des équipements industriels, scientifiques et médicaux, tels que fouils à micro-ondes, des stations radio locales (stations sans fil nécessitant une licence), des stations radio à faible puissance spécifique (stations sans fil nécessitant pas de licence) pour l'identification d'objets mobilièresuses sur les lignes de production, etc., et des stations radio amateur (stations sans fil nécessitant une licence).

  1. Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous qu'aucune station radio locale ou spécifique de faible puissance pour I'identification d'objets mobiles ou station radio amateur ne fonctionne a proximite.
  2. Dans le cas où l'appareil provoque des interférences nuisibles aux ondes radio avec des stations radio locales pour l'identification d'objets mobiles, changez immédiatement la fréquence utilisée afin d'éviter les interférences.
  3. Pour tout autre problème, par exemple si l'apparil provoque des interférences nuisibles aux ondes radio avec des stations radio spécifiques de faible puissance pour l'identification d'objectes mobiles ou des stations radio amateur, contactez votre centre de service le plus proche.

Cet apparéil est conforme aux normes techniques de la législation sur la radio et les télécommunications. La certification de la conformité avec les normes techniques peut être affichée sur l'écran.

Les marques de certification de la conformité aux normes techniques sans fil en vertu de la législation sur la radio et les télécommunications peuvent être affichées à partir de [Marques certification] dans le menu 5.

Reportez-vous à « Utilisation des menus » (p.23) pour savoir comment utiliser les menus.

Marques de fabrique

  • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
  • Macintosh, macOS, OS X and App Store are some of the marques de fabrique d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
    Intel and Intel Core sont des marques de fabrique d'Intel Corporation aux États-Unis ou dans autres pays.
  • Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
  • Google, Google Play et Android sont des marques de fabrique ou déposées de Google Inc.
  • Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance.
  • IOS est une marque de fabrique ou déposée de Cisco aux États-Unis et dans d'autres pays et est utilisée sous licence.
  • Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d'Adobe Systems Incorporated.
  • Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
  • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
  • Analogix et SlimPort sont des marques de fabrique ou déposées de Analogix Semiconductor, Inc.
  • MHL, le logo MHL et Mobile High-Definition Link sont des marques de fabrique ou des marques déposées de MHL, LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.

Tous les produits et marques commerciales cites sont la propriété exclusive de leurs détenuteurs respectifs.

  • Ce produit utilise la police RICOH RT condue par Ricoh Company Ltd.
  • Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux apparèels photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les photographes à produit des images plus fidées à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes nePNANT pas en charge PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.

PENTAX KP - Marques de fabrique - 1

PENTAX KP - Marques de fabrique - 2

SILKYPIX

PENTAX KP - SILKYPIX - 1

AVC Patent Portfolio License

Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d'autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l'encodage video en conformité avec la norme AVC (« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d'une video AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d'une activités personnelle et/ou obtenue par un fournisseur video autorisé à fournir des videos AVC. Aucun permis n'est accordé ou sera implicite pour n'importe qu'en另有 usage.

Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC.

Visitor le site http://www.mpegla.com.

Annonce concernant l'utilisation du logiciel sous licence BSD

Ce produit comprend un logiciel sous licence BSD. La licence BSD est une forme de licence qui autorise la rediffusion du logiciel à condition qu'il soit clairément indiqué que l'utilisation n'est pas garantie et qu'un avis de copyright ainsi qu'une liste des conditions de licence seront fournis. Le contenu suivant s'affiche conformément aux conditions de licence individues plus haut et n'ont pas pour objectif de limiter votre utilisation du produit, etc.

Tera Term

Tous droits réservés.

La rediffusion et l'utilisation sous forme source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve que les conditions suivantes soient remplies :

  1. Les rediffusions du code source doivent conserver l'avis de copyright ci-dessus, la présentelete de conditions et la mise en garde suivante.
  2. La rediffusion sous forme binaire doit inclure l'avis de copyright ci-dessus, la presente liste de conditions et la mise en garde suivant dans la documentation et/ou tous autres documents prévus avec la diffusion.
  3. Le nom de l'auteur ne peut être utilisé pour avalisser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission écrite préalable spécifique.

LE PRESENT LOGICIEL EST FOURNI PAR L'AUTEUR « EN L'ÊTAT » ET IL EST RENONCE À TOUTES GARANTIES, IMPLICITES OU EXPLICITES, INCLUANT, SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS L'AUTEUR NÉ SERA RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES DIRECTES, INDIRECTS, CONSECTIFS, SPEÇAUX OU EXEMPLAIRES (NOTAMMENT, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA FOURNITURE DE BIENS OU SERVICES DE REMPLACEMENT, LA PRIVATION DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BENÉFICES, OU BIEN LA PERTE DE'EXPLOitation) QUELLE OU'EN SOIT LA CAUSE ET SELON TOUTE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT CONTRACTUELLA, LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU UN DÉLIT (NOTAMMENT LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D'UNE QUELCONQUE FAÇON DE L'UTILISATION DU PRESENT LOGICIEL, MÉME SI L'UTILISATEUR EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE CE DOMMAGE.

GARANTIE

Tous nos apparèils achétés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date de votre achat. Pendant cette période, les réparations et le remplacement des pièces défectueuses sont effectuels gratuitement, sous réserve que l'appareil ne présente aucune trace de chocol, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l'infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d'emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n'avant pas fait l'objet d'accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d'utilisation du matériel ni à leurs conséquences quelles qu'elle soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressement reconnu par l'acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d'une réparation faite par un service après-vente non agréé.

Procedure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout apparéil reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être returné au revendeur chez lequel l'achat a été effectué ou chez le fabricant.
S'il n'existe pas de représentant/agréed du fabricant dans votre pays, envoyez votre apparéil directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d'immobilisation de l' apparéil risque d'être très longue en raison des procédures requises.
Si l' apparéil est couvert par la garantie, la réparation sera effectée et les pièces replacées grâceusement avant que l' apparéil vous soit renvoyé en état de fonctionnement.
Si l' apparéil n'est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant.
Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l' apparéil.
Si vous apparéil a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en

état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l'appareil est returné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d'expédition et les taxes douanières seront à la charge de l'expéditeur. De façon à provenier la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d'expédier toute apparéil en réparation, vérifie d'abord que vous l'envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l'un de ses ateliers agrées, sauf s'il s'agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu'après accord écrit du devis.

  • Cette garantie n'attecte en rien les droits fondamentaux du client.
  • Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent remplancer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l'achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin d'obtenir de plus amples informations et de receivevoir une copie de la garantie.

Pour les utilisateurs au Canada Industrie Canada (IC) Avis de Conformité

Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 (B) du Canada.

Le的前提 appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appeareils radio exempts de licence.

L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

(1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.

Les connaissances scientifiques dont nous disposons n'ont mis en evidenceaucun probleme de sanctesocié à l'usage des apparèils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces apparèils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les apparèils sans fil à faible puissance émettent une énergie féquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu'ils sont utilisés. Alors qu'une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l'exposition à de faibles RF qui ne produit pas de chaleur n'apas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n'ont découvert aucune effet biologique. Certaines études ont suggéré qu'il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n'ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Le KP a été testé et jugué conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement non contrôle et respecte les règles d'exposition aux féquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC.

Pour les clients en Europe

Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés

PENTAX KP - Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés - 1

  1. Au sein de l'Union europeenne

Les établissements de l'air, les établissements de l'eau, les établissements de l'air et l'eau, les établissements de l'air et l'eau, les établissements de l'air et l'eau, les établissements de l'air et l'eau, les établissements de l'air et l'eau, les établissements de l'air et l'eau, les établissements de l'air et l'eau, les établissements de l'air et l'eau, les établissements du gaz, des combustibles, des solides, des solides et des solides, des solides, des solides, des solides, des solides, des solides, des solides, des solides, des solides, des solides, des solides, des solides, des solides, des solides, des solides, des solides, des solides, des solides, des solides, des solides, des solides, des solides, des solides, des solides, des solides, des solides.

PENTAX KP - Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés - 2

Les batteries et les équipements électriques etlectroniques usages doivent êtretraitésseparemment et conformément à la législation quiprévoit un traitement, une récapération et unrecyclage spécifique pour ces produits.

En jotant ces produits correctement, vous estes sur que ces déchets subiront le traitement, la recupération et le recyclage adequats et vous aidez a prévenir les évventuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.

L'ajout d'un symbole chimique est ajusté sous le symbole affché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu'un métal lourd (Hg = Mercure, Cd = Cadmium, Pb = Plomb) est present dans la batterie dans une concentration supérieur au seuil applicable spécifique dans la Directive sur les batteries.

Pour plus d'informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d'élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

  1. Hors de l'UE

Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union européen. Si vous souhaitezmettre au rebut ces produits,

veuillage contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adequate de mise au rebut.

En Suisse : les équipements électriques et électroniques usages peuvent être returnés gratuitement au vendeur, même si vous n'achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.

Avis aux utilisateurs dans les pays de l'IEEE

Ce produit est conforme aux exigences et dispositions essentielles de la directive RE 2014/53/UE.

La déclaration de conformité CE est disponible à cet URL: http://www.ricoh-imaging.co.jp/english/support/ declaration_of_conformity.html et en sélectionnant le produit concerné.

Bande de fréquence : 2400 MHz - 2483,5 MHz
Puisance radioélectrique maximum : 8.16 dBm EIRP

Importateur européen : RICOH IMAGING EUROPE S.A.S.
Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE

Fabricant: RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN

PENTAX KP - Avis aux utilisateurs dans les pays de l'IEEE - 1

Le marquage CE signifie que l'appareil est conforme aux directives de l'Union européen.

RICOH IMAGING COMPANY, LTD.

1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp)
RICOH IMAGING EUROPE S.A.S.Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE (http://www.ricoh-imaging.eu)
RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION5 Dedrick Place, West Caldwell, New Jersey 07006, U.S.A. (http://www.us.ricoh-imaging.com)
RICOH IMAGING CANADA INC.5520 Explorer Drive Suite 300, Mississauga, Ontario, L4W 5L1, CANADA (http://www.ricoh-imaging.ca)
RICOH IMAGING CHINA CO., LTD.23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA (http://www.ricoh-imaging.com.cn)

Ces coordonnées peuvent être modifiées sans préavis.
Veuillez consulter les informations les plus récentes sur nos sites Internet.

  • Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PENTAX

Modèle : KP

Catégorie : Appareil photo numérique reflex