RX5502 - Amplificateur audio SHERWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RX5502 SHERWOOD au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur audio stéréo |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | 2 canaux, puissance de 100W par canal (8 ohms), réponse en fréquence de 20Hz à 20kHz |
| Alimentation électrique | 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 150 mm x 350 mm |
| Poids | 8 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des enceintes passives |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | Non applicable |
| Puissance | 200W en mode stéréo |
| Fonctions principales | Contrôle de tonalité, entrée AUX, entrée phono, sortie casque |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - RX5502 SHERWOOD
Questions des utilisateurs sur RX5502 SHERWOOD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RX5502 - SHERWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RX5502 de la marque SHERWOOD.
MODE D'EMPLOI RX5502 SHERWOOD
Branchements du système 4
Panneau avant et télécommandes 7
- PORTÉE DE LA TÉLÉCOMMANDE 9
- CHARGER DES PILES 9
Fonctionnement
- ÉCOUTER UNE SOURCE DE PROGRAMME 10
- ÉCOUTER DES ÉMISSIONS RADIO 14
- ÉCOUTER DES ÉMISSIONS RDS (FM UNIQUÉMENT) 17 (RDS Tuner (Option régionale pour certains pays d'Europe, etc))
ENREGISTREMENT 20
AUTRES FONCTIONS 20
ROOM2 PLAYBACK 21
Guide de dépannage 23
Spécifications 24
Branchements du système
- Ne pas brancher le cordon d'alimentation CA dans la prise secteur tant que tous les branchements ne sont pas terminés.
Assurez-vous que vous branchez le cordon à broche RCA blanc sur la fiche L(gauche) et le cordon à broche RCA rouge sur la fiche R(droite) lorsque vous effectuez les branchements audio. - Branchez les cables fermement et correctement. Sinon, il peut entraîner la perte du son, du bruit ou endommager l'amplificateur.

1. CONNEXION DES ANTENNES

- Changez la position de l'antenne interne FM jusqu'à ce que vous ayez la(Meilleure réception de vos stations FM préférentes.
- Une antennae externe de 75 peut etre utilisee pour améliorer davantage la réception. Deconnectez l'antenne interieure avant de la replacer par l'antenne extérieure.
- Placez l'antenne cadre AM aussi loin que possible du récepteur, du télévisuer, des cordons du haut-parleur et du cordon d'alimentation secteur et orientez-la dans la direction de la meilleure réception.
Si la réception est de mauvaise qualité avec l'antenne cadre AM, une antenne extérieure AM peut être utilisée à la place de l'antenne cadre AM.
2. CONNEXION PHONO

Remarque
- Ne pas connecter une platine avec cellule MC directement. Si c'est le cas, utilisez un pré-amplificateur séparé ou un transformateur d'adaptation.
3. BRANCHEMENT DES COMPOSANTS AUDIO
- Les fiches AUX peuvent également être connectées à un composant supplémentaire.
- Les fiches DVD peuvent être connectées aux fiches AUDIO OUT des composants video tels qu'un lecteur DVD, un télévisuer, etc.
Les fiches TAPE IN/OUT peuvent etre connectees à l'equipement d'enregistrement audio tel qu'une platine cassettes, un enregistrure MD, etc.

4. BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS

- Vous pouvez connecter un maximum de quatre paires de haut-parleurs sur ce récepteur et sélectionner les différents ensembles de haut-parleurs selon vos préférences.
- Les haut-parleurs C et D peuvent être installés dans la salle principale tout comme les haut-parleurs A et B ou dans une autre salle (ROOM2) pour la lecture ROOM2. (Pour des détails, se référer à „Lecture SALLE2“ à la page 21.)
Assurez-vous de brancher les haut-parleurs fermement et correctement selon le canal (gauche et droite) et la polarité (+ et -). - Si le raccordement n'est pas effectué correctement, aucun son ne sortira des enceintes et si la polarité du raccordement des enceintes est pas respectée, la restitution du son sera peu naturelle et dénuée de graves.
Remarques :
Pour un bon fonctionnement de l'amplificateur, utilisez des haut-parleurs avec une impedance de plus de 8 lorsque vous connectez une paire de terminaux des terminaux de SPEAKER A et B ou/et une paire de terminaux de SPEAKER C et D et utilisez les haut-parleurs avec une impedence de plus de 16 lorsque vous connectez les deux terminaux SPEAKER A et B ou/et les deux terminaux SPEAKER C et D.
- Ne pas laisser que les câbles des enceintes se touchent ou une piece en métal de ce récepteur. Ceci risquerait d'endommager ce récepteur et/ou les haut-parleurs.
5. PRISE SECTEUR COMMUTÉE

- Cette sortie est sous tension (mode alimentation) et hors tension (mode veille) selon la régulation de puissance comme suit (la capacité totale maximale est de 100W (0,43A))
Mode veille - prise secteur commutée arrêtée Mode alimentation - prise secteur commande en marche
6. CORDON D'ALIMENTATION SECTEUR
- Branchez ce cordon à la prise secteur murale.
Commandes du panneau avant et télécommandes

PANNEAU AVANT

TELECOMMANDES

AFFICHAGE FLUORESCENT
1.COMMUTATEUR
Poussez ce commutateur pour entrer en mode veille. Pour couper l'alimentation, poussez à nouveau ce commutateur.
2. TOUCHE POWER ON
En mode veille, lorsque cette touche est appuyee, l'appareil s'allume pour entrer en mode fonctionnement.
3. TOUCHE STANDBY
En mode fonctionnement, lorsque cette touche est appuyee, l'appareil s'eteint pour entrer en mode standby.
4. VOYANT STANDBY
5. PRISE CASQUE
Les écouteurs stéreo avec un fiche standard 1/4 pouce peut être branchée dans la fiche pour une écoute privée.
6. TOUCHE DE SELECTION ENCEINTE A/B
Chaque fais que vous appuyez sur cette touche, les enceintes s'allument ou s'éteignent comme suit:

(): Lorsque le mode ROOM2 est activé.
7. TOUCHE DE SELECTION SPEAKER C/D
Chaque fais que vous appuyez sur cette touche, les enceintes s'allument ou s'éteignent comme suit :

(): Lorsque le mode ROOM2 est activé.
Chaque fais que la touche BAND (TUNER) est appuyée, la bande change comme suit :

9. TOUCHES DE SELECTION D'ENTREE
Appuyez sur le bouton pour selectionner la source d'entrée désirée.
10. TOUCHE ROOM2
Appuyez sur cette touche pour entrer en mode ROOM2
11. TOUCHE TONE DIRECT
Appuyez sur ce bouton pour écouter une source de programme sans correction de tonalité.
12. TOUCHETONE
Lorsque vous reglez la tonalité (graves et aigus), appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de tonalité de votrechoix.
- Chaque fais que cette touche est appuyée, le mode de tonalité change en graves ou en aigus.
13. TOUCHE BALANCE
Lorsque vous reglez le niveau du volume sonore, appuyez sur ce bouton pour entrer en mode balance.
14. TOUCHES BALANCE, TREBLE/BASS UP/DOWN ( /)
En mode balance, ajustez le niveau du volume sonore entre les enceintes gauche et droite à l'aide de ces boutons.
En mode de tonalité désiré, ajustez la tonalité comme vous le souhaitez à l'aide de ces boutons.
15. TOUCHE MEMORY
Appuyez sur cette touche pour mémoriser les stations présélectionnées.
16. TOUCHE DU MODE T/P (TUNING/PRESET)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de syntonisation ou de préselection.
17. TOUCHES TUNING/PRESET UP/DOWN ( , + / , -)
Appuyez sur ces touches pour symponiser les stations de votre choix.
18. TOUCHES DE COMMANDE DU VOLUME, UP/DOWN ( /)
Ajustez le volume à un niveau d'écoute convenable à l'aide de ce bouton ou de ces touches.
19. TOUCHEMUTE
Appuyez sur ce bouton pour annuler temporairement le son. Appuyez à nouveau pour reprendre le niveau de son précédent.
20. TOUCHE SLEEP
Appuyez sur ce bouton pour activer la minuterie pendant une période de temps spécifique.
- Chaque fais que vous appuyez sur ce bouton, la durée de mise en vue change comme suit :

21. TOUCHE DIMMER
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la luminosité de l'affichage fluorescent tel que souhaïte.
- Chaque fais que vous appuyez sur cette touche, la luminosité de l'affichage change comme suit:

22. TÉLÉCAPTEUR
Celui-ci reçoit des signaux à partir de la télécommande.
23.AFFICHAGE FLUORESCENT
Pour les détails, voir la page précédente.
24. TOUCHES RDS (Option régionale pour l'Europe, etc.)
Utilisez ces touches lorsque vous écoutez une émission RDS. Pour plus d'informations, se référer aux pages 17 à 19.
PORTEE DE LA TÉLECOMMANDE

Utilisez la télécommande dans un rayon d'environ 7 metres (23 pieds) et des angles maximum de 30 degrés par rapport au télécapteur.
CHARGER DES PILES
1. Retirez le couvercle.

2. Chargez les deux piles en respectant la polarité.

2×1,5V (TAILLE ,AAA"

- Retirez les piles lorsque vous ne les utilisez pas pendant une longue durée.
- Ne pas utiliser des piles rechargeables (type Ni-Cd).
ÉCOUTER UNE SOURCE DE PROGRAMME
Avant d'utiliser
Appuyez sur le commutateur POWER.

-
Cet apparéil entre en mode veille et levoyant STANDBY s'allume. Ceci peut dire que l'amplificateur n'est pas déconnecté du secteur et qu'une faible quantité de courant est retenue pour alimenter le fonctionnement normal.
Pour couper l'alimentation, poursez à nouveau le commutateur POWER. Ensuite, l'alimentation est coupée et le voyant STANDBY s'éteint. -
En mode veille, l'appareil se met en marche.

- Chaque fois que vous appuyez sur la touche ON/STANDBY sur le panneau avant, le récepteur s'allume pour entrer en mode fonctionnement ou s'éteint pour entrer en mode veille.
-
Sur la télécommande, appuyez sur la touche POWER ON pour entrer en mode fonctionnement ou appuyez sur la touche STANDBY pour entrer en mode veille.
-
Mettez les enceintes de votrechoix en marche.

- Vous pouvez seLECTIONner diverses combinaisons d'enceintes en fonction de l'emplacement des enceintes C ou/et D.
- Chaque fais que vous appuyez sur la touche SPEAKER A/B SELECTOR, les enceintes s'allument ou s'éteignent comme suit :
$$ \begin{array}{c c c c c}\rightarrow&A / B \sim&\rightarrow&- / - \sim&\rightarrow A / - \sim\\text {o u (M A I N A / B)}&\text {o u}&&(\text {M A I N - / -})&\text {o u (M A I N A / -)}\&&&&(\text {M A I N - / B})\end{array} $$
() : Lorsque le mode ROOM2 est activé.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche SPEAKER C/D SELECTOR, les enceintes s'allument ou s'éteignent comme suit :
() : Lorsque le mode ROOM2 est activé.
- Lorsque vous utilisez des écouteurs pour une écoute privée, éteignez toutes les enceintes installées dans la salle principale.
Remarque:
Pour utiliser la fonction ROOM2, vous devez installer les enceintes C ou/et D dans une autre salle (ROOM2) et régler le mode ROOM2 en ON. (Pour les détails, se référer à „BRANCHEMENT DES ENCEINTES“ à la page 6 et „LECTURE ROOM2“ à la page 21.)
3. Sélectionnez la source d'entrée de votrechoix.

- Chaque fois que vous appuyez sur les touches „INPUT SELECT “, la source d'entrée change comme suit : TUNER CD AUX DVD TAPE PHONO (Affichage de la fréquence)

4. Utilisez le composant selectionné pour la lecture.
5. Réglez le volume à un niveau d'écoute convenable.

6. Pour annuler le son.

MUTE clignote.
Pour reprendre le niveau de son précédent, appuyez sur le bouton a nouveau
Lorsque you reglez le volume, l'effect de sourdine est eteint.
7. Permet d'utiliser des écouteurs.

Assurez-vous que vous arrêtez toutes les enceintes installées dans la grande salle.
Réglez la tonalité (grave et aigus)
8. Entrer le mode tonalité.

- Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le mode de tonalité correspondant est sélectionné et s'affiche pendant 5 secondes comme suit :

Remarque:
Lorsque la fonction de tonalité directe est activée, le mode de tonalité ne peut pas être activé et „TON DIR“ clignote pendant 3 secondes.
9. Dans le mode de tonalité de votrechoix, réglez la tonalité comme vous le souhaitez.

- Si l'affichage de la tonalité disparait, recommencez à partir de l'étape 8.
La tonalité (BASS et TRBL) peut être régée dans la gamme de -10 +10 dB
Remarques: - Des configurations à un volume élevé peuvent endommager vos enceintes.
En général, le niveau des graves et des aigus est paramétré à 0.
10. Permet désçouter une source de programme sans l'effet tonalité.

- "TON DIR" s'affiche, „DIRECT“ s'allume et le son qui outrepasse le circuit de la tonalité sera entendu.
Pour annuler la fonction de tonalité directe, appuyez sur la touche à nouveau pour afficher „TON CTRL“, et ensuite „DIRECT“ s'éteint.
11. Entrer le mode équilibre.

BAL" et le niveau d'equilibre s'affichent pendant 5 secondes.
12. Ajustez le niveau du volume sonore entre les enceintes gauche et droite.

- Si l'affichage de la balance disparaît, recommencez à partir de l'étape 11.
- Le niveau d'équilibre peut être réglié dans la gamme de L10 ~ R 10.
Remarque:
En général, la balance est reglee a 0.
Syntonisation automatique
1. Sélectionnéz le symtoniseur et ensuite la bande de votrechoix.


- Chaque fais que vous appuyez sur cette touche, le symtoniseur est sélectionnée automatiquement et la bande change comme suit :
$$ \boxed {\rightarrow \text {F M S T} \rightarrow \text {F M M O N O} \rightarrow \text {A M} -} $$
Lorsqu'une émission en FM stéreo est syntonisée, le mode FM change comme suit :
Mode stereo: ^ s'allume. Mode mono:"ST"s'teint.
- Lorsque des émissions en FM stéreo sont de mauvaise qualité en raison des signaux de retransmission faibles, sélectionnez le mode FM mono ("ST" s'éteint" pour réduire le bruit, alors les émissions en FM sont reproduites en son monophonique.
2. Sélectionnez le mode de syntonisation.

- Chaque fais que vous appuyez sur ce bouton, le mode change comme suit :
Mode symtonisation : ,PRESET" s'eteint. Mode présélection : ,PRESET" s'allume.
3. Appuyez sur la touche TUNING/PRESET UP ( / + ) or DOWN ( / - ) pendant plus de 0,5 seconde.

Le symtoniseur va maintainant lancer la recherche jusqu'à ce qu'une station assez forte soit retrouvée. L'affichage montre la fréquence symtonisée et „TUNED".
- Si la station retrouvée n'est pas celle que vous cherchez, reprenez simplement l'opération.
- Les stations faibles sont sautés au cours de la recherche automatique.
Syntonisation manuelle

Présélection automatique

Présélection manuelle
- Vous pouvez garder jusqu'à 30 stations favorites en mémoire.
- Syntonisez la station de votrechoix avec la syntonisation automatique ou manuelle.
- Appuyez sur la touche MEMORY.

La symtonisation manuelle est utile lorsque vous connaissiez deja la fréquence de la station recherche.
- Exécutez les étapes 1 et 2 dans la procédure „Syntonisation automatique" à la page 14 et appuyez sur la touche TUNING/PRESET UP (▲ /+ ) ou DOWN (▼ /-) plusieurs fois jusqu'à ce que la bonne fréquence soit obtenue.
La fonction de préselection automatique recherche les stations FM uniquement et les garde en mémoire.
- Tout en écoutant des émissions radio, appuyez et maintenez enforcé la touche MEMORY pendant plus de 2 secondes.
- Ensuite „AUTO MEM“ s'affiche et ce récepteur commence une préselection automatique.
- Un maximum de 30 stations FM peuvent être mémorisées.
Remarques :
- Les stations FM de faible puissance ne peuvent pas etre mémorisées.
Pour ménoriser des stations AM et de faible puissance, exécutez la procédure de „Présélection manuelle“ en utilisant la fonction de „Syntonisation manuelle".
,MEM clignote pendant 5 secondes.
3. Appuyez sur la touche TUNING/PRESET UP (▲/+ ) ou DOWN (▼/- ) pour sélectionner le numéro de préselection de votre choix et appuyez sur la touche MEMORY.

La station est maintainant gardée en mémoire.
- Une fréquence en mémoire est effacée de la mémoire enémorisant une autre fréquence à sa place.
Si, MEM s'eteint, recommencez a partir de I'etape 2 ci-dessus.
4. Repreneze les étapes de 1 à 3 pour mémoriser d'autres stations.
TOUCHEMEMORYBACKUP
Les éléments suivants, régles avant l'arrêt du récepteur sont mémorisés.
- Configurations INPUT SELECTOR
Stations présélectionnées
- Configurations ROOM2
Syntonisation des stations présélectionnées
1. ÀpRES la sélection du symponiseur comme source d'entrée, sélectionnez le mode présélection.

- Ensuite "PRESET" s'allume.
2. Sélectionnez le numéro de préselection de votrechioix.

Symtoniseur RDS (Option régionale pour certains pays d'Europe, etc))
ÉCOUTER DES ÉMISSIONS RDS (FM UNIQUÉMENT)
Le RDS (Radio Data System) est une méthode d'envoi de signaux d'informations avec les signaux de l'émetteur. Vote syntoniseur est capable de traduire ces signaux et d'afficher les informations à l'écran.
Ces codes contiennent les informations suivantes : Nom de la station (PS), Type de programme (PTY), Announces routières (TA), Date et heures (CT), Radioteste (RT).
Remarque:
- Dans les autres pays, la fonction RDS tuner ne peut pas etre disponible.
Recherche RDS
Utilisez cette fonction pour rechercher et receivevoir automatique les stations offrant des services RDS.
1. En mode FM, selectionnez le mode de recherche RDS.

- Chaque fais que vous appuyez sur ce bouton, le mode de recherche change comme suit :
RDS SRCH TP SRCH PTY SRCH off
2. Lorsque ,RDS SRCH" s'affiche, appuyez sur la touche TUNING/PRESET UP(▲ /+) ou DOWN (▼ /-).

- "RDS" clignote et le symponiseur recherche automatiquement les stations offrant les services RDS et le nom de la station s'affiche.
Si aucune autre station RDS n'est retrouvée, "NO RDS" s'affiche.
Lorsque ,RDS SRCH" ne s'affiche pas, reprenez à partir de l'etape 1 ci-dessus.
Recherche TP
Utilisez cette fonction pour automatiquement rechercher et receivevoir des stations diffusant des informations routieres.
1. En mode FM, appuyez trois fois sur la touche SEARCH MODE.

TP SRCH" s'affiche.
2. Lorsque „TP SRCH“ s'affiche, appuyez sur la touche TUNING/PRESET UP(▲ /+) ou DOWN (▼ /-) pour rechercher la station.

- "TP" clignote et le symponiseur recherche automatique les stations diffusant des informations routières.
- "NO TRAFF" s'affiche si le signal est trop faible ou s'il n'y a aucune station diffusant des informations routières.
Lorsque, TP SRCH" ne s'affiche pas, reprenez à partir de l'étape 1 ci-dessus.
Recherche PTY
Utilisez cette fonction pour automatiquement rechercher et receiveoir des stations diffusant le type de programme de veto choix.
1. En mode FM, appuyez deux fois sur la touche SEARCH MODE.

PTY SRCH" s'affiche.
2. Lorsque „PTY SRCH“ s'affiche, appuyez sur la touche PTY SELECT pour sélectionner le type de programme de votre choix.

- Chaque fais que vous appuyez sur cette touche, un des 29 différents types de programmes est sélectionné.
(ACTUALITES, AFFAIRES, INFORMATIONS, SPORT, EDUCATION, THEATRE, CULTURE, SCIENCE, VARIÉTE, POP M, EASY M, LIGHT M, CLASSIQUE, DIVERS M, MÉTÉO, FINANCE, ENFANTS, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, VOYAGES, DIVERTISSEMENT, JAZZ, COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT)
Lorsque, PTY SRCH" ne s'affiche pas, reprenez à partir de l'étape 1 ci-dessus.
3. Lorsque le type de programme sélectionné s'affiche, appuyez sur la touche TUNING/PRESET UP(▲ /+) ou DOWN (▼ /-) pour rechercher la station.

- "PTY" clignote et le symponiseur recherche automatiquement les stations diffusant des services PTY.
Si aucune autre station RDS n'est retrouvée, "NO PROG" s'affiche.
AFFICHAGE
En mode FM,

- Chaque fais que vous appuyez sur ce bouton, le mode d'affichage change comme suit :

- Si les signaux sont trop faibles ou siaucun service n'est disponible, "NO NAME", "NO PTY", "NO TIME" ou "NO TEXT" s'affichera.
ENREGISTREMENT
Les paramètres du volume, tonalité(graves, aigus) et balance n'ont aucun effet sur les signaux d'enregistrement.
Lorsque you selectionnezuner,CD,DVD,AUX ou PHONO comme source d'enregistrement,l'enregistrement peut etre fait sur le TAPE.
La source d'entrée ROOM2 ne peut pas etre enregistrree sur TAPE.
Enregistrement avec TAPE
1. Sélectionnez l'entrée de votre choix comme source d'enregistrement sauf pour TAPE.


2. Commencez l'enregistrement sur TAPE.
3. Commencez la lecture sur l'entrée de votrechoix.
AUTRES FONCTIONS
Utilisation de la minutesie
La minuterie permet au système de continuer à fonctionner pendant une durée déterminée avant de s'éteindre automatiquement.
- Chaque fais que vous appuyez sur ce bouton, la durée de mise en veille change comme suit :


- Pendant que vous utilisez la minuterie, “ ” s'allume.
Lorsque la durée de mise en veille est seLECTIONné, l'affichage fluorescent est faisement allumé. - Lorsque la fonction ROOM2 est activée, elle ne sera pas éteinte pas la minuteurie.
Réglage de la luminosité de l'affichage fluorescent

- Chaque fais que vous appuyez sur cette touche, la luminosité de l'affichage fluorescent change comme suit:

- En mode d'affichage OFF, si vous appuyez sur une touche le mode d'affichage ON sera restauré.
LECTURE ROOM2
- Cette fonction vous permet de bénéficier d'une source dans la salle principale et de jouer une autre dans une salle différente à la fois.
Meme lssque le recepteur ent en mode veille, dans ce cas le 2^出 est faiblement allumé, signifant que seuIe circuit ROOM2 fonctionne, la source ROOM2 peut etre jouee separement. En consquence, lorsque you nutilise pas la fonction ROOM2, arretez la fonction ROOM2 pour economiser I'electricité.
Pour profiter de la source ROOM2, mettez la fonction ROOM2 en marche et ajustez les parametes de ROOM2 comme suit :
1. Entre le mode ROOM2.

ou

R2 > _ s'affiche pendant plusieurs secondes.
Chaque fais que vous appuyez sur cette touche, le mode change en mode ROOM2 (R2 > ^ ) ou le mode principal (affichage entrée principale).
Lorsque ,R2 > " ne s'affiche pas, appuyez sur cette touche a nouveau.
Remarque:
- Uniquement lorsque le mode ROOM2 s'affiche, vous pouvez définir le mode ROOM2.
2. Allumez le mode ROOM2.

ou

- Chaque fais que vous appuyez sur la touche „ON/STANDBY“ sur le panneau avant, le mode ROOM2 change comme suit :
R2 > OFF : mode ROOM2 éteint (,R2" s'éteint)

R2 > affichage entrée : mode ROOM2 en marche („R2“ s'allume)
- Sur la télécommande, appuyez sur la touche POWER ON pour activer le mode ROOM2 ou appuyez sur la touche STANDBY pour l'éteindre.
Remarque: - Uniquement lorsque le mode ROOM2 s'affiche, vous pouvez ajuster les paramètres de ROOM2.
3. Sélectionnez les enceintes de votrechoix dans ROOM2.

$$ \boxed {\rightarrow \mathrm {R 2 C / D} \rightarrow \mathrm {R 2 - / -} \rightarrow \mathrm {R 2 C / -} \rightarrow \mathrm {R 2 - / D}} $$
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche SPEAKER C/D SELECTOR, les enceintes s'allument ou s'éteignent comme suit :
Remarque: - Uniquement lorsqu'le mode ROOM2 est activé, les enceintes C ou/et D peuvent être utilisées comme enceintes de ROOM2.
4. Sélectionnez l'entrée de votrechioix dans ROOM2.

- Chaque fois que vous appuyez sur les touches „INPUT SELECT “, la source d'entrée ROOM2 change comme suit :
[ \rightarrow TUNER \leftrightarrow CD \leftrightarrow AUX \leftrightarrow DVD \leftrightarrow TAPE \leftrightarrow PHONO \leftrightarrow ]
5. Démarrez la lecture sur le composant relié à la source ROOM2.
6. Réglez le volume de ROOM2 à un niveau d'écoute convenable.

7. Pour annuler le son.

- Pendant que la fonction mise en sourdine de ROOM2 fonctionne, "R2" clignote.
Pour reprendre le niveau de son précédent, appuyez sur le bouton à nouveau
Guide de dépannage
En cas de panne, parcourez le tableau ci-dessous avant d'emmener votre récepteur chez le réparateur.
Si la panne persiste, essayez de résoudre le problème en mettant le recepteur sous et hors tension. Si cela ne resout pas le problème, consultez votre concessionnaire. En aucun cas, n'essayez pas de réparer vous-mêmes le recepteur; ici annulerait la garantie.
| PROBLÈME | CAUSE | POSSIBLE SOLUTION |
| Pas d'alimentation | Le cordon d'alimentation est déconnecté.Mauvais branchement sur la prise secteur murale ou la prise ne fonctionne pas | Connectez le cordon solidement.Vérifier la sortie à l'aide d'une lampe ou d'un autre appareel. |
| Absence de son | Les cordons de l'enceinte sont déconnectés.Le volume est régèle très bas.La touche MUTE sur la télécommande en appuyée en ON.Les enceintes ne sont pas allumées.Mauvais sélection de la source d'entrée.Branchements inappropriées entre les composants. | Vérifier les branchements de l'enceinte.Réglez le volume.Appuyez sur la touche MUTE pour annuler l'effect de mise en sourdine.Mettre les enceintes de votrechioin en marche.Sélectionnez la source d'entrée de votrechioix.Faites des branchements appropriés. |
| Impossible de receivevoir les stations. | Aucune antennene connectée.La fréquence de station de votrechioin n'est pas captable.L'antenne est mal positionnée. | Connectez l'antenne.Captez la fréquence de la station de votrechoix.Déplacez l'antenne et réessayez de capter. |
| Impossible de receivevoir les stations présélectionnées. | Fréquence de station mémorisée incorrecte.Les stations mémorisées sont effacées. | Mémoriser la fréquence de station correcte.Mémorisez les stations à nouveau. |
| Réception FM de mauvaise qualité. | Aucune antennene connectée.L'antenne n'est pas positionnée pour une meilleure réception. | Connectez l'antenne.Changez la position de l'antenne. |
| Sifflement continu au cours de la réception FM, surtout lorsquela diffusion stéroidest reçue. | Signaux faibles. | Changez la position de l'antenne.Installez une antenne extérieure. |
| Sifflement continu ou intermittent au cours de la réception AM, surtout la nuit. | Bruit causé par des moteurs, des lampes fluorescentes ou l'éclairage, etc. | Eloignez le récepteur des sources de bruit.Installez une antenne AM extérieure. |
| Pas d'enregistrement | Sélection inappropriée entre les composants.Fonctionnement incorrect de chaque composant pour la lecture et l'enregistrement. | Faites des branchements appropriés.Uselisez chaque composant correctement. |
| La télécommande ne fonctionne pas. | Les piles ne sont pas chargeées ou elles sont épuisées.Le télécapteur est obstrué. | Remplacez les pilesDéplacez l'obstacle. |
SECTION AMPLIFICATEUR
Puisance de Sortie, 8O, THD 1,0 %, 20 Hz~20 kHz, 1 paire d'enceinte alimentee. .X 100 W
Distorsion harmonique totale, 8Ω, @ -3dB, 20 Hz~20 kHz 0,05 %
Distorsion inter modulation 60 Hz: 7 kHz= 4: 1 SMPTE, 8Ω, 100 W. 0,03 %
- Sensibilité d'entrée, 47 kΩ
Phono (MM) 2,5 mV
Line(CD,DVD,TAPE,AUX) 220 mV
Rapport signal/bruit, IHF „A“ mesuree
Phono (MM) 75 dB
Line(CD,DVD,TAPE,AUX) 98 dB
- Réponse en fréquence
Phono (MM), RIAA, 20 Hz~20 kHz. ±0,3 dB
Line(CD,DVD,TAPE,AUX), 10 Hz~100 kHz. ±3 dB
Niveau de sortie TAPE OUT, 2.2 kΩ . 200 mV
- Contrôle graves/aigus, 100 Hz/10 kHz ............±10 dB
SECTION FM TUNER
- Gamme de fréquence de syntonisation 87.5~108 MHz
Sensibilité utile, THD 3%, S/N 26 dB 15 dBf
46 dB sensitivite silence, mono/stereo 25,2/45.2 dBf
Rapport signal/bruit, 65 dBf, mono/stereo 68/65 dB
Distorsion harmonique totale, 65 dBf, 1 kHz, mono/stereo 0,5/0,8% - Réponse en fréquence, 20 Hz~14 kHz. ±3 dB
- Séparation des canaux en stéreo, 1 kHz. 30 dB
Radio de capture 4 dB
Ratio de rejet IF 75 dB
SECTION AM TUNER
Plage de fréquence de la syntonisation 522~1611 kHz
Sensibilité utile S/N 20 dB 55 dBμ/m
Rapport signal/bruit 50 dB
- Sélectivité 30 dB
GÉNÉRALITÉS
Alimentation 230 V, 50 Hz
Consommation 330 W
- Prise secteur commandee. Total 100 W (0,43A) max.
Dimensions (W× H× P,y compris les parties en saillie) 440× 141× 368mm(17 - 3 / 8× 5 - 9 / 16× 14 - 1 / 2 pouces)
- Poids (Net) 8,85 kg(19.5 lbs)
Remarque : le design et les specifications sont sujettes à des modifications sans notification des améliorations.