MUSIC SYSTEM NOIR - Chaîne Hi-Fi ELIPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MUSIC SYSTEM NOIR ELIPSON au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Système audio sans fil |
| Caractéristiques techniques principales | Connectivité Bluetooth, Wi-Fi, entrée auxiliaire, compatibilité avec les services de streaming |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 30 x 15 x 10 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec iOS, Android, et autres appareils Bluetooth |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 50 W |
| Fonctions principales | Lecture de musique, radio Internet, contrôle via application mobile |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter le service après-vente pour réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec l'alimentation fournie |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre réseau Wi-Fi avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - MUSIC SYSTEM NOIR ELIPSON
Questions des utilisateurs sur MUSIC SYSTEM NOIR ELIPSON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MUSIC SYSTEM NOIR - ELIPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MUSIC SYSTEM NOIR de la marque ELIPSON.
MODE D'EMPLOI MUSIC SYSTEM NOIR ELIPSON
Mode d'emploi - User manual
Bedienungsanleitung
AVERTISSEMENT 2
INTRODUCTION. 2
CHARACTERISTIQUES 2
1.CONTENU DE LA BOITE 2
2. BRANCHEMENTS 2
2.1 Enceintes 2
2.2 Caisson de masse 2
2.3 Aux 1 et Aux 2. 3
2.4 Optique 4
2.5 MP3 4
2.6 USB 4
2.7 Tuner DAB / FM 4
2.8 Entreesans-fil 4
2.9 Casque 4
2.10 Amplificateur supplémentaire 4
2.11 Raccordement secteur -choix du voltage.. 4
3. FONCTIONNEMENT 5
3.1 CD 5
3.2 Dongle iPod/Phone/iPad 5
3.3 Dongle USB sur un ordinateur 5
3.3.1 Utilisation du dongle USB sur un ordinateur PC ....5
3.3.2 Utilisation du dongle USB sur un ordinateur Apple .5
3.3.3 Refaire l'association d'un dongle USB avec le MC 6
3.4 Tuner FM/DAB 6
3.4.1 Tuner FM 6
3.5 Entrees AUX.1 et AUX.2 6
3.6 Entrée USB 6
3.7 Entrée optique 6
3.8 Entrée MP3 6
3.9 Menu 6
3.9.1 EQ. 6
3.9.2 Subwoofer 6
3.9.3 Rename AUX.. 6
3.9.4 Display luminosity 6
3.9.5 Reset default 6
- CARACTERISTIQUES
AVERTISSEMENTS
DEBALLAGE
L'emballage (cartons et mousse) a été consq pour protéger efficiacement votre électronique ELIPSON lors des transports et expéditions. Nous vous invitons à les conserver pour un usage ultérieur.
PROTEGEZ L'ENVIRONNEMENT
Si vous souhaitez vous débarrasser de l'emballage, notez que celui-
ci est recyclable. Nous vous invitons à prendre les dispositions pour le meilleur respect de l'environnement suivant les possibilités qui vous sont offertes (tri sélectif par exemple). À la fin de sa vie, cet apparéil ne doit pas être jeté dans une poubelle classique. Il doit être returné dans un centre de recyclage pour équipements électroniques. Ce symbole sur le produit indique qu'il estçu pour être recyclé suivant un procédé particulier. Vous ferez ainsi un contribution très significative pour la preservation de l'environnement. Cet apparéil respecte la directive européen RoHS. Cela signifie qu'il ne dégage pas de substances polluantes lors du recyclage (Plomb, Mercure, Cadmium, Chrome hexavalent, Polybromobiphenyles, Polybromodiphenyléthers).
ESPACE DE DÉGAGEMENT
Cet apparéil dégage de la chaleur et un espace de 50 mm (2 inches) autour de lui pour permettre la circulation de l'air en dessous et au dessus est obligatoire.


Ne pas laisser cet appeareil pres d'une source de chaleur ou exposé aux rayonnements du soleil afin de le maintainir dans des conditions de températures de fonctionnement normales. Ne pas le faire fonctionner sur une surface molle (lit, coussin, canapé ou toute autre surface de ce type) car cela peut obstruer les ouvertures de ventilation en dessous.
PRECAUTIONS D'USAGE
Ce produit est construit suivant des normes rigoureuses et en respectant les standards de sécurité. Vous doivent cependant l'utiliser dans des conditions normales comme déscrit ci-dessous.
Vérifiez la tension d'alimentation électrique avant de le raccarder à l'alimentation secteur
Cette électronique a été concise pour pouvoir travailler dans divers pays. Vérifiez bien que la tension d'alimentation désisie à l'arrête de l'appareil correspond à cette de votre pays. Nous vous conseillons de brancher complètement votre amplificateur avant de le raccorder au secteur.
Manipuez le cordon d'alimentation avec précaution
Quand vous débranchez le cordon d'alimentation d'une prise secteur, faites-le en tirant sur la fiche et non sur le cable. Si vous envisagez de ne pas utiliser cet appeareil pendant une période prolongée, débranchez-le du secteur.
N'ouvre pas le coffret.
Cet appeareil ne contient aucune piece changeable par l'utilisateur. L'accès à l'intérieur peut provoquer des chocs électriques. Toutte modification du produit aura pour conséquence d'invalider la garantie. Si un objet ou un liquide tombe
Dans le coffret, prenez contact avec votre revendeur pour qu'un technicien le retire de l'appareil en toute sécurité.

INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi I amplificateur integre Music Center Epipson. Merci de bien fouvoir dire attentivement ces consignes d'utilisation. Il est recommande de dire entierement le guide de I'utiliseur avant de brancher ou d'utiliser I amplificateur.
CHARACTERISTIQUES
1.CONTENU DE LA BOITE
Avant utilisation, vérifier la présence des accessoires ci-dessous:
Le Music Center
- Dongle USB
- Telecommande
-Notice
Cordon secteur
Cable antenne
2. BRANCHEMENTS
2.1 Enceintes
Lors du branchement de vos enceintes, raccordez l'enceinte gauche au bornier L et l'enceinte droite au bornier R. Respectez la polarité du câblage : le plus de l'ampli sur le plus de l'enceinte, le moins de l'ampli sur le moins de l'enceinte.
Vouspouvrezaccordervosenceintedesdeuxmanieres:
- Câble nu : dénudgez et torsadez le cable sur 10 mm avant de l'introduire dans le bornier

- Câble avec fiche banane : enlevez les protections situées au centre des bornes et insérez la fiche banane

2.2 Caisson de basse
Pour brancher un caisson de basse, veuillez connecter celui-ci à la sortie « Sub out ». Pour le réglage et la configuration avancée de la sortie caisson de basse, voir page 6.




2.3 Aux 1 et Aux 2
Vouss pouvez relier deux apparèils munis des sorties audio analogiques RCA.

2.4 Optique
Voussouspoucezrelierunappareilmuni d'une sortie optique pour profiterd'une qualite de son numérique.

2.5 MP3
Vous pouvez relier un lecteur MP3 ou tout autre apparéil disposant d'une sortie casque en utilisant le cable mini-jack fourni.

2.6 USB
Vous pouvez brancher une clef USB sur le MC par l'intérimédiaire de la prise USB placée sur le coût.

2.7 Tuner DAB / FM
Pour receivevoir la radio, le cable antenne fourni doit être visse sur la fiche « Radio antenna »

2.8 Entree sons-
La liaison entre le dongle USB « well » EUD-1 (fourni) ainsi qu'avec le dongle pour produit Apple « well »(dongle EID-1 et produit Apple non fourni) est réalisée de manière non-compressée avec une qualité CD.

2.9 Casque
Yououpouvezbranchercuncasqefilaireparl'intermediairede la prise casque.

2.10 Raccordement d'un amplificateur supplémentaire
Bien que disposant déjà d'un amplificateur, le MC dispose d'une sortie Pre out qui permet de connecter un autre amplificateur plus puissant par exemple. Cet amplificateur devra être branché sur la sortie Pre out.

2.11 Raccordement au secteur -choix du voltage
Choisir le voltage correspondant à la norme de votre pays de résidence, puis brancher le cable secteur.

3. FONCTIONNEMENT

3.1 CD CD
Le MC est doté d'un lecteur CD sans tiroir ①. Pour lire un CD, insérez déllicitement le disque par l'ouverture sur la face avant. La lecture commencerà automatiquement.
CD 4 : pourCHOISIR I'ENTRE CE CD
Joystick ⑥ droite/gauche : retour/avance rapide
Eject 9: éjecte le CD
Bouton next/previous track 7: morceau precedent ou suivant
Pavé numérique 1: accès direct à la piste
Display 14: temps écoulé chanson/temps restant chanson/temps écoulé CD/temps restant CD
Repeat n : chanson/CD CD1 CD A
Random 12: aléatoire C
3.2 Dongle iPod iPhone/iPad EID-1 Wireless
Lors de l'utilisation du dongle pour produit Apple, vous piloter votre MC du bout du doigt pour les fonctions suivantes : Lecture, pause, volume, changement de morceau.
ATTENTION: ne régler pas le volume du produit Apple à fond, le MC sera alors au maximum de la puissance avec des dégats possible auprès de vos enceintes et de vos oreilles.
Première utilisation du dongle iPod/Phone/IPad :
- Sélectionner l'entrée wireless sur le MC 4
- Insérer le dongle et appuyer sur le bouton d'association
Appuyer sur le bouton «Memory» 13 de la télécommande - L'association prend 30 secondes durant lesquelles le son pourra couper et revenir
La télécommande du MC commandera votre iPod/iPhone/iPad pour les fonctions suivantes : lecture/pause/volume/changement de morceau/avance, retardrapide.
ATTENTION : pour maximiser la portée de la liaison «elipson well», ne pas placer le MC ou votre produit Apple dans un meuble métallique ou au niveau du sol. Cela diminuera considérablement la portée provoquant coupures temporaires de son ou décrochages complét. Une portée de 10m sans coupures a été testée et confirmée en aire ouverte.
3.3 Dongle USB sur un ordinateur EUD-1 Wireless
Le MC est livré avec un dongle USB qui vous permet d'envoyer l'audio de votre ordinateur vers le MC. Ce dongle a déjà été associé avec le MC. Pour les programmes iTunes et Windows Media Player, la télécommande pourra contrôler les fonctions suivantes : Lecture, pause, volume, changement de morceau. Les autres programmes devront être commandés depuis l'ordinateur, le volume restant modifiable sur le MC.
ATTENTION : pour maximiser la portée de la liaison « elipson well», ne pas placer le MC ou votre ordinateur dans un meuble métallique ou au niveau du sol. Cela diminuera considérablement la portée provoquant coupures temporaires de son ou décrochages complét. Une portée de 10m sans coupures a été testée et confirmée en aire ouverte.

La configuration a été testée sur les systèmes d'exploitation suivant : Windows XP, Vista, Seven et Mac OSX. En fonction des configurations matériels et logicielles, les résultats peuvent varier. Nous ne recommendons pas l'utilisation de Windows XP qui ne permet pas de fixer la sortie audio sur 16bit/44kHz avec comme conséquence la coupure, le ralentissement ou une importante distorsion du son.
3.3.1 Utilisation du dongle USB EUD-1 sur un ordinateur PC Wireless
- Sélectionner l'entrée « Wireless » sur le MC 4
- Insérer le dongle USB sur un port libre de votre ordinateur (aucune lecture de filchier audio en cours sur l'ordinateur)
- À la première insertion dans votre ordinateur, un programme installera le dongle comme une carte son.
- Pour vérifier la bonne installation, vous pouvez regarder dans :
- « Panneau de configuration»
- «Sons et périphériques»
« Audio», l'unité par défaut doit être « elipson well » - Vous pouvezMAINENANTutiliservotrecordateur pourenvoyer de la musique survoire MC.
3.3.2 Utilisation du dongle USB EUD-1sur un ordinateur Apple Wireless
- Sélectionner l'entrée « wireless » sur le MC 4
- Insérer le dongle USB sur un port libre de votre ordinateur
(aucune lecture de fichier audio en cours sur l'ordinateur) - À la première insertion dans votre ordinateur, un programme installera le dongle comme une carte son.
- Aller dans le menu.
Puis « Préférences système» - Sélectionner le menu « Son » dans la catégorie Matériel
Enfin selectionné le périhérique audio de sortie « elipson well» - Vous pouvez maintenant utiliser votre ordinateur pour envoyer de la musique sur votre MC.
3.3.3 Refaire l'association d'un dongle USB avec le MC :
- Sélectionner l'entrée « wireless » sur le MC 4
- Insérer le dongle USB sur un port libre de votre ordinateur (aucune lecture de filchier audio en cours sur l'ordinateur)
Appuyer pendant 5 secondes sur le bouton d'association du dongle USB, la diode clignotera rapidement - Presser le bouton « Memory » 13 de la télécommande du MC, l'indication « well connect » apparait sur l'afficheur du MC
L'afficheur du MC indiquera « well done » puis « well » pour confirmer la bonne association - Le bouton d'association du dongle USB clignotera 1 fois toutes les 5 secondes pour confirmer la bonne association.
3.4 Tuner FM/DAB FM/DAB
3.4.1 Tuner FM
Pavé directionnel gauche/droit 6 : change la fréquence par saut de 0.05MHz
Pavé directionnel haut/bas 6 : change la fréquence jusqu'à la prochaine radio disponible dans votre région
Pour enregistrer une radio (jusqu'à 25 prêrglages) :
- Positionnez-vous sur la fréquence de la radio
Appuyer sur le bouton « Memory » 13 - Rentrer un numéro avec le pavé numérique
- Confirmer avec la touche « Enter » 6
Bouton next/previous track ⑦ : navigation entre les stations méorisées
Touchche Display 14: affiche les informations RDS si disponible
3.4.2 Tuner DAB
Pavé directionnel haut/bas 6 : relance la mémorisation des radios DAB (appui long)
Pour enregistrer une radio (jusqu'à 25 prééglages) :
- Positionnez vous sur la radio souhaitatione
Appuyer sur le bouton « Memory » 13 - Rentre un nombre avec le pavé numérique
- Confirmer avec la touche « Enter » 6
Bouton Next/ previous track ⑦ : permet de passer d'une radio méorisée à l'autre
Touches Display 14 : affiche les informations DAB si disponible
3.5 Entrees AUX. 1 et AUX.2 AUX 1/2
Yououpouvezuniquementajusterlevolume surcette entree.
3.6 Entre USB
Une fois la clef USB branchée sur le coté de l'appareil, le MC scanne son contenu et affiche le nombre de piste. La navigation se fait avec les boutons de changement de piste. Compatibilité MP3 et WMA.
3.7 Entrée optique Optical
Yououpouvezuniquementajusterlevolume sur cetteentree.
3.8 Entreé MP3 MP3
Yououpouvezuniquementajusterlevolume sur cetteentree.
3.9Menu Menu
Le menu du MC vous permet de configurer certaines fonctionnalités. La navigation et la validation se fait avec le pavé directionnel et la touche de confirmation « Enter » au centre.
3.9.1 EQ
Vou puevez régler les aigus, les graves et la balance sur le MC pour modifier le son de vos enceintes.
3.9.2 Subwoofer
Vous pouvez configurer le MC pour qu'il Fourth the signal envoye aux enceintes et à la sortie Sub-out. Ceci permettra une miseilleure integration du caisson de basse avec vos enceintes. La fréquence de coupure des basses est régiable de 50 Hz à 200 Hz par pas de 5 Hz. Les fréquences coupées sur la sortie enceintes du MC seront envoyées vers la sortie Sub out.
No filter : la sortie Sub out comporte les mêmes fréquences que la sortie enceinte.
Filter : la sortie Sub out compte les fréquences qui ont été coupé sur la sortie enceinte.
3.9.3 Rename AUX.
Les deux entrées Aux peuvent être renommées pour permettre une reconnaissance plus facile par les utilisateurs. Une indication de 4 lettres peut être rajoutée (AUX.1, TV, AUX.2 TNT par exemple)
3.9.4 Display luminosity
La luminosité de l'écran du MC peut être régée sur quatre niveaux : 1-2-3-AUTO
La position AUTO adapte la luminosité de l'écran en fonction de la lumière presente dans votre piece
3.9.5 Reset default
Vouss pouvez remettre le MC dans sa configuration d'usine en utilisant la fonction Reset default. Tous les réglages seront remis à zéro.
4. CARACTERISTIQUES
- Amplificateur ICEpower® 2 x 120 W / 4 ohms
- Lecteur CD (compatible MP3/WMA)
- Dongle technologie well®: Transmetteur sans fil USB pour ordinateur (inclus) ou iPod® / iPhone® / iPad® (optionnel) de signal audio non compressé, son stéreo qualité CD (codage 16 bit / 44kHz, sans compression).
- Entrée optique
2 entrées analogiques (RCA) - entrée USB (Compatible MP3/WMA)
- Entrée MP3 analogue (mini-jack 3.5 mm)
- Tuner FM / DAB / DAB+
- Entrée casque (mini-jack 3.5 mm)
- Sortie Pre-amplificateur
- Sortie Subwoofer
- Capteur de luminosité
- Alimentation : 100-120V / 220-240V AC - 200 W
- Telecommande
Dimensions: 0330mm× H73mm
Une question sur le MC ? veuillez nous écrire à : mc@elipson.com


elipson ^ | planet L
Cher Client,
Merci d'avoir besoin les produits Elipson.
Prénez le temps de dire attentivement ce mode d'emploi avant d'installer vos enceintes. Il content des conseils pour en tirer le meilleur profit et des instructions pour les utiliser sans risque. Nous vous recommendons vivement de conserver
l'emballage et ce mode d'emploi pour d'eventuels usages ultérieurs.
Dear Customer,

Installer l'enceinte à hauteur de tête ou plus haut Place speaker at the same height as your head or higher

elipson | planet L
Caracteristiques
Enceinte Bass-reflex
Amplificateur recommende : 30 - 80 W
Haut-parleur coaxial 2 voies
Grave-médim de 6.5" (165 mm) membrane papier avec traitement amortissant
Tweeter à dôme tissu de 25 mm
Réponse en fréquence : 48 - 20 kHz
Sensibilité : 90 dB/1 W/1 m
Impedance: 6 Ohms
Blindage magnétique
Dimensions: 290mm
Poids:7kg
Couleurs : laque noire, blanche ou rouge
Livree avec un support de table
Pied spécifique ou support mural livres en option
Specifications
Bass-reflex speaker
Amplifier: 30 - 80 W
Garanties et Services
Les enceintes Epilson sont conçues et fabriquées suivant les meilleurs standards de qualité. Si vous enceinte Epilson présente un défaut, Epilson ou un revendeur agréé pourrait prendre en charge la réparation dans les limites de cette garantie.
La garantie est de 2 ans à partir de la date d'achat chez un revendeur agréé.
DEFINITION DE LA GARANTIE
La garantie est limitée à la réparation de l'équipment Epilson. Enaucun cas,le transport,les coûts associés ainsi que l'installation ne sont couverts par la garantie.
La garantie n'est applicable qu'au premier propriétaire et n'est pas transférable.
La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants :
-
Le dommage est causé par une installation ou un branchement incorrect.
-
Le dommage est causé par un usage incorrect, autre que celui déscrit dans ce manuel, par néligence, ou modification du produit par une personne non autorisée par Eliipson.
- Les dommages causés par des accidents, la foudre, l'eau, le feu, une chaleur excessive ou toutes autres causes ne pouvant être contrôlées par Elipson.
- Pour les produits dont l'identification par le nombre de série n'est plus possible.
- Dans le cas d'une réparation par du personnel non autorisé.
Cette garantie compte les garanties légales en vigueur dans le pays du revendeur agréé.
Prenez simplement contact avec votre revendeur agreé. Pour garantir un transport dans de bonnes conditions, utilisez toujours l'emballage d'origine.
Si vous utilisez un produit dans un autre pays que celui ou vous l'avez acheté, prenez contact avec l'importateur de toute pays de résidence qui vous orientera vers un centre technique/agree.
La liste des distributeurs agréés est disponible sur le site :
http://www.elipson.com
Pour valider votre garantie, vous doivent produire comme preuve d'achat l'original de toute facture contenant la date de votre achat et le cachet de votre revendeur.