2282 - Appareil à fondue CASO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 2282 CASO au format PDF.
| Type d'appareil | Appareil à fondue électrique |
| Matériau du récipient | Acier inoxydable |
| Capacité | Non précisé |
| Nombre de fourchettes | 6 |
| Type de contrôle | Électronique avec écran digital |
| Réglage de la température | Oui, réglable |
| Alimentation | Électrique |
| Puissance | Non précisé |
| Couleur | Blanc ou noir |
| Poignées | Oui, isolantes |
| Accessoires inclus | Fourchettes à fondue |
| Nettoyage | Facile, pièces amovibles |
| Normes de sécurité | CE, TÜV, GS |
| Utilisation | Usage domestique |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - 2282 CASO
Téléchargez la notice de votre Appareil à fondue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 2282 - CASO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 2282 de la marque CASO.
MODE D'EMPLOI 2282 CASO
13.1.3 Rating plate 37
14 Operation and Handing. 38
14.1 Functioning and Advantages of Induction cooktops 38
14.2 Safety Instructions 38
14.3 Operating the Appliance 39
14.3.1 Einsatzen und Temperatur Einstellung 39
14.3.2 Timer 39
14.3.3 Switching Off 39
15 Cleaning and Maintenance 40
15.1 Safety information 40
15.2 Cleaning 41
16 Troubleshooting 41
16.1 Safety notices 41
16.2 Fault indications 41
16.3 Causes and rectification of faults 42
17 Disposal of the Old Device 42
18 Guarantee 43
19 Technical Data 43
20 Mode d'emploi 45
20.1 Généralités 45
20.2 Informations relatives à ce manuel 45
20.3 Avertissements de danger 45
20.4 Limite de responsabilités 46
20.5 Protection intellectuelle 46
21 Sécurité 47
21.1 Utilisation conforme 47
21.2 Consignes de securités générales 47
21.3 Sources de danger 48
21.3.1 Danger de champes électromagnétiques 48
21.3.2 Danger de brûlure 48
21.3.3 Risque d'explosion 49
21.3.4 Danger d'incendie 49
21.3.5 Dangers du courant électrice 50
22 Mise en service. 50
22.1 Consignes de sécurité 50
22.2 Inventaire et contrôle de transport 51
22.3 Déballage 51
22.4 Elimination des emballages 51
22.5 Mise en place 51
22.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation 51
22.5.2 Prévention des interférences radio 52
22.6 Raccordement electrique 53
23 Structure et fonctionnement 54
23.1 Elements de commande et d'affichage 54
23.1.1 Panneau d'exploitation 54
23.1.2 Protection de surchauffe 54
23.1.3 Plaque signalétique 54
24 Commande et fonctionnement 55
24.1 Mode de fonctionnement et avantages des postes de cuisson à induction......55
24.2 Affichages de sécurité 55
24.3 Fonctionnement de l'appareil 56
24.3.1 Mise en marche et réglage de la température 56
24.3.2 Minuterie 56
24.3.3 Mettre hors circuit 57
25 Nettoyage et entretien 57
25.1 Consignes de sécurité 57
25.2 Nettoyage 58
26 Réparation des pannes. 58
26.1 Consignes de sécurité 58
26.2 Affichage d'incidents 58
26.3 Causes de pannes et réparation 59
27 Elimination des apparils usés 59
28 Garantie 60
29 Caracteristiques techniques 60
30 Istruzione d'uso 62
30.1 In generale 62
30.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso 62
30.3 Indicazioni d'avventenza 62
30.4 Limitazione della responsabilità 63
30.5 Tutela dei diritti d'autore 63
31 Sicurezza 64
Mode d'emploi original FonDue white (2280) / Fondue black (2282)

CE




20 Mode d'emploi
20.1 Généralités
Veuillez lore les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Votre Plaque chauffante à induction vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
20.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi apparent au plaque chauffante à induction (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible après de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
- sa mise en service,
- son utilisation,
- sa réparation et/ou
- son entretien.
Veuillez conserve rce mode d'emploi, et le transmettre au propriete suivant de l'appareil.
20.3 Avertissements de danger
Dans leprésent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
AGEFAHR
Danger
Un averissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entrainer la mort ou des blessures dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
WARNING
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entrainer des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir tout danger de blessures graves.
VORSICHT Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évité, elle peut entraîner des blessures légères ou superficieles.
Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir les blessures de personnes.
HINWEIS
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.
20.4 Limit de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ài et de nos connaissances actuelles en toute bonne foui.
Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu àaucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
- le non respect du mode d'emploi
- l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
des modifications techniques, modifications de l'appareil - l'utilisation de pieces non autorisées
Les modifications de l'appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie.
Les traductions ont eté réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a eté réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.
20.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.
21 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet apparéil.
Cet apparéil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toute fois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
21.1 Utilisation conforme
Cet apparéil est destiné uniquement à un usage domestique dans des locaux fermés pour la préparation d'une fondue. N'utilisez que la marmite à fondue fournie.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
▲WARNUNG Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme!
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
21.2 Consignes de sécurités générales
HINWEIS Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes :
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne compte pas de defaults visuels. Ne jamais mettre en marche un apparéil déterioré.
En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut faire installer un nouveau cable par un électricien/agréé.
Cet apparéil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au préalable été instruites de sa manipulation en sécurité et complrennent ses évventuels dangers.
Les enfants ne doivent pas jourer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien ne doit pas etre faits par des enfants sans surveillance.
Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionneliel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entrainer de graves dangers pour l'utilisateur.
- Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé.
HINWEIS
Remarque
Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
Ne pas laver en lave-vaisselle niMETtre I'appareil dans I'eau ou d'autres liquides.
La surface du point de cuisson est en céramique résistance à la chaleur. Si elle est endommagée, même s'il ne s'agit que d'une petite férule, débrancher immédiatement l'appareil du secteur et contacter le service clients.
L'appareil et le cable de branchement qui en fait partie doit être hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
L'appareil ne doit jamais être utilisé avec un contrôleur externe ou une télécommande.
21.3 Sources de danger
21.3.1 Danger de champes électromagnétiques
▲WARNING ATTENTION
Les champs electromagnétiques apparaissant pendant le fonctionnement de l'appareil peuvent cause des indispositions.
Respectez les consignes de sécurité suivantes :
- Les personnes à electrosensibilité accrue ne doivent pas se tener plus longtemps que nécessaire à proximé directe de l'appareil.
Des tests scientifiques ont montré que les apparciels de cuisson à induction ne doivent pas de danger. Cependant, les personnes porteuses d'un pace-maker doivent se tener à au moins 60 cm de l'appareil quand il fonctionne. Les personnes porteuses d'un pace-maker doivent en outre également se concerter avec leur médecin concernant d'éventuelles consignes de protection à respecter. Des tests ont montré que les apparciels à induction ne doiventaucun danger.
Ne placer pas d'objects magnétisés comme p. ex. des cartes de crédit, des supports de données ou des cassettes sur ou à proximé directe de l'appareil.
N'enlevez pas les couvercles de l'appareil.
21.3.2 Danger de brûlure
▲WARNING ATTENTION
Les alimentés à cuire chauffés par cet apparéil ainsi que les recipients de cuisson utilisés et la surface de l' apparéil elle-même peuvent se réchauffer fortement.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter de vous brûler ou que quelqu'un d'autres ne se brûle :
Protégéz vos mains de la chaleur lors de tous travaux sur l'appareil ou le écipient de cuisson par des gants de protection contre la chaleur ou autre tissus protecteur.
Ne mettez pas d'ustensiles de cuisine, couvercles de poèle ou de cuisson, couteaux ou autres objets en métal sur le poste de cuisson. Si l'appareil est mis en marche, ces objets peuvent se chauffer fortement.
▲WARNING ATTENTION
Ne pas toucher la surface chaude du champ céramique. La table d'induction elle-même ne développe pas de chaleurpendant le processus de cuisson. La température du récipient de cuisson réchauffe toute fois le poste de cuisson.
Ne pas poser de recipients vides sur l'appareil.
21.3.3 Risque d'explosion
▲WARNING ATTENTION
En cas d'utilisation non correcte de l'appareil, un risque d'explosion existe suite à une surpression.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter un risque d'explosion :
Ne chauffez jamais d'aliments ou de liquides dans des recipients verrouillés comme p. ex. des boîtes de conserve. Par la surpression en résultat, le recipient peut éclater. Une boîte se réchauffe le mieux en l'ouvrant et en la plaçant dans un pot rempli d'eau.
21.3.4 Danger d'incendie
▲WARNING ATTENTION
En cas d'utilisation non correcte de l'appareil, il existe un danger d'incendie.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter un danger d'incendie :
Enlevez pendant le fonctionnement tous les objets facilement inflammables (p. ex. produits de nettoyage, aérosols, chiffons, serviettes à vaisse, etc.) de la proximité directe de l'appareil.
HINWEIS REMARQUE
En cas de feu sur le poste de cuisson, proceder comme suit :
Mettez l'appareil hors circuit (tirer éventuellesment la fiche secteur de la prise oumettre le coupe-circuit hors circuit)
Étouffez les flammes avec un grand couvercle de récipient de cuisson, une assiette ou une serviette à vaisse lhumide. N'ÉTEINDRE EN AUCUN CAS AVEC DE L'EAU!
Après avoir eteint la source d'incendie, laisser refroidir le recipient de cuisson et l'appareil et veiller a suffisamment aerer à l'air frais.
21.3.5 Dangers du courant électrique
AGEFAHR
Danger
Danger de mort par électrocution!
Danger de mort en cas de contact avec des cables ou des pieces sous tension !
Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
- En cas de cable de raccordement déterioré il faut faire installer un cable spécial par un spécialiste agréé par le constructeur.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque le cable électrique ou le connecteur sont déteriorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il a fait une chute. Pour éviter tout danger le cable électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée.
N'ouvre enaucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si I'on touche des raccordements sous tension ou que I'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part I'appareil peut connaître des dysfonctionnements.
Ne touchez pas l'appareil ni la fiche secteur avec des mains humides.
Ne jamais déplacer l'appareil en tirant sur le cable d'alimentation électrique.
ATTENTION: Si la surface est fêlée ou cassée, éteindre l'appareil pour éviter la possibilité de chic electrique.
Ne branchez jamais l'appareil en même temps que d'autres apparueils à la même prise électrique.
Ne pas rentrer d'objets tels que du fil métallique ou des outils dans les fentes d'aération et d'évacuation d'air. Attention : ceci pourrait provoquer des décharges électriques.
22 Mise en service
Ce chapitre est consacre à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observe les indications pour éviter les dangers et les déprériorations.
22.1 Consignes de sécurité
WARNING
Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produit des dommages pour les biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
22.2 Inventaire et contrôle de transport
FonDue est livre de façon standard avec les composants suivants :
- Plaque de cuisson à induction
Marmite à fondue - Système anti-éclaboussures/Support pour fourchettes à fondue
- 8 fourchettes à fondue
Mode d'emploi
HINWEIS
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livreon et les évventuels définuts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégats en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
22.3 Déballage
Pour déballer l'appareilsterolirer l'appareil du carton et eliminez les matériaux d'emballage.
22.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégats de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoit ils sont recyclables.

Le retard des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
HINWEIS
Remarque
▶ Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
22.5 Mise en place
22.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sur et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :
- L'appareil doit être établi sur un support ferme, plan, horizontal et refractaire avec une force portante suffisante pour l'appareil et les aliments à cuire, conformément au poids d'aliment le plus lourd envisageable.
-
La table d'induction ne doit pas etre mise en service sur un support contenant de l'accier ou du fer car celui-ci peut se chauffer fortement.
-
Choisissez le lieu d'établissement de telle sorte que les enfants ne puissant pas atteindre la surface chaude de l'appareil.
- L'appareil n'est pas prévu pour un montage encastré.
- Ne posez jamais l'appareil sur une base inflammable (par exemple nappe, tapis, etc.).
- Ne pas boucher ni recouvrir les fentes d'aération et d'échéppement d'air de l'appareil. Ceci pourrait surchauffer l'appareil. Respecter une distance minimale de 5 à 10 cm par rapport aux murs ou aux objets.
- Ne positionnez pas FonDue à proximé d'appareils et d'objets qui réagissant aux champs magnétiques (p. ex.: radio, téléviseurs, enregistrleurs de cassette, etc.).
- Ne pas poser FonDue à proximé de(beux à l'air libre, d'électrodes, de fours électriques ou autres fours ou d'autres sources de chaleur
Assurez-vous que le cable électrique n'est pas abimé et n'est pas coincide sous l'appareil. - Vérifiez que le cable électrique n'est pas en contact avec des arêtes vives et/ou des surfaces chaudes.
- La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le cable en cas d'urgence.
- L'installation et le montage de cet apparéil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être executés uniquement par des entreprises / personnes professionnelles qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet apparéil.
22.5.2 Prévention des interférences radio
L'appareil peut engendrer des dérangements pour radios, téléviseurs ou apparèilssemblables.
Les dérangements peuvent être éliminés ou réduits par les mesures suivantes :
- Placez la radio ou le téléviseur etc. dans la mesure du possible loin de l'appareil.
- Connectez l'appareil à une autre prise, de façon à utiliser des circuits différents pour l'appareil et le récepteur dérange.
- Utilisez une antenn dument installée pour le récepteur pour garantir une bonne réception.
22.6 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :
- Ne branchez pas l'appareil en même temps que d'autres apparèils sur la même prise électrique.
- Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspond, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
- La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
- Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un cable d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5mm^2 . Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
Assurez-vous que le cable électrique est en parfait et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants. - La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien.
Le constructeur ne peut pas etre tenu responsable pour les degats causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.
23 Structure et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil.
23.1 Éléments de commande et d'affichage
23.1.1 Panneau d'exploitation

1 Display
2 Temp - Touche température
3 Touche minuteur
4 On/Standby – Interrupteur marche/arrêt (Standby)
5 Touche (-) Baisse de la température ou de la durée
6 Taste (+) Augmentation de la température ou de la durée
23.1.2 Protection de surchauffe
L'appareil est équipé d'une protection de surchauffe.
Si la température de l'appareil dépasse la limite critique, le code d'erreur correspondant s'affiche. Pour des raisons de sécurité, l'appareil interrupt l'arrivée de courant.
Après la phase de refroidissement l'appareil peut être éteint et remis en marche.
HINWEIS
REMARQUE
Des informations plus amples sur les signalisations des pannes se trouvent au chapitre « Affichages d'incidents».
23.1.3 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil.
24 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
▲WARNUNG Attention
- Pendant son fonctionnement ne pas l'aisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenirrapidement en cas de danger.
24.1 Mode de fonctionnement et avantages des postes de cuisson à induction
Avec un champ de cuisson à induction, la chaleur n'est pas transférée par le écipient de cuisson d'un élément de chauffage aux alimentés à cuire, mais la chaleur nécessaire est produit directement dans le écipient de cuisson par induction électrique.
Une bobine d'induction au-dessous de la table de cuisson de céramique en verre produit un champ électromagnétique alternatif qui traverse la plaques de cuisson vitrocéramique et induit dans le fond des recipients de cuisson l'électricité produitant la chaleur.
Avantages du champ de cuisson à induction
- Cuire économique par transfert d'énergie direct sur le recipient de cuisson.
- Sécurité accrue car l'énergie n'est transférée que si un réseau de cuisson est posé sur la plaque.
- Transfert d'énergie entre la zone de cuisson à induction et le fond du écipient de cuisson avec un degré d'efficacité élevé.
Vitesse de rechauffement elevée. - Danger de brûlure faible car la table de cuisson n'est réchauffée que par le fond du écipient de cuisson.
- Les alimentés qui débordent pendant la cuisson ne brûlent plus.
- Réglage rapide et précis de l'utilisation d'énergie.
24.2 Affichages de sécurité
▲WARNING ATTENTION
- Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement, pour pouvoir intervenirrapidement en cas de danger.
- Ne pas déplacer l'appareil pendant le fonctionnement ou avec un réseau de cuisson chaud sur le poste de cuisson.
Veillez à ce que le recipient de cuisson soit positionné au milieu du champ de cuisson. Il ne doit pas être déposé ni sur le champ de contrôle, ni sur le cadre. - Ne placer aucune feuille d'aluminium ou assiette métallique sur la surface de l'appareil pour éviter une surchauffe.
▲WARNING ATTENTION
Ne pas toucher la surface chaude du champ de ceramique. La table d'induction elle-même ne développpe pas de chaleur pendant le processus de cuisson. La température du réseau de cuisson réchauffe toute fois le poste de cuisson.
Tenez le poste de cuisson et le fond de recipient de cuisson toujours secs et propres. Si un liquide s'infiltrre entre le fond de recipient de cuisson et le poste de cuisson, ce liquide peut s'évaporer rapidement et soulever brutalement le recipient de cuisson. Risque de blessure.
HINWEIS REMARQUE
- Mettez l'appareil hors circuit après utilisation. Ainsi, vous évitez une consommation d'énergie inutil et garantissez votre sécurité.
Si vous n'utiliser l'appareil pas pendant une longue période, nous recommendons de tirer la fiche secteur de la prise.
24.3 Fonctionnement de l'appareil
24.3.1 Mise en marche et réglage de la température
- Branchez l'appareil à une prise appropriée.
- Le display montre le temperature de la table céramique. Si le temperature est moins que 50^ , le display montre „-L-“, si le temperature de la table céramique est plus que 50^ , le display montre „-H-”. Un signal sonore est audible. L'appareil est dorénavant en mode de veille.
- Posez la marmite sur la plaque chauffante.
- Appuyez sur l'interrupteur « On/Standby »; l'écran LED affiche « --- ». L'appareil est prét à chauffer.
- Appuyez une fois sur la touche « Temp »
- La température prédéfinie « 120^ » est sélectionnée et l'appareil est branché.
- Les touches + / - yous permettent de modifier les parametes à tout moment dans une fourchette de 60 à 240^ . (Les différentes températures sont les suivantes : 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 et 240^ ).
24.3.2 Minuterie
- Fonction minuterie : après avoir sélectionné la température, appuyez une fois sur la touche « Timer ». L'écran affiche le chiffre « 0 »
-
Les touches +/- vous permettent alors de sélectionner la durée par intervalle d'1 minute (jusqu'à 180 minutes max.).
-
Une fois le délié écoué, un signal sonore est audible et l'appareil passée automatiquement en mode de veille.
HINWEIS
Remarque
Lors du minutage, vous pouvez modifier la durée à tout moment grâce aux touches +/- Grace à la fonction de mémoire de l'appareil, les paramètres de tension et de température demeurent iciinchangés.
24.3.3 Mettre hors circuit
- Si vous touchez le bouton « On/Standby», le display montre le Chaleur rémanente. Si le temperature de la table céramique est encore moins de 50^ , le display montre „-L-“, si le temperature de la table céramique est encore plus que 50^ , le display montre „-H-”.
- Si, en cours de fonctionnement, vous retirez la marmite, un signal acoustique retentit pendant 15 secondes puis l'appareil se met en mode veille.
- Une fois que la cuisson est terminée et que l'appareil a refroidi, débranchez la prise électrique.
HINWEIS
Remarque
Ne posez,aucun accessoire de cuisine vide sur la céramique. Si vous chauffez un pot ou une casserole vide,la protection de surchauffe est activée et l'appareil est eteint.
N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé ou si son fonctionnement n'est pas correct.
Le fabricant deconseille l'utilisation d'accessoires ou de pieces de rechange car elle risque d'occasionner des dégats ou des blessures.
25 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
25.1 Consignes de sécurité
AVORSICHT
Prudence
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
La plaque chauffante à induction doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si l'appareil n'est pas maintainu dans un état permanent de propre, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie et peutrendre l'appareil dangereux et provoquer l' apparition de moisissures et d'attaques bacteriennes.
Avant le nettoyage arrêté l'appareil etsteroler le connecteur de la prise murale.
ÀpRESsonutilisationla table d'inductionestchaude. Attention,risquesdebrulures! Attendreque l'appareilsoitfroid.
AVORSICHT Prudence
Nettoyer l'appareil aprèsutilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le nettoyage plus dificile, et eventuellesment impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil.
La pénétration d'humidité dans l'appareil peut déterminer les composants électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne pénétre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation.
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et:aucun solvant.
Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés.
25.2 Nettoyage
La table d'induction, boîte de l'appareil et champ de commande
- Nettoyer la table d'induction, le boîte de l'appareil et le champ de commande à l'aide d'un chiffon doux humidifié.
AVORSICHT Prudence
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant.
Veillez à ce que les fonds des marmites ne grattent pas la surface du plan en céramique, bien qu'une surface rayée n'ait aucune incidence sur l'utilisation.
26 Réparation des pannes
Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.
26.1 Consignes de sécurité
VORSICHT Prudence
- Les réparations sur les apparciels électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agrésés par le constructeur.
- Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégats sur l'appareil.
26.2 Affichage d'incidents
En cas d'incident l'écran affiche un code d'erreur qui déscrit l'origine de l'incident.
| Affichage | Description |
| E01 : | Commande électronique de basse tension. (<145 V)Assurez-vous que l'appareil est utilisé à la tension indiquée sur la plaque signalétique. |
| E02 : | Commande électronique de haute tension (> 275V)Assurez-vous que l'appareil est utilisé à la tension indiquée sur la plaque signalétique. |
| E03 et E06 | Défaut électrique ou technique Veuillez envoyer l'appareil au service clients. |
| E07 | Protection anti-surchauffe activée Eliminez la cause de la surchauffe. Dès que le plan de cuisson a refroidi, l'appareil peut être remis enj marching. Si des messages d'erreurs continuents à apparaitre après un certain temps d'attente et un redémarrage, l'appareil doit être envoyé au service clients pour contrôle. . |
| E08 | Détecteur de température dysfonctionnement Envoyez l'appareil au service clients. |
HINWEIS
REMARQUE
Si après une attente prolongée et remise en fonction de l'appareil, des signalisations de pannes devaient toujours apparaitre, l'appareil doit alors être envoyé pour contrôle au service après vente.
26.3 Causes de pannes et réparation
Le tableau suivant vous assiste lors de la localisation et de la réparation de dérangements mineurs.
| Erreur | Cause possible | Réparation |
| Pas d'affichage | Fiche secteur non branchée. | ► Enforcer la fiche secteur. |
| Coupe circuit activé. | ► Désactiver le coupe-circuit. |
AVORSICHT
Prudence
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-vous au service après vente.
27 Elimination des apparils usés

Les apparêils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensablees au fonctionnement et à la sécurité.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures menagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les ancients apparèils avec les ordures menagères.
HINWEIS
Remarque
- Portez lesieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de recyclage pres de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
Assurez-vous que votre ancien apparéil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif.
28 Garantie
Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux.
Vous conserveur entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E.
La garantie ne concerne pas les dégats causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les defaults qui n'influencer que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pieces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuees par nos soins.
La construction et la puissance de cet apparéil sont conçues pour un usage ménager隱私.
Un évventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage隱私. L' apparéil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif.
En cas de recours en garantie justifié nous décidons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un apparéil sans défaut.
Les manques doivent être signalés dans un-delai de 14 jours après livraison.
Tout autre recours est sans objet.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrée en contact avec nos services avant de nous returner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).
29 Caracteristiques techniques
| Appareil | Appareil à fondue |
| Nom | FonDue white (2280) / black (2282) |
| Modèle | B31 |
| Données de raccordement | 220-240 V, ~ 50/60 Hz |
| Puisance consommée | 1000 W |
| Standby « conforme le ErP niveau 2 » | |
| Variation de température | 60°C – 240 °C |
| Dimensions externes (diamètre x hauteur) | 263 x 116mm |
| Poids net | 3,37 kg |
Notice Facile