TK54001 - Machine à café SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TK54001 SIEMENS au format PDF.
| Type de produit | Machine à café automatique |
| Caractéristiques techniques principales | Système de préparation de café à grains, broyeur intégré, mousseur à lait |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 38 x 28 x 46 cm |
| Poids | 7,6 kg |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,7 litre |
| Compatibilités | Grains de café, café moulu |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 1500 W |
| Fonctions principales | Café, espresso, cappuccino, latte macchiato, nettoyage automatique |
| Entretien et nettoyage | Programme de nettoyage automatique, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées via le service après-vente Siemens |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - TK54001 SIEMENS
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TK54001 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TK54001 de la marque SIEMENS.
TK54001 SIEMENS
Cet appareil est destiné à un usage ménager et en aucun cas à une utilisation commerciale. ! Risque de choc électrique !
Pour le raccordement et l‘utilisation de la machine, respecter impérativement les indications figurant sur la plaque signalé tique. N’utiliser la machine que si le cordon
électrique et la machine ne présentent aucun dommage. N’utiliser la machine qu’à l’intérieur de locaux, à température ambian te. Tenir les enfants éloignés de la machine. En cas de défaut, débrancher immédiate ment le cordon électrique. Les réparations sur la machine, par ex. le remplacement du cordon électrique, doivent être effectuées uniquement par notre Service aprés-vente afin d‘éliminer tous les risques. Ne jamais plonger la machine ou le cordon électrique dans l’eau. Ne pas glisser les doigts à l’intérieur du moulin. ! Risque de brûlure !
La buse Eau chaude/Vapeur 9 devient brûlante. Saisir uniquement la buse 9 par l’élément en plastique et ne pas la diriger vers des parties du corps. Lors du prélèvement de vapeur ou d’eau chaude, la buse 9 peut projeter de l’eau au début.
Présentation de la machine
Figure A 1 Interrupteur électrique 2 Sélecteur de quantité d’eau 3 Ecran 17 Volet de la chambre de percolation 18 Chambre de percolation a bouton-poussoir (rouge) b poignée 19 Grille 20 Tiroir à café 21 Bac collecteur d’eau Si la dureté est différente de la valeur 4, programmer la machine à café en conséquence (voir point Régler la dureté de l’eau). Mise en service de la machine ● Extraire du logement la longueur de cordon électrique nécessaire et brancher dans une prise.
●R etirer le réservoir d’eau 12, le rincer puis le remplir d’eau froide pure. Attention de ne pas dépasser le repère « max ». ● Placer le réservoir d’eau 12 bien droit et appuyer pour le faire descendre. ● Remplir de café le bac à grains. ● Placer l’interrupteur 1 sur I. La touche a « stand by » s’allume faiblement (rouge). ● S’assurer que le sélecteur 8 est bien placé sur « O ». ● Appuyer sur la touche a. Le symbole 8 clignote l’écran. Lors de la première mise en service, le circuit d’eau à l’intérieur de la machine doit se remplir. ● Mettre une tasse sous la buse 9. ● Régler le sélecteur 8 sur g/h, un peu d‘eau s‘écoule dans la tasse. Replacer le sélecteur 8 sur O. ● La touche a se met à clignoter, la machine effectue un rinçage et se met à chauffer. La machine est prête à fonctionner lorsque les quatre touches 4, 5, a, h ainsi que l‘affichage de l‘arôme du café (grains) sont allumés à l‘écran. i La machine est programmée en usine afin de fonctionner de manière optimale. Remarque : lors de la première utilisation ou après une période d’arrêt prolongée, la première tasse de café n’a pas tout l’arôme désiré et il est donc conseillé de ne pas la boire.
2 Sélecteur pour régler la quantité d’eau
Ce sélecteur permet de régler en continu la quantité d’eau, entre la petite tasse E et la grande tasse F. 3 Ecran L’écran indique par des symboles les réglages et les messages de la machine.
Dosage du café pour 2 tasses
Eléments de commande
Ne pas actionner l’interrupteur en cours de fonctionnement de la machine. Ne couper l’alimentation que lorsque la machine est en mode « stand by ».
4 Touche de dosage 4 du café
Cette touche sert à doser le café : appuyer 1 x pour une tasse – la machine moud les grains, effectue la percolation et verse le café dans la tasse. La touche 4 clignote durant cette opération ; appuyer 2 x dans l’espace de 3 s pour deux tasses - la machine moud les grains, effectue la percolation et verse le café dans la tasse/les tasses. La mouture et la
Vider le bac collecteur
Le bac collecteur n’est pas en place.
fr percolation sont répétées deux fois. Durant cette opération, la touche 4 clignote et le symbole 6 (2 tasses) clignote à l’écran.
Appuyer sur la touche 5 pour régler l’arôme du café de la manière suivante : 5 doux 55 normal 555 fort Le réglage sélectionné s’affiche à l’écran. – machine encore chaude au moment de la mise en marche – pas de préparation de café avant le réglage sur le mode « stand by » – prélèvement de vapeur un peu avant la mise à l’arrêt. 7 Touche Vapeur h Appuyer sur la touche h pour que la ma chine produise de la vapeur servant à faire de la mousse ou à réchauffer un liquide. 8 Sélecteur Vapeur Placer le sélecteur sur Eau chaude g ou sur vapeur h pour prélever de l’eau chau de ou de la vapeur. Pour être en mesure de produire de la vapeur il faut appuyer préala blement sur la touche h (voir point « Faire de la mousse avec du lait »)
Le réglage correct de la dureté de l’eau est important car il permet à la machine d’indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. Par défaut, la dureté de l’eau est réglée sur 4. La dureté de l’eau peut être déterminée à l’aide de la bandelette fournie ou être demandée au Service des Eaux local. Niveau Dureté de l’eau Allemagne (°dH) France (°TH) 1 ● Maintenir appuyée la touche Vapeur h durant 3 s au moins. Le nombre des touches de commande allumées 4, 5, a, h correspond à la dureté de l’eau réglée. ● Appuyer à plusieurs reprises sur la touche Vapeur h jusqu’à ce que le nombre de touches allumées corresponde à la dureté de l’eau à régler. ● Appuyer une fois sur la touche a. Les touches programmées s’allument brièvement, la dureté de l’eau est enregistrée. En cas d’utilisation du filtre à eau (accessoire), régler la dureté de l’eau sur 1. Remarque : si l’utilisateur n’appuie sur aucune touche dans un délai de 90 s, la machine se place en mode de préparation du café. La dureté de l’eau préalablement sélectionnée est conservée.
Lors de la première utilisation du filtre ou après un changement de filtre, il faut rincer la machine. ● Remplir d’eau le réservoir d’eau jusqu’à la marque « 0,5 l ». ● Placer un récipient suffisamment grand (0,5 l env.) sous la buse 9. ● Placer le sélecteur 8 sur g/h. ● Lorsque l’eau ne s’écoule plus à partir de la buse 9, replacer le sélecteur sur « O ». ● Remplir le réservoir d’eau ainsi que le circuit d’eau à l’intérieur de la machine (voir « Mise en service de la machine »).
un récipient hermétiquement fermé ou le congeler. Il est possible de broyer les grains de café congelés.
Important : remplir le réservoir avec de l’eau fraîche tous les jours. Le réservoir doit toujours contenir suffisamment d’eau pour que la machine fonctionne – ne pas laisser le réservoir se vider entièrement. Conseil pratique : placer les tasses (en particulier les petites tasses épaisses à espresso) sur le plateau chauffe-tasses 15 pour les préchauffer puis les rincer à l’eau chaude.
Régler la finesse de mouture
Le curseur 16 sert à régler la finesse de mouture souhaitée pour le café.
Préparation avec du café en grains
Modifier la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur fonctionne. Sinon, vous risquez d’endommager la machine. ● Appuyer sur la touche de dosage 4. ● Lorsque le broyeur fonctionne, placer le curseur 16 sur la position souhaitée. Plus le point est petit plus la mouture du café est fine. i Le nouveau réglage n’est perceptible qu’à la seconde ou la troisième tasse.
La machine doit être prête à fonctionner.
● A l’aide du sélecteur 2, régler la quantité d’eau souhaitée. ● A l’aide de la touche 5, sélectionner l’arôme du café souhaité. ● Placer la tasse/les tasses sous le bec verseur 10. ● Suivant le nombre de tasses, appuyer une fois sur la touche de dosage 4. (1 tasse) ou bien deux fois dans un délai de trois secondes (2 tasses). La machine ef fectue la percolation du café qui s’écoule ensuite dans la tasse/les tasses.
Conseil pratique : pour des grains de couleur sombre, régler une mouture moins fine, pour des grains de couleur plus claire, choisir une mouture plus fine.
Flotteur Le flotteur 22 du bac 21 indique le moment où le bac doit être vidé. ● Lorsque le flotteur 22 est bien visible, vider le bac 21.
Lorsque deux tasses ont été sélectionnées, la machine effectue deux cycles successifs de mouture-percolation du café. ● L’écoulement du café s’arrête automati quement lorsque la quantité réglée est passée. ● Placer la tasse/les tasses préchauffée(s) sous le bec verseur 10. ● Ouvrir le couvercle de la trémie pour café moulu 14. ● Verser une à deux mesures rases de café moulu (mouture moyenne) dans la trémie pour café moulu 14. Attention Ne pas introduire de café en grain ou café instantané en poudre. Verser au maximum deux mesures rases de café. ● Refermer le couvercle de la trémie pour café moulu 14. ● Appuyer sur la touche de dosage 4.
i Pour préparer une autre tasse à partir de café moulu, répéter l’opération.
Remarque : si vous ne versez pas de café dans un délai de 90 s, la chambre de percolation se vide automatiquement afin d’empêcher un débordement. La machine effectue un rinçage.
Préparer de l’eau chaude
La machine doit être prête à fonctionner. Cette fonction sert à préparer de l‘eau chaude, pour une tasse de thé par exemple. ! Risque de brûlure
La buse devient brûlante, la saisir uniquement par l’élément en plastique.
● Placer une tasse adaptée sous la buse 9. ● Faire descendre la douille de la buse 9. ● Placer le sélecteur 8 sur g/h.
! Risque de projection de liquide
Faire de la mousse avec du lait
La machine doit être prête à fonctionner. Faire tout d’abord mousser le lait puis verser le café ou bien faire mousser le lait séparément et l’ajouter au café. ! Risque de brûlure La buse devient brûlante, la saisir uniquement par l’élément en plastique. ● Faire descendre la douille de la buse 9. ● Remplir une tasse d’environ 1/3 de lait. ● Appuyer sur la touche h ; celle-ci se met à clignoter. i Il faut seulement 20 secondes environ pour chauffer la machine. ● Plonger profondément la buse 9 dans le lait, sans toucher le fond de la tasse. ● Lorsque la touche h s’allume et que l’écran affiche le symbole 8, placer le sélecteur 8 sur g/h. ! Risque de projection de liquide
Après réglage sur g/h, il peut y avoir quelques projections de liquide brûlant. Ne pas toucher la buse 9 et ne pas la diriger vers une personne. ● Faire tourner lentement la tasse jusqu’à ce que le lait soit entièrement transformé en mousse. ● Pour arrêter l’opération, replacer le sélecteur 8 sur « O ». Remarque : une fois que la buse 9 a refroidi, la nettoyer immédiatement. Les résidus séchés sont difficiles à éliminer.
La buse devient brûlante, la saisir uniquement par l’élément en plastique.
La machine doit être prête à fonctionner. ● Faire monter la douille de la buse 9. ● Appuyer sur la touche h; celle-ci se met à clignoter. i Il faut seulement 20 secondes environ pour chauffer la machine. ● Plonger profondément la buse 9 dans le liquide à réchauffer. ● Lorsque la touche h s’allume et que l’écran affiche le symbole 8, placer le sélecteur 8 sur g/h. ! Risque de projection de liquide
Après réglage sur g/h, il peut y avoir quelques projections de liquide brûlant. La vapeur qui s’échappe est brûlante et peut occasionner des projections. Ne pas toucher la buse 9 et ne pas la diriger vers une personne. ● Pour arrêter l’opération, replacer le sélecteur 8 sur « O ». Remarque : une fois que la buse 9 a refroidi, la nettoyer immédiatement. Les résidus séchés sont difficiles à éliminer.
Entretien et nettoyage quotidien
! Risque de choc électrique ! ● Nettoyer le boîtier avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produit abrasif. ● Nettoyer à la main toutes les pièces pouvant être démontées. ● Rincer le réservoir d’eau 12 uniquement avec de l’eau. ● Retirer le tiroir à café 20 et le bac 21, les vider et les nettoyer. ● Essuyer ou aspirer l’intérieur de la machine (bacs de collecte). Remarque : lorsque vous mettez en marche la machine froide à l’aide de la touche a « stand by » ou lorsque vous la placez en mode « stand by » après préparation d’un café, la machine effectue automatiquement un rinçage. Le système est donc auto-nettoyant. Buse 9 pour Eau chaude/Vapeur ● Dévisser la buse 9 du tube de vapeur. ● Démonter toutes les pièces (Figure E). ● Nettoyer avec du produit de lavage et une brosse souple. Utiliser une aiguille émoussée pour nettoyer l’orifice de la buse 9/c. ● Rincer toutes les pièces à l’eau claire et les sécher. Nettoyer la chambre de percolation Il est possible de démonter la chambre de percolation afin de la nettoyer (Figure D). ● A l’aide de la touche a, arrêter la machine. ● Placer l’interrupteur 1 en position 0. ● Ouvrir le volet 17 de la chambre de percolation 18. ● Maintenir appuyé le bouton rouge 18a et tourner la poignée 18b vers le haut jusqu’à enclipsage (bruit caractéristique). ● Retirer la chambre de percolation 18 avec précaution en la saisissant par la poignée, la rincer sous un jet d‘eau courante, sans utiliser de produit nettoyant. Ne pas placer en lavevaisselle. ● Aspirer l’intérieur de la machine ou nettoyer avec un chiffon humide. 25
● Placer la chambre de percolation 18 jusqu’à ce qu’elle se trouve en butée. ● Maintenir appuyé le bouton rouge 18a et tourner la poignée 18b vers le bas jusqu’en butée (bruit d’enclipsage caractéristique). La chambre de percolation est verrouillée. ● Replacer le volet de la chambre de percolation.
Programme de maintenance : détartrage et nettoyage combinés
Lorsque la machine est allumée, si le symbole « S » s’allume à l’écran, il faut alors lancer sans délai un programme de maintenance Détartrage et nettoyage. Si le programme n’est pas effectué conformément à cette instruction, cela peut endommager la machine. Un produit détartrant (Réf. 310451) et des pastilles de nettoyage (Réf. 310575) spécialement développés et adaptés à la machine sont disponibles et peuvent être commandés auprès du Service Clientèle. Attention Lors de chaque programme de maintenance, utiliser le produit de détartrage et le produit de nettoyage conformément aux indications. Ne jamais interrompre le programme de maintenance ! Ne pas boire les liquides. Ne jamais utiliser de vinaigre ou de produit à base de vinaigre ! Ne jamais placer de pastilles de détartrage ou autres produits de détartrage dans la trémie destiné aux pastilles de nettoyage ! i Durant le programme de maintenance (40 min environ), le symbole « S » clignote.
Important : lorsqu’un filtre est utilisé dans le réservoir d’eau, retirer impérativement ce filtre avant de démarrer le programme de maintenance.
Lancer le programme de maintenance ● A l’aide de la touche a, placer la machine en mode « stand by ». ● Maintenir appuyée durant 3 secondes au moins la touche 4 Café. Le symbole D s’allume à l’écran. ● Vider les bacs 20 et 21 puis les replacer. Le symbole 7 s’allume à l’écran. ● Ouvrir le couvercle de la trémie 14 pour café moulu / pastilles de nettoyage. ● Placer une pastille de nettoyage dans la trémie 14 et refermer le couvercle. Le symbole 9 s’allume à l’écran et la touche 4 clignote. ● Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau tiède, ajouter le produit de détartrage et le dissoudre entièrement dans l’eau (quantité totale de liquide 0,5 l). ou ● Verser le mélange de détartrage préparé dans le réservoir d’eau (quantité totale de liquide 0,5 l). ● Appuyer sur la touche 4, le détartrage de la machine est lancé. Durée : 10 min environ. Le liquide de détartrage s’écoule dans le bac 21. Le symbole 8 clignote l’écran. ● Placer un récipient suffisamment grand et haut (0,5 l environ) sous la buse 9. ● Placer le sélecteur 8 sur g/h, la machine poursuit l’opération de détartrage (durée : 5 minutes environ). Le liquide de détartrage s’écoule dans le récipient. Le symbole D s’allume à l’écran. ● Vider le bac 21 et le remettre en place. Le symbole 9 s’allume à l’écran et la touche 4 clignote.
Le symbole 8 s’allume à l’écran.
● Placer le sélecteur 8 sur « O ». La machine lance le cycle de nettoyage (durée : 10 min environ). Le liquide s’écoule tout d’abord à l’intérieur de la machine, dans le bac 21, puis à partir du bec verseur pour le café. Le symbole D s’allume à l’écran. ● Vider les bacs 20 et 21, les nettoyer puis les replacer. La machine lance le chauffage et elle est de nouveau prête à fonctionner lorsque les quatre touches 4, 5, a et h restent allumées en permanence. Important : si le programme de maintenance a été interrompu, par exemple en raison d’une panne de courant, il faut impérativement vider le réservoir d’eau, le rincer et le remplir d’eau pure avant de remettre la machine en service. Remettre ensuite la machine en marche. ● La machine envoie l’eau de rinçage dans le bac 21. Le symbole 8 clignote à l’écran. ● Placer une tasse sous la buse 9 et régler le sélecteur 8 sur g/h. L’eau s’écoule dans la tasse. Le symbole 8 s’allume à l’écran. ● Placer le sélecteur 8 sur « O ». La machine effectue un rinçage puis elle est de nouveau prête à fonctionner.
Protection contre le gel
Afin d’éviter les dommages provoqués par le gel lors du transport et du stockage, il faut préalablement vider entièrement la machine. La machine doit être en état de marche. ● Retirer le réservoir d’eau, le vider et le remettre en place. ● Placer un récipient étroit, de grande taille sous la buse 9. ● Appuyer sur la touche h. ● Dès que 8 clignote à l’écran, placer le sélecteur 8 sur g/h. La machine émet de la vapeur pendant un certain temps. ● Lorsqu’il ne sort plus de vapeur de la buse 9, replacer le sélecteur sur « O ». ● Mettre la machine en position Arrêt.
A Cet appareil est identifié selon la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d‘équipements électriques et
électroniques (DEEE). Cette directive définit les conditions de collecte et de recyclage des anciens appareils à l’intérieur de l’Union Européenne. S‘informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Sous réserve de modifications.
Appuyer de nouveau sur la touche de dosage 4.
bac à grains soit plein.
Production d’eau chaude ou La buse 9 est obturée. de vapeur impossible.
Faire descendre la douille b de la buse 9. Utiliser du lait froid à 1,5% de matières grasses.
Le café s’écoule goutte à goutte.
Mouture trop fine, café moulu trop fin.
Le café ne présente pas de « crème » (couche de mousse).
La qualité du café ne convient pas, les grains ne sont pas fraîchement torréfiés.
La finesse de mouture ne convient pas aux grains de café.
Utiliser des grains fraîchement torréfiés.
Le moulin ne moud pas les grains de café.
Les grains ne tombent pas dans le moulin (grains trop huileux).
Donner des coups légers sur le bac à grains.
Le moulin fait beaucoup de bruit.
Substances étrangères dans le moulin (par ex. petits cailloux, présents même dans les cafés de haute qualité).
Contacter le service aprésvente.
Remarque : vous pouvez continuer à préparer votre café à partir de café moulu.
La touche a et la touche h clignotent alternativement.
La chambre de percolation
18 n’est pas en place, a été mal positionnée ou n’est pas verrouillée.
Notice Facile