DXZ 388 RUSB - Autoradio CLARION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DXZ 388 RUSB CLARION au format PDF.
| Type de produit | Autoradio numérique avec USB |
| Caractéristiques techniques principales | Lecture MP3, WMA, CD, CD-R/RW, compatibilité avec les clés USB |
| Alimentation électrique | 12V DC |
| Dimensions approximatives | 178 x 50 x 160 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des véhicules équipés d'un autoradio standard |
| Fonctions principales | Radio FM/AM, lecteur USB, égaliseur audio, contrôle de la lecture |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées selon le distributeur, réparabilité limitée en raison de la conception intégrée |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, respecter les instructions d'installation pour éviter les courts-circuits |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec le système électrique du véhicule avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - DXZ 388 RUSB CLARION
Questions des utilisateurs sur DXZ 388 RUSB CLARION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DXZ 388 RUSB - CLARION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DXZ 388 RUSB de la marque CLARION.
MODE D'EMPLOI DXZ 388 RUSB CLARION
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
* Lisez ce manuel de l'utilisateur dans sa totalité avant de mettre cet appareil en service.
* Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. la boîte à gants).
* Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la avec ce manuel.
Table des matières
- CARACTÉRISTIQUES 44
- PRÉCAUTIONS 44
Manipulation des disques compacts 45
3. LES COMMANDES 46
Nom des touches et leurs fonctions 46
Rubriques d'affichage.... 48
Ecran d'affichage.... 48
4. DCP (CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE) 49
5. TÉLÉCOMMANDE.... 50
Fonctions des touches de la télécommande 50
Insertion de la pile 52
6. FONCTIONNEMENT .... 53
Fonctionnement de base....53
Fonctionnement de la radio.... 57
Fonctionnement Système de Données Radio (Radio Data System) 59
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC 63
Opérations communes à chaque mode 67
7. ACCESSOIRES....70
Fonctionnement USB/MTP 70
Fonctionnement iPod 72
Fonctionnement Bluetooth BB....74
Fonctionnement du Changeur de CD....77
8. EN CAS DE DIFFICULTÉ....79
9. AFFICHAGE DES ERREURS 81
10. FICHE TECHNIQUE 82
11. AUTRES....82
1. CARACTÉRISTIQUES









- Connexion USB directe pour iPod® & Digital Media
- Entrée auxiliaire de la façade avant & 6 sorties ligne RCA
- Compatible Bluetooth via CeNET
* “iPod” est réservé uniquement à la copie légale ou autorisée par les ayants droits. Ne volez pas la musique.
“iPod” est une marque d’Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
2. PRÉCAUTIONS
- Cet appareil est conçu uniquement pour les véhicules 4 roues utilisés sur route. Son emploi dans un tracteur, un chariot élévateur à fourche, un bulldozer, un véhicule tout-terrain, une moto à 2 ou 3 roues, un bateau de plaisance ou tout autre véhicule à finalité spéciale n'est pas approprié.
- Si le lecteur est utilisé sitôt après avoir allumé le chauffage, alors que l'intérieur du véhicule est très froid, de l'humidité peut se former sur le disque ou les pièces optiques du lecteur, un phénomène qui risque de rendre la lecture impossible. Si de l'humidité s'est formée sur le disque, essuyez sa surface avec un linge doux. Si de l'humidité s'est formée sur les pièces optiques du lecteur, ne l'utilisez pas pendant une heure environ. La condensation disparaîtra naturellement, ce qui permettra un fonctionnement normal.
- Conduire sur des routes extrêmement cahoteuses, provoquant de fortes vibrations, peut causer des interruptions du son.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS :
DES CHANGEMENTS OU MODIFICATIONS, NON APPROUVÉS PAR LE FABRICANT, QUI SERAIENT APPORTÉS À CET APPAREIL INVALIDERONT LA GARANTIE.
Utilisez uniquement des disques compacts
portant le logo

ou

N'utilisez pas de disques compacts en forme de coeur, octogonale ou ayant une autre forme spéciale.
Il se peut que des CD enregistrés en mode CD-R/CD-RW ne soient pas utilisables.
Maniement
- En comparaison des CD ordinaires de musique, les disques CD-R et CD-RW sont facilement affectés par la température et l'humidité et il se peut que certains d'entre eux ne soient pas lisibles. Par conséquent, ne les laissez pas longtemps dans le véhicule.
- Les nouveaux disques peuvent présenter certaines aspérités sur les bords. Avec de tels disques

text_image
Stylo-bille Aspéritésl'appareil risque de ne pas fonctionner ou le son de s'interrompre. Servez-vous d'un stylobille ou d'un objet similaire pour enlever les aspérités sur le pourtour du disque.
- Ne collez jamais d'étiquettes sur la surface d'un disque compact et n'y écrivez rien avec un stylo ou un crayon.
- Ne lisez jamais un disque compact ayant du ruban adhésif ou de la colle sur sa surface ou dont les indications se décollent. Si vous lisez ce genre de disque, vous risquez de ne plus pouvoir le sortir du lecteur de CD ou d'endommager celui-ci.
- N'utilisez pas de disques compacts fortement rayés, gondolés, fendillés, etc., car cela provoquerait des anomalies de fonctionnement ou des dégâts.
- Pour sortir le disque compact de son étui de rangement, appuyez au centre de l'étui et soulevez le disque en le tenant délicatement par les bords.
- N'utilisez pas de feuilles de protection de CD en vente dans le commerce ni de disques dotés de stabilisateurs, etc. Ils risquent d'endommager le disque ou de provoquer une panne des mécanismes internes.
Rangement
- Ne laissez pas les disques compacts en plein soleil ou près d'une source de chaleur.
- N'exposez pas les disques compacts à une humidité ou de la poussière excessives.
- Ne soumettez pas les disques compacts à la chaleur directe d'équipements de chauffage.
Nettoyage
- Pour enlever les traces de doigts et la poussière, essuyez le disque en ligne droite avec un chiffon doux, en frottant du centre vers la périphérie.
- Pour le nettoyage des disques compacts, n'utilisez aucun type de solvant, tels que détergents, vaporisateurs anti-électricité statique ou diluant vendus dans le commerce.
- Après avoir utilisé un produit de nettoyage spécial pour CD, laissez sécher le disque complètement avant de l'utiliser.
3. LES COMMANDES
Nom des touches et leurs fonctions

text_image
[▶] [ENT] [RELEASE] [▲] (EJECT) [◀◀], [▶◀] [SRC] [BND] [ROTARY] [DISP] [TA] [IR RECEIVER] [CD SLOT] clarion DSP TA SCN RPT RDM 1 2 3 4 5 6 HIGH POWER SONY+ SOUND INJ [USB SLOT] [USB] [AUX] [SOUND] [RDM] [RPT] [SCN] [AUX] [DIRECT]Touche [RELEASE]
- Appuyez sur la touche [RELEASE] pour débloquer le DCP.
Touche [▶II] ENT
- Pour effectuer une exploration des stations préréglées en mode radio. Si la touche est maintenue enfoncée, la mémorisation automatique s'accomplit.
- Pour lancer ou arrêter la lecture d'une plage, l'appareil étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
• Pour confirmer les divers réglages.
- Pour sélectionner le dossier en mode MP3/WMA/AAC.
- Utilisez les touches pour effectuer divers paramétrages.
[IR RECEIVER]
- Capteur des signaux de la télécommande. (Plage de fonctionnement : 30° dans toutes les directions)
[CD SLOT]
• Fente d'insertion du CD
[USB SLOT]
- Fente d'insertion de dispositifs Mémoire USB/MTP/iPod
Prise d'entrée [AUX]
- Prise d'entrée pour le branchement d'un appareil externe.
Touche [SOUND]
- Servez-vous de cette touche pour passer au mode de réglage du son.
- Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour activer ou désactiver le mode MAGNA BASS EXTEND.
Touches [DIRECT]
- Pour mémoriser une station et la rappeler directement, l'appareil étant en mode radio.
Touche [RDM]
- Elle effectue la lecture aléatoire, l'appareil étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
- Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture aléatoire d'un dossier en mode MP3/WMA/AAC.
Touche [RPT]
- Elle effectue la lecture à répétition, l'appareil étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
- Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture à répétition d'un dossier en mode MP3/WMA/AAC.
Touche [SCN]
- Elle effectue une lecture à exploration de 10 secondes sur chaque plage, l'appareil étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
- Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture à exploration d'un dossier, l'appareil étant en mode MP3/WMA/AAC.
Touche [TA]
- Utilisez cette touche pour régler le mode Attente TA (Annonce sur circulation).
Touche [DISP]
- Pour changer l'indication de l'affichage.
- Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour passer au mode de réglage.
Bouton [ROTARY]
- Ajustez le volume en tournant le bouton dans le sens horaire ou antihoraire.
Touche [BND]
- Pour changer la gamme ou effectuer l'accord par recherche ou l'accord manuel en mode radio.
- Pour lire la première plage, l'appareil étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
- Appuyez sur la touche pour changer le caractère.
Touche [SRC]
- Appuyez sur cette touche pour mettre l'appareil sous tension.
- Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour mettre l'appareil hors tension.
- Pour sélectionner le fonctionnement parmi les modes radio, etc.
Touches [◀◀], [▶▶]
- Pour sélectionner une station en mode radio ou sélectionner une plage en mode CD/MP3/WMA/AAC.
Cette touche permet d'effectuer les divers paramétrages.
- Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour passer au mode d'avance rapide ou de recul rapide.
Touche [▲] (EJECT)
- Pour éjecter un disque installé dans l'appareil.
![CLARION DXZ 388 RUSB - Touche [▲] (EJECT) - 1](/content/2024/12/314230/images/388024513d0135f4755b81b58a5a1f970bb26d493d1e68af915d32e6156af327.jpg)
text_image
Indication d'état de fonctionnement Sont affichés ici la source, titres, fonction, réglage, horloge, etc. MUTE - AF - REG - TA - TP - PTY - MANU MUTE : Voyant Sourdine (MUTE) AF : Voyant de fréquence alternative REG : Voyant de région TA : Voyant d'annonce sur circulation TP : Voyant de programme sur circulation PTY : Voyant de type de programme MANU : Voyant Manuel DISC : Voyant No. de disque P- ENT : Indication de canal préréglé (1 à 6) ENT : Voyant Saisie * : Voyant Bluetooth MP3 : Voyant MP3 WMA : Voyant WMA AAC : Voyant AACEcran d'affichage
Par temps très froid, les mouvements sur l'écran peuvent se ralentir et l'écran peut devenir plus sombre, mais ces phénomènes sont normaux.
L'écran repassera à son état habituel quand la température redeviendra normale.
4. DCP (CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE)
Le clavier de commande peut être retiré pour éviter le vol. Lorsque vous l'enlevez, rangez le clavier de commande dans le boîtier DCP (CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE) pour éviter qu'il ne soit rayé.
Nous vous conseillons d'emporter le clavier DCP quand vous quittez le véhicule.
Retrait du clavier de commande amovible (DCP)
- Appuyez sur la touche [SRC] pendant 1 seconde ou plus pour couper l'alimentation.
- Enfoncez la touche [RELEASE].

text_image
Touche [RELEASE]* Le clavier de commande amovible (DCP) est débloqué.
- Retirez le clavier de commande amovible.

text_image
DCPFixation du clavier de commande amovible (DCP)
- Insérez le côté droit du clavier DCP dans l'unité principale.
- Insérez ensuite le côté gauche du clavier DCP dans l'unité principale.

text_image
2. DCP 1.Rangement du clavier DCP dans son boîtier
Tenez le clavier DCP dans le sens indiqué sur l'illustration ci-dessous et placez-le dans le boîtier fourni. (Vérifiez que l'orientation du clavier DCP est correcte.)

text_image
DCP Boitier DCP⚠️ PRÉCAUTION
- Le clavier DCP est très sensible aux chocs. Après l'avoir retiré, faites attention à ne pas le laisser tomber et à ne pas le heurter violemment.
- Si la touche de libération est actionnée et que le clavier DCP est débloqué, les vibrations du véhicule risquent de le faire tomber. Pour éviter d'endommager le clavier DCP, rangez-le toujours dans son boîtier après l'avoir détaché.
- Le connecteur reliant l'unité principale et le clavier DCP est une pièce extrêmement importante. Prenez soin de ne pas l'endommager en y appuyant avec les ongles, un stylo, un tournevis, etc.

text_image
Panneau arrière du DCP Avant d'unité principale Connecteur du DCP Connecteur d'unité principaleRemarque :
- Si le clavier DCP est souillé, frottez-le uniquement avec un linge doux et sec.
5. TÉLÉCOMMANDE
Fonctions des touches de la télécommande
* Certaines touches de la télécommande remplissent des fonctions différentes des touches correspondantes de l'unité principale.

- Utilisez cette touche pour permuter entre les différents modes d'opération.
- Appuyez pour annuler une émission sur la circulation, une émission d'urgence et une émission PTY pendant une annonce TA, ALARM ou Interruption PTY.
Touches [▲], [▼]
- Pour augmenter ou réduire le volume.
Touche [MUTE]
- Pour activer ou désactiver la fonction de sourdine.
Touche [TA]
- Mise en/hors service de TA.
- Appuyez pour annuler une annonce sur la circulation pendant une Interruption TA.
Touche [AF]
- Appuyez pour annuler une annonce sur la circulation pendant une Interruption ALARM.
Touche [PTY]
- Appuyez pour annuler une émission PTY pendant une Interruption PTY.
Touche [DISP]
- Appuyez pour alterner entre l'affichage principal, l'affichage de titre et l'affichage CT (horloge).
● Mode Radio (Radio Data System) Touche [BND]
- Pour changer la gamme de réception.
Touches [◀◀], [▶▶]
- Pour monter ou descendre parmi les divers canaux préréglés.
Touche [PS/AS]
- Appuyez pour effectuer une exploration des stations préréglées.
- Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour effectuer une mémorisation automatique.
Touche [AF]
- Mise en/hors service de la fonction AF.
- Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour activer ou désactiver la fonction REG.
Touche [PTY]
- Mise en/hors service du mode PTY.
- Modes CD/MP3/WMA/AAC et USB/MTP
Touche [BND]
- Appuyez pour reproduire la première plage.
Touches [◀◀], [▶▶]
- Appuyez pour passer à des plages précédentes ou suivantes.
- Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour effectuer une avance rapide ou un recul rapide.
Touche [▶]
- Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [PS/AS]
- Appuyez pour effectuer une lecture à exploration.
- En modes MP3/WMA/AAC et USB/MTP, maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture à exploration d'un dossier.
Touche [AF]
- Appuyez pour effectuer une lecture à répétition.
- En modes MP3/WMA/AAC et USB/MTP, maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture à répétition d'un dossier.
Touche [PTY]
- Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
- En modes MP3/WMA/AAC et USB/MTP, maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture aléatoire d'un dossier.
● Mode Changeur de CD
Touche [BND]
- Appuyez pour passer au disque suivant dans l'ordre ascendant.
Touches [◀◀], [▶▶]
- Appuyez pour passer à des plages précédentes ou suivantes.
- Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour effectuer une avance rapide ou un recul rapide.
Touche [▶]
- Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [PS/AS]
- Appuyez pour effectuer une lecture à exploration.
- Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une lecture à exploration du disque.
Touche [AF]
- Appuyez pour effectuer une lecture à répétition.
- Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une lecture à répétition du disque.
Touche [PTY]
- Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
- Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une lecture aléatoire du disque.
● Mode iPod
Touches [◀◀], [▶▶]
- Appuyez pour passer à des plages précédentes ou suivantes.
- Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour effectuer une avance rapide ou un recul rapide.
Touche [▶II]
- Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [AF]
- Appuyez pour effectuer une lecture à répétition.
Touche [PTY]
- Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
- Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture aléatoire de toutes les plages.
① Retournez la télécommande et glissez son couvercle dans le sens indiqué par la flèche sur l'illustration.
② Insérez la pile (CR2025) dans les guides d'insertion en dirigeant vers le haut la face portant le signe (+).
③ Poussez la pile dans le sens de la flâche de sorte qu'elle glisse dans le logement.
④ Replacez le couvercle et glissez-le à fond jusqu'aju déclic.
Remarques :
Une utilisation inadéquate peut casser la pile, entraîner une fuite de son électrolyte et provoquer des blessures corporelles ou des dégâts aux matériaux environnants. Respectez toujours ces précautions de sécurité :
- Utilisez uniquement la pile spécifiée.
- Lors du remplacement de la pile, insérez-la correctement en respectant les polarités +/-
- Ne soumettez pas la pile à de la chaleur et ne la jetez pas dans un feu ou dans l'eau. N'essayez pas de démonter la pile.
- Débarrassez-vous correctement des piles usées.

- Veillez à bien lire ces explications en vous reportant aux schémas du panneau avant au chapitre “3. LES COMMANDES” la page 46.
Fonctionnement de base
⚠ PRÉCAUTION
Veillez à abaisser le volume avant de mettre l'appareil hors tension ou de couper la clé de contact. L'appareil mémorise le réglage du volume utilisé en dernier lieu. Si vous mettez l'appareil hors tension à un niveau de volume élevé, le même niveau sera rétabli brusquement à la mise sous tension suivante, ce qui risque de vous abîmer les tympans et d'endommager l'appareil.
Mise sous/hors tension
Remarque :
- Faites attention si vous utilisez l'appareil pendant longtemps sans faire tourner le moteur. Si la batterie du véhicule est trop déchargée, vous ne pourrez plus démarrer le moteur et vous risquez de raccourcir la durée de vie de la batterie.
- Appuyez sur la touche [SRC].
- L'éclairage du panneau et l'écran de l'appareil s'allument. L'appareil mémorise automatiquement son dernier mode de fonctionnement et il revient automatiquement à l'affichage de ce mode.
- Maintenez la touche [SRC] enfoncée plus de 1 seconde pour mettre l'appareil hors tension.
Remarque :
- Lors de la première mise sous tension de l'appareil après avoir terminé les connexions, il doit vérifier quel équipement a été raccordé. A la mise sous tension, le message "S-CHECK" apparaît sur l'affichage. Une vérification du système s'accomplit dans l'appareil. Ensuite, l'appareil passe au mode Radio.
Sélection d'un mode
- Appuyez sur la touche [SRC] pour changer le mode de fonctionnement.
- A chaque pression sur la touche [SRC], le mode de fonctionnement change dans l'ordre suivant :
Radio → CD/MP3/WMA/AAC → USB/MTP/iPod → (TEL) → (Changeur de CD) → AUX → Radio...
* Un équipement externe non raccordé par CeNET ne sera pas affiché.
* Un iPod/MTP peut être raccordé à cet appareil via le port USB (USB SLOT).
Réglage du volume
- Une rotation du bouton [ROTARY] dans le sens horaire augmente le volume ; il diminue par une rotation dans le sens antihoraire.
* Le niveau de volume va de 0 (minimum) à 33 (maximum).
Commutation de l'affichage
Appuyez sur la touche [DISP] pour sélectionner l'affichage souhaité.
* Une fois qu'il est sélectionné, l'affichage préféré devient l'affichage par défaut. Lorsqu'un réglage de fonction, tel que celui du volume, est effectué, l'écran passe temporairement à l'affichage de cette fonction, puis, quelques secondes après le réglage, il revient à l'affichage préféré.
* Pour des informations sur la saisie d'un titre, consultez la sous-section "Saisie de titres" à la section "Opérations communes à chaque mode".
* Si des données CT ne sont pas reçues, le message “CT--:-” apparaît sur l'affichage.
Réglage du son
Vous pouvez ajuster les effets sonores ou la qualité de la tonalité selon vos préférences.
Pour changer le réglage du son
- Appuyez sur la touche [SOUND] pour passer à l'affichage de sélection du réglage sonore.
* Le réglage sonore par défaut est "Z-EHCR".
- Appuyez ensuite sur la touche [◀◀] ou [▶▶] pour sélectionner le mode du réglage sonore.
A chaque pression sur la touche [◀◀] ou [▶▶], le mode de réglage sonore change dans l'ordre suivant :
“Z-EHCR” “BASS” “TREBLE” “BALANCE” “FADER” “S-W LPF” “S-W VOL” “HPF”
* Au cas où “ENT” clignote sur l'affichage, vous pouvez appuyer sur la touche [▶II] pour ajuster la valeur du paramètre.
* Le mode de réglage sonore est affiché pendant 2 secondes avant d'indiquer le réglage sonore.
-
Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour ajuster le mode audio sélectionné.
-
Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche [SOUND] pour revenir au mode précédent.
- Réglage de la fonction Z-Enhancer Plus
Cet appareil dispose de 4 types d'effets sonores enregistrés en mémoire.
Sélectionnez le type de votre choix.
* Le réglage par défaut est "OFF".
2-1. Sélectionnez "Z-EHCR".
3-1. A chaque pression sur la touche [▲] ou [▼], l'effet de tonalité change dans l'ordre suivant :
“Z+FLAT” ↔ “CUSTOM” ↔ “EXCITE” ↔ “IMPACT” ↔ “B-BOOST” ↔ “OFF”
Z+FLAT : utilisateur Z+FLAT
CUSTOM : personnalisation utilisateur
EXCITE : accentuation des graves et aigus, désaccentuation du médium
IMPACT : accentuation des graves et aigus
B-BOOST : accentuation des graves
OFF : aucun effet sonore
Quand "Z+FLAT" est réglé :
3-2. Maintenez la touche [▶II] enfoncée pendant 1 seconde ou plus, les caractéristiques graves/aigus sont neutralisées et l'appareil passe au mode "CUSTOM".
Quand "CUSTOM" est réglé :
3-1. Appuyez sur la touche [◀◀] ou [▶▶] pour sélectionner le mode "BASS" ou "TREBLE" et l'ajuster.
Quand "EXCITE/IMPACT/B-BOOST" est réglé :
3-2. Appuyez sur la touche [▶]ENT].
3-3. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour ajuster le réglage dans la tranche de -3 à +3.
* Le réglage par défaut est "0".
3-4. Appuyez sur la touche [▶] pour revenir au mode antérieur.
- Réglage des graves
Cet ajustement est possible seulement quand la fonction Z-Enhancer Plus est réglée sur "CUSTOM".
2-1. Sélectionnez "BASS".
3-1. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le réglage dans l'ordre suivant.
$$ " \text { BASS } (\mathsf {G})" \leftrightarrow " \text { BASS } (\mathsf {F})" \leftrightarrow " \text { BASS } (\mathsf {Q})" $$
* Le réglage par défaut est "BASS(G)".
3-2. Appuyez sur la touche [▶]ENT].
3-3. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le réglage.
$$ \begin{array}{l} \text {BASS(G):Le réglage par défaut est "0".} \ \text {(Plage de réglage:De +7 à - 7)} \end{array} $$
$$ \begin{array}{l} \text {BASS(F):Le réglage par défaut est "60".} \ \text {(Plage de réglage:60 / 80 / 100/} \ \text {200)} \end{array} $$
$$ \begin{array}{c} \text {BASS(Q):Le réglage par défaut est "1".} \ (\text {Plage de réglage:1 / 1.25 / 1.5 / 2}) \end{array} $$
3-4. Appuyez sur la touche [▶] pour revenir au mode antérieur.
- Réglage des aigus
Cet ajustement est possible seulement quand la fonction Z-Enhancer Plus est réglée sur "CUSTOM".
2-1. Sélectionnez "TREBLE".
3-1. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le réglage dans l'ordre suivant.
$$ " \mathrm{TREB} (\mathsf {G})" \leftrightarrow " \mathrm{TREB} (\mathsf {F})" $$
* Le réglage par défaut est "TREB(G)".
3-2. Appuyez sur la touche [▶II].
3-3. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le réglage.
$$ \begin{array}{c} \text {TREB(G):Le réglage par défaut est "0".} \ (\text {Plage de réglage:De + 7 à - 7}) \end{array} $$
$$ \begin{array}{c} \text {TREB(F):Le réglage par défaut est "10K".} \ (\text {Plage de réglage:} \ 1 0 K / 1 2. 5 K / 1 5 K / 1 7. 5 K) \end{array} $$
3-4. Appuyez sur la touche [▶] pour revenir au mode antérieur.
- Réglage de la balance gauche-droite
2-1. Sélectionnez "BALANCE".
3-1. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour ajuster la balance entre les haut-parleurs gauche et droit.
* Le réglage par défaut est "CENTER" (centre). (Plage de réglage : RIGHT12 à LEFT12 (de 12 à droite à 12 à gauche))
- Réglage de la balance avant-arrière
2-1. Sélectionnez "FADER".
3-1. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour ajuster la balance entre les haut-parleurs avant et arrière.
* Le réglage par défaut est "CENTER" (centre). (Plage de réglage : FRONT12 à REAR12 (de 12 en avant à 12 en arrière))
- Réglage du caisson des graves
Vous pouvez régler le filtre passe-bas du caisson des graves.
2-1. Sélectionnez "S-W LPF".
3-1. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le réglage dans l'ordre suivant.
$$ \begin{array}{l} \text {THROUGH}" \leftrightarrow " L P F 5 0" \leftrightarrow " L P F 8 0" \leftrightarrow \ \text {LPF 120"} \end{array} $$
* Le réglage par défaut est "THROUGH".
- Réglage du volume de sortie du caisson des graves
Vous pouvez ajuster le volume de sortie par la borne de sortie du caisson des graves de l'appareil.
2-1. Sélectionnez "S-W VOL".
3-1. Appuyez sur le bouton [▲] ou [▼] pour augmenter ou diminuer le volume du caisson des graves.
* Le réglage par défaut est "0".
(Plage de réglage : De +6 à -6)
* Quand le niveau du volume est supérieur à 30, la valeur du réglage du volume du caisson des graves ne peut atteindre +6.
● Réglage du filtre passe-haut (HPF)
2-1. Sélectionnez "HPF".
3-1. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le réglage dans l'ordre suivant.
"120" ↔ "THROUGH"
* Le réglage par défaut est "THROUGH".
* Ceci est pris en compte uniquement avec les amplificateurs dotés de cette fonction. La sortie n'est pas prise en compte au moyen de câbles RCA.
Remarque :
- En mode de réglage SON, si aucune action n'est effectuée pendant 10 secondes, ce mode est annulé et l'appareil repasse au mode antérieur.
Réglage MAGNA BASS EXTEND
La commande MAGNA BASS EXTEND n'ajuste pas les basses fréquences comme la fonction normale d'ajustement des sons, mais elle accentue les fréquences basses profondes pour fournir un son plus dynamique.
* Le réglage par défaut est "OFF" (désactivé).
- Maintenez la touche [SOUND] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour activer l'effet MAGNA BASS EXTEND. Le voyant "M-B EX" apparaît pendant 2 secondes sur l'affichage.
- Maintenez la touche [SOUND] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour désactiver l'effet MAGNA BASS EXTEND.
Fonction CT (Heure d'horloge)
La fonction CT capte les données CT transmises par une station “Radio Data System” et elle affiche l’heure.
* Si des données CT ne sont pas en cours de réception, le message “CT- -:-” apparaît sur l'affichage.
Remarque :
- Les données CT ne sont pas transmises dans certains pays et par certaines stations de radiodiffusion. De plus, dans certaines régions, il se peut que l'heure de l'horloge (CT) ne soit pas affichée avec précision.
Écoute de la radio
- Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner le mode Radio. La fréquence et le voyant PS et PTY apparaissent sur l'affichage.
* PS : Nom de service de programme
* PTY : Type de programme
- Appuyez sur la touche [BND] pour sélectionner la gamme de la radio. À chaque pression sur la touche, la gamme de réception radio change dans l'ordre suivant :
- Appuyez sur la touche [◀◀] ou [▶▶] pour syntoniser la station souhaitée.
Syntonisation
3 types de syntonisation sont disponibles : accord par recherche, accord manuel et accord des stations préréglées.
Accord par recherche
Deux types d'accord par recherche sont disponibles : DX SEEK et LOCAL SEEK.
DX SEEK est capable de syntoniser les stations émettrices recevables, tandis que LOCAL SEEK parvient à syntoniser seulement les stations ayant une bonne sensibilité de réception.
- Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez la gamme de fréquence souhaitée (FM ou AM (MO/GO)).
- Faites l'accord sur une station.
* Si le voyant “MANU” est allumé sur l'affichage, maintenez la touche [BND] enfoncée pendant 1 seconde ou plus. Le voyant “MANU” s'éteint et l'accord automatique est alors possible.
* Si "TA" s'allume sur l'affichage, les stations TP sont recherchées automatiquement.
● DX SEEK
Appuyez sur la touche [◀◀] ou [▶▶] pour rechercher automatiquement une station.
Si vous appuyez sur la touche [▶▶▶], la recherche s'accomplit dans le sens des fréquences supérieures; si la touche [◀◀◀] est actionnée, elle s'accomplit dans le sens des fréquences inférieures.
* Quand l'accord par recherche commence, le voyant "DX" apparaît sur l'affichage.
- LOCAL SEEK
Si la touche [◀◀] ou [▶▶] est maintenue enfoncée pendant 1 seconde ou plus, l'accord par recherche locale est activé. Les stations émettrices ayant une bonne sensibilité de réception seront sélectionnées.
* Quand la recherche locale commence, le voyant "LO" apparaît sur l'affichage.
Accord manuel
2 méthodes sont disponibles : Accord rapide et accord par palier.
En mode d'accord par palier, la fréquence change d'un palier à la fois. En mode d'accord rapide, vous pouvez syntoniser rapidement la fréquence souhaitée.
- Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez la gamme de fréquence souhaitée (FM ou AM (MO/GO)).
* Si le voyant “MANU” est allumé sur l'affichage, maintenez la touche [BND] enfoncée pendant 1 seconde ou plus. Le voyant “MANU” est allumé sur l'affichage et l'accord manuel est alors possible.
- Faites l'accord sur une station.
- Accord rapide
Maintenez la touche [◀◀] ou [▶▶] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour faire l'accord sur une station.
- Accord par palier
Appuyez sur la touche [◀◀] ou [▶▶] pour faire l'accord manuel sur une station.
* Si aucune démarche n'est effectuée pendant plus de 7 secondes, l'accord manuel est annulé et l'affichage revient au mode précédent.
Rappel d'une station préréglée
Un total de 24 positions de préréglage (6 FM1, 6 FM2, 6 FM3, 6 AM) existent pour mémoriser vos stations radio préférées. Appuyez sur la touche [DIRECT] ou sur la touche [▲] / [▼] pour rappeler automatiquement la fréquence radio mémorisée.
- Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez la gamme de fréquence souhaitée (FM ou AM (MO/GO)).
- Appuyez sur la touche [DIRECT] ou sur la touche [▲] / [▼] pour rappeler la station mémorisée.
Remarque :
- Maintenez une des touches [DIRECT] enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour placer cette station dans la mémoire de préréglage.
Mémorisation manuelle
- Sélectionnez la station souhaitée par accord automatique ou accord manuel.
- Maintenez une des touches [DIRECT] enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour placer la station reçue actuellement dans la mémoire de préréglage.
Mémorisation automatique
La mémorisation automatique permet de stocker jusqu'à 6 stations qui sont accordées automatiquement et successivement. S'il n'est pas possible de capter 6 stations, des stations préalablement mémorisées resteront intactes à certaines positions de mémorisation.
- Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez la gamme de fréquence souhaitée (FM ou AM (MO/GO)).
- Maintenez la touche [▶II] enfoncée pendant 2 secondes ou plus. Les stations dont la réception est bonne sont automatiquement mémorisées dans les canaux de préréglage.
Exploration des stations préréglées
Cette fonction capte l'une après l'autre les stations placées dans la mémoire de préréglage. Cette fonction est pratique pour retrouver une station donnée, placée déjà dans la mémoire.
- Appuyez sur la touche [▶]ENT].
- Quand la station souhaitée est accordée, appuyez à nouveau sur la touche [▶III] pour continuer à recevoir cette station.
Remarque :
- Ne maintenez pas la touche [▶ENT] enfoncée pendant 2 secondes ou plus, car la fonction de mémorisation automatique serait alors activée et l'appareil commencerait à mémoriser des stations.
Radio Data System (Système de Données Radio)
Cet appareil incorpore un système de décodage "Radio Data System", prenant en compte les stations qui émettent des données "Radio Data System".
Ce système permet d'afficher le nom de la station émettrice en cours de réception (PS) et de passer automatiquement à la station émettrice qui procure la meilleure réception, tandis que l'on se déplace sur de longues distances (commutation AF).
De plus, si une annonce relative à la circulation ou un type de programme est diffusé par une station “Radio Data System”, cette émission sera captée, quel que soit le mode utilisé.
En outre, si une information EON est reçue, celle-ci permettra une commutation automatique d'autres stations préréglées sur le même réseau et l'interruption de la station en cours de réception avec des informations sur la circulation provenant d'autres stations (TP). Cette fonction n'est pas disponible dans certaines régions.
Pour utiliser la fonction "Radio Data System", réglez toujours la radio en mode FM.
• AF : Fréquence alternative
• PS : Nom de Service de Programme
• PTY : Type de programme
• EON : Autre Réseau Renforcé
• TP : Programme sur circulation
* La fonction Interruption “Radio Data System” n’agit pas pendant la réception radio AM et en mode Télévision.
* Quand l'appareil reçoit un signal "Radio Data System" et qu'il peut lire les données PS, le voyant PS apparaît sur l'affichage.
Fonction AF
La fonction AF fait passer à une fréquence différente sur le même réseau, afin de maintenir une réception optimale.
* Le réglage par défaut est "ON".
- Maintenez la touche [DISP] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour passer à l'affichage de sélection de réglage "Radio Data System".
- Appuyez sur la touche [◀◀] ou [▶▶] pour sélectionner "AF".
- Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "ON" ou "OFF".
• ON :
Le voyant "AF" s'allume sur l'affichage et la fonction AF est activée.
- OFF :
Le voyant "AF" s'éteint sur l'affichage et la fonction AF est désactivée.
- Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir au mode antérieur.
* Si la réception de la station actuelle se détériore, le voyant "PISEARCH" apparaît sur l'affichage et la radio recherche le même programme sur une autre fréquence.
Fonction REG (Programme régional)
Quand la fonction REG est activée (ON), la station régionale optimale peut être captée. Quand cette fonction est désactivée (OFF), si la zone de la station régionale change à mesure que vous conduisez, c'est la station régionale de la zone où vous êtes qui sera captée.
* Le réglage par défaut est "OFF".
Remarques :
- Cette fonction est désactivée quand une station nationale, telle que BBC R2, est captée. - Le réglage de mise en/hors service de la fonction REG est validé quand la fonction AF est activée (ON).
- Maintenez la touche [DISP] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour passer à l'affichage de sélection de réglage "Radio Data System".
- Appuyez sur la touche [◀◀] ou [▶▶] pour sélectionner "REG".
- Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "ON" ou "OFF".
• ON :
Le voyant "REG" s'allume sur l'affichage et la fonction REG est activée.
- OFF :
Le voyant "REG" s'éteint sur l'affichage et la fonction REG est désactivée.
- Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir au mode antérieur.
Accord manuel d'une station régionale sur le même réseau
- Cette fonction est valide quand la fonction AF est en service (ON) et que la fonction REG est hors service (OFF).
Remarque :
- Cette fonction est utilisable quand une émission régionale du même réseau est captée.
- Appuyez sur une des touches [DIRECT] pour rappeler une station régionale.
- Si les conditions de réception de la station rappelée sont mauvaises, appuyez sur la touche [DIRECT] ayant le même numéro. L'appareil captera une station locale sur le même réseau.
TA (Annonce sur circulation)
En mode Attente TA, si une émission d'annonce sur la circulation commence, cette émission est captée en priorité, quel que soit le mode de fonction utilisé, de sorte que vous puissiez l'écouter. L'accord automatique au programme sur la circulation (TP) est également possible.
* Cette fonction est utilisable seulement quand "TP" est allumé sur l'affichage. Quand "TP" est allumé, cela signifie que la station émettrice "Radio Data System" en cours de réception possède des programmes d'annonce sur la circulation.
● Réglage du mode Attente TA
Si vous appuyez sur la touche [TA] alors que seul “TP” est allumé sur l'affichage, “TP” et “TA” s'allument et l'appareil se place en mode Attente TA jusqu'à ce qu'une annonce sur la circulation soit diffusée. Quand l'annonce sur la circulation commence, le voyant “TRA INFO” apparaît sur l'affichage. Si vous appuyez sur la touche [TA] pendant la réception d'une annonce sur la circulation, cette réception sera annulée et l'appareil repassera au mode Attente TA.
● Annulation du mode Attente TA
Alors que “TP” et “TA” sont allumés sur l'affichage, appuyez sur la touche [TA]. Le voyant “TA” s'éteint sur l'affichage et le mode Attente TA est annulé.
* Si le voyant "TP" n'est pas allumé, une pression sur la touche [TA] fait rechercher une station TP.
● Recherche d'une station TP
Quand le voyant “TP” n’est pas allumé, si vous appuyez sur la touche [TA], le voyant “TA” de l’affichage s’allume et l’appareil reçoit automatiquent une station TP.
Remarque :
- Si une station TP n'est pas captée, l'appareil continue la recherche. Une nouvelle pression sur la touche [TA] éteint le voyant "TA" de l'affichage et arrête la recherche de station TP.
Fonction de mémorisation automatique pour station TP
Vous pouvez stocker automatiquement jusqu'à 6 stations TP dans la mémoire de préréglage. Si le nombre des stations TP pouvant être captées est inférieur à 6, des stations ordinaires déjà mémorisées y sont laissées sans être écrasées.
Quand “TA” est allumé sur l'affichage, maintenez la touche [▶II] enfoncée pendant 2 secondes ou plus. Les stations TP ayant une bonne sensibilité de réception seront stockées dans la mémoire de préréglage.
* Même si vous sélectionnez FM1 ou FM2, une station TP est placée en mémoire pour FM3.
PTY (Type de programme)
Cette fonction vous permet d'écouter une émission d'un type de programme donné, même si l'appareil fonctionne dans un mode autre que la radio.
* Les émissions PTY ne sont pas encore disponibles dans certains pays.
* En mode Attente TA, une station TP obtient la priorité sur une station émettrice PTY.
* Le réglage par défaut est "OFF".
-
Maintenez la touche [DISP] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour passer à l'affichage de sélection de réglage "Radio Data System".
-
Appuyez sur la touche [◀◀] ou [▶▶] pour sélectionner "PTY".
-
Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "ON" ou "OFF".
• ON :
Le voyant "PTY" s'allume sur l'affichage et le mode Attente PTY est activé. Quand la station PTY sélectionnée commence, le nom de rubrique PTY apparaît sur l'affichage.
- OFF :
Le voyant "PTY" s'éteint sur l'affichage et le mode Attente PTY est annulé.
- Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir au mode antérieur.
- Annulation d'une émission à Interruption PTY
Appuyez sur la touche [TA] pendant l'émission Interruption PTY, l'Interruption PTY est annulée et l'appareil repasse au mode Attente PTY.
Sélection PTY
- Maintenez la touche [DISP] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour passer à l'affichage de sélection de réglage "Radio Data System".
- Appuyez sur la touche [◀◀] ou [▶▶] pour sélectionner "PTY-SEL".
- Appuyez sur la touche [▶]ENT.
- Appuyez sur une des touches [DIRECT]. Ou bien appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour choisir la station PTY souhaitée.
- Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir au mode antérieur.
* Voici les réglages par défaut mémorisés en usine par les touches [DIRECT].
| No. préréglage | Rubrique PTY | |
| ANGLAIS | Contenu | |
| 1 | NEWS | Nouvelles |
| 2 | INFO | Information |
| 3 | POP M | Musique Pop |
| 4 | SPORT | Sports |
| 5 | CLASSICS | Musique classique sérieuse |
| 6 | EASY M | Musique légère |
* Le mode de sélection PTY est automatiquement annulé 7 secondes après qu'une PTY est sélectionnée.
Recherche PTY
- Maintenez la touche [DISP] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour passer à l'affichage de sélection de réglage "Radio Data System".
- Appuyez sur la touche [◀◀] ou [▶▶] pour sélectionner "PTY-SEL".
- Appuyez sur la touche [▶II]ENT.
- Appuyez sur la touche [▶▶] pour rechercher une émission PTY parmi les fréquences supérieures ; appuyez sur la touche [◀◀] pour une recherche parmi les fréquences inférieures.
* Si aucune station à emission PTY sélectionnée n'est captée, l'appareil repasse au mode de sélection PTY.
Mémoire de préréglage PTY
- Maintenez la touche [DISP] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour passer à l'affichage de sélection de réglage "Radio Data System".
- Appuyez sur la touche [◀◀] ou [▶▶] pour sélectionner "PTY-SEL".
- Appuyez sur la touche [▶II].
- Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour choisir la PTY souhaitée. Les 29 types de programme PTY ci-après peuvent être sélectionnés.
- Si vous maintenez une des touches [DIRECT] enfoncées pendant 2 secondes ou plus, la PTY sélectionnée sera placée dans cette touche de la mémoire de préréglage.
| Rubrique PTY | |
| FRANÇAIS | Contenu |
| Infos | Nouvelles |
| Magazine | Événements du jour |
| Services | Information |
| Sport | Sports |
| Educatif | Éducation |
| Fiction | Dramatique |
| Culture | Culture |
| Sciences | Sciences |
| Divers | Variété |
| M Pop | Musique pop |
| M Rock | Musique rock |
| Chansons | Musique facile |
| M CI Lég | Musique légère |
| Classiq | Classics |
| Autre M | Autre musique |
| Météo | Météo |
| Economie | Finances |
| Enfants | Enfants |
| Société | Affaires sociales |
| Religion | Religion |
| Forum | Entrée Téléphone |
| Voyages | Voyages |
| Loisirs | Loisirs |
| Jazz | Jazz |
| Country | Musique Country |
| Ch pays | Musique nationale |
| Rétro | Oldies |
| Folklore | Musique folklorique |
| Document | Documentaires |
Émission d'urgence
Si une émission d'urgence est captée, tous les modes de fonctionnement sont arrêtés. Le message "ALARM" apparaît sur l'affichage et l'émission d'urgence est audible.
- Annulation d'une émission d'urgence
Si vous appuyez sur la touche [TA], la réception de l'émission d'urgence est annulée.
Sélection de la langue d'affichage PTY
Vous pouvez sélectionner entre 4 langues (anglais, français, allemand et suédois) pour le type de programme PTY affiché.
* Le réglage par défaut est "ENGLISH".
- Maintenez la touche [DISP] enfoncée plus de 1 seconde pour passer à l'affichage de sélection du réglage.
- Appuyez sur la touche [◀◀] ou [▶▶] pour sélectionner "LANGUAGE".
- Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner la langue souhaitée.
- Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir au mode antérieur.
Réglage du volume de TA, émission d'urgence (Alarme) et PTY
Le volume pour TA (annonce sur circulation), Alarme et Interruption PTY peut être ajusté pendant une TA, Alarme ou Interruption PTY.
* Le réglage par défaut est "15".
Pendant une TA, Alarme ou Interruption PTY, tournez le bouton [ROTARY] pour ajuster le volume au niveau souhaité (de 0 à 33).
* Quand la TA, Alarme ou Interruption PTY s'achève, le volume revient au niveau antérieur à l'interruption.
MP3/WMA/AAC
Qu'est-ce que le MP3 ?
MP3 est une méthode de compression des sons, classée dans les normes MPEG à couche audio 3. Cette méthode de compression audio s'est répandue parmi les utilisateurs de PC et elle est devenue un format standard.
Ce MP3 offre une compression des données audio originales à environ 10 pour cent de leur taille initiale, tout en maintenant une haute qualité sonore. Cela veut dire qu'il est possible d'enregistrer environ 10 CD de musique sur un CD-R ou un CD-RW, ce qui autorise de longues sessions de lecture sans devoir changer les CD.
Qu'est-ce que le WMA ?
WMA est l'acronyme de 'Windows Media Audio', un format de fichier audio mis au point par Microsoft Corporation.
Remarques :
- Si vous lisez un fichier RDM (Digital Rights Management = Gestion des Droits Numériques) alors que WMA est activé, aucun son ne sera fourni. (Le voyant WMA clignote.)
- Windows Media™, et le logo Windows ^® sont des marques de fabrique ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Si vous utilisez Windows Media Player 9/10/11, cliquez sur TOOL → OPTIONS → l'onglet MUSIC RECORD, puis sous Recording Settings, supprimez le coche de la case pour RECORD PROTECTED MUSIC. Ensuite, reconstruisez les fichiers. Des fichiers WMA construits personnellement seront utilisés sous votre propre responsabilité.
Qu'est-ce que AAC?
- AAC est un acronyme pour “Advanced Audio Coding” (Codage audio avancé) et l’abréviation se réfère à une méthode de compression audio, utilisée avec les normes de compression vidéo MPEG-2 et MPEG-4.
-
Des fichiers AAC composés en respectant les conditions suivantes peuvent être lus :
-
Fichiers AAC codés avec iTunes.
- iTunes Ver. 7.0 ou antérieur.
-
Extension de fichier “.m4a” (“.M4A”)
-
Des plages achetées auprès d'un magasin iTunes Music et des fichiers protégés par des droits d'auteur ne peuvent pas être lus.
- A la lecture de fichiers AAC comportant des données d'images, une durée plus longue sera requise avant le début de la lecture.
- Il se peut que des fichiers ne soient pas lus correctement, en raison de la version iTunes par laquelle le fichier AAC a été codé.
Précautions lors de la réalisation d'un fichier MP3/WMA/AAC
- Taux d'échantillonnage et débits binaires utilisables
- MP3 : Taux d'échantillonnage 8 kHz-48 kHz, Débit binaire 8 kbps-320 kbps / VBR
- WMA : Débit binaire 8 kbps-320 kbps
- AAC : Taux d'échantillonnage 8 kHz-48 kHz, Débit binaire 8 kbps-320 kbps / VBR
● Extensions de fichier
- Ajoutez toujours une extension fichier “.MP3”, “.WMA” ou “.M4A” à un fichier MP3, WMA ou AAC en utilisant des lettres à 1 octet. La lecture du fichier ne sera pas possible si vous ajoutez une extension autre que celle qui est spécifiée ou si vous oubliez d’en ajouter une.
- Les fichiers sans données MP3/WMA/AAC ne seront pas lus. L'indication "NO FILE" apparaît à l'affichage du temps de lecture si vous essayez de lire des fichiers sans données MP3/WMA/AAC.
* A la lecture de fichiers VBR, il se peut que l'affichage de la durée de lecteur diffère de l'endroit de lecture.
* A la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC, une petite section sans son est produite entre les chansons.
- Format logique (Système de fichier)
- Pour enregistrer un fichier MP3/WMA/AAC sur un disque CD-R ou CD-RW, sélectionnez "ISO9660 level 1, 2 ou JOLIET ou Romeo" ou APPLE ISO comme format du logiciel d'écriture. Une lecture normale risque de ne pas être possible si le disque est enregistré selon un autre format.
- Vous pouvez afficher le nom de dossier et le nom de fichier comme titre pendant la lecture MP3/WMA/AAC, mais le titre ne devra pas dépasser 64 lettres alphanumériques d'un seul octet (y compris une extension).
- N'attribuez pas un nom à un fichier dans un dossier, portant déjà le même nom.
● Structure de dossier
- Il est impossible d'avoir un disque avec un dossier, renfermant plus de 8 niveaux hiérarchiques.
- Nombre de fichiers ou de dossiers
- Un maximum de 255 fichiers peuvent être reconnus par dossier. Un maximum de 510 fichiers peuvent être lus.
- Les plages sont lues dans l'ordre de leur enregistrement sur le disque. (Les plages ne sont pas toujours lues dans l'ordre affiché sur le PC.)
- Il se peut que certains bruits soient produits selon le type de logiciel de codage utilisé pour l'enregistrement.
Réglage du type de fichier à jouer (Fonction multisession)
Si un disque donné contient des plages de type CD normal et des plages de type MP3/WMA/AAC, servez-vous de cette commande pour sélectionner le type de plage à reproduire.
* Le réglage par défaut est "M-SESS CD".
- Si un seul type de plage (soit CD audio, soit MP3/WMA/AAC) est enregistré sur un disque, vous pouvez sélectionner l'un ou l'autre type pour la lecture du disque en question.
-
A la lecture d'un disque CCCD (CD à contrôle de copie), réglez au type CD.
-
Maintenez la touche [BND] enfoncée pendant 1 seconde ou plus.
Chaque fois que la touche est maintenue enfoncée de cette façon, "M-SESS" est affiché pendant 1 seconde, puis "CD" ou "MP3" apparaît sur l'affichage et la lecture alterne entre le type CD et le type MP3/WMA/AAC.
- “M-SESS CD”
À la lecture de CD audio uniquement.
- “M-SESS MP3”
À la lecture de musique MP3/WMA/AAC uniquement.
- Lorsque le réglage est terminé, retirez le disque puis insérez-le à nouveau.
Touche d'éjection de sécurité
Une simple pression sur la touche [▲] permet d'éjecter le disque, même si l'appareil n'est pas sous tension.
- Appuyez sur la touche [▲]. Retirez le disque après qu'il a été éjecté.
Remarques :
- Si vous forcez un CD à l'intérieur de l'appareil avant sa recharge automatique, il peut en être endommagé.
- Si un CD (12 cm) est laissé en position éjectée pendant plus de 15 secondes, il sera automatiquement réinstallé (Recharge automatique).
Écoute d'un disque déjà chargé
Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner le mode CD/MP3/WMA/AAC.
Lorsque l'appareil passe en mode CD/MP3/WMA/AAC, la lecture commence automatiquement.
Si aucun disque n'est chargé, le message "NO DISC" apparaît sur l'affichage de titre.
Le mode change chaque fois que la touche [SRC] est actionnée. (Les modes ne sont pas affichés pour les appareils qui ne sont pas connectés.)
Radio → CD/MP3/WMA/AAC → USB/MTP/iPod → (TEL) → (Changeur de CD) → AUX → Radio ...
Chargement d'un CD
- Insérez un CD au centre de la fente de CD en dirigeant sa face étiquetée vers le haut. La lecture du CD commence automatiquement après le chargement.
Remarques :
- N'insérez jamais des objets étrangers dans la fente de CD.
- Si le CD ne rentre pas facilement, il se peut qu'un disque se trouve déjà dans la fente ou que l'appareil ait besoin d'être réparé.
- Des disques ne portant pas le label COMPACT ou DIGITAL AUDIO COMPACT DIGITAL AUDIO ET LES CD-ROM ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
- Il se peut que des CD enregistrés en mode CD-R/CD-RW ne soient pas utilisables.
Pause de la lecture
- Appuyez sur la touche [▶Ⅱ] pour interrompre momentanément la lecture.
Le voyant "PAUSE" apparaît sur l'affichage. - Pour reprendre la lecture du CD, appuyez une nouvelle fois sur la touche [▶]ENT.
Affichage des titres de CD
Cet appareil permet d'afficher les données de titre des disques CD-texte/MP3/WMA/AAC et les titres saisis par l'utilisateur.
- À chaque pression sur la touche [DISP], l'affichage de titre change.
● Disque CD-TEXTE
Utilisateur → Plage → Disque → Artiste → Utilisateur ...
Plage → Dossier → Titre → Album → Artiste → Plage ...
Remarques :
- Si le CD reproduit n'est pas un CD-Texte ou si aucun titre utilisateur n'a été saisi, le message "NO TITLE" apparaît sur l'affichage.
- Si le disque MP3/WMA/AAC n'a pas de TAG, le message "NO TITLE" apparaît sur l'affichage.
- Sur les MP3, il prend en compte les Tags ID3 V2.3 / 2.2 / 1.1 / 1.0.
- L'affichage Tag donne la priorité à V2.3 / 2.2.
- Dans le cas de Tags Album pour WMA, l'information inscrite sur l'en-tête d'extension est affichée.
- Seuls les caractères ASCII peuvent être affichés en Tags.
Sélection d'une plage
● Avance de plage
- Appuyez sur la touche [▶▶] pour passer au début de la plage suivante.
- A chaque pression sur la touche [▶▶], la lecture passe au début de la plage suivante.
● Recul de plage
- Appuyez sur la touche [◀◀◀] pour passer au début de la plage actuelle.
- Appuyez deux fois sur la touche [◀◀◀] pour revenir au début de la plage précédente.
Avance rapide/recul rapide
● Avance rapide
- Maintenez la touche [▶▶] enfoncée pendant 1 seconde ou plus.
● Recul rapide
- Maintenez la touche [◀◀◀] enfoncée pendant 1 seconde ou plus.
* Pour les disques MP3/WMA/AAC, un certain temps est nécessaire avant le début de la recherche et entre les plages. De plus, la durée de lecture peut comporter une marge d'erreur.
Sélection de dossier
Cette fonction vous permet de sélectionner un dossier renfermant des fichiers MP3/WMA/AAC et de commencer la lecture à la première plage du dossier.
- Appuyez sur la touche [▼] ou [▲].
Appuyez sur la touche [▲] pour passer au dossier précédent. Appuyez sur la touche [▼] pour passer au dossier précédent. - Pour sélectionner une plage, appuyez sur la touche [◀◀] ou [▶▶].
Fonction de lecture de la première plage (Top)
Cette fonction ramène le lecteur CD à la première plage du disque. Appuyez sur la touche [BND] pour lire la première plage (Plage No. 1) du disque.
* Dans le cas des dossiers MP3/WMA/AAC, la lecture revient à la première plage du dossier en cours de lecture.
Autres fonctions diverses de lecture
● Lecture à exploration
Cette fonction vous permet de localiser et de lire les 10 premières secondes de toutes les plages enregistrées sur un disque.
- Appuyez sur la touche [SCN] pour effectuer une lecture des introductions.
Le voyant "SCAN" est affiché pendant 2 secondes.
* La lecture à exploration commence à la plage qui suit celle qui est en cours de lecture.
● Lecture à exploration de dossier
Cette fonction vous permet de localiser et de lire les 10 premières secondes de la première plage de tous les dossiers sur un disque MP3/WMA/AAC.
- Maintenez la touche [SCN] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une lecture à exploration du dossier. Le voyant "ALL SCAN" est affiché pendant 2 secondes.
* La lecture à exploration de dossier commence au dossier qui suit celui qui est en cours de lecture.
● Lecture répétée
Cette lecture vous permet de lire la plage actuelle de façon répétée.
- Appuyez sur la touche [RPT] pour effectuer une lecture à répétition.
Le voyant "REPEAT" est affiché pendant 2 secondes.
● Lecture à répétition de dossier
Cette fonction vous permet de lire de façon répétée la plage actuellement en cours de lecture dans le dossier MP3/WMA/AAC.
- Maintenez la touche [RPT] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une lecture à répétition du dossier.
Le voyant "ALL RPT" est affiché pendant 2 secondes.
● Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet de lire toutes les plages enregistrées sur un disque dans un ordre aléatoire.
- Appuyez sur la touche [RDM] pour effectuer une lecture aléatoire.
Le voyant "RANDOM" est affiché pendant 2 secondes.
● Lecture aléatoire de dossier
Cette fonction vous permet de lire toutes les plages de tous les dossiers enregistrés sur un disque MP3/WMA/AAC dans un ordre aléatoire.
- Maintenez la touche [RDM] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une lecture aléatoire du dossier.
Le voyant "ALL RDM" est affiché pendant 2 secondes.
● Pour annuler la lecture
- Appuyez sur la touche d'exploitation préalablement sélectionnée.
* Le mode de lecture est annulé et le mode de lecture désactivé apparaît pendant 2 secondes sur l'affichage.
Pour changer un paramètre de réglage
- Maintenez la touche [DISP] enfoncée plus de 1 seconde pour passer à l'affichage de sélection du réglage.
- Appuyez sur la touche [|◀◀| ou [▶▶|] pour sélectionner le "nom de rubrique".
"SETTINGS" ↔ "SCRN SVR" ↔ "MSG INP" ↔ "SCROLL" ↔ "DIMMER" ↔ "A-CANCEL" ↔ "TEL-SEL" ↔ "TEL-SP" ↔ "TEL-SW" ↔ "S-CHECK"
- Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner la "valeur de réglage souhaitée".
* Au cas où “ENT” clignote sur l'affichage, vous pouvez appuyer sur la touche [▶III] pour ajuster la valeur du paramètre.
* Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche [DISP] pour revenir au mode précédent.
- Affichage des réglages
Le numéro du voyant de cet appareil diminue et vous pouvez voir l'état des réglages actuel, quel que soit le mode de fonctionnement.
2-1. Sélectionnez "SETTINGS".
3-1. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour afficher l'état des réglages actuels.
* Quand un réglage est sélectionné, l'état actuel sera affiché une seconde après.
Par exemple :
après 1 seconde,
SCN
5CN ON
ou
SCN OFF
- Mise en/hors service de la fonction Économiseur d'écran
Cet appareil est doté d'une fonction Économiseur d'écran qui vous permet d'afficher dans un ordre aléatoire divers types de motifs et de caractères sur la section d'affichage de l'état de fonctionnement. Cette fonction peut être activée ou désactivée. Si une touche est actionnée alors que la fonction Économiseur d'écran est activée, l'affichage correspondant au fonctionnement de la touche apparaît pendant 30 secondes environ, puis l'affichage repasse au mode Économiseur d'écran.
* Le réglage par défaut est "ON".
2-1. Sélectionnez "SCRN SVR".
3-1. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le réglage.
A chaque pression sur la touche [▲] ou [▼], le réglage change dans l'ordre suivant:
- Saisie de messages d'information
Un message, comportant jusqu'à 30 caractères, peut être mémorisé et affiché en guise d'économiseur d'écran.
* Le réglage par défaut est "WELCOME TO CLARION".
2-1. Sélectionnez "MSG INP".
3-1. Appuyez sur la touche [▶]ENT].
3-2. Maintenez la touche [BND] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effacer l'ancien message.
3-3. Appuyez sur la touche [◀◀] ou [▶▶] pour déplacer le curseur.
3-4. Appuyez sur la touche [BND] pour sélectionner un type de caractère. A chaque pression sur la touche [BND], le type des caractères change dans l'ordre suivant :
Lettres majuscules → Nombres → Symboles → Tréma → Lettres majuscules...
3-5. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le caractère souhaité.
3-6. Répétez les démarches 3-3 à 3-5 pour saisir jusqu'à 30 caractères pour le message.
3-7. Maintenez la touche [▶Ⅱ] enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour mémoriser le message.
* Maintenez la touche [BND] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour annuler le message saisi. Ensuite, maintenez la touche [▶II] enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour mémoriser le message et le message revient au réglage par défaut.
- Réglage de la méthode de défilement du titre
Réglez la manière du défilement du titre CD-TEXTE, MP3/WMA/AAC.
* Le réglage par défaut est "ON".
2-1. Sélectionnez "SCROLL".
3-1. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "ON" ou "OFF".
• ON :
Pour défiler automatiquement.
- OFF :
Pour défiler juste une fois.
* Si vous souhaitez voir à nouveau le titre, en mode Titre, maintenez la touche [DISP] enfoncée pendant 3 secondes ou plus pour faire défiler le titre.
- Réglage de la commande d'atténuateur
Vous pouvez régler la commande d'atténuateur sur "ON" ou "OFF".
* Le réglage par défaut est "ON".
2-1. Sélectionnez "DIMMER".
3-1. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "ON" ou "OFF".
- Réglage de l'amplificateur externe
* Le réglage par défaut est "OFF".
2-1. Sélectionnez "A-CANCEL".
3-1. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "ON" ou "OFF".
• ON :
Pour utiliser avec l'ampli raccordé.
- OFF :
Pour utiliser avec l'ampli intégré.
- Réglage du mode de connexion de téléphone cellulaire (AUX/CeNET)
Vous pouvez écouter les appels téléphoniques par les haut-parleurs, raccordés à cet appareil.
* Le réglage par défaut est "AUX".
2-1. Sélectionnez "TEL-SEL".
3-1. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "AUX" ou "CENET".
• AUX :
La prise d'entrée AUX sur le panneau avant est une entrée audio pour téléphone cellulaire, utilisable pour le branchement d'un AUX BLUETOOTH BB (BLT373) (vendu séparément).
- CeNET :
Le câble d'entrée CeNET est destiné à l'entrée audio d'un téléphone cellulaire, quand un cable CeNET est utilisé pour
raccorder un téléphone cellulaire (BLT583) (vendu séparément). Pour les détails, reportez-vous à “Fonctionnement Bluetooth BB” (page 74-76).
- Réglage de la sortie de haut-parleur du véhicule pour téléphone cellulaire
* Le réglage par défaut est "RIGHT".
* Pour entendre les appels téléphoniques, réglez l'interrupteur de téléphone cellulaire sur "ON".
2-1. Sélectionnez "TEL-SP".
3-1. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "RIGHT" ou "LEFT".
- RIGHT : (droite)
Les appels téléphoniques sont audibles par le haut-parleur avant droit, raccordé à cet appareil. - LEFT : (gauche)
Les appels téléphoniques sont audibles par le haut-parleur avant gauche, raccordé à cet appareil.
- Réglage d'interruption du téléphone cellulaire
Si vous raccordez cet appareil et votre téléphone cellulaire avec un câble vendu séparément, vous pourrez écouter les appels téléphoniques par les haut-parleurs du véhicule.
* Le réglage par défaut est "OFF".
2-1. Sélectionnez "TEL-SW".
3-1. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le réglage. A chaque pression sur la touche [▲] ou [▼], le réglage change dans l'ordre suivant:
Cet appareil continue son fonctionnement normal, même si le téléphone cellulaire est utilisé.
• ON :
Vous pouvez écouter les appels téléphoniques par les haut-parleurs, raccordés à cet appareil.
* A l'écoute des appels par les haut-parleurs du véhicule, vous pouvez ajuster le volume en tournant le bouton [ROTARY] .
- MUTE : (sourdine)
Le son de cet appareil est mis en sourdine pendant les appels téléphoniques.
Remarque :
- Si utilisez un kit “mains libres”, assurez-vous que le réglage est activé (ON) pour capter les sons du téléphone via le système.
- Exécution d'une vérification du système
Au besoin, cette fonction vous permet d'effectuer une vérification du système à partir du mode de réglage.
2-1. Sélectionnez "S-CHECK".
3-1. Maintenez la touche [▶] enfoncée pendant 1 seconde ou plus.
L'indication "S-CHECK" apparaît sur l'affichage, puis l'appareil repasse au mode de fonctionnement antérieur.
Saisie de titres
Des titres, comportant jusqu'à 8 caractères, peuvent être mémorisés et affichés pour les CD et le changeur de CD. Le nombre de titres que vous pouvez saisir pour chaque mode est le suivant.
| Mode | Nombre de titres |
| Mode CD | 50 titres |
| Mode Changeur de CD | Nombre de titres |
| DCZ628 raccordé | 100 titres |
- Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner le mode pour lequel vous voulez saisir un titre (CD ou Changeur CD).
- Sélectionnez et jouez le CD placé dans le Changeur de CD pour lequel vous voulez saisir un titre.
- Maintenez la touche [DISP] enfoncée pendant 1 seconde ou plus.
- Appuyez sur la touche [◀◀] ou [▶▶] pour sélectionner "TITLE IN".
- Appuyez sur la touche [▶III]. L'affichage passe à l'indication de saisie de titre.
- Appuyez sur la touche [◀◀] ou [▶▶] pour déplacer le curseur.
- Appuyez sur la touche [BND] pour sélectionner un type de caractère. A chaque pression sur la touche [BND], le type des caractères change dans l'ordre suivant : Lettres majuscules → Nombres → Symboles → Tréma → Lettres majuscules...
- Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le caractère souhaité.
- Répétez les étapes de 6 à 8 pour saisir jusqu'à 8 caractères pour le titre.
- Maintenez la touche [▶] enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour mémoriser le titre.
Effacement des titres
- Sélectionnez et jouez le CD placé dans le Changeur de CD duquel vous voulez effacer un titre.
- Maintenez la touche [DISP] enfoncée pendant 1 seconde ou plus.
- Appuyez sur la touche [◀◀] ou [▶▶] pour sélectionner "TITLE IN".
- Appuyez sur la touche [▶III]ENT.
L'affichage passe à l'indication de saisie de titre.
- Maintenez la touche [BND] enfoncée pendant 1 seconde ou plus.
Tous les caractères du titre disparaissent.
- Maintenez la touche [▶III] enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour mémoriser le réglage.
Fonction auxiliaire (AUX)
Ce système possède une prise d'entrée externe sur son panneau avant, ce qui vous permet d'écouter les sons et la musique d'un équipement externe raccordé à cet appareil.
- Sélection de la sensibilité d'entrée auxiliaire (AUX IN)
Effectuez les réglages suivants pour sélectionner la sensibilité si les sons des appareils extérieurs raccordés à cet appareil sont difficiles à entendre même en ajustant le volume.
* Le réglage par défaut est "MID".
- Maintenez la touche [DISP] enfoncée pendant 1 seconde ou plus.
- Sélectionnez "AUX SENS".
- Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "HIGH", "MID" ou "LOW".
Remarque :
- La sensibilité AUX IN peut être ajustée uniquement quand le mode AUX est sélectionné.
7. ACCESSOIRES
Fonctionnement USB/MTP
Fonctionnement de mémoire USB/dispositif MTP
Remarque :
- Les démarches suivantes sont les mêmes que pour le mode CD :
*Pause
*Sélection de plage
*Avance rapide/recul rapide (Sauf fichier DRM)
*Fonction de lecture de la première plage (Top)
* Lecture à exploration
*Lecture répétée
*Lecture aléatoire
*Sélection de dossier
Pour les détails, reportez-vous à
"Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC" (page 63-66).
A propos de la mémoire USB
- USB est un acronym pour "Universal Serial Bus". Il s'agit d'une norme de bus externe, autorisant des débits de transmission de données de 12 Mbps.
- Cet appareil est compatible avec les clés USB 1.1/2.0 à débit de transmission maximum de données de 12 Mbps.
- Les clés de mémoire USB, pouvant être lues par branchement au câble USB de l'appareil, sont limitées à celles reconnues comme "dispositifs de stockage USB à grande capacité". Le fonctionnement n'est donc pas garanti avec toutes les clés de mémoire USB.
* Les dispositifs, compatibles avec la “Classe de stockage USB à grande capacité”, peuvent être utilisés par simple branchement sur le dispositif-hôte, sans recours à un lecteur ou un logiciel d'application particulier.
- Consultez le fabricant de votre clé de mémoire USB pour en obtenir des informations sur sa prise en charge par les normes “Classe de stockage USB à grande capacité”.
-
Les fichiers audio pouvant être lus sur cet appareil sont limités aux fichiers MP3/WMA/AAC. Pour des détails, reportez-vous à la section "MP3/WMA/AAC" (page 63).
-
Pour éviter une perte accidentelle de vos données, sauvegardez toujours vos données importantes sur votre ordinateur.
- Cet appareil n'autorise pas les connexions à un ordinateur. De plus, les connexions effectuées via un disposit USB ne sont pas prises en compte non plus.
- Si une clé de mémoire USB se compose de deux ou plusieurs lecteurs, une seule sera détectée.
- Les clés de mémoire USB dotées de fonctions de sécurité ne peuvent pas être lues.
- L'ordre dans lequel les plages sont enregistrées peut être différent selon la clé de mémoire USB raccordée (il se peut que l'ordre de lecture réel ne soit pas le même que celui qui apparaît sur l'écran de votre ordinateur).
- Pendant la lecture du contenu d'une clé de mémoire USB, le temps de lecture revient à "00:00" et le son n'est pas fourni chaque fois que vous effectuez une avance/recul (up/down) de dossier.
A propos de la transmission en continu "USB Digital Media Streaming"
Cet appareil autorise la transmission "USB Digital Media Streaming".
"USB Digital Media Streaming" est une fonction utilisée pour la lecture de fichiers musicaux, transmis selon le "Media Transfer Protocol" (MTP). Cette fonction prend aussi en compte la lecture de fichiers WMDRM 10.
Pendant la transmission “USB Digital Media Streaming”, l'appareil affiche le voyant de mode “MTP”.
L'emploi de la transmission "USB Digital Media Streaming" nécessite l'achat d'un lecteur audio portatif approprié. Pour des informations au sujet des lecteurs audio portatifs pris en compte, consultez votre concessionnaire Clarion ou visitez le site web de Clarion.
⚠️ PRÉCAUTION
- Insérez et retirez une clé de mémoire USB/dispositif MTP uniquement quand l'appareil n'est pas en train d'y accéder. Le branchement ou débranchement du dispositif dans les situations suivantes peut entraîner la perte des données :
- Si la clé USB/dispositif MTP est retiré ou si le courant est coupé pendant le processus d'écriture sur celui-ci.
- Si le dispositif est soumis à de l'électricité statique ou des parasites électriques.
- Ne laissez pas une clé USB/dispositif MTP sans surveillance dans une voiture. Une exposition aux rayons du soleil ou à une forte température pourrait causer une déformation ou d'autres dysfonctionnements de la clé USB/dispositif MTP.
Branchement d'une clé USB/dispositif MTP
- Branchez la clé USB/dispositif MTP sur le port USB.
La lecture commencera au premier fichier, enregistré sur le dispositif.
⚠ PRÉCAUTION
Ne mettez pas le véhicule en marche par la clé de contact quand l'appareil MTP est connecté, car ceci pourrait entraîner la perte des données sur l'appareil MTP ou les endommager.
Connectez l'appareil MTP sur la fente USB après que le véhicule a été mis en marche par la clé de contact.

text_image
Avant de l'insérer, vérifiez que le connecteur est orienté dans le bon sens.* Si le dispositif n'est pas reconnu, appuyez sur la touche [SRC] pour commuter la source au dispositif.
* Insérez toujours le dispositif à fond dans le connecteur. Le dispositif risque de ne pas être reconnu si le branchement est incomplet.
* Selon le nombre de plages enregistrées, un certain temps sera requis avant que toutes les plages ne soient lues dans l'appareil.
* L'ordre dans lequel les plages sont enregistrées peut être différent selon le dispositif raccordé (il se peut que l'ordre de lecture réel ne soit pas le même que celui qui apparaît sur l'écran de votre ordinateur).
Pour écouter les plages d'une clé USB/dispositif MTP raccordé
- Appuyez sur la touche [SRC] pour commuter la source. Quand la clé USB/appareil MTP est sélectionnée, la lecture (sauf des fichiers DRM) commence au point auquel la lecture avait été arrêtée la fois précédente.
* Quand une clé USB/dispositif MTP est raccordée, le mode USB/MTP est affiché.
* Quand une clé USB/dispositif MTP est débranchée, puis rebranchée, la lecture recommence au début de la clé USB/dispositif MTP.
* Quand le mode "MTP" est sélectionné, les fichiers AAC de l'appareil MTP ne peuvent pas être reproduits.
Arrêt de la lecture
- Appuyez sur la touche [SRC] et passer à une source autre que la clé USB/dispositif MTP.
⚠ PRÉCAUTION
Ne retirez pas la clé USB/dispositif MTP quand le mode USB/MTP est sélectionné, car ceci pourrait entraîner une perte ou des dégâts aux données stockées dans la clé USB/dispositif MTP.
Sauvegardez et faites toujours une copie des données importantes sur votre ordinateur.
- Retirez la clé USB/dispositif MTP hors du port USB.
Cette section décrit le fonctionnement lors du branchement d'un iPod d'Apple sur le port USB.
Remarques :
- Pour des détails sur les conditions de fonctionnement, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du iPod.
- L'appareil ne fonctionnera pas ou il ne fonctionnera pas correctement avec des versions non prises en compte.
- Pour trouver une liste des iPod d'Apple compatible avec ce modèle, contactez un concessionnaire Clarion ou consulter site www.clarion.com.
Branchement d'un iPod
Quand un iPod est branché sur le port USB, l'indication "Shuffle" du iPod changera comme suit :
- Lecture "Shuffle Albums)" → Lecture aléatoire
- Lecture “Shuffle (Morceaux)” → Lecture aléatoire totale
Pour la sélection des plages, l'interface iPod possède deux modes : le "mode Play" et le "mode iPod menu". Commutez entre ces modes en appuyant sur le bouton [BND] pendant 1 seconde ou plus.
Remarque :
- Pour raccorder un iPod, utilisez le câble USB fourni avec l'iPod.
Sélection du mode iPod
- Appuyez sur la touche [SRC].
La lecture commencera au dernier fichier, lu auparavant sur le iPod.

text_image
Câble du iPod Avant de l'insérer, vérifiez que le connecteur du iPod est orienté dans le bon sens.Remarque :
- Les opérations suivantes en mode Play se commandent de la même façon qu'en mode CD :
*Sélection de plage : [|◀◀], [▶▶]
*Avance rapide/Recul rapide : [◀◀], [▶▶]
*Pause : [▶II] ENT]
*Fonction de retour à la première plage (Top) [BND]
Pour les détails, reportez-vous à “Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC” (page 63-66).
Autres fonctions diverses de lecture (en mode Play)
Remarques :
- Ces fonctions ne sont pas prises en compte en mode Menu iPod.
- La fonction Aléatioire définie sur le iPod reste la même après le branchement ou le débranchement du iPod.
- La fonction Répétition sur le iPod sera changée lorsque vous branchez ou débranchez le iPod de l'appareil.
● Lecture répétée
Lecture d'une plage d'une façon répétée
- Appuyez sur la touche [RPT].
● Lecture aléatoire
Lecture de tous les albums dans une catégorie sélectionnée. (Ceci correspond à la commande "Shuffle (Albums)" sur le iPod.)
- Appuyez sur la touche [RDM].
● Lecture aléatoire totale
Lecture en ordre aléatoire de toutes les plages dans une catégorie sélectionnée. (Ceci correspond à la commande “Shuffle (Morceaux)” sur le iPod.)
- Maintenez la touche [RDM] enfoncée pendant 1 seconde ou plus.
● Pour annuler la lecture
- Appuyez une nouvelle fois sur la même touche de lecture.
Remarques :
- Si la lecture à répétition est annulée, après la lecture de toutes les plages d'une catégorie sélectionnée, la lecture commencera à la première plage de la catégorie sélectionnée.
- Si vous coupez puis rallumez à nouveau la clé de contact (ACC), pendant la lecture de la dernière plage dans une catégorie choisie en Mode Aléatoire, la lecture commencera à une plage différente.
- Bien que le réglage par défaut d'un iPod soit "All Repeat", l'indication n'apparaît pas sur l'affichage d'état de mode.
Sélection de catégorie depuis le menu iPod
- Maintenez la touche [BND] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour sélectionner le mode de menu iPod.
Les catégories du Menu iPod sont affichées.
Remarques :
- Les operations du mode Repeat (Répétition) et Random (Aléatoire) ne sont pas prises en compte en mode Menu iPod.
-
En mode de Menu iPod, si vous appuyez rapidement sur la touche [◀◀]/[▶▶] ou [▲]/[▼], il se peut que la lecture ne soit pas effectuée.
-
Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour permuter entre les catégories.
Les catégories du Menu iPod alternent dans l'ordre suivant :
"PLAYLIST" ↔ "ARTIST" ↔ "ALBUM" ↔
"SONG" ↔ "GENRE" ↔ "COMPOSER"...
Remarque :
Le mode Menu iPod peut être annulé en exécutant une des opérations suivantes :
- Appuyez sur la touche [BND].
-
Quand l'écran de sélection de catégorie est affiché, appuyez sur la touche [▶▶].
-
Appuyez sur la touche [▶▶] pour sélectionner la catégorie.
-
Quand l'affichage du nom de plage apparaît, appuyez sur la touche [▶▶].
La lecture commence alors à la première plage dans la catégorie sélectionnée et le mode Menu iPod sera annulé.
* Selon la catégorie, des sous-dossiers peuvent être affichés.
Dans ce cas, utilisez les touches [▲] et [▼] pour permuter entre les sous-dossiers, puis utilisez la touche [▶▶] pour sélectionner le sous-dossier souhaité.
* Quand l'affichage du nom de plage apparaît, une pression sur la touche [◀◀] fera revenir à l'affichage du nom de dossier en cours de lecture.
- Utilisez les touches [▲] et [▼] pour sélectionner une plage dans une catégorie.
Sélection d'une catégorie au moyen de la mémoire de préréglage
- Maintenez la touche [BND] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour sélectionner le mode de menu iPod.
La catégorie peut être définie comme suit par les touches [DIRECT] (1-6).
[1] : PLAYLIST
[2] : ARTIST
[3] : ALBUM
[4] : SONG
[5] : GENRE
[6] : COMPOSER
- Appuyez sur la touche [DIRECT] (1-6) souhaitée pour choisir la catégorie.
* Selon la catégorie, des sous-dossiers peuvent être affichés.
Dans ce cas, utilisez les touches [▲] et [▼] pour permuter entre les sous-dossiers, puis utilisez la touche [▶▶] pour sélectionner le sous-dossier souhaité.
- Quand l'affichage du nom de plage apparaît, appuyez sur la touche [▶▶].
La lecture commence alors à la première plage dans la catégorie sélectionnée et le mode Menu iPod sera annulé.
* Utilisez les touches [▲] et [▼] pour sélectionner une plage dans une catégorie.
A propos de l'affichage de titre
Cet appareil prend en compte l'affichage des informations de titre, transmises par un iPod raccordé.
- L'information du code de caractère est UTF-8; les caractères affichables sont les caractères alphanumériques anglais, certains symboles et certains caractères à tréma.
- Les caractères non pris en compte seront replacés par un astérisque (*).
L'adaptateur d'interface CeNET Bluetooth (BLT583) vous permet d'utiliser la chaîne audio incorporée à votre voiture pour des communications "mains libres" par téléphone mobile.
La chaîne stéréo de voiture, disposant du BLT583, vous permettra de rechercher des contacts sur annuaire téléphonique, appels reçus, appels effectués,appels en absence, appels entrants et sortants.
Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi fourni avec l'adaptateur d'interface CeNET Bluetooth. (Ci-après, l'adaptateur d'interface CeNET Bluetooth sera abrévié en Bluetooth BB.)
Fonctionnement de base
Sélection de Bluetooth BB
- Appuyez sur la touche [SRC] pour commuter la source.
Pour placer un appel
Il existe deux façons d'effectuer un appel sortant.
- Appel direct par numéro
Un appel sortant peut être effectué en saisissant le numéro de téléphone directement via la chaîne stéréo du véhicule.
Les numéros de téléphone utilisent 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, *, #, et +.
- Appuyez sur la touche [BND] pour sélectionner "DIAL NUMBE".
- Appuyez sur la touche [▶II].
- Appuyez sur la touche [◀◀] ou [▶▶] pour déplacer le curseur.
- Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner les chiffres.
- Maintenez la touche [▶Ⅲ] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour appeler le No. de téléphone mobile..
* Appuyez sur la touche [SOUND] pour mettre fin à l'appel.
- Appel à partir de l'Annuaire
L'utilisateur peut rechercher le nom à contacter dans l'annuaire et placer son appel téléphonique.
Alternativement, l'utilisateur peut placer son appel à partir du téléphone mobile.
- Appuyez sur la touche [BND] pour sélectionner "PHONE BOOK".
- Appuyez sur la touche [▶▶] pour passer en mode du nom à contacter (dans ce cas, servez-vous des touches [▲], [▼] pour sélectionner le nom que vous souhaitez contacter).
- Quand le nom à contacter est affiché, appuyez sur la touche [▶▶] ou [◀◀] pour sélectionner le numéro de téléphone du nom à contacter.
- Appuyez sur le bouton [▶Ⅱ] pour composer le No. de téléphone portable.
* Appuyez sur la touche [SOUND] pour mettre fin à l'appel.
● Pour répondre à un appel
- Vous pouvez répondre à un appel entrant par poussée sur une des touches.
* Appuyez sur la touche [SOUND] pour refuser l'appel entrant.
● Historique des appels reçus/ composés/en absence
Vous pouvez n'importe quel appel reçu/ composé/en absence, présent dans l'Historique.
- Appuyez sur la touche [BND] pour sélectionner "RECEIVED CALL", "DIALLED CALL" ou "MISSED CALL".
-
Appuyez sur la touche [▶▶] pour passer en mode du nom à contacter (dans ce cas, servez-vous des touches [▲], [▼] pour sélectionner le nom que vous souhaitez contacter).
-
Quand le nom à contacter est affiché, appuyez sur la touche [◀◀] ou [▶▶] pour sélectionner le numéro de téléphone du nom à contacter.
-
Appuyez sur le bouton [▶Ⅱ] pour composer le No. de téléphone portable.
Pour changer le paramètre de réglage Bluetooth
- Maintenez la touche [DISP] enfoncée plus de 1 seconde pour passer à l'affichage de sélection du réglage Bluetooth.
- Appuyez sur la touche [◀◀] ou [▶▶] pour sélectionner le "nom de rubrique".
"PAIRING" ↔ "PAIR SPECIAL" ↔ "SELECT" ↔ "DELETE" ↔ "MIC GAIN" ↔ "RING VOL" ↔ "AUTO ANS" ↔ "REFUSE" ↔ "A-CONNECT" ↔ "PIN CODE" ↔ "ADDRESS" ↔ "VERSION" ↔ "PAIRING"... - Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner la “valeur de réglage souhaitée”.
* Au cas où “ENT” clignote sur l'affichage, vous pouvez appuyer sur la touche [▶II] pour ajuster la valeur du paramètre.
* Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche [DISP] pour revenir au mode précédent.
● PAIRAGE
Cette option est utilisée pour réaliser un pairage Bluetooth avec un téléphone mobile.
Un maximum de 5 appareils pouvent être pairés.
2-1. Sélectionnez "PAIRING".
3-1. Appuyez sur la touche [▶]ENT].
4-1. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "SEARCH" ou "WAIT".
5-1. Maintenez la touche [▶] enfoncée pendant 1 seconde ou plus.
Mode "SEARCH" : L'utilisateur peut faire une recherche sur le téléphone mobile Bluetooth.
Mode "WAIT": Alternativement, l'utilisateur peut rechercher le Bluetooth BB (BLT583) via le téléphone mobile.
6-1. Quand vous sélectionnez le mode "SEARCH".
Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour choisir le téléphone mobile Bluetooth souhaité.
7-1. Maintenez la touche [▶III] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer le pairage.
● PAIRAGE SPÉCIAL
Ceci est employé pour pairer de façon spéciale un dispositif Bluetooth qui ne peut pas être pairé selon le mode habituel.
Utilisez ce mode de pairage si votre dispositif Bluetooth est indiqué sur le menu.
2-1. Sélectionnez "PAIR SPECIAL".
3-1. Appuyez sur la touche [▶Ⅱ] et le dispositif Bluetooth spécial sera indiqué sur l'affichage.
4-1. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour choisir le dispositif Bluetooth spécial souhaité.
5-1. Maintenez la touche [▶] enfoncée pendant 1 seconde ou plus.
6-1. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "SEARCH" ou "WAIT".
* Les démarches suivantes sont les mêmes que pour le mode "PAIRING" :
- Sélectionnez
Il s'agit d'un réglage par lequel l'utilisateur choisit un des téléphones mobiles pairés.
2-1. Sélectionnez "SELECT".
3-1. Appuyez sur la touche [▶Ⅱ] et les téléphonse mobiles pairés apparaissent sur l'affichage.
4-1. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour choisir un des 5 dispositifs.
5-1. Maintenez la touche [▶] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la connexion.
Les dispositifs raccordés pourront utiliser toutes les fonctions disponibles.
- Effacement
Il s'agit d'un réglage par lequel l'utilisateur peut éliminer de la liste un des dispositifs pairés.
2-1. Sélectionnez "DELETE".
3-1. Appuyez sur la touche [▶Ⅱ] et les téléphones mobiles pairés apparaissent sur l'affichage.
4-1. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour choisir un des 5 dispositifs.
5-1. Maintenez la touche [▶] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effacer le dispositif pairé.
Remarque :
- La liste des dispositifs pairés ne sera pas automatiquement réarrangée après effacement d'un dispositif pairé.
● Gain de micro
Le gain de micro peut être ajusté pour chaque dispositif de téléphone mobile pairé. Chaque dispositif enregistré a son propre réglage de gain de micro.
2-1. Sélectionnez "MIC GAIN".
3-1. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour changer le réglage du gain de micro.
● Volume de sonnerie
Cette option permet de modifier le volume de sonnerie du téléphone.
2-1. Sélectionnez "RING VOL".
3-1. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour changer le volume de la sonnerie.
- Réponse automatique
Ce réglage permet de déterminer si la réponse à un appel entrant sera automatique ou manuelle.
* Le réglage par défaut est "ON".
2-1. Sélectionnez "AUTO ANS".
3-1. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "ON" ou "OFF".
ON : La réponse à tout appel entrant est automatique en 4 secondes.
OFF : L'utilisateur doit répondre manuellement à l'appel entrant.
● Refus de réception
Cette fonction permet de refuser tous les appels entrants.
* Le réglage par défaut est "OFF".
2-1. Sélectionnez "REFUSE".
3-1. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "ON" ou "OFF".
ON : Tous les appels entrants sont automatiquement refusés.
OFF : Validation de la notification d'un appel entrant.
● A-CONECT
Cette fonction permet au Bluetooth BB d'être raccordé automatiquement à un dispositif préalablement connecté. La connexion peut être établie en tout mode de source.
* Le réglage par défaut est "ON".
2-1. Sélectionnez "A-CONECT".
3-1. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "ON" ou "OFF".
ON : La connexion automatique est validée.
OFF : La connexion automatique est invalidée.
CODE PIN
Ce code PIN (Code d'identification personnel) est utilisé en mode de pairage. Un maximum de 10 chiffres peuvent être changé via la chaîne stéréo de voiture.
* Le réglage du code PIN par défaut est "1234".
2-1. Sélectionnez "PIN CODE".
3-1. Appuyez sur la touche [▶II] .
4-1. Maintenez la touche [BND] enfoncée pour annuler l'ancien code PIN.
5-1. Appuyez sur la touche [◀◀] ou [▶▶] pour déplacer le curseur.
6-1. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner les chiffres souhaités.
7-1. Maintenez la touche [▶] enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour mémoriser le réglage.
- Adresse
Ceci contient l'adresse Bluetooth BB unique. L'adresse compte 12 chiffres.
2-1. Sélectionnez "ADDRESS".
Les 6 chiffres de l'adresse Bluetooth BB apparaissent sur l'affichage.
3-1. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour afficher.
● VERSION
Ceci affiche la version du logiciel du Bluetooth BB.
2-1. Sélectionnez "VERSION". La version du Bluetooth BB apparaît sur l'affichage.
Remarque :
- Les démarches suivantes sont les mêmes que pour le mode CD :
*Pause
*Sélection de plage
*Avance rapide/recul rapide
* Lecture à exploration
*Lecture répétée
*Lecture aléatoire
Pour les détails, reportez-vous à
"Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC" (page 63-66).
Fonctionnement du Changeur de CD
Si un changeur de CD en option est raccordé via le câble CeNET, cet appareil contrôlera toutes les fonctions du changeur CD. Cet appareil peut contrôler 2 changeurs de CD.
Appuyez sur la touche [SRC] et sélectionnez le mode Changeur de CD pour lancer la lecture. Si 2 changeurs de CD sont raccordés, appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner le changeur à utiliser.
* Si le message "NO MAG" apparaît sur l'affichage, insérez le magasin dans le Changeur de CD. Le message "D-CHECK" apparaît alors pendant que l'appareil charge (vérifie) le magasin inséré.
* Si le message "NO DISC" apparaît sur l'affichage, éjectez le magasin et insérez les disques dans chaque fente. Réinsérez ensuite le magasin dans le Changeur de CD.
Remarque :
- Il se peut que des CD enregistrés en mode CD-R/CD-RW ne soient pas utilisables.
⚠ PRÉCAUTION
Certains CD-ROM ne sont pas lisibles sur tous les Changeurs de CD. Leur emploi dépend du modèle.
Affichage des titres de CD
Cet appareil permet d'afficher les données de titre des disques CD-texte et les titres saisis par l'utilisateur sur cet appareil.
* Les données de titres pour CD-texte peuvent être affichés par cet appareil seulement s'il est accordé au DCZ628.
- Appuyez sur la touche [DISP] pour changer l'affichage de titre.
Remarques :
- Si le CD reproduit n'est pas un CD-Texte ou si aucun titre utilisateur n'a été saisi, le message "NO TITLE" apparaît sur l'affichage.
- Si un CD-texte ne comporte pas de titre de disque ou de titre de plage, le message "NO TITLE" apparaît sur l'affichage.
Pour faire défiler un titre
Réglez "SCROLL" sur "ON" ou "OFF".
Le réglage par défaut est "ON". Reportez-vous à la sous-section "Réglage de la méthode de défilement du titre" dans la section "Opérations communes à chaque mode".
● Lors d'un réglage sur "ON"
Le titre continue de défiler automatiquement.
● Lors d'un réglage sur "OFF"
Pour défiler juste une fois.
Si vous souhaitez voir à nouveau le titre, en mode Titre, maintenez la touche [DISP] enfoncée pendant 3 secondes ou plus pour faire défiler le titre.
Sélection d'un CD
- Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le disque souhaité.
* Si un CD n'est pas inséré dans une fente du magasin, une pression sur la touche [▲] ou [▼] sera sans effet.
Autres fonctions diverses de lecture
● Lecture à exploration des disques
La lecture à exploration des disques localise et reproduit les 10 premières secondes de la première plage de chaque disque, installé dans le Changeur de CD actuellement sélectionné. Cette fonction se poursuit automatiquement jusqu'à ce qu'elle soit annulée.
* La lecture à exploratiaon des disques est pratique quand vous souhaitez sélectionner un CD particulier.
1. Maintenez la touche [SCN] enfoncée pendant 1 seconde ou plus. Le voyant "ALL SCAN" apparaissent sur l'affichage et la lecture à exploration du disque commence.
● Lecture répétée d'un disque
A la fin de la lecture de toutes les plages du disque actuel, la lecture répétée du disque s'accomplit à nouveau automatiquement à partir de la première plage de ce disque. Cette fonction se poursuit automatiquement jusqu'à ce qu'elle soit annulée.
- Maintenez la touche [RPT] enfoncée pendant 1 seconde ou plus. Le voyant "ALL RPT" apparaissent sur l'affichage et la lecture à répétition du disque commence.
● Lecture aléatoire des disques
La lecture aléatoire des disques sélectionne et lit automatiquement les plages individuelles ou les disques dans un ordre au hasard. Cette fonction se poursuit automatiquement jusqu'à ce qu'elle soit annulée.
- Maintenez la touche [RDM] enfoncée pendant 1 seconde ou plus. Le voyant "ALL RDM" apparaissent sur l'affichage et la lecture aléatoire du disque commence.
● Pour annuler la lecture
- Appuyez sur la touche d'exploitation préalablement sélectionnée.
8. EN CAS DE DIFFICULTÉ
| Problème | Cause | Correction | |
| Généralités | Pas d'alimentation (Aucun son n'est produit.) | Fusible sauté. | Remplacez le fusible par un de même ampérage. Si le fusible saute à nouveau, consultez votre revendeur. |
| Raccordement incorrect. | Consultez votre revendeur. | ||
| Pas de son lorsque les amplificateurs et l'antenne motorisée sont raccordés. | Le fil de l'antenne motorisée est court-circuité à la masse ou un courant excessif est requis pour la télécommande des amplificateurs ou de l'antenne motorisée. | 1. Mettez l'appareil hors tension.2. Retirez tous les fils raccordés au conducteur d'antenne motorisée. Au moyen d'un ohmmètre, vérifiez chaque fil pour voir s'il n'est pas court-circuité à la masse.3. Mettez l'appareil sous tension.4. Rebranchez chaque fil de télécommande d'ampli sur le conducteur d'antenne motorisée. Si les amplificateurs sont mis hors tension avant que tous les fils ne soient raccordés, utilisez un relais externe pour obtenir la tension de télécommande (courant excessif requis). | |
| Rien ne se passe quand on appuie sur les touches.L'affichage n'est pas exact. | Mauvais fonctionnement du microprocesseur à cause de bruits, etc. | Mettez l'appareil hors tension, puis appuyez sur la touche [RELEASE] pour retirer le clavier de commande DCP.Appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche de réinitialisation avec une petite tige. | |
| Les connecteurs du clavier de commande DCP ou de l'unité principale sont sales. | Enlevez la saleté avec un chiffon doux humecté d'alcool de nettoyage. | ||
| Absence de sons | Le circuit de protection des haut-parleurs a fonctionné. | 1. Abaissez le volume sonore. Le fonctionnement peut aussi être rétabli en mettant l'appareil hors tension, puis sous tension. (Le volume des haut-parleurs est réduit automatiquement quand le circuit de protection des haut-parleurs est activé.)2. Si le son est à nouveau mis en sourdine, consultez notre service d'entretien. | |
| CD/MP3/WMA/AAC | Absence de sons | Il n'y a pas de fichiers MP3/WMA/AAC sur le disque. | Enregistrez des fichiers MP3/WMA/AAC correctement sur le disque. |
| Les fichiers ne sont pas reconnus comme fichiers MP3/WMA/AAC. | Utilisez des fichiers MP3/WMA/AAC correctement codés. | ||
| Le système de fichiers n'est pas correct. | Utilisez le système de fichier ISO9660 niveau 1, 2 ou JOLIET ou Romeo ou APPLE ISO. | ||
| Interruptions du son ou parasites. | Le disque compact est souillé. | Nettoyez le disque compact avec un linge doux. | |
| Le disque compact est fortement griffé ou gondolé. | Remplacez-le par un disque compact en bon état. | ||
| Le son est coupé ou partiellement sauté.Des parasites sont produits ou mélangés aux sons. | Les fichiers MP3/WMA/AAC ne sont pas correctement codés. | Utilisez des fichiers MP3/WMA/AAC correctement codés. | |
| Le son se détériore sitôt après la mise sous tension. | Des goutelettes d'eau risquent de se former sur la lentille interne si le véhicule est garé dans un endroit humide. | Mettez l'appareil sous tension et laissez-le se sécher pendant 1 heure environ. | |
| Erreur de nom de fichier | Le système de fichiers n'est pas correct. | Utilisez le système de fichier ISO9660 niveau 1, 2 ou JOLIET ou Romeo ou APPLE ISO. | |
| USB/MTP/iPod | Absence de sons | Le dispositif ne contient aucun fichier MP3/WMA/AAC. | Enregistrez correctement les fichiers MP3/WMA/AAC sur le dispositif. |
| Les fichiers ne sont pas du format MP3/WMA/AAC approprié. | Utilisez uniquement des fichiers MP3/WMA/AAC correctement codés. | ||
| Les connecteurs sont relâchés. | Débranchez le dispositif et rebranchez-le correctement. | ||
| Le son est interrompu ou parasité. | Les fichiers MP3/WMA/AAC ne sont pas correctement codés. | Utilisez uniquement des fichiers MP3/WMA/AAC correctement codés. | |
| Le dispositif n'est pas reconnu. | Le dispositif est endommagé. | Déconnectez le dispositif et reconnectez-le. Si le dispositif n'est pas encore reconnu, essayez de le remplacer par un autre. | |
| Les connecteurs sont relâchés. | |||
| Selon les conditions de fonctionnement du dispositif, il se peut qu'une erreur de communication se produise. | Déconnectez le dispositif et reconnectez-le. | ||
| Impossible d'insérer le dispositif. | Le dispositif a mal été inséré. | Essayez d'inverser le sens de la connexion du dispositif (habituellement, la surface portant la marque est dirigée vers la gauche). | |
| Le connecteur est brisé. | Remplacez par un nouveau dispositif. |
9. AFFICHAGE DES ERREURS
Si une erreur se produit, un des affichages suivant apparaît.
Prenez les mesures décrites ci-dessous pour résoudre le problème.
| Affichage des erreurs | Cause | Correction | |
| CD/MP3/WMA/AAC | ERROR 2 | Un CD est coincé à l'intérieur du lecteur de CD et il n'est pas éjecté. | Il s'agit d'une défaillance du mécanisme du lecteur CD; consultez votre revendeur. |
| ERROR 3 | Un CD ne peut pas être lu en raison de griffes, etc. | Remplacez-le par un disque non griffé ou non gondolé. | |
| ERROR 6 | Un CD est installé à l'envers dans le lecteur CD et sa lecture est donc impossible. | Ejectez le disque et installez-le correctement. | |
| Changeur de CD | ERROR 2 | Un CD installé à l'intérieur du changeur de CD n'est pas chargé. | Il s'agit d'une défaillance du mécanisme du changeur de CD; consultez votre revendeur. |
| ERROR 3 | Un CD à l'intérieur du changeur de CD ne peut pas être lu en raison de griffes, etc. | Remplacez-le par un disque non griffé ou non gondolé. | |
| ERROR 6 | Un CD à l'intérieur du changeur de CD ne peut pas être lu parce qu'il est installé à l'envers. | Ejectez le disque et installez-le correctement. | |
| USB/MTP/iPod | ERROR 2 | Les fichiers ne sont pas du format MP3/WMA/AAC approprié. | Utilisez uniquement des fichiers MP3/WMA/AAC correctement codés. |
| ERROR 3 (mode USB/MTP) | Les fichiers MP3/WMA/AAC ne sont pas correctement codés. | Utilisez uniquement des fichiers MP3/WMA/AAC correctement codés. | |
| ERROR 3 (mode iPod) | Le iPod ne contient pas de fichiers audio. | Insérez un iPod, contenant des fichiers audio. | |
| CUR ERR | Détection d'une surintensité | Déconnectez les dispositifs et reconnectez-les. Si les dispositifs ne sont pas encore reconnus, essayez de les remplacer par d'autres. | |
| HUB ERR | Les dispositifs HUB ne sont pas pris en compte. | Les dispositifs HUB ne sont pas utilisables. |
Si un affichage d'erreur autre que ceux décrits ci-dessus apparaît, appuyez sur la touche de réinitialisation. Si le problème persiste, mettez l'appareil hors tension et consultez votre revendeur.
10.FICHE TECHNIQUE
Section Radio
Système de syntonisation :
Tuner synthétiseur PLL
Fréquences de réception :
FM : 87.5 à 108 MHz (paliers de 0.05 MHz)
MW : (Ondes moyennes) 531 à 1602 kHz (paliers de 9 kHz)
LW : (grandes ondes) 153 à 279 kHz (paliers de 3 kHz)
Section Lecteur CD
Système :
Système audionumérique à disque compact
Réponse de fréquence :
de 20 Hz à 20 kHz (± 1 dB)
Rapport signal/bruit : 100 dB (1 kHz)
Plage dynamique : 80 dB (1 kHz)
Distorsion : 0.03%
Généralités
Puissance de sortie :
19 W × 4 (DIN 45324, +B=14,4V)
Tension d'alimentation :
CC de 14.4 V (10.8 à 15.6 V admissible), masse négative
Consommation : Moins de 15 A
Impédance de haut-parleur :
4 Ω (4 à 8 Ω admissible)
Poids :
Unité principale : 1,16 kg
Télécommande : 40 g (pile comprise)
Dimensions:
Unité principale :
- Spécifications et conception sous réserve de changements sans préavis en raison d'améliorations éventuelles.
11.AUTRES
WMDRM 10 pour dispositifs
- Ce produit est protégé par certains droits sur la propriété intellectuelle de Microsoft.
L'emploi et/ou la distribution de cette technologie, indépendamment de ce produit, sont interdits sans une autorisation de Microsoft.
- Fait appel à la Technologie de gestion des droits numériques Windows Media (WMDRM), destinée à protéger la protection intellectuelle, y compris les droits d'auteur. Ce dispositif utilise le logiciel WMDRM pour accéder au contenu protégé WMDRM. Si le logiciel WMDRM ne protège pas le contenu, les détenteurs de ce contenu peuvent demander à Microsoft d'annuler la capacité du logiciel d'utiliser WMDRM pour reproduire ou copier le contenu protégé. La révocation ne concerne pas le contenu non protégé.
Lorsque vous téléchargez des licences pour contenu protégé, vous acceptez que
Microsoft inclue une liste de révocation avec les licences. Les détenteurs de contenu peuvent exiger une mise à jour du logiciel WMDRM pour avoir accès à leur contenu. Si vous refusez cette mise à jour, vous ne pourrez pas avoir accès au contenu, exigeant cette mise à jour.