12-24MM F4 DG HSM - Appareil photo SIGMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 12-24MM F4 DG HSM SIGMA au format PDF.
| Type d'appareil | Objectif photo |
| Plage focale | 12-24 mm |
| Ouverture maximale | f/4 |
| Type de montage | Non précisé |
| Stabilisation d'image | Non précisé |
| Type de mise au point | Automatique et manuelle |
| Distance minimale de mise au point | Non précisé |
| Diamètre du filtre | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Construction optique | Non précisé |
| Angle de vue | Non précisé |
| Type de lentilles spéciales | Non précisé |
| Compatibilité | Appareils photo numériques |
| Accessoires inclus | Cache avant et arrière |
| Matériau du corps | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Photographie grand angle |
FOIRE AUX QUESTIONS - 12-24MM F4 DG HSM SIGMA
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 12-24MM F4 DG HSM - SIGMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 12-24MM F4 DG HSM de la marque SIGMA.
MODE D'EMPLOI 12-24MM F4 DG HSM SIGMA
یIl n’est pas compatible avec les appareils argentiques. یIl n’est pas possible d’utiliser l’objectif avec les boîtiers indiqués dans le tableau (B). یPour les modèles qui ne figurent pas dans le tableau (A) ou dans le tableau (B), veuillez-vous référer au manuel d’utilisation de l’appareil pour vérifier la compatibilité du boîtier avec les objectifs de type E.
FIXATION SUR L’APPAREIL
Lorsque l’objectif est fixé sur le boîtier, les automatismes fonctionnent comme avec vos objectifs habituels. Consultez éventuellement le mode d’emploi de l’appareil. یSur la monture se trouvent plusieurs contacts électriques et électroniques. Gardez-les bien propres pour garantir un bon fonctionnement. Ne posez jamais l’objectif sur sa base arrière pour éviter d’endommager ces éléments. The sigma lens functions automatically after mounting to your camera. Please, refer to the camera instruction book. Das SIGMA Objektiv stellt nach dem Ansetzen an die Kamera alle Funktionen automatisch zur Verfügung. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung der Kamera.
l’humidité. یSi l’objectif n’est pas utilisé pendant longtemps, choisir un endroit frais, sec et bien ventilé. Ne pas placer l’objectif près de la naphtaline ou des produits anti-mites afin de ne pas détériorer le revêtement multicouche des lentilles. یNe pas utiliser de dissolvant, d’essence ou autre matière organique pour le nettoyage de saletés ou d’empreintes de doigts sur les éléments optiques. یCet objectif n’est pas étanche. Si vous l’utilisez par temps de pluie ou près de l’eau, veuillez à ne pas le mouiller. Les réparations du mécanisme interne, des éléments optiques et/ou des éléments électriques ne sont pas toujours possibles en cas de dommages. یDes écarts soudains de température peuvent causer de la condensation ou de la buée peut apparaître sur la lentille frontale. Lorsque vous pénétrez dans un local chauffé en venant d’un extérieur froid, il est recommandé de placer l’objectif dans un étui jusqu’à ce que sa température avoisine celle du local. 1:4.9 102 x 131.5mm 24-25.8cm Gewicht 1150g Abmessungen und Gewicht beziehen sich auf den SIGMA-Anschluß. Construction de l’objectif Angle de champ Ouverture minimale Distance minimale de mise au point (L - T)
Rapport de reproduction Dimension: Diamentre x longueur
AAN FLITSOPNAMEN Du fait de l’angle de vue extrèmement large de cet objectif, des lumières parasites et des reflets indésirables peuvent apparaître plus facilement qu’avec d’autres objectifs. Lors de la prise de vue, soyez attentif à ces lumières et reflets qui peuvent se produire en particulier lors des contre-jours, avec des lumières latérales ou lorsque la luminosite est importante. 䐟Tapa frontal 䐠Aro de enfoque 䐡Escala de distancias SIGMA, NIKON Verdraai de zoomring naar de gewenste positie. La longueur de l'objectif peut causer une ombre dans l'image si vous utilisez le flash intégré du boîtier. Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement un flash externe. DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES (fig.1)
یIl n’est pas compatible avec les appareils argentiques. یIl n’est pas possible d’utiliser l’objectif avec les boîtiers indiqués dans le tableau (B). یPour les modèles qui ne figurent pas dans le tableau (A) ou dans le tableau (B), veuillez-vous référer au manuel d’utilisation de l’appareil pour vérifier la compatibilité du boîtier avec les objectifs de type E.
FIXATION SUR L’APPAREIL
Lorsque l’objectif est fixé sur le boîtier, les automatismes fonctionnent comme avec vos objectifs habituels. Consultez éventuellement le mode d’emploi de l’appareil. یSur la monture se trouvent plusieurs contacts électriques et électroniques. Gardez-les bien propres pour garantir un bon fonctionnement. Ne posez jamais l’objectif sur sa base arrière pour éviter d’endommager ces éléments. The sigma lens functions automatically after mounting to your camera. Please, refer to the camera instruction book. Das SIGMA Objektiv stellt nach dem Ansetzen an die Kamera alle Funktionen automatisch zur Verfügung. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung der Kamera.
l’humidité. یSi l’objectif n’est pas utilisé pendant longtemps, choisir un endroit frais, sec et bien ventilé. Ne pas placer l’objectif près de la naphtaline ou des produits anti-mites afin de ne pas détériorer le revêtement multicouche des lentilles. یNe pas utiliser de dissolvant, d’essence ou autre matière organique pour le nettoyage de saletés ou d’empreintes de doigts sur les éléments optiques. یCet objectif n’est pas étanche. Si vous l’utilisez par temps de pluie ou près de l’eau, veuillez à ne pas le mouiller. Les réparations du mécanisme interne, des éléments optiques et/ou des éléments électriques ne sont pas toujours possibles en cas de dommages. یDes écarts soudains de température peuvent causer de la condensation ou de la buée peut apparaître sur la lentille frontale. Lorsque vous pénétrez dans un local chauffé en venant d’un extérieur froid, il est recommandé de placer l’objectif dans un étui jusqu’à ce que sa température avoisine celle du local. 1:4.9 102 x 131.5mm 24-25.8cm Gewicht 1150g Abmessungen und Gewicht beziehen sich auf den SIGMA-Anschluß. Construction de l’objectif Angle de champ Ouverture minimale Distance minimale de mise au point (L - T)
Rapport de reproduction Dimension: Diamentre x longueur
AAN FLITSOPNAMEN Du fait de l’angle de vue extrèmement large de cet objectif, des lumières parasites et des reflets indésirables peuvent apparaître plus facilement qu’avec d’autres objectifs. Lors de la prise de vue, soyez attentif à ces lumières et reflets qui peuvent se produire en particulier lors des contre-jours, avec des lumières latérales ou lorsque la luminosite est importante. 䐟Tapa frontal 䐠Aro de enfoque 䐡Escala de distancias SIGMA, NIKON Verdraai de zoomring naar de gewenste positie. La longueur de l'objectif peut causer une ombre dans l'image si vous utilisez le flash intégré du boîtier. Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement un flash externe. DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES (fig.1)
یIl n’est pas compatible avec les appareils argentiques. یIl n’est pas possible d’utiliser l’objectif avec les boîtiers indiqués dans le tableau (B). یPour les modèles qui ne figurent pas dans le tableau (A) ou dans le tableau (B), veuillez-vous référer au manuel d’utilisation de l’appareil pour vérifier la compatibilité du boîtier avec les objectifs de type E.
FIXATION SUR L’APPAREIL
Lorsque l’objectif est fixé sur le boîtier, les automatismes fonctionnent comme avec vos objectifs habituels. Consultez éventuellement le mode d’emploi de l’appareil. یSur la monture se trouvent plusieurs contacts électriques et électroniques. Gardez-les bien propres pour garantir un bon fonctionnement. Ne posez jamais l’objectif sur sa base arrière pour éviter d’endommager ces éléments. The sigma lens functions automatically after mounting to your camera. Please, refer to the camera instruction book. Das SIGMA Objektiv stellt nach dem Ansetzen an die Kamera alle Funktionen automatisch zur Verfügung. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung der Kamera.
l’humidité. یSi l’objectif n’est pas utilisé pendant longtemps, choisir un endroit frais, sec et bien ventilé. Ne pas placer l’objectif près de la naphtaline ou des produits anti-mites afin de ne pas détériorer le revêtement multicouche des lentilles. یNe pas utiliser de dissolvant, d’essence ou autre matière organique pour le nettoyage de saletés ou d’empreintes de doigts sur les éléments optiques. یCet objectif n’est pas étanche. Si vous l’utilisez par temps de pluie ou près de l’eau, veuillez à ne pas le mouiller. Les réparations du mécanisme interne, des éléments optiques et/ou des éléments électriques ne sont pas toujours possibles en cas de dommages. یDes écarts soudains de température peuvent causer de la condensation ou de la buée peut apparaître sur la lentille frontale. Lorsque vous pénétrez dans un local chauffé en venant d’un extérieur froid, il est recommandé de placer l’objectif dans un étui jusqu’à ce que sa température avoisine celle du local. 1:4.9 102 x 131.5mm 24-25.8cm Gewicht 1150g Abmessungen und Gewicht beziehen sich auf den SIGMA-Anschluß. Construction de l’objectif Angle de champ Ouverture minimale Distance minimale de mise au point (L - T)
Rapport de reproduction Dimension: Diamentre x longueur
AAN FLITSOPNAMEN Du fait de l’angle de vue extrèmement large de cet objectif, des lumières parasites et des reflets indésirables peuvent apparaître plus facilement qu’avec d’autres objectifs. Lors de la prise de vue, soyez attentif à ces lumières et reflets qui peuvent se produire en particulier lors des contre-jours, avec des lumières latérales ou lorsque la luminosite est importante. 䐟Tapa frontal 䐠Aro de enfoque 䐡Escala de distancias SIGMA, NIKON Verdraai de zoomring naar de gewenste positie. La longueur de l'objectif peut causer une ombre dans l'image si vous utilisez le flash intégré du boîtier. Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement un flash externe. DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES (fig.1)
یIl n’est pas compatible avec les appareils argentiques. یIl n’est pas possible d’utiliser l’objectif avec les boîtiers indiqués dans le tableau (B). یPour les modèles qui ne figurent pas dans le tableau (A) ou dans le tableau (B), veuillez-vous référer au manuel d’utilisation de l’appareil pour vérifier la compatibilité du boîtier avec les objectifs de type E.
FIXATION SUR L’APPAREIL
Lorsque l’objectif est fixé sur le boîtier, les automatismes fonctionnent comme avec vos objectifs habituels. Consultez éventuellement le mode d’emploi de l’appareil. یSur la monture se trouvent plusieurs contacts électriques et électroniques. Gardez-les bien propres pour garantir un bon fonctionnement. Ne posez jamais l’objectif sur sa base arrière pour éviter d’endommager ces éléments. The sigma lens functions automatically after mounting to your camera. Please, refer to the camera instruction book. Das SIGMA Objektiv stellt nach dem Ansetzen an die Kamera alle Funktionen automatisch zur Verfügung. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung der Kamera.
l’humidité. یSi l’objectif n’est pas utilisé pendant longtemps, choisir un endroit frais, sec et bien ventilé. Ne pas placer l’objectif près de la naphtaline ou des produits anti-mites afin de ne pas détériorer le revêtement multicouche des lentilles. یNe pas utiliser de dissolvant, d’essence ou autre matière organique pour le nettoyage de saletés ou d’empreintes de doigts sur les éléments optiques. یCet objectif n’est pas étanche. Si vous l’utilisez par temps de pluie ou près de l’eau, veuillez à ne pas le mouiller. Les réparations du mécanisme interne, des éléments optiques et/ou des éléments électriques ne sont pas toujours possibles en cas de dommages. یDes écarts soudains de température peuvent causer de la condensation ou de la buée peut apparaître sur la lentille frontale. Lorsque vous pénétrez dans un local chauffé en venant d’un extérieur froid, il est recommandé de placer l’objectif dans un étui jusqu’à ce que sa température avoisine celle du local. 1:4.9 102 x 131.5mm 24-25.8cm Gewicht 1150g Abmessungen und Gewicht beziehen sich auf den SIGMA-Anschluß. Construction de l’objectif Angle de champ Ouverture minimale Distance minimale de mise au point (L - T)
Rapport de reproduction Dimension: Diamentre x longueur
AAN FLITSOPNAMEN Du fait de l’angle de vue extrèmement large de cet objectif, des lumières parasites et des reflets indésirables peuvent apparaître plus facilement qu’avec d’autres objectifs. Lors de la prise de vue, soyez attentif à ces lumières et reflets qui peuvent se produire en particulier lors des contre-jours, avec des lumières latérales ou lorsque la luminosite est importante. 䐟Tapa frontal 䐠Aro de enfoque 䐡Escala de distancias SIGMA, NIKON Verdraai de zoomring naar de gewenste positie. La longueur de l'objectif peut causer une ombre dans l'image si vous utilisez le flash intégré du boîtier. Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement un flash externe. DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES (fig.1)
Notice Facile