TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Appareil de cuisine

CUISSON FESTIVE KD8021 - Appareil de cuisine TEFAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CUISSON FESTIVE KD8021 TEFAL au format PDF.

📄 30 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Friteuse électrique
Capacité 3,5 litres
Puissance 1800 W
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 34 x 29 x 29 cm
Poids 3,5 kg
Matériau de la cuve Acier inoxydable
Fonctions principales Friture, cuisson à la vapeur, grillade
Entretien et nettoyage Cuve amovible et lavable au lave-vaisselle
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange
Sécurité Système de sécurité avec protection contre la surchauffe
Compatibilités Compatible avec les huiles de friture classiques
Accessoires inclus Panier de friture, couvercle

FOIRE AUX QUESTIONS - CUISSON FESTIVE KD8021 TEFAL

Comment puis-je allumer le TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 ?
Pour allumer l'appareil, branchez-le sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Pourquoi mon appareil ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé et que l'appareil n'est pas en mode 'maintien au chaud'.
Puis-je utiliser des ustensiles en métal avec le TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 ?
Il est recommandé d'utiliser des ustensiles en bois ou en silicone pour éviter de rayer le revêtement antiadhésif de l'appareil.
Quel est le temps de cuisson recommandé pour les viandes ?
Le temps de cuisson varie selon le type de viande et sa taille. En général, pour une viande de 1 kg, comptez environ 1 heure à 1 heure 30 à 180°C.
Comment nettoyer le TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 après utilisation ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon humide pour essuyer les surfaces. Les accessoires amovibles peuvent être lavés à la main ou au lave-vaisselle.
Est-il possible de préparer des plats végétariens avec cet appareil ?
Oui, le TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 est conçu pour cuire une variété de plats, y compris des plats végétariens. Suivez les recettes adaptées pour de meilleurs résultats.
Que faire si le témoin lumineux ne s'allume pas ?
Cela peut indiquer un problème d'alimentation. Vérifiez la prise, le cordon d'alimentation et assurez-vous que l'appareil est bien branché.
Comment éviter que les aliments ne collent ?
Assurez-vous de préchauffer l'appareil avant d'ajouter les aliments et utilisez un peu d'huile ou de beurre pour améliorer l'adhérence.
Quels types de recettes puis-je réaliser avec cet appareil ?
Vous pouvez réaliser une large gamme de recettes, y compris des ragoûts, des plats mijotés, des viandes grillées, des légumes cuits à la vapeur et des desserts.
Y a-t-il une garantie pour le TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 ?
Oui, le produit est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur CUISSON FESTIVE KD8021 TEFAL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CUISSON FESTIVE KD8021 - TEFAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CUISSON FESTIVE KD8021 de la marque TEFAL.

MODE D'EMPLOI CUISSON FESTIVE KD8021 TEFAL

  • Consignes de Sécurité 3
    Description 8
    Utilisation des moules 9
  • Présentation du produit 10
  • Préparation 10
    Installation et branchements 10
  • Présentation des programmes 11
    A. Choix du programme de cuisson 12
    B. Utilisation d'un programme automatique 13
    C. Utilisation du programme manuel 14
    D. Fin d'un programme (automatique ou manuel) 15
    E. Prolonger un cycle de cuisson (automatique ou manuel) 15
    F.Relancerle mêmeprogramme 16
    G.Relancer un programme different 16
  • Modification du temps et du programme en cours 17
  • Entretien et Nettoyage 19
    Guide de cuisson 20
    Aide pour Broker un résultat parfait 21
    Guide de dépannage 22

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Utilisation, entretien et installation du produit : pour votre sécurité, merci de vous reférer aux différents paragraphes de cette notice ou aux pictogrammes correspondants.

Cet apparéil est uniquement destiné à un usage domestique. Il n'a pas été consq pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie:

-dans les coins de cuisine réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnementste professionnels,
-danslesfermes,
- par les clients des hôtels, motel et autres environnementés à caractère résidentiel,
- dans les environnements de type chambres d'hôtes.

Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil.

Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intémédiaire d'une personne responsable de leur sécurité d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil.

Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne doivent pas journé avec l'appareil et utiliser l'appareil comme un jouet.

Ne jamais utiliser l'appareil sans surveillance.

La température des surfaces accessibles peut être élevé lorsqu'ell'appareil est en fonctionnement.

Ne pas toucher les surfaces chaudes de I'appareil.

Cet apparéil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuteurie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.

Dérouler entièrement le cordon.

Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaçé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger.

Si une rallonge électrique est utilisé, elle doit être de section équivalente et avec prise de terre incorporee. Prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne ne s'entrave dedans.

Ne brancher l'appareil que sur une prise avec terre incorporee.

Vérifier que l'installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l'appareil.

Cet apparéil ne doit pas être immergé. Ne jamais plonger dans l'eau l' apparéil ni le cordon.

Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de

8 ans et plus et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprendnent les dangers encourus.

Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doit pas etre effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et qu'ils sont surveillés.

Maintenir l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.

  • ATTENTION: Ne pas faire chauffer ou préchauffer le produit sans les moules de cuisson à l'intérieur

A faire

  • Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre apparéil.
  • Si un accident se produit, passer de l'eau froide immédiatement sur la brûlle et appeler un médecin si nécessaire.
  • Veiller à l'emplacement du cordon avec ou sans rallonge, prendre toutes les précautions nécessaires afin de ne pas gérer la circulation des convives ajuster de la table de telle sorte que personne ne s'entrave dedans.
  • Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour les animaux ayant un système de respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d'oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
  • Toujoursmettre l'appareil hors de portee des enfants.
    Lors de la première utilisation, laver le moule aluminium de cuisson, versez un peu d'huile dessus et l'essayer avec un chiffon doux.
  • Lors de la première utilisation, laver les moules silicones puis les essuyer avec un chiffon doux.
  • Verifier que les moules de cuisson soient bien nettoyés avant utilisation.
  • Pour éviter de déterminer les moules de cuisson, utiliser celles-ci uniquement sur l'appareil pour lequel elles ont été conçues (ex: ne pas lesmettre dans un four, sur le gaz ou une plaque électrique...).
    Veiller à ce que les moulés de cuisson soient stables, bien positionnés sur la base de l'appareil.

N'utiliser que les mouses de cuisson fournis ou acquis auprès du centre de service agrée.

  • Pour préserver le revêtement des moules de cuisson, toujours utiliser une spatule plastique ou en bois.
  • N'utiliser que les accessoaires fournis avec l'appareil ou achetés à un centre de service autorisé.
    Ne pas les utiliser avec d'autres apparèils.
  • Utiliser uniquement les mouses PROflex Tefal et Crispy Bake Tefal indiques compatibles.
  • Utiliser des maniques pour retarder les moulés en fin de ciisson.
  • Pour la fonte du chocolat, utiliser le moule aluminium antiadhésif Cake Factory ou le moule PROflex fonte de chocolat si inclus.

A ne pas faire

  • Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
  • Ne jamais transporter le produit lorsqu'il est chaud ou en fonctionnement.
  • Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
  • Ne jamais placer votre apparéil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni...) ou sur un support de type nappe plastique.
  • Ne pas placer l'appareil sur ou pres de surfaces glissantes ou chaudes, ni laisser le cordonPENDRE au-dessus d'une source de chaleur (plaques de cuisson, ciusiniere a gaz...).
  • Ne jamais placer l'appareil sous un meuble fixé au mur ou une étagère ou à côté de matériaux inflammables comme des stores, des rideaux, des tentures.
  • Ne jamais utiliser d'éponge métallique, ni de poudre à recycler afin de ne pas endommager la surface de cuisson (revêtement antiadhésif).
  • Ne pas porter l'appareil par la poignée ou les fils métalliques.
  • Ne jamais utiliser l'appareil à vide.
  • Ne pasposer les moulés de cuisson chauds sous l'eau ou sur une surface fragile.
  • Pour conserver les qualités antiadhésives du revêtement et du silicone, ne pas laisser chauffer à vide.
  • Les mouses de cuisson ne doivent jamais être manipulés à chaud.
  • Ne pas faire de cuisson en papillote.
  • Pour éviter d'abimer votre apparéil, ne jamais réaliser de recéttes flambées sur celui-ci.
  • Ne jamais interposer de feuille d'aluminium ou tout autre object entre les moulés de cuisson et les alimentés à cuir ou entre les moulés de cuisson et les résistances.
  • Ne pas couper directement sur les moules de cuisson.
  • Ne jamais faire chauffer l'appareil sans le reflecteur et un moule de cuisson à l'intérieur.
  • Ne jamais faire chauffer ou faire des cuissons en position « apparéil ouvert »
  • Pour conserver les qualités antiadhésives du silicone, il est recommendé de ne pas les laver au lave-vaisselle.
  • Pour le bon fonctionnement de votre apparéil, lors du remplissage des moulés, ne pas dépasser les proportions indiquées.
  • Ne pas huiher, beurrer, graisser les moules silicones.

Conseils/Informations

  • Pour votre sécurité, cet apparéil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibility Electromagnetique, Matériaux en contact des alimentés, Environnement...).
  • Merci d'avoir besoin cet apparéel, destiné uniquement à un usage domestique.
  • Notre société se reserve le droit de modifier à tout moment, dans l'intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
  • A la première utilisation, un léger dégagement d'odeur et de fumée peut se produit pendant les premières minutes.
  • Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pieces marquées du logo ne peut être consommé.
  • Pour nettoyer les moulés de cuisson, utiliser une éponge, de l'eau chaude et du liquide vaisselle.
  • La résistance ne se nettoie pas. Si elle est juste sale, attendre son complet refroidissement et la frottier avec un chiffon sec.

Environnement

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Environnement - 1

Participons à la protection de l'environnement!

① Voiture appareil contient de nombreux matériaux valorables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Environnement - 2

Description

1 Couvercle
2 Tableau de bord
3 Base de l'appareil
4 Moule aluminium antiadhésif
5 Moule silicone PROflex 6 muffins
6 Moule silicone PROflex 6 mini cakes
7 Grille support pour certains moulés PROflex et la fonte de chocolat
8 Cordon d'alimentation
9 Rereflecteur noir
*10 Moule silicone PROflex fonte de chocolat selon modele

Utilisation des moules

Pour le bon fonctionnement de votre apparéil, lors du remplissage des moules, ne pas dépasser les proportions indiquées.

Moules silicone PROflex

Le Cake Factory est uniquement compatible avec les moules de la gamme Tefal PROflex de dimensions 30 × 21 cm et les moules Tefal Crispy Bake indiqués compatibles.

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Moules silicone PROflex - 1
Verser dans le moule

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Moules silicone PROflex - 2
Retirer le moule aluminium

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Moules silicone PROflex - 3
S assurcer que le reflecteur noir est correctement en place et fixe au fond de I广泛应用

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Moules silicone PROflex - 4
Déposer la grille sur le refletteur.

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Moules silicone PROflex - 5
Déposer le moule

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Moules silicone PROflex - 6
Fermer

  • Pour la cuisson des canélés ou pour toute utilisation d'un moule d'une hauteur supérieure à 4.5cm, déposer directement le moule PROflex dans le Cake Factory sans la grille support.

Moule aluminium anti-adhésif

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Moule aluminium anti-adhésif - 1
Beurrer le moule

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Moule aluminium anti-adhésif - 2
Remplir le moule

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Moule aluminium anti-adhésif - 3
Retirer la grille

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Moule aluminium anti-adhésif - 4
S assurcer que le reflecteur noir est correctement en place et fixe au fond de I广泛应用

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Moule aluminium anti-adhésif - 5
Insérer le moule

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Moule aluminium anti-adhésif - 6
Fermer

Fonte du chocolat

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Fonte du chocolat - 1
Mettreetelchocolat dansle moula aluminium

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Fonte du chocolat - 2
Retirer la grille

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Fonte du chocolat - 3
Fermer

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Fonte du chocolat - 4
Mettre le chocolat dans un moule adopté

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Fonte du chocolat - 5
Déposer la grille sur le reflecteur

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Fonte du chocolat - 6
Fermer

Pour la fonte du chocolat, utiliser le moule aluminium antiadhésif Cake Factory ou le moule silicone PROflex fonte de chocolat si inclus.

Présentation du produit

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Présentation du produit - 1

1 Bouton Marche/Arrét
2 Bouton Retour
3 Bouton Moins (-)
4 Bouton Plus (+)

5 Bouton OK/Start
6 Ecran de contrôle
7 Programmes automatiques
8 Programme manuel

Preparation

  1. Enlever tous les emballages autocollants ou accessoires divers à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil.
  2. Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement les 3 différents moules avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle, rincez et séchez soigneusement.

Installation et branchements

Le démarrage de l'appareil s'applique à tous les programmes

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Installation et branchements - 1
1

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Installation et branchements - 2
2

  1. Branchez votre apparéil.
  2. Puis attendez quelques secondes avant d'appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. Le premier programme clignote indiquant le mode «choix de programme».

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Installation et branchements - 3
3

En cas de doute sur le mode de cisson à utiliser, reportez-vous au guide de cisson page 20.

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Installation et branchements - 4

5 Programmes automatiques :

1 Programme Gâteaux à partager
2 Programme Gâteaux individuels
3 Programme Coeur coulant

4 Programme Meringues
5 Programme Fonte du Chocolat
6 Programme Manuel

Astuce de cuisson : Il existe un programme adapté à chaque typologie de recette. Selon le programme choisi, un temps de cuisson est indiqué par défaut. Il existe plusieurs recettes par programme. De ce fait, il peut être nécessaire d'ajuster les temps en fonction de la recette choisi (voir liste des temps préconisés par recette). Il n'y a pas besoin de préchauffe, la cuisson démarreès son lancement une fois l'appareil fermé et l'appui sur start.

Attention : Pour garantir le résultat, il est indispensable de suivre la recette et de respecter les proportions.

A. Choix du programme de cuisson

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Choix du programme de cuisson - 1
1

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Choix du programme de cuisson - 2
2

Une fois la préparation versée dans le moule et le couvercle fermé:

  1. Faire défiler les programmes de cuisson à l'aide des boutons - et+.
  2. Le pictogramme besoin clignote.
  3. Appuyer sur OK pour valider.

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Choix du programme de cuisson - 3
3

B. Utilisation d'un programme automatique

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Utilisation d'un programme automatique - 1
1

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Utilisation d'un programme automatique - 2
2

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Utilisation d'un programme automatique - 3
3

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Utilisation d'un programme automatique - 4
4

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Utilisation d'un programme automatique - 5
5

  1. Suite au besoin du programme de cuisson, levoyant selectionné devient fixe.
  2. Un temps de cuisson par défaut clignote.
  3. Appuyer sur les touches + et - pour modifier le temps si besoin.
  4. S'assurer que le couvercle est fermé. Appuyer sur la touche Start pour valider et démarrer la cuisson. L'affichage du temps devient fixe.
  5. La cuisson a démaré. Le graphique sur la gauche de l'écran indique qu'un cycle de cuisson est en cours et que l'appareil est en chauffe. Le temps est décompté par minute puis par seconde pour la dernière minute.

Remarque : Lors d'une prochaine utilisation, le temps par défaut pour chaque programme sera son dernier temps utilisé.

C. Utilisation du programme manuel

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Utilisation du programme manuel - 1
1

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Utilisation du programme manuel - 2
2

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Utilisation du programme manuel - 3
3

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Utilisation du programme manuel - 4
4

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Utilisation du programme manuel - 5
5

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Utilisation du programme manuel - 6
6

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Utilisation du programme manuel - 7
7

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Utilisation du programme manuel - 8
8

  1. Suite au besoin du programme de cuisson, levoyant selectionné devient fixe.
  2. Une température par défaut clignote.
  3. Appuyer sur les touches + et - pour modifier la température si besoin.
  4. Appuyer sur la touche OK pour valider.
  5. Un temps de cuisson prédéfi ci clignote.
  6. Appuyer sur les touches + et - pour modifier le temps si besoin.
  7. Appuyer sur la touche Start pour valider et demarrer la cuisson, l'affichage du temps devient fixe.
  8. La cuisson a démaré. Le graphique sur la gauche de l'écran indique qu'un cycle de cuisson est en cours et que l'appareil est enCHAUFFE. Le temps est décompté par minute puis par seconde pour la dernière minute.

Remarque:Lorsd'une prochaineutilisation,le derrnier temps etla dernieretempératureutilisésdeviennent les valeurs par défaut.

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Utilisation du programme manuel - 9
1

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Utilisation du programme manuel - 10
2

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Utilisation du programme manuel - 11
3

  1. Le temps arrivé à 000 et le produitSONNE pour signaler la fin de cuisson.
  2. Appuyer 1 fois sur OK pourmettre fin à la sonnerie, l'afficheur 000 clignote.
  3. L'utilisation de protection (manique) pour ne pas se brûler en manipulant le plat ou moule chaud est nécessaire.

Attention : Il est important d'ouvir l'appareil et de sortir les gâteaux rapidement pour qu'ils ne continu pas de cuire.

E. Prolonger un cycle de cuisson (automatique ou manuel)

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Prolonger un cycle de cuisson (automatique ou manuel) - 1
1

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Prolonger un cycle de cuisson (automatique ou manuel) - 2
2

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Prolonger un cycle de cuisson (automatique ou manuel) - 3
3

  1. A la fin du programme, dans le cas où le gâteau ne serait pas assez cuit, il est possible de rajouter du temps de cuisson en appuyant directement sur les touches + et -. Refermer le couvercle.
  2. Une fois le temps additionnel renseigné, appuyer sur Start pour continuer la cuisson.
  3. L'affichage du temps devient fixe et le décompte par minute commence. La cuisson continue. Le graphique sur la gauche de l'écran indique qu'un cycle de cuisson est en cours et que l'appareil est enchauffe.

Automatique et manuel

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Automatique et manuel - 1
1

  1. Àpès avoir étéint la sonnerie, appuyer une seconde fois sur le bouton OK pour afficher le temps. Le dernier temps de cuisson utilisé s'affiche en clignotant.
  2. Appuyer sur OK pour demarrer le programme.

G. Relancer un programme différent

Suite à un programme automatique

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Suite à un programme automatique - 1
1

  1. Àpès avoir étéint la sonnerie, appuyer sur le bouton retour pour revenir à la seLECTION du programme.
  2. Se reporter à la partie A pour désir le programme.

Suite à un programme manuel

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Suite à un programme manuel - 1
1

  1. Àpès avoir étéint la sonnerie, appuyer sur le bouton retour pour revenir à la seLECTION du programme.
  2. Se reporter à la partie C pour démarrer le programme.

Modification du temps et du programme en cours

Attention : modifier le temps en cours de cisson ne permet plus de garantir le résultat. Il est préféable de relancer le programme complet.

Possible uniquely si temps de cisson écoulé < 2 min

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Possible uniquely si temps de cisson écoulé &lt; 2 min - 1
1

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Possible uniquely si temps de cisson écoulé &lt; 2 min - 2
2

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Possible uniquely si temps de cisson écoulé &lt; 2 min - 3
3

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Possible uniquely si temps de cisson écoulé &lt; 2 min - 4
4

Attention: les touches + et - ne sont pas actives tant que le temps est <2min.

  1. Appuyer sur la touche return pour revenir à la seLECTION du temps. Le temps affché clignote.
  2. Si besoin, appuyer une seconde fois sur le bouton return pour revenir à la sélection du programme.
  3. Appuyer sur les touches + et - pour désir à nouveau un programme et/ou modifier le temps.
  4. Valider par Start pour redémarrer la cuisson.

Possible uniquely si temps de cisson écoulé >2min

Possibilité de modifier le temps.

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Possible uniquely si temps de cisson écoulé &gt;2min - 1
1

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Possible uniquely si temps de cisson écoulé &gt;2min - 2
2

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Possible uniquely si temps de cisson écoulé &gt;2min - 3
3

  1. ÀpRES les 2 premières minutes de cuisson, la touche retour n'est plus active. Appuyer directement sur la touche + ou - pour modifier le temps. Le temps clignote.
  2. Appuyer sur OK pour valider la nouvelle valeur.
  3. Le temps est modifie et l'affichage redevient fixe, et la cuisson continue.

Attention : Si aucune validation n'est faite dans les 5 secondes, le temps revient a celui d'origine, sans modification du programme.

La touche retour n'est plus active après les deux premières minutes de cuisson.

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Possible uniquely si temps de cisson écoulé &gt;2min - 4
1

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Possible uniquely si temps de cisson écoulé &gt;2min - 5
2

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Possible uniquely si temps de cisson écoulé &gt;2min - 6
3

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Possible uniquely si temps de cisson écoulé &gt;2min - 7
4

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Possible uniquely si temps de cisson écoulé &gt;2min - 8
5

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Possible uniquely si temps de cisson écoulé &gt;2min - 9
6

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Possible uniquely si temps de cisson écoulé &gt;2min - 10
7

TEFAL CUISSON FESTIVE KD8021 - Possible uniquely si temps de cisson écoulé &gt;2min - 11
8

Attention: Toute réparation doit être effectuee par un centre de service agreé.

  1. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour eteindre l'appareil.
  2. Débrancher l'appareil.
  3. Laisser refroidir le Cake Factory pendant au moins 2 heures.
  4. Les accessoires de cuisson peuvent aller au lave-vaisselle. Il n'est pas recommandé de laver les moules silicones au lave-vaisselle. L'appareil et son cordon ne doivent jamais être mis au lave-vaisselle, ni sous l'eau. Si vous ne pouvez pasmettre les moules au lave-vaisselle, utiliser de l'eau chaude et du liquide vaisselle pour les laver, puis rincer abondement pour enlever tout résidu.
  5. Les essuyer soigneusement. Ne pas utiliser de tampon à récurer métallique, de laine d'acier ou de produits de nettoyage abrasifs pour nettoyer le moule anti adhésif. Utiliser uniquement des tampons de nettoyage en nylon ou non métalliques. Pour nettoyer le couverde, passer une éponge impregnée d'eau chaude et essuyer avec un chiffon doux et sec.
    Ne jamais immerger l'appareil en partie ou dans sa totalité dans l'eau ou dans un autre liquide.
  6. Toujours s'assurer que l'appareil est propre et sec avant de le ranger.
  7. Précautions à prendre au niveau des ouies arrirée de ventilation: la vapeur dégagée par la cuisson est très chaude, ne pas s'approcher ou toucher cette zone pendant que votre apparéil est enchauffe.
  8. L'appareil ne doit pas etre porte ou accroche par le pied arriere, ni par le cordon de I'appareil.
  9. Nettoyer regulierement l'extérieur de I'appareil.

Suite aux utilisations, un changement de couleur peut apparaitre. Ce dernier est normal et est lie aux températures nécessaires pour la cuisson des alimentes. Le jaunissement n'est pas dangereux pour la santé et n'altere pas les qualités de fonctionnement de l'appareil.

Les temps de cuisson sont disponibles à titre indicatif.

Programme dédiésRecetteTempsAccessoire
1. Gâteaux à partagerGénoise25 min
Gâteau au yaourt35 min
2. Gâteaux individuelsMuffins myrtille35 min
Cupcakes35 min
3. Cœurs CoulantsChocolat17 min
4. MeringuesMeringues Suisses105 min
5. Fonte du chocolatChocolat blanc ou au lait6 min/9 min
Chocolat noir7 min/11 min
Chocolat+beurre8 minMoule aluminium antiadhésif

Retrouvez les recettes complètes sur notre application.

Aide pour obtenir un résultat parfait

ExemplesConseils
Les cœurs coulants ne seront pas assez cuits s'il y a trop de beurre par rapport au grammaque recommendé.Les cœurs coulants seront trop cuits s'il y a trop de farine par rapport au grammaque recommendé.Bien respecter les quantités d'ingredients.
Les cœurs coulants ou le gâteau sera trop cuit s'il est laïssé dans le Cake Factory après la sonnerie de fin de cuisson.Bien enlever le moule des la fin de la cuisson comme recommangé dans le guide.
Les cœurs coulants seront trop cuits si la pâté a été battue et non simplement remuée.Bien respecter les gestes recommangés dans la recette.
Les muffins seront friables au demoulage si les ingrédients sont mélangés indifféremment.Bien suivre l'ordre des étapes d'incorporation des ingrédients de la recette.
Mes gâteaux manquent de saveur et de texture.Pour assurer un résultat optimal, bien vérifier que les ingrédients sont de bonne qualité et non périmès.
Le cœur coulant aux fruits rouges ne sera pas assez cuit dans le fond si le cœur de coulis de fruits n'est pas place au congélateur 4 heures avant la fournée.Bien respecter les temps de mise en place des ingrédients recommangé dans la recette.
ProblèmeSolution
Er00 ou Er003Défaillance de l'appareil:Débranchez l'appareil et contactez votre service clientèle ou un centre de réparation.
Er01/Er02/Er04/Er05/Er06Débranchez l'appareil et attendèce quelques minutes.Rebranchez ensuite votre appareil et metteze-le en marche.Si le problème persisté, contactez votre service clientèle ou un centre de réparation.
Le temps affché clignoteSi le temps affché est correct, appuyer sur OK pour valider.
La température affichée clignoteSi la température affichée est correcte, appuyer sur OK pour valider.
Le programme allumé clignoteSi le programme affché est correct, appuyer sur OK pour valider.
L'appareil ne se ferve pas correctementOuvrir l'appareil, vérifier que la grille support n'a pas été laissée sous le moule de cuisson antiadhésif.Vérifier si vous utilisez un moule silicone d'une hauteur supérieure à 4,5cm. Si c'est le cas: retirer la grille support.Le moule utilisé n'est pas adapté dans cet apparéil :utiliser un moule respectant les conditions d'utilisation de cet apparéil.
Le temps est arrivé à 000 mais la cuisson n'est pas suffisanteEn fin de cuisson, après avoir étéint le bip sonore en appuyant une fois sur OK, referrer l'appareil et ajouter du temps à l'aide des touches – et + puis valider par OK.
Pendant la cuisson, après avoir modifié le temps de cuisson, il revient automatiquement sur le temps initialAprès avoir modifié le temps, appuyer sur OK pour valider.
Après avoir lancé un programme de cuisson, il n'est pas possible de modifier le temps de cuissonAttendre que 2 minutes se soient écoulées après le lancement du programme pour modifier le temps à l'aide de – et+.
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARantee: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com
17
ARGENTINA0800-122-27322 años 2 yearsGROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos Aires
2000USUR,ARMENIA010 55-76-072 unwhp 2 years«SEB Дулчыншо дулчу» ралчыншо Булчыншо hydngh, 201-203, 3-pn hydng thydng, 02121 Dулчыншо 2 unwhp
AUSTRALIA13003078241 yearGroupe SEB Australia PO Box 404 North Ryde, NSW, 1670
ÖSTERREICH AUSTRIA01 890 34762 Jahre 2 yearsGROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH Theodor-Stern-Kai 1 60596 Frankfurt
الله- الج- BAHRAIN177166661 yearwww.tefal-me.com
БЕДАЦБ BELARUS017 22392902 за 2 yearsЗАО «Груlnа СЕВ-Bосток», Мсква, 125171, Ленинградский поочи, д. 16A,сторения 3, помеценье XII
BELGIQUE BELGIIE BELGIUM070 23 31 592 ans 2 jaar 2 yearsGROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus
BOSNA I HERCEGOVINAInfo-linja za potrošace 033 551 2202 godine 2 yearsSEB Devellopment Predstavnišvo u BiH Valtera Perica 6/I 71000 Sarajevo
BRASIL BRAZIL11 2915-44001 ano 1 yearSeb Comercial gAyn Jornalista Roberto Marinho, 85, 19° andar 04576 - 010 São Paulo - SP
България BULGARIA0700 10 3302 rodiонi 2 yearsГурс Себ България EOOD Бун. България 58 C, et 9, opinc 30 1680 Сория
CANADA1-800-418-33251 an 1 yearGroupe SEB Canada Inc. 36 Newmill Gate, Unit 2 Scarborough, ON M1V 0E2
CHILE02 2 884 46 062 años 2 yearsGROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Avenida Santa Maria 0858, Providencia - Santiago
COLOMBIA0180005200222 años 2 yearsGROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aerofo 172, Kilometro 1 Via Zipaquira Cajca Cundinamarca
HRVATSKACROATIA01 30 15 2942 godine 2 yearsSEB mku & p d.o.o. Sarajeveska 29, 10000 Zagreb
ČESKA REPUBLICAKCZECH REPUBLIC731 010 1112 roky 2 yearsGroupe SEB ČR s.r.o. Futurama Business Park (budova A) Sokolovská 651/136a 186 00 Praha 8
DANMARKDENMARK43 350 3502 ār 2 yearsGroupe SEB Denmark A/S Delta Park 37, 3. sal 2665 Vallensbaek Strand
EGYPT166221year###
1
EESTI ESTONIA668 12862 aastat 2 yearsGroupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdanski Business Center II D ul. Inflanca 4C 00-189 Warsaw
SUOMI FINLAND09 8946 1502 vuotta 2 yearsGroupe SEB Finland OY Pakkalankuja 6 01510 Vantaa
FRANCE Continentale + Guadeloupe, Martinique, Réunion, St-Martin09 74 50 47 742 ans 2 yearsGROUPE SEB France Service Consommateur Tefal 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND GERMANY0212 387 4002 Jahre 2 yearsGROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH Theodor-Stern-Kai 1 60596 Frankfurt
ELLADA GREECE21063712512 χρόνι 2 yearsSEB GROUPE ΕλλΑΔΟΣ A.E. Κοβαλερτου 7 T.K. 145 64 K. Κηρίσδ
香港 HONG KONG8130 89981 yearSEB ASIA Ltd. 9/F, South Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon Hong-Kong
MAGYARORSZÁG HUNGARY06 1 801 84342 év 2 yearsGROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. 2040 Budăoș, Puskás Tivadar ut 14
INDIA1860-200-12322 yearsGroupe SEB India (P) Limited A-25, 1st Floor, Rear Tower, Mohan Cooperative Industrial Suites, Mathura Road, New Delhi- 110044
INDONESIA+62 21 5793 70071 yearGROUPE SEB INDONESIA (Representative office) Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor JL Jendral Sudirman Kav 76-78, Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA ITALY1 99 207 3542 anni 2 yearsGROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefeltro, 4 20156 Milano
日本 JAPAN0570-0777721年 1 year株式会社格ルフロー 千144-0042 東京都大田区羽田旭町11-1 羽田ケロノゲート事務棟5F
JOHN JORDAN56655051 yearwww.tefal-me.com
KA3AKCTAH KAZAKHSTAN727 378 39 392 kbln 2 yearsЖАК "ТРУПА СБ-BOCTOK", Мбалов, 125171, Ленистар тас калу, 16A уз, 3- крыльский, XIII-NiМарат
한국어 KOREA080-733-78781 year(유그드新媒体 썸리어 사원具体情况 키로울수 키로1严格落实 50, deep-seelith원지에 B道路上 14通道 03142
기 dk KUWAIT1807777 Ext:21041 yearwww.tefal-me.com
LATVJA LATVIA6 616 34032 gadi 2 yearsGroupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdanski Business Center II D ul. Inflanca 4C 00-189 Warsaw
лл LEBANON44147271 yearwww.tefal-me.com
LIETUVA LITHUANIA5 214 00572 metaia 2 yearsGroupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdanski Business Center II D ul. Inflanca 4C 00-189 Warsaw
LUXEMBOURG0032 70 23 31 592 ans 2 yearsGROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus
MAKÉÑOHNJA MACEDONIA(02) 50 3192 rodienni 2 yearsГулс Себ Бллария EOOД Бул. Блларий 58 C, ср. 9, одир. 30 1680 Собria
MALAYSIA603 7802 30002 yearsGROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor D.E. Malaysia
MEXICO(55) 528393541 afo 1 yearGroupe Seb México S.A. de C.V. Calle Boulevard Miguel de Cervantes, Saavedra No 169 Piso 9, Col Amplisión Granada, C.P. 11520, Ciudad de México
NIEDERLAND The Netherlands0318 58 24 242 jrar 2 yearsGROUPE SEB NEDERLAND B.V. De Schutterij 27 3905 PK Veenendaal
NEW ZEALAND0800 700 7111 yearGROUPE SEB NEW ZEALAND PO Box 17 - 298, Greenlane, 1546 Auckland New Zealand
NORGE NORWAY22 96 39 302 a#/2 yearsGroupe SEB Norway AS Lilleakervien 6d, 5 etg 0283, Oslo
QUEJA OMAN247034711 yearwww.tefal-me.com
POLSKA POLAND801 300 420 koszt jak za polaczenia lokalne2 lata 2 yearsGroupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdarski Business Center II D ul. Infianca 4C 00-189 Warsaw
PORTUGAL808 284 7352anos 2 yearsGROUPE SEB IBÉRICA SA Urb. da Matinha Rua Projectada à Rua 3 Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa
QATAR444855551 yearwww.tefal-me.com
REPUBLIC OF IRLAND01 677 40032 yearsGROUPE SEB IRLAND Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin
ROMANIA0 21 316 87 842 ani 2 yearsGROUPE SEB ROMÁNIA Str. Ermil Pangratti nr. 13 011881 Bucureşti
POSSIGNI RUSSIA495 213 32 302 roda 2 years3AO «Гулtnа Сбь-Bост_OK, Мосьа, 125171, Лженистадковоштос, д. 16A, сктоенье 3, nomошенье XII
SAMDI ARABIA9200237012 yearswww.tefal-me.com
SRBIJA SERBIA060 0 732 0002 godine 2 yearsSEB Devellopment Borda Stanojević 11b 11070 Novi Beograd
SINGAPORE6550 89002 yearsGROUPE SEB (Singapore) Pte. Ltd. 3A International Business Park #12-04/05, ICON@IBP Singapore 609935
SLOVENSKO SLOVAKIA232 199 9302 roky 2 yearsGROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o. Cesta na Senec 2/A 821 04 Bratislava
SLOVENJI SLOVENIA02 234 94 902 leti 2 yearsGROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o. Cesta na Senec 2/A 821 04 Bratislava
ESPAÑA SPAIN933 06 37 652 años 2 yearsGROUPE SEB IBÉRICA S.A. C/ Almagāyers, 119-123, Complejo Ecoubaron 08018 Barcelona
SVERIGE SWEDEN08 629 25 002 août 2 yearsTEFAL - OBH Nordica Group AB Lofstörms Allé 5 172 66 Sundbyberg
SUISSE SCHWEIZ SWITZERLAND044 837 18 402 ans 2 Jahre 2 yearsGROUPE SEB SCHWEIZ GmbH Thurgauerstrasse 105 8152 Glattpark
USVIHIMU THAILAND02 765 65652 yearsGROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italhai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
TÜRKIYE TURKEY444 40 502 YIL 2 yearsGROUPE SEB ISTANBUL AS Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 K:2 Maslak 34398 Istanbul
ДASIA LAJANINA UAE80022721 yearwww.tefal-me.com
Украина UKRAINE044 300 13 042 роз 2 yearsTOB «Тун СЕЦ Бълэн» 02121, Xapхьськіе чужо, 201-203, 3 поевх, Кпів, Украина
UNITED KINGDOM0345 602 14542 yearsGROUPE SEB UK LTD Riverside House, Riverside Walk Windsor, Berkshire, SL4 1NA
U.S.A.800-395-83251 yearGROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332
VIETNAM1800-5555212 nombre 2 yearsVietnam Fan Joint Stock Company 25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist, HCM city

www.tefal.com

24/10/2018

TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE

Date of purchase / Date d'achat / Fecha de compra / Kabsdato / Ostopavá / Kjeppodat / Inkoppodatum / Ostakupkujev / Prkuma datasuits / Isigijmo data / Data zakupu / Datum izročită datam / Blakup kupovina / Väsiarlás datama / Datura archizjtei / Daça na zákyuanez / Daça projazny / Khudumph. op. / Daça projazny / Cauțanla knuy / 券入日 / Trúvúm no kynuţene:

Product reference / Référence product / Référence del produit / Referencemenum / Tuitennummer / Artikelnummer / Produktereferen / Toote vietember / Produkte ataues numurs / Gamino numere / Referencjae / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Keszletik tipura / Cod produz / Mozen / Mozen / Unpnl / Mozenby / Yirici / 品製品 フリフロー番号 / ネーニング / ネΠουάτη Α προύνειθό

Retailer name and address / Nom et adresse du reventeur / Nombre y direction del minorita / Forhandier navn & adress / Jalleenmyjän nimi ja ositte / Forhandier navn og adress / Aterforslajren namn och adress / Mutjuia kauplus ja adress / Veikala nosaukums un adress / Parduotuvës pavadinimis ir adres / Nazwi a i adress spredaway / Nazvi a adressobjag mjaesta / Nazvi in naslov trigvino / Forgalmazne neve es cime / Nemelei a adress vanzalortuluri / Tjurbokh oboctk / Hasta na i adapca proadabir / quusfuylqunpujub uluuniulni h uughui. / Haizanbae neci proadabir / Caryuunhna HATANMAYEN Mekn EKHN-Kaiba / 贝店名、住所/ Haarana kibinur, ihaqni: / Oloimi inklnci iinncs zuus / Hme i iapadaa noi jadoabas

Distributordomster / Cachet / Sello del distribuidor / Forhador stempel / Jalleenmyjain laefer / Forhador stempel / Aterforsalrens stampel / Temple / Zimogs /Antspaudas / Piezeci sterpopadw / Pecat distributena / Pebat trgovine / Forghamazo pescejie / Stampaia vianzatorulii / Neurar haryraxoncki / Neuraxaprodan / Htpl . Iechar produana / Cyarrumshannu moni / 府店印社 / arthruvauu / Soa ancienin / Ieurar na cnciproxyer :

FR 2-22

EN 23-42

DE 43-63

NL 64-84

ES 85-105

RU 106-126

PL 127-147

PT 148-168

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TEFAL

Modèle : CUISSON FESTIVE KD8021

Catégorie : Appareil de cuisine