ROWENTA IS6300 - Defroisseur

IS6300 - Defroisseur ROWENTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IS6300 ROWENTA au format PDF.

📄 16 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice ROWENTA IS6300 - page 7
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Valeur / Description
Type de produit Défroisseur vapeur
Caractéristiques techniques principales Technologie de vapeur continue, réservoir d'eau amovible
Alimentation électrique 220-240 V
Dimensions approximatives 30 x 15 x 40 cm
Poids 1,5 kg
Capacité du réservoir 1,5 L
Temps de chauffe 60 secondes
Puissance 1600 W
Fonctions principales Défroissage vertical, élimination des odeurs, désinfection
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du réservoir, détartrage recommandé
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange, réparabilité limitée
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe, protection contre les éclaboussures
Informations générales Idéal pour les tissus délicats, utilisation sur tous types de vêtements

FOIRE AUX QUESTIONS - IS6300 ROWENTA

Comment nettoyer le filtre de la ROWENTA IS6300 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil et rincez-le à l'eau tiède. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Pourquoi ma ROWENTA IS6300 ne chauffe-t-elle pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que le témoin de chaleur est allumé. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un problème avec le cordon d'alimentation ou le thermostat.
Comment détartrer ma ROWENTA IS6300 ?
Pour détartrer l'appareil, utilisez un mélange de vinaigre et d'eau, ou un produit détartrant spécifique. Remplissez le réservoir avec le mélange, faites fonctionner l'appareil à la vapeur, puis rincez-le avec de l'eau claire.
Que faire si la vapeur ne sort pas ?
Vérifiez si le réservoir d'eau est plein et bien installé. Assurez-vous également que l'appareil est suffisamment chaud et que le bouton de vapeur est en position 'on'.
Comment stocker la ROWENTA IS6300 ?
Assurez-vous que l'appareil est complètement refroidi avant de le ranger. Enroulez le cordon d'alimentation et placez l'appareil dans un endroit sec et éloigné des sources de chaleur.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau de la ROWENTA IS6300 ?
La capacité du réservoir d'eau est de 1,2 litre, ce qui permet une utilisation prolongée sans avoir à le remplir fréquemment.
Puis-je utiliser de l'eau du robinet dans ma ROWENTA IS6300 ?
Oui, vous pouvez utiliser de l'eau du robinet, mais il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée pour éviter l'accumulation de calcaire.
Comment régler la température de la vapeur ?
Utilisez le bouton de réglage de la température sur l'appareil pour ajuster la puissance de la vapeur en fonction du type de tissu que vous repassez.
Existe-t-il des pièces de rechange pour la ROWENTA IS6300 ?
Oui, vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de ROWENTA ou chez des revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur IS6300 ROWENTA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Defroisseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IS6300 - ROWENTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IS6300 de la marque ROWENTA.

MODE D'EMPLOI IS6300 ROWENTA

Pour votre sécurité, cet apparéil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directive Basse Tension, Compatibility Electromagnétique, Environnement...).

Attention ! La tension de votre installation électrique doit correspondre à celle de l'appareil (120V ou 127V). Toute erreur de branchement peut causeur un dommage irreversible à l'appareil et annule la garantie.

Lors de l'utilisation de votre apparéil, un certain nombre de règles élémentaires doivent être respectées :

LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI AVANT L'UTILISATION

  • Pour éviter tout risque de contact avec l'eau chaude provenant des orifices de diffusion de vapeur, vérifie l'appareil avant chaque utilisation et faites-le fonctionner en le maintainant éloigné de vous.
  • N'utilisez cet apparéil que pour l'usage auquel il est destiné.
  • Afin de prévenir tout risque de chocolélectrique, veillez à ne pas immer l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
  • Éteignez toujours l'appareil avant de le débrancher. Ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher de la prise murale ; saisissez plutôt la fiche et tirez doucement pour la débrancher.
  • Évitez tout contact entre le cordon et des surfaces chaudes. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le ranger. Enroulez le cordon sans trop le serrer autour de l'appareil avant de le ranger.
  • Ne dirigez pas la vapeur vers des personnes ou des animaux, ne défroisse jamais un vêtement directement sur une personne.
    Veillez à tout jours débrancher l'appareil de la prise électrique avant de le replir d'eau, de le vider ou lorsque vous cessez de l'utiliser.
    N'utilisez pas l'appareil si son cordon est defectieux ou si l'appareil est defectieux ou endommagé. Afin d'éviter tout risque de chocolélectrique, ne démontez pas ou n'essayez pas de réparer l'appareil par vous-même. Retournez-le au centre de service agréé Rowenta le plus proche de chez vous pour toute révision ou réparation. Des composants mal remontés peuvent causeur un incendie, un chocolélectrique ou des blessures corporelles lors de l'utilisation de

I'appareil en question.

  • Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé par des enfants ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'utiliser l' apparéil en toute sécurité sans qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable ou que cette personne ne leur ait donné des directives quant à l'utilisation sécuritaire de l' apparéil.
  • Les enfants doivent être sous la surveillance d'une personne responsable facile de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Tout contact avec des pieces métalliques chaudes de l'appareil, l'eau ou la vapeur chaude peut entraîner des brûlures. Soyez prudent lorsqu vous videz le défroidseur, car il pourrait encore y avoir de l'eau chaude dans le réservoir ou dans le corps de l'appareil.
  • Versez l'eau uniquement dans le réservoir d'eau et ne retirez le réservoir que lorsque celui-ci est vide.
  • N'insérez ou ne laisssez tomber aucun objet dans les orifices ou le tuyau de l'appareil.
  • Veillez à ce que le tuyau et la tête vapeur soient toujours en hauteur par rapport au réservoir d'eau.
  • Ne défroissez que dans un mouvement vertical de haut en bas. Veiliez à ne jamais utiliser la tête vapeur de manière horizontale ou à l'incliner vers l'arrière, afin d'éviter toute projection d'eau chaude.
  • Évitez tout contact entre la tête vapeur et une quelconque surface ou le cordon d'alimentation de l'appareil lorsque celui-ci est chaud ou branché. Utilisez le crochet prévu à cet effet.
  • Lors du changement d'accessoires assurez-vous que l'appareil est hors tension et que la vapeur ne sort pas afin d'eviter tout contact avec de l'eau chaude.
  • Soyez prudent lorsque vous changez d'accessoires, car ils peuvent contenir de l'eau chaude due à la condensation. Afin d'éviter tout contact avec de l'eau chaude, voirlez à ce que les accessoires aient refroidi.
  • L'utilisation d'accessoires autres que ceux fournis par Rowenta est déconseillée et peut cause des incendies, des chocs électriques ou des blessures corporelles.
  • Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur.
  • Ne coupez jamais le tuyau vapeur et ne cherchez pas à le prolonger.

  • Lorsque vous suspendez un vêtement sur un cinctre pour le défroisser, assembliez tous les éléments du mât téléscopique et tirez-les jusqu'à leur position maximale afin d'éviter toute surchauffe de l'appareil.

  • Afin de réduire le risque de chocolélectrique, cet apparéil est équiné d'une prise mâle polarisée (l'une des fiches est plus large que l'autre). Cette prise mâle ne s'adapte que dans un sens dans une prise murale polarisée. Si la fiche mâle ne rentre pas dans la prise murale, inversez la prise mâle. Si cela ne fonctionné toujours pas, contactez un électricien qualifié qui pourrait vous installer une prise murale adaptée. Ne modifiez la prise mâle d'aucune manière.

CONSIGNESPARTICULIERES

  • Afin d'eviter une surcharge du circuit, évitez de faire fonctionner un autre appeareil de puissance élevé sur le même circuit.

Si l'utilisation d'une rallonge électrique est absolument nécessaire, celle-ci doit être de 15 ampères. Les rallonges destinées à une intensité de courant électrique plus faible sont susceptibles de surchauffer. Assurez-vous que la rallonge ne puisse pas été débranchée accidentellement, qu'elle soit totalement déroulée et que personne ne trèbuche dessus.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT !

① Notre apparéil contient des matériaux récapérables ou recyclables.
Lorsque vous souhaitez vous en débarrasser, déposez-le dans un point de collecte ou un centre de service agréé.

ROWENTA IS6300 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - 1

DESCRIPTION

  1. Tête vapeur
  2. Crochet tete vapeur
  3. Centre intégré
  4. Pinces rotatives pantalon/robe
  5. Accroche centre
  6. Roll & press system: support vertical de défloissage
  7. Roll & press system: poignée d'enroulement et de verrouillage
  8. Roll & press system: accroche de verrouillage
  9. Vis de fixation du cintre
  10. Clips de verrouillage du mât
  11. Mát teléscopique

  12. Accroche cordon électrique

  13. Cordon electrique
  14. Bande velcro
  15. Vis de fixation du mêt
  16. Raccord de tuyau vapeur
  17. Réservoir amovible
  18. Pedale marche/arret
  19. Roues de transport
  20. Cordon vapeur en textile
  21. Voyant lumineux marche/arrêt
  22. Accessoires intégrés
    a. Brosse à étoffe
    b. Brosse anti-peluches
    c. Housse pour textiles délicats

AVANT UTILISATION

1·Installation du défroisseur

Assemblage du mât téléscopique

  1. Dévissez et retirez la vis de fixation du mât qui se trouve sur la base. (fig. 1)
  2. Tenez le mât de façon à ce que l'accroche cordon électrique soit à gauche. Vérifie que les 2 clips du mât soient déverrouillés. (fig. 2)
  3. Insérez le pôle dans la base en appuyant vers le bas, jusqu'à ce que les trouès du mât et de la base soient au même niveau, de manière à remettre la vis. Si les trouès ne correspondent pas, vérifie que les clips du mât soient bien déverrouillés. (fig. 3)
  4. Revissez la vis de fixation du mât jusqu'au bout afin que le mât soit solidement fixé à la base. (fig. 4)
  5. Déployez le mât jusqu'à sa hauteur maximale en le glissant vers le haut (fig 5) puis verrouillez les 2 clips (fig 6) Assurez vous que les 3 segments du mât soient totalment déployés.

Assemblage du cintre avec Roll & Press sytem

  1. Dévissez la vis de fixation du mât qui se situe en bas du cintre (fig.7).
  2. Tenez le cintre de telle sorte que la poignée du Roll & Press system se trouve du même côté que l'accroche de verrouillage.
  3. Insérez le cintre sur le haut du mât. Les trouss en bas du cintre et dans le mât doivent arriver au même niveau (fig 8).
  4. Remettez la vis et revissez jusqu'au bout afin que le cintre soit solidement fixé au mât (fig 9).
  5. Installez la tete vapeur entre les crochets du centre.

2 • Remplissage du réservoir d'eau

IMPORTANT : N'utilisez pas d'eau contenant des additifs (tels que l'amidon, des perfums, des substances aromatiques, des adoucissants, etc.) dans votre défroideur. De tels additives peuvent ALTERER les propriétés de la vapeur et peuvent former des dépôts.

Veillez à ce que l'appareil soit débranché. Retireze le réservoir d'eau de la base de l'appareil en tirant la poignée vers le haut (fig. 10). Dévissez le bouchon du réservoir et replissiez le réservoir (fig. 11). Sa capacité maxime est atteinte au repère « max »

  • Le défroisieur doit être utilisé avec de l'EAU DU ROBINET. Si vous eau est calcaire, Rowenta recommande de mélanger une moitié d'eau du robinet avec une moitié d'eau distilled, ce qui permet de réduire la durée; vous pouvez aussi utiliser une eau de source en bouteille.
  • Àprouv avoir revisse le bouchon,returnez le réservoir pour le saisir par la poignée et vérifie que l'eau ne s'écoule pas par le bouchon.
  • Remettez le réservoir d'eau en place sur la base de l'appareil (fig. 12).

UTILISATION

Avertissement: Ne défroissez jamais un vêtement directement sur une personne. Le tuyau flexible et l'extrémité de la tête vapeur peuvent开发商 très chauds lors de l'utilisation. Ceci est parfaitement normal. Soyez prudent et évitez tout contact prolongé.

1·Mise en route

  • Lorsque vous utilisez l'appareil, voirlez à-retirer du sol tout matériel aus susceptible d'obstruer la base du défroisseur (utilisation sur une surface plane et horizontale). N'obtruez pas les orifices sur la partie inférieure de l'appareil. N'utilise pas l'appareil sur des moquettes ou tapis très épais.
  • Detachez la bande velcro et déroulez entièrement le cordon électrique.
  • Branchez la fiche d'alimentation. (fig.13)
  • Allumez l'appareil en appuyant sur la pédale située à l'avant de l'appareil. Le voyant d'alimentation s'allume. (fig.14)
  • L'appareil produit de la vapeur au bout de 60 secondes environ.

2. Utilisation du Roll & Press system

Pour utiliser le Roll & Press system:

  • Prenez la poignée du Roll & Press system et deroulez le support vers le bas (fig 15)
  • Insérez la poignée dans l'accroche de verrouillage sur le mât et vérifie que le support de débroissage est bien verrouillé (fig 16)
  • Suspendez le vêtement sur le cinctre intégré ou sur un autre cinctre que vous pouvez suspendre à l'accroche cinctre situé sur la tige du cinctre. (fig 18-19)
  • Pour le débroissage des pantalons, nous vous conseillons d'utiliser également le support avec pinces comme indiqué sur le dessin (fig 20).
  • Saisissez la tete vapeur en prarent soin de diriger les orifices de diffusion de vapeur à l'opposé de vous.
    Le support vertical de defroissage aide a tener en place le vetement lors du defroissage
  • Commencez par le haut du vêtement et descendez progressivement. Veillez à toutjours tenir le tuyau flexible en position verticale.
  • Soyez prudent afin d'éviter tout contact avec la vapeur.
  • Accrochez toujours la tête vapeur en position verticale sur le crochet lorsque vous n'utilise pas l'appareil.
    Lors de l'utilisation, il arrive que le tuyau fasse un bruit de gargouillagement. Il s'agit du résultat normal de la condensation. S'il commence à gargouiller, reposez la tête vapeur sur son support pendant quelques instantes afin de diriger la condensation à nouveau dans l'appareil.
    Lors de l'utilisation, quelques gouttes d'eau peuvent apparaitre sur le mât teloscopique. Il s'agit du résultat normal de la condensation. Pour limiter ce phénomène, n'appuyez pas trop fort la tete vapeur contre le support vertical Roll & Press.

Conseils pour obtenir les mêleurs résultats avec votre défroideur et le Roll & Press system

  • Nous vous conseillons de vérifier l'étiquette d'entretien du vêtement afin d'obtenir les recommandations du fabricant. Nous vous recommendons également de tester le vêtement et la solidité de la couleur sur une partie non visible de celui-ci comme sur une couture interieure.
  • Boutonnez le col de la chemise pour éviter qu'elle ne glisse sur le centre lors du débroissage (fig 17).
    Lorsque you defroissez une chemise, commencez par defroisser les manches: saissez une manche et croisez la en travers du vêtement pour pouvoir utiliser le support Roll & Press.
  • Pour défroisser l'arrière de la chemise, soulevez la par les épaules et tournez la autour du cintre (fig 19).
  • Pour faire des pris sur les pantalons ou chemises, appuyez la tête vapeur (sans aucen accessoire) contre le vêtement et le support vertical.
  • Appuyez légèrement la brosse à étoffe sur le tissu en faisant des gestes lents.
  • Évitez tout contact de la tête de vapeur avec de la soie ou du velours.
  • Certains articles se défroissant plus facilement sur l'envers.
  • Les tissus plus lourds peuvent nécessiter une opération de défloissage plus longue.
  • Si vous défroissez dans une position basse proche du sol, redresse le tuyau fréquement afin d'empêcher la formation de condensation. Un bruit de gargouillement peut survenir en cas de pincement du tuyau flexible.
  • Si aucune vapeur ne se produit, si vous entendez des gargouillements ou si de l'eau goutte par les traces de la tête vapeur, élevez le tuyau vapeur afin d'enlever la condensation à l'intérieur.
  • Soyez prudent en permanence.

ACCESSIONS

Avant d'utiliser un accessoire, prenez connaissance des commandations du fabricant du vêtement à défroisser.

Nous vous conseillons également d'effectuer un test sur une partie non visible du tissu.

1·Brosse à étoffe

La brosse à étoffe ouvre la trame du tissu pour favoriser la pénétration de la vapeur.

Avant de fixer un accessoire sur la tête, vérifie que celle-ci parfaitement froide et que l'appareil est débranché.

Fixez la Brosse à tissus sur la tête vapeur en orientant la partie inférieure de la brosse sur la partie inférieure de la tête vapeur. Appuyez delicatement sur le haut de la brosse pour l'enforcer sur la tête vapeur jusqu'à ce que vous entendiez lecies de verrouillage.
Brossez sans forcer la zone a defroisser en respectant le grain ou le sens des fibres du tissu.
- Avant de-retirer larosse à étoffe, débranchez l'appareil et attendez son refroidissement complet. Appuyez alors sur le bouton de libération en haut de larosse tout en tirant l'accessoire vers l'avant.

ROWENTA IS6300 - 1·Brosse à étoffe - 1

ROWENTA IS6300 - 1·Brosse à étoffe - 2

2·Brosse anti-peluches

Larosse anti-peluches est un accessoire séparé qui ne se fixe pas à la tête de vapeur. Vous pouvez l'utilise indépendamment du défroidseur.

Larosse anti-peluches permet d'enlever les cheveux, peluches et poils d'animaux avec un fini professionnel.

  • Pour utiliser la broche anti-peluches, Brossez lentement le vêtement en respectant lesens ou le grain du tissu.
  • Pour nettoyer la Brosse anti-peluches, Brossez dans le sens inverse. Nous vous recommendons pour ce faire d'utiliser un peux tissu qui pourrait être jeté.
  • Nous recommendons d'utiliser la Brosse anti peluches avant de défroisser vos vêtements pour un meilleur résultat.

3·Housse pour les textiles délicats

La housse pour textiles délicats ne peut pas être utilisée avec la Brosse à étoffe sur la tête vapeur. Avant de fixer un accessoire sur la tête, vérifie que cette-ci parfaitement friode et que l'appareil est débranché.

ROWENTA IS6300 - 3·Housse pour les textiles délicats - 1

ROWENTA IS6300 - 3·Housse pour les textiles délicats - 2

La housse pour les textiles délicats assure une distribution égale de la vapeur,Fitre les impuretés de I'eau et protège les vêtements des gouttes d'eau.

  • Attachez la housse sur la tête vapeur: celle-ci doit être complètement couverte.
  • Appuyez doucement la tête vapeur avec la housse sur la surface à défroisser.
  • Enlevez la housse lorsque l'appareil est débranché et complètement froid.

APRÉS UTILISATION

  • Àprouv avoir utilisé le défroideur vapeur, mettez l'appareil hors tension en appuyant à nouveau sur la pédale. Le voyant d'alimentation s'éteint, vous pouze débrancher l'appareil.
  • Accrochez la tête vapeur en position verticale sur le crochet dés que vous cessez d'utiliser l'appareil.
  • Déverrouillez la poignée du Roll & Press de son logement de verrouillage sur le mât (fig 21). Gardez votre main sur la poignée pendant que le support remonte vers le haut.

Attention: ne jamais lacher la poignée avant que le support ne soit totalement réenroule. Une fois l'appareil étèint, il est conseillé d'attendre quelques minutes avant d'enrouler le Roll & Press afin que celui-ci puisse secher.

  • Avant de ranger le défroidseur, videz chaque fois l'eau du réservoir et rinceze-le afin d'évacuer les évientuelles particules de tartre. (fig.22)
  • Enroulez le cordon électrique sans trop le serrer et fermez la bande velocroURT, puis accrochez-le sur l'attache du mât. (fig.23 - fig.24)
  • Pour transporter votre défloisseur, n'utilise pas la poignée du réservoir. L'appareil est doté de roulettes pratiques, ce qui en facilité le déplacement.

Avertissement : Veillez à ne jamais toucher la tête vapeur avant son refroidissement complet.

1 Transport

  • Pour faciliter son transport, votre apparéil est équipé de deux roues. Basculez l' apparéil vers l'arrière en le tenant par le mât puis tirez-le pour le faire rouler.
  • Vous pouvez également transporter l'appareil en le soulevant, toujours en le tenant par le mât.

N'attrapez pas l'appareil par le support Roll & Press, la pédale, la poignée du réservoir ou le cintre intégré pour le transporter. Veuillez à tousiers ré-enrouler le Roll & Press avant de transporter l'appareil. Assurez vous que le mât est bien fixé à la base du produit avant de le transporter (voir instructions de montage).

2·Nettoyage

  • Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.
  • Lavez le support Roll & Press avec un chiffon doux ou une éponge non abrasive. N'utilise jamais de produits nettoyants telque que les savons ou détergents.
  • Toujours laver la housse pour textiles délicats à la main et attendre qu'elle soit complètement sèche avant de l'utiliser à nouveau.
  • Pour que vous défroisseur vapeur conserve son niveau de performance maximum, il doit être détartré régulièrement. La fréquence de détartrage dépendra de la qualité de l'eau et de la fréquence d'utilisation de l'appareil. Il est recommendé de détartrer l'appareil au moins une fois par an ou toutes les 50 heures d'utilisation. Nous vous recommendons toute fois de réaliser un détartrageès que vous constazez une baisse du début vapeur.
  • Pour détartrer votre apparéil, veuillez procédé comme suit :

  • Assurez-vous du refroidissement complet de l'appareil (2h minimum).

  • Remplisseze le réservoir d'eau claire et fixez-le à nouveau sur la base. La chaudière située à l'intérieur est ainsi remplie d'une certaine quantité d'eau.
  • Retirez le réserveir de la base et videz I'eau de la chaudiere en basculant I'appareil dans un évier par l'orifice de replissage de la chaudiere. Le tartre et les autres résidus sont ainsi evacués.
  • Répétez les étapes 2 et 3 plusieurs fois jusqu'à la complète disparition du tartre. ATTENTION: Ne replisssez jamais la chaudière par les trous de la tête vapeur! Ne plongez jamais la tête vapeur dans l'eau!
ProblèmesCauses possiblesSolutions
Il n'y a pas de vapeur.L'appareil n'est pas sous tension.Assurez-vous d'avoir correctement branché l'appareil. Appuyez ensuite sur la pédale On/Off, le voyant d'alimentation situé sur l'avant de l'appareil s'allume. L'appareil produit de la vapeur au bout de 60 secondes environ.
Le tuyau est obstrué.Assurez-vous que le tuyau n'est pas plié ou tordu.
Il n'y a plus d'eau dans le réservoir.Mettez l'appareil hors tension et replisssez le réservoir.
Le débit de vapeur est faible.L'appareil est entartré.Voir procédure de détartrage (paragraphe Nettoyage).
Le tuyau est obstrué.Assurez-vous que le tuyau n'est pas plié ou tordu.
De l'eau s'écoule à travers les trouxs de la tête vapeur.Il y a de la condensation dans le tuyau.N'utilise jamais le défroisseur en position horizontale. Maintenez le tuyau tendu à la verticale et attendez que l'eau condensée returne dans le défroisseur.
L'appareil met longtemps àCHAffer et/ou rejette des particules blanches.L'appareil est entartré.Voir procédure de détartrage (paragraphe Nettoyage).
Le Roll & Press system est de travers.Le support n'a pas été ré-enroulé correctement.Déroulez à nouveau le support et accompagnez avec votre main jusqu'àr ré-enroulage complet.
Le Roll & Press system s'est ré-enroulée en cours d'utilisation.Le support n'a pas été bien verrouillé dans l'accroche.Vérifie que la poignée du Roll & Press est bien insérée à l'intérieur de l'accroche. Elle ne doit pas bouger horizontally ni verticallement.
Le tuyau vapeur fait un bruit de gargouillagement.Vous défroissez dans une position basée proche du sol et de la condensation s'est formée dans le tuyau.Redressez le tuyau féquèment lors du défroissage afin d'empêcher la formation de condensation.
De l'eau déborde du réservoir.Vous défroissez dans une position basée proche du sol et de la condensation s'est formée dans le tuyau.Redressez le tuyau féquèment lors du défroissage afin d'empêcher la formation de condensation.

Si vous ne parvenez pas à établier la cause du problème, adressé-vous à un centre de service agréé ROWENTA www.rowenta.com

4) Au cas ou la prochet on sereis pas espeable dans le pays drompil, la Geneste Interesionale de FOEBINTE. aot rida au neo-pronant peus prochets equatione de la prochets stnueud de saumet valants a cest prinble.

#

Gnre Gnnele Iternatioae de RONNTM rathme n la dria Nigern don h bivdte fnt coonmnnnrn Hcnae, quie sanae nn acu on 1500, n lal dlro tigau anen aetribute impde da qui uusit du idus prud. Crea Gannane dnuu cunmmuaes des diru spicifiqua, en hi cunmmuae pae peraedrnni ktnlndtioe drto paevnien en faucitie de Ppa, da iltt ne de la Providex. La coonmaeuerant part hnre enge de ove drot de re eel.

#

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROWENTA

Modèle : IS6300

Catégorie : Defroisseur