LIFT + - Fer à repasser LAURASTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LIFT + LAURASTAR au format PDF.
| Type de produit | Fer à repasser à vapeur avec système de repassage vertical |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de vapeur à haute pression, semelle en aluminium, système de filtration intégré |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 34 x 27 x 15 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec tous les types de tissus |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 2200 W |
| Fonctions principales | Repassage à sec et à vapeur, repassage vertical, élimination des odeurs |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du réservoir d'eau, détartrage recommandé tous les 3 mois |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, réparabilité facilitée par un service après-vente |
| Sécurité | Arrêt automatique après 10 minutes d'inactivité, protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse, design ergonomique |
FOIRE AUX QUESTIONS - LIFT + LAURASTAR
Questions des utilisateurs sur LIFT + LAURASTAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LIFT + - LAURASTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LIFT + de la marque LAURASTAR.
MODE D'EMPLOI LIFT + LAURASTAR
Félicitations! Vous venez d'acquérir une centrale vapeur Laurastar de qualité alliant design et technologie suisse. Nous vous prions de bien pouvoir dire attentivement ce mode d'emploi avant la première mise en marche de l'appareil, ainsi que les consignes de sécurité.

ATTENTION: cet apparéil produit de la chaleur, il peut y avoir danger de brûlures. Les éléments très chauds sont indiqués avec ce symbole.
- Générateur de vapeur
- Fer
- Tube vapeur
- Réservoir
- Tapis isolant
- Guide fil (sauf pour LAURASTAR LIFT Original Red)
- Interrupteur principal avec témoin lumineux
- Interrupteur de changement de la cartouche filtrante avec tepoin lumineux
- Témoin lumineux fin d'eau
- Semelle Softpressing (modèles LAURASTAR LIFT)
- Semelle Softpressing 3D (modèles LAURASTAR LIFT +)
- Thermostat
- Bouton VAPEUR
- Bouton PULSE ON/OFF
- Vis de vidange
- Prise électrique
- Câble d'alimentation
- Cartouche filtrante
- Enrouleur automatique (modèles LAURASTAR LIFT +)
- Poignée
Table des matieres
Consignes de sécurité 14
Installation et rangement 15
Mise en marche 16
16
Remplissage 18
Entretien et changement de cartouches filtrantes 19
Service Clients 20
Problèmes et solutions 21
Informations techniques 22
Garantie 23
Remarque: le non-respect de ce mode d'emploi/des consignes de sécurité peut entrainer une mise en danger par l'appareil. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages matériels ou des blessures résultat d'un non-respect de ces consignes de sécurité. Conserver ce mode d'emploi pour toute personne utilisant l'appareil.
Consignes de sécurité
- LISEZ TOUT LE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER I'APPAREIL.
- Utiliser cet apparéil uniquement à l'intérieur et pour le repassage de pieces textiles dans le respect de ce mode d'emploi.
- En cas d'urgence, restorer immédiatement la prise électrique de la prise murale.
- Ne pas laisser l'appareil branché sans surveillance.
- La semelle du fer et le jet de vapeur sont très chauds, ne pas les orienter vers des parties du corps ou des personnes/des animaux. Ne pas repasser/appliquer de vapeur sur des vêtements que des personnes portent sur elles. Résique de brûlures.
- Le contact avec les parties métalliques chaudes, de l'eau chaude ou de la vapeur peut provoquer des brûlures. Prudence lorsque vous returnez un fer à vapeur.
- Les enfants à partir de 8 ans, ainsi que les personnes représentant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience, ne peuvent faire fonctionner l'apparéil que sous la surveillance d'une personne chargée de leur sécurité ou après avoir effectué une formation avec cette-ci. Surveiller les enfants pour empêcher qu'ils ne jouent avec l'apparéil.
- Tenir le fer et son cable d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans, lorsque il est en marche ou en train de refroidir.
- Contrôler / faire l'entretien des ouvertures de la semelle du fer uniquement lorsque celui-ci est étéint et froid.
- Ne rincer l'appareil qu'en état froid, au moins avant son utilisation! Ne jamais ouvrir la vis de vidange en cours de fonctionnement. Avant toute ouverture, retirer la prise électriche de la prise murale et laisser l'appareil refroidir pendant au moins 2h. Dévisser la vis de vidange avec précaution: la vapeur sous pression existante commence à s'échapper après quelques tours, risque de brûlures.
Pour l'entretien, eteindre l'appareil avant de le brancher ou de le débrancher. Il faut débrancher la prise électrique de la prise murale et laisser refroidir l'appareil avant de le vidanger ou replir le réserve avec de I'eau. - Attention lors de la dépose de la semelle Softpressing: elle est chaude. La dette sur le repose-fer résistant à la chaleur. Risque de brûlures.
- EAU NON-POTABLE. TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
- Les granulés de déminéralisation contenus dans la cartouche filtrante sont non toxiques. Néanmoins, ne pas les ingérer. Lesmette hors de portée des enfants. La cartouche peut être jetée avec les ordures menagères.
- Positionner le cable d'alimentation et le tube vapeur de telle sorte qu'ils ne puissant pas etre tirés ou accroches. Assurez-vous également que personne ne puissance se prende les pieds dedans.
Veillez à ce que le cable d'alimentation ne soit jamais en contact avec des surfaces chaudes. Laissez refroidir complètement le fer avant de le ranger. Enroulez légrement le cable autour de la chaudière pour le rangement.
- Pour prévenir les risques d'electrocution, ne pasmettre le fer ni la prise électriche /le cable dans l'eau ni sous l'eau du robinet ou au contact de tout autre liquide et ne pas les toucher avec les mains humides. Ne pas essayer d'insérer des objets dans les ouvertures de I'appareil. En cas d'infiltration d'eau/ de corps étranger dans I'appareil, débrancher immédiement la prise électriche. Risque de décharge électriche. Faire intervenir uniquement un Service Clients Laurastar autorisé pour la remise en état de I'appareil.
- Ne pas utiliser l'appareil avec un tube vapeur/un cable d'alimentation defectueux. Le tube vapeur/le cable ne doit être remplacés que par le Service Clients Laurastar autorisé pour écarter tout risque.
L'appareil ne doit être connecté qu'à une prise murale avec mise à terre. Nous recommendons les commutateurs Fl. La prise murale doit être facilement accessible en cas d'urgence.
- Pour évier une surcharge de votre installation électrique, ne faites pas fonctionner un autre apparéil à haute puissance (Watts) simultanément.
- IMPORTANT: branche la prise électrique uniquement sur une prise murale, il est ABSOLUMENT INTERDIT d'utiliser une prise électrique mobile, un adaptateur multipresis ou tout autre prolongateur.
- Ne pas ouvrir et réparer soi-même l'appareil. Risque de décharge électrique.
- Ne pas retarder le cable d'alimentation de la prise murale en tirant dessus, mais saisisse fermement la prise électrique et retirez-la. Risque de décharge électrique.
- L'appareil doit être disposé sur un support plat, stable et résistant au feu.
- Ne pas utiliser l'appareil si celui-ci a été endommagé lors d'une chute et/ou s'il présente des signes visibles de dégats.
- Avant la mise en marche, s'assurer que le fer se trouve sur le repose-fer. Poser le fer à repasser uniquement sur ce repose-fer, pas sur la housse de repassage, le linge, etc. Risque d'incendie.
- Ne pasmettre l'appareil en marchesans eau.
- Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et humide.
Ne pas utiliser de solvants, d'huile ou d'essence!
- Remarques concernant l'environnement et mesures d'élimination: garder précieusement le carton d'emballage de votre apparéel pour une utilisation ultérieure (transport, révision etc.). Ne pas jeter l' apparéel usage dans les déchets menagers courants! Se renseigner après des services municipaux ou locaux des possibités d'élimination correcte dans le respect de l'environnement.
Installation et rangement

Installation de votre centrale vapeur
- Sortez l'appareil du carton avec la poignée (20) et posez-le à plat sur une surface plate, stable et résistante au feu.
Fixez le guide-fil (6) sur la table, y glisser le tube vapeur (3)(disponible uniquement sur certains modèles. Vous pouvez également l'obtenir sur www.laurastar.com ou chez un revende/agréé Laurastar).

Quelle eau utiliser?
Votre Laurastar a ete concue pour fonctionner avec de I'eau du robinet. Il est toutefois conseilé d'utiliser la cartouche filtrante fournie pour profiter pleinement et plus longtemps de votre Laurastar.

N'utilisez jamais d'additifs (ex. eau parfumée), ni d'eau contenant des produits chimiques, ni d'eau de récapuration du sèche-linge,

car ces produits nuisent au bon fonctionnement de votre Laurastar.

Rangement de votre centrale vapeur
Laissez l'appareil refroidir pendant au moins 2h avant de le ranger.

- Éteignez l'appareil en appuyant sur l'interrupteur principal (7) et retirez la prise électrique (16).
- Placez le tapis isolant (5) sur la centrale ainsi que le fer (2). Il est conseilé de bien remettre le tapis isolant avant le fer. Il vous protégera moins contre la chaleur lors du transport. B
- Enroulez le cable d'alimentation (17) autour de l'appareil. Si vous modèle compte l'enrouleur automatique (19) ({disponible uniquement sur certains modèles}), tirez sur le cable d'alimentation pour déclencher l'enroulement automatique. Enroulez le tube vapeur (3) autour de l'appareil. ©
- Vous pouvez laisser l'eau dans la chaudière jusqu'à la prochaine utilisation.
Mise en marche

IMPORTANT: le réserve d'eau doit OBLIGATOIREMENT être rempli avec de l'eau pour que l'appareil fonctionne.
ATTENTION: la mise en chauffe sans eau invalide la garantie de votre centrale vapeur!
Remplissage
- Relevez le couvercle du réservoir d'eau et retirez-le en tirant sur le couvercle. Y insérer la cartouche filtrante (18) fournie et replir d'eau du robinet. A
- Remettez le réservoir (4) en place en levant le couvercle, puis refermez-le.

Allumer vous appeareil
- Branchez la prise électrique.
- Appuyez sur l'interrupteur principal (7), le témoin lumineux blanc clignote pendant 3 minutes. (B)
- Quand le témoin blanc cesse de clignoter, l'appareil est prét.

IMPORTANT: pour votre comforts etronté sécurité,voirercentrela vapeur Laurastar s'eteint au bout de 10 minutes de nonutilisation.

IMPORTANT: avant de commencer le repassage ou après une pause prolongée, pressez 2 ou 3 fois sur le bouton vapeur du fer à l'écart du linge. Ceci afin d'évacuer toute condensation du fer et d'éviter des taches d'eau sur les vêtements.
Repassage

Régler la température du fer
Positionnez le thermostat (12) sur ou sur .
ATTENTION: après un changement de réglage de température, il s'écoule environ 2 minutes avant que la nouvelle température ne soit stabilisée!
| Réglage de la température et utilisation de la semelle | Indication sur le vêtement | Réglage du fer | Semelle Softpressing | Matière |
| - | • • | avec | Tissus synthétiques extrémement délicats. Ex.: velours synthétiques, Alcantara® (daim synthétique), vêtements de sport «stretch», tissus microfibres | |
| - | • • • | avec | Laine, soie, tissus synthétiques | |
| - | • • • | sans | Coton, lin |




Principe de la vapeur
Un repassage impeccable exige une diffusion de vapeur au travers du tissu pour détendre les fibres et un séchage pour les fixer. C'est à cette condition seulement que les pris seront totalement éliminés. Pour un résultat optimal, faites un passage avec vapeur en avant et un passage sans vapeur en arrêté pour permettre au fer de secher le tissu.
Deux modes vapeur
Pour effectuer au besoinaire repassage, nous vous proposons deux modes de repassage vapeur:
- Mode VAPEUR (13): Appuyez sur un des 2 boutons VAPEUR (13), vous diffusez un jet de vapeur du fer. Appuyez plusieurs fois pour plusieurs jets de vapeur. (B)
- Mode PULSE (14)(uniquement sur certains modèles): activé le mode PULSE(14) en positionnant le bouton sur ON, laissez le bouton VAPEUR(13) appuyé pour obtenir des petits jets de vapeur en continu. Pour désactiver le mode PULSE, positionné le bouton sur OFF. Vous pouvez utiliser le mode VAPEUR normalement. ©
- Pour arrêté la vapeur, relâchéz le bouton VAPEUR(13).
Conseils: pour améliorer la qualité du repassage et augmenter l'autonomie de votre apparéil, repassez une fois le tissu avec la vapeur, puis une seconde fois sans vapeur pour sécher le tissu.
Semelle Softpressing (10/11)
La semelle Softpressing est indispensable pour les tissus fonçés qui sont sensibles au lustrage et les tissus délicats, comme la soie, qui ont tendance à coller au fer. Pour utiliser la semelle Softpressing:
- Placez la pointe du fer (2) en premier à l'avant de la semelle Softpressing (10/11) et abaissez le fer pour le fixer dans la semelle. (D)
- Attendez environ 1 minute pour que la semelleatteigne la bonnetemperature.

- Pour-retirer la semelle Softpressing (10/11), tirez sur la languette et retirez le fer encore chaud. (E)
- ATTENTION: la semelle Softpressing est chaude!
IMPORTANT: TOUJOURS enlever la semelle Softpressing après utilise.
Conseil
Pour le mohair, cachemire, velours, angora: ne pas lesmettre en contact avec la semelle Softpressing (10/11). Repassez le tissu à une distance d'environ 10~cm / 4 in tout en diffusant de la vapeur, afin de ne pas le feuCTR. Puis prenez le vêtement en main et agitez-le pour lui redonner son volume.
Pour le velours, velours côtélé, jersey, il est conseillé de vaporiser sans semelle Softpressing (10/11) à 2-3 cm/1-2 in du tissu, puis de l'égaliser à la main. F

Défloissage vertical
Suspendez le vêtement sur un centre. En faisant un mouvement de haut en bas, touchez légèrement le tissu tout en donnant de petits jets de vapeur. Remarque: presque tous les tissus se défroissent facilement, à l'exception du coton, du lin et de certaines soies. Si un tissu se défroisse difficilement, mettez-le sur la table et repassez-le normalement. 6



Remplissage
Témoin lumineux fin d'eau (9) et signal sonore
Un avertisseur sonore retentit et un témoin lumineux rouge s'allume pour signaler qu'il n'y a plus d'eau dans le réservoir (4).
Vous pouvez replir le réservoir sans eteindre votre apparéil au préalable.
Pour replir le réservoir (4)
- Relevez le couvercle du réservoir d'eau et retirez-le en tirant sur le couvercle. Remplissez-le avec de l'eau du robinet. (A)
- Remettez le réservoir (4) en place avec le couvercle levé et fermez ce dernier.
Entretien

AVERTISSEMENT: avant tout nettoyage, mettez l'appareil hors service! Éteignez l'appareil et débranchez la prise électrique! Laissez votre appareil refroidir au moins 2h. Le nettoyage s'effectue toujours à froid, au moins avant l'utilisation!

Ne jamais utiliser de produits de détartrage ou autres produits chimiques, rincer à l'eau uniquement!
Nettoyage du fer
Si la semelle du fer est sale, utilisez notre tapis de nettoyage Polyfer en suivant les instructions. Vous pouze l'obtenir sur www.laurastar.com ou chez votre revendeur agreé Laurastar.
Les taches récalcitrantes peuvent être nettoyées au moyen d'une éponge abrasive pour casseroles. ÀpRES avoir effectué cette opération, éliminez l'oxyde d'aluminium的前提ssous la semelle en la nettoyant au moyen d'un chiffon humide. B C

Témoin lumineux du changement de la cartouche filtrante (8)
Un témoin lumineux rouge s'allume pour signaler qu'il faut changer la cartouche filtrante (18).
Veuillez effectuer la vidange de l'appareil en même temps.

Changement de la cartouche filtrante (18)
- Relevez le couvercle du réservoir d'eau et retirez-le en tirant sur le couvercle. Videz l'eau et retirez la cartouche filtrante (18). (D)
- Placez une nouvelle cartouche filtrante (18) (disponible sur www.laurastar.com ou chez un revendeur agreé Laurastar) et replissez le réservoir d'eau. (E)
- Validate enfin le changement en appuyant sur l'interrupteur de changement de la cartouche (8).

Vidange de l'appareil
Pour prolonger l'efficacité de votre apparéil et éviter les traces de calcaire, vous doivent impérativement le vidanger à chaque fois que vous changez la cartouche filtrante.
Pour la vidange, conformez-vous aux instructions suivantes :
- Vérifiez que la prise électrique (16) soit débranchée, que le réserveir (4) soit retire et que le fer (2) et le tapis isolant (5) soient posés sur le côte.
- Secouez énergiquement l'appareil par des mouvements circulaires et placez-le au-dessus d'un évier. (F)
- Soulevez la languette de protection de la vis de vidange (15) et dévissez-la avec une piécette. 6
- Videz toute l'eau contenue dans l'appareil.
- Revissez la vis de vidange (15), replacez la languette de protection et faites le plein du réservoir (4) d'eau. Vous pouvez rallumer votre apparéil.
Service Clients
Contacter Laurastar
| Tel. | Fax | ||
| CH | 0800 55 84 48 | 0840 55 84 49 | ch_serviceclient@laurastar.com ch_kundendienst@laurastar.com |
| UK | 0800 05 65 314 | ukservice@laurastar.com | |
| F | 0800 918 867 | 0800 911 192 | f_serviceclient@laurastar.com |
| D | 0800 32 32 400 | 0800 32 32 401 | d_kundendienst@laurastar.com |
| NL | 0800 0228 776 | 0800 0228 772 | nl_klantendienst@laurastar.com |
| B | 0800 948 38 | 0800 948 39 | be_klantendienst@laurastar.com be_serviceclient@laurastar.com |
| USA & Canada | usaservice@laurastar.com | ||
| AT | 0800 29 59 53 | 0800 29 62 49 | at_service@laurastar.com |
| Other countries | +41 21 948 21 00 | +41 21 948 28 99 | om_export@laurastar.com |
Sur notre site: www.laurastar.com
Vous y trouvezez d'autres adresses d'importateurs et partenaires de service officiels, ainsi que la liste complète des accessoires Laurastar.
IMPORTANT: avant tout renvoi au Service Clients, veuillez vous reférer au chapitre Problèmes et solutions - page 21.
Problèmes et solutions
Avant d'appeler le Service Clients Laurastar, vérifie les points suivants:
| GÉNÉRATEUR DE VAPEUR | Symptôme | Cause probable | Remède |
| Émet un bourdonnement lors de l'émission vapeur du fer. | Vibration du générateur (1). | Ce bruit est normal pour un appeareil neuf, il disparait en cours d'utilisation. | |
| Émet des craquements lorsqu'on allume l'appareil. | L'appareil est mis en chauffe. | Ce bruit est normal lors de la chauffe de l'appareil. | |
| Le tímoin lumineux blanc clignote pendant le repassage. | L'eau est réchauffée. | L'appareil fonctionne normalement. | |
| Le fer n'émet plus de vapeur. La pression est tombée. | • Le réservoir (4) est vide. | • Remplissez le réservoir avec de l'eau - page 16. | |
| • L'appareil est étéint. | • Appuyez sur l'interrupteur principal de l'appareil (7). | ||
| • La prise électrique (16) est débranchée. | • Branchez la prise électrique. | ||
| La lumière reste rouge alors que le réservoir est plein. | Le réservoir est mal replacé. | Otez le réservoir et replacez-le bien au fond, couvercle ouvert. |
| FER | Symptôme | Cause probable | Remède |
| La semelle goutte. | • Le fer n'est pas prêt. | • Attendez jusqu'à ce que le témoin lumineux blanc de l'interrupteur principal (7))cesse de clignoter. | |
| • Le thermostat (12) est mal réglié. | • Réglez le thermostat - page 16. | ||
| • L'appareil n'a pas été vidangé récemment. | • Vidangez l'appareil. | ||
| • Le réserve a été rincé avec un produit autre que de l'eau. | • Appelez le Service Clients. | ||
| Le fer ne chauffe pas. | • La prise électrique (16) est débranchée. | • Branchez la prise électrique. | |
| • L'interrupteur principal (7) est éteint. | • Allumez l'appareil. | ||
| Le fer est trop chaud. | Le thermostat (12) est mal réglié. | Réglez le thermostat - page 16. |
Renvoi au Service Clients
Eteignez l'appareil et débranchez la prise électrique. Munissez-vous de votre contrat d'achat, de la facture ou du ticket de caisse. Appelez le Service Clients et suivez les instructions données.
Informations techniques
\section*{Caracteristiques technique}
| CE | UL | |
| Puisance totale | 2200 W | 1700 W |
| Puisance du générateur | 1400 W | 1100 W |
| Puisance du fer | 800 W | 600 W |
| Pression de la vapeur | 3,5 bar | 50 psi |
| Capacité du réservoir | 1.1 l. | 37.2 oz. |
| Alimentation électrique | 220-240 VAC, 50/60 Hz | 120 VAC, 60 Hz |
| Poids du fer | 1 kg | 2,2 lbs |
| Poids total | 5,5-6 kg | 12,12-13,22 lbs |
| Dimensions (H x L x P) | 46 x 28 cm x 28 cm | 17,94 x 10,92 x 10,92 in |
Déclaration de conformité CE
Le fabricant Laurastar SA, Route de Pra de Plan 18, Case Postale 320, CH-1618 Chatel-St-Denis, Suisse, déclare sous sa propre responsabilité que ces produits sont conformes aux normes ou documents normalisés des directives européennes en vigueur.
| LAURASTAR LIFT + | Type: 12-HG-0142 | Modèle: 525 |
| LAURASTAR LIFT + | Type: 12-HG-0142 | Modèle: 520 |
| LAURASTAR LIFT + | Type: 12-HG-0142 | Modèle: 515 |
| LAURASTAR LIFT | Type: 12-HG-0142 | Modèle: 510 |
| LAURASTAR LIFT | Type: 12-HG-0142 | Modèle: 505 |
| LAURASTAR LIFT | Type: 12-HG-0142 | Modèle: 500 |
Directive UE sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
Directive UE sur la basse tension 2006/95/CE EN 60335-1 EN 60335-2-3
EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 61000-6-2
EN 50366 EN 62233 IEC 62233
IEC 61000-3-2 IEC 61000 3-3 CISPR 14-1 CISPR 14-2
Directive UE sur l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques 2011/65/EU
Garantie internationale de Laurastar
La presente garantie n'afecte en rien les droits légaux de l'utilisateur au titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente de biens de consommation, y inclus les droits prévus par la Directive 2011/83/UE du Parlement Européen et du Conseil du 25 octobre 2011 sur certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation, ni les droits dont dispose l'utilisateur, en vertu du contrat de vente, à l'égard de son vendeur. Si un apparéil commercialisé par Laurastar compte des défauts de fabrication, Laurastar prend en charge l'élimination totale de ces défauts dans l'étendue définie ci-après.
1. Etendue de la protection
La presente garantie s'applique uniquement aux produits fabriqués par ou pour le compte de Laurastar qui peuvent être identifiés par la marque, le nom commercial ou le logo Laurastar qui y est apposé. La garantie ne s'applique pas aux produits, accessoires ou aux pieces détachées non Laurastar.
La presente garantie est valable uniquement lorsque l'appareil devient inutilisable, ou que son utilisation est considérablement entravée, en raison d'un défaut de fabrication, d'un défaut d'assemblage ou d'un défaut dans la matière de l'appareil, et si ce défaut existait déjà lors de la remise de l'appareil à l'utilisateur.
El n'est pas valable, en particulier:
- lorsque l'entrave à l'utilisation de l'appareil est due à un usage professionnel de l'appareil, à savoir un usage intensif pour lequel l'utilisateur recoit une rémunération pécuniaire
- à l'usure normale de ses composants et accessoires
- à une intervention de l'extérieur ou d'un réparateur non agréé par Laurastar
au non-respect des indications contenues dans le mode d'emploi, plus particulièrement des avertissements concernant la mise en route, l'utilisation et la maintenance de l'appareil - à un usage non conforme.
Sont notamment compris dans la notion «d'usage non conforme» les dégats causés par:
- la chute de l'appareil ou d'un composant
- les coup s ou marques donnés par négligence
- la semelle Softpressing gardée constamment sur le fer
- le non-rinçage de la chaudière
I'utilisation d'eau non conforme - l'utilisation de produits, accessoires et pieces détachées non Laurastar.
2. Présentions de l'utilisateur
Lorsqu'un utilisateur fait valor, de façon conforme à la présente garantie, une prétention que cette dernière lui accorde, Laurastar a le libre choix demettre en oeuvre le mode d'élimination du défaut le plus approprié. La présente garantie ne confère à l'utilisateur aucune prétention ni aucun droit supplémentaire; en particulier, l'utilisateur ne pourra pas réclamer le remboursement de frais en relation avec le défaut, ni une indemnité pour d'eventuels dommages suivents. Par ailleurs, le transport de l'appareil du domicile de l'utilisateur jusqu'que chez Laurastar, ainsi que le transport de retard, se font aux risques de l'utilisateur.
3. Durée de validité
La presente garantie est valable uniquement pour les prétentions qu'elle accorde à l'utilisateur et que ce dernier a fait valor auprès de Laurastar durant le début de garantie.
Le délambda de garantie est d'1 an pour les pays non membres de l'Union Européenne et de 2 ans pour les pays membres de l'Union Européenne ainsi que la Suisse, dés la livraison de l'appareil à l'utilisateur. Si des defaults sont annunciées après l'échéance du délambda de garantie ou si les documents ou preuves, nécessaires pour faire valor les defaults selon la presente déclaration, ne sontprésentés qu'aupres l'échéance du délambda de garantie, l'utilisateur n'aura aucun droit ni aucune prétention en vertu de la présente garantie.
4. Avis immédiat des défauts
Lorsque l'utilisateur découvert un besoin de l'appareil, il est tenu de le communiquer sans délié à Laurastar. Dans le cas contraire, il perd les prétentions que la présente garantie lui accorde.
5. Modalités d'exercice des prétentions qui découvent de la presente déclaration
Pour faire valorir les prétentions qui découlent de la presente garantie, l'utilisateur doit contacter le Service Clients Laurastar (cf. page 20) soit:
. par téléphone
. par e-mail
parfax.
Il doit suivre les instructions du Service Clients et envoyer à ses propres risques:
- l'appareil qui présente le ou les défauts
- une copie du contrat d'achat, de la facture, du ticket de caisse ou tout autre document apte à couver la date ou le lieu d'achat.
Le Service Clients est à disposition pour tout renseignement supplémentaire à ce sujet.
Vous trouvezez d'autres adresses d'importateurs et partenaires de service officiels sur www.laurastar.com.
Si un apparéil est returné au centre de service agréé Laurastar alors qu'il ne présente aucun défaut, les frais d'envois et de retard sont à la charge de l'utilisateur.
6. Service après-venture Laurastar
Si un apparéil Laurastar est confié au centre de service agréé pour une intervention en dehors des clauses de garantie ou après l'expiration du délambda de garantie, celle-ci sera considérée comme une « réparation hors garantie » et fera l'objet d'une facture.
Clause spécialevaluableuniquementpourla France:
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, les clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
www.laurastar.com