IDA X100 - Haut-parleur ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IDA X100 ALPINE au format PDF.
| Type d'appareil | Autoradio numérique |
| Formats audio supportés | MP3, AAC |
| Compatibilité iPod | Oui |
| Lecture USB | Oui |
| Manuel d'utilisation | Inclus |
| Langues du manuel | Multilingue |
| Usage | Uniquement pour automobile |
| Connectivité | USB |
| Fonctionnalités supplémentaires | Non précisé |
| Alimentation | 12V DC (typique pour automobile) |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Installation | Tableau de bord automobile |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - IDA X100 ALPINE
Questions des utilisateurs sur IDA X100 ALPINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IDA X100 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IDA X100 de la marque ALPINE.
MODE D'EMPLOI IDA X100 ALPINE
Veuillez lore avant d'utiliser cet apparéil.
- MANUAL DE OPERACION
Utilisation du bouton à double fonction
Utilisation standard 5
Utilisation avancée 5
Mise en route
Listedesaccessoires 6
Mise sous et hors tension 6
Retrait et pose du panneau avant 6
Mise en service de l'appareil 6
Réglage du volume 6
Réglage de l'heure et du calendrier 7
Affichage du Calendrier/de l'Heure 7
Radio
Visionner l'affichage 8
Écoute de la radio 8
Préroglage manuel des stations 8
Préroglage automatique des stations 8
Accord d'une station preréglée 8
RDS
Réglage du mode de réception du RDS et réception des stations RDS 9
Réception des stations RDS régionales (locales) 9
Réglage du PI SEEK 9
Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d'urgence) 10
Réglage automatique de l'heure 10
Réception des informations routières 10
Recherche d'un PTY (Type de programme) 10
Réception des informations routières pendant la lecture d'un iPod ou l'écoute de la radio .... 11
Priorite aux informations 11
Affichage du radio-texte 11
iPod®
Visionner l'affichage 12
Lecture 12
Recherche d'un morceau/titre souhaité 13
Fonctions Saut de page/Recherche par pourcentage/Recherche alphabétique 13
Mémoire de position de recherche 13
Fonction Suivant/Précedent 14
Lecture aléatoire Shuffle 14
Lecture aléatoire Shuffle All 14
Lecture repétitive 14
Modification de l'affichage 14
Clé USB / lecteur audio portable / changeur
Visionner l'affichage 15
Lecture 16
Selection d'un disque (Changeur) (en option) 16
Selection du multi-changeur (en option) 16
Sélection du dossier de votre besoin (dossier suivant/précédent) (MP3/WMA/AAC) ....... 16
Lecture repétitive 17
M.I.X. (Lecture aléatoire) 17
Recherche d'un numero de piste sur le CD (changeur CD uniquement) 17
Recherche par nom de fichier/dossier (fichiers MP3/WMA/AAC) 18
Mode clé USB 18
Mode Lecteur audio portable 18
Mode Changeur MP3 18
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC 18
Réglage du son
Réglage du subwoofer, des graves, des aigus, de la balance droite et gauche, de l'équilibreur avant/arithère, de la correction physiologique et de la fonction Defeat 20
Réglage de la commande des graves 20
Réglage de la commande des aigus 21
Réglage du filtré passé-haut 21
Activation et déactivation du subwoofer ....21
SETUP
Réglages Bluetooth
Réglage de la connexion Bluetooth 22
Configuration générale
Réglage de l'affichage de l'heure (Clock Mode) 22
Réglage du changement de format du calendrier (Calendar Type) 22
Connexion d'un Changeur MP3 (Play Mode) 22
Guide des fonctions du Son (Beep) 22
Activation et déactivation du mode silencieux (Int Mute) 23
Réglage du restituteur des apparciels externes (Int Audio) 23
Réglage du Nom du changeur (CHG Name) 23
Réglage du mode AUX (V-Link) 23
Réglagedu mode AUX+ 23
Ajustement du niveau sonore AUX+ (AUX+ IN GAIN) 23
Raccordement à un amplificateur externe (Power IC) 23
Réglage de la police de caractères de la langue 23
Demonstration 23
Réglage de la télécommande au volant
adaptive 24
Réglage de l'affichage
Modification de la couleur d'éclairage (Illumination) 24
Commandedu gradateur 24
Réglage du gradateur (Dimmer Level) 24
Réglage du défilament (Text Scroll) 24
Changement de l'affichage (BGV Select) .....24
Réglage de la couleur du fond d'écran (BGV Color) 24
Téléchargement de fond d'écran (BGV Download) 24
Réglage de l'iPod
Réglage du mode de recherche iPod 25
Réglage du tuner
Changement de la langue d'affichage du PTY (Programme Type) 25
Réglage du niveau du signal de source 25
Réglage audio
Mémorisation du réglage du niveau sonore .....25
Rappel des réglages du niveau sonore 25
Réglage du subwoofer (Subwoofer System) .....25
Activation et déactivation du mode Media
Xpander 25
Réglage du niveau MX 25
Activation et déactivation du subwoofer .....25
Utilisation du système IMPRINT (en option)
Modification du mode MultEQ 26
Réglage du son en mode manuel 26
Activation et désactivation du mode Media Xpander (MX) 27
Réglage du niveau MX 27
Préroglages de l'égaliseur (Factory's EQ) ... 27
Activation et désactivation du subwoofer.... 27
Réglage du système du subwoofer 27
Réglage de la phase du subwoofer. 27
Réglage du canal du subwoofer 27
Réglage de la pente de réponse de l'enceinte des aigus (Tweeter) 27
Réglage du mode EQ 27
Réglage du type de filtré 28
Réglage de l'unité de correction du temps 28
Réglage du champ sonore 28
Réglage de la courbe de l'égaliserur paramétrique 28
Réglage de la courbe de l'égaliser graphique 28
Réglage de la correction du temps 29
Réglage des paramètres du répartiteur 29
Mémorisation et rappel des réglages 30
A propos de la correction du temps 31
A propos du répartiteur 32
À propos de la technologie IMPRINT 33
Informations
En cas de probleme 34
Specifications 37
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entrainer de graves blessures, voir la mort.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploiterées qu'à l'arrêt complet du vehicule. Toujours arrêté le vehicule à un endroit sur avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE ÀPOUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L'INTERIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRéVERSIBLES SUR VÔTURE AUDITION.
MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l'affichage peut distraître le conducteur de la conduite du vehicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de chocoléctrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en estes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJECTS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produit et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de chocoléctrique ou de blessure.

ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et (-), comme indiqué. Une rupture ou uneuite des piles peuvent causer un incendie ou des blessures corporelles.

PRECAUTIONS
Nettoyage du produit
Utilisez un chiffon deux pour le nettoyage périodique du produit. Pour les taches plus importantes, veuillez humidifier le chiffon avec de l'eau uniquement. Les autres produits risquent de dissoudre la peinture ou d'endommager le plastique.
Température
Veiliez à ce que la température dans le vehicule soit comprise entre +60^ (+140^) et -10^ (+14^) avant de démarrer l'unité.
Maintenance
Si vous rencontres des problèmes, ne tentez pas de réparer l'unité vous-même. Retournez-le à votre distributeur Alpine ou à la Station service Alpine la plus proche de chez vous pour les réparations.
Emplacement de montage
Veiliez à ne pas installer le iDA-X100 dans un endroit représentant l'une des caractéristiques suivantes:
- directement au soleil ou à la chaleur
- à l'humidité et à l'eau
aux poussieres excessives
aux vibrations excessives
Protection du connecteur USB
- Seul un iPod, une clé USB ou un lecteur audio portable peut être raccordé au connecteur USB de cet apparéil. Le bon fonctionnement de l' apparéil n'est pas garanti si vous utilisez d'autres produits USB.
- Si vous utilisez le connecteur USB, veillez à utiliser uniquement le cable du connecteur fourni avec l'appareil. Un réseauur USB n'est pas pris en charge.
- Selon le type de clé USB raccordée, il est possible que l'apparil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
- Les formats de fichier audio pouvant être lus sur cet apparéil sont les suivants: MP3, WMA, AAC.
- Vous pouvez afficher le nom de l'artiste, de la chanson, etc.
Cependant, il est possible que certains caractères ne s'affichent pas correctement.

ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc., même si les données sont perdues pendant l'utilisation de ce produit.
À propos de l'utilisation d'une clé USB
- Cet apparéil peut commander un périphérique mémoire prénant en charge le protocole de stockage de masse USB. Les formats de fichier audio compatibles sont les suivants: MP3, WMA et AAC.
- Le fonctionnement de la clé USB n'est pas garantie. Utilisez la clé USB conformément aux conditions d'utilisation. Lizez attentivement le mode d'emploi de la clé USB.
- Évitez d'utiliser la clé dans les endroits suivants : Tout endroit du vehicule directement exposé à la lumière du soleil ou à des températures élevées. Tout endroit exposé à l'humidité ou à des substances corrosives.
- Installez la clé USB dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux manoeuvres du conducteur.
- Le clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des températures extremes.
- Utilisez uniquement une clé USB certifiée conforme. Notez cependant que certaines clé USB certifiées conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
- Selon les réglages de la clé USB, l'état de la mémoire ou le logarithiel d'encodage, il est possible que cet apparéil ne lise pas ou n'affiche pas correctement.
- Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights Management), les fichiers protégés par DRM au format AAC achetés auprès d'iTunes Music Store et les fichiers protégés par droits d'auteur (protection par copyright) ne peuvent pas être lus sur cet apparéil.
- La clé USB peut prendre un certain temps à démarrer la lecture. Si la clé USB compte un fichier autre qu'un fichier audio, il est possible que la lecture ou la recherche de ce fichier soit extrémement lente.
- Cet apparéil peut dire des fichiers portant les extensions « mp3 », « wma » ou « m4a »,
- N'ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un fichier autre qu'un fichier audio. Les données non audio ne seront pas reconnues. La lecture réalisante peut contir des bruits qui endommagent les enceintes et/ou les amplificateurs.
- Nous vous recommendons de sauvégarder les données importantes sur un ordinateur personnel.
- Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter d'endommager sa mémoire.
À propos de l'utilisation d'un lecteur audio portable
- Cet apparéil peut commander un lecteur audio portable avec l'interface USB. Les formats de fichiers audio pris en charge sont les suivants: MP3 et WMA.
- La prise en charge de la fonction de lecteur audio portable n'est pas garantie. Utilisez le lecteur audio portable conformément aux conditions d'utilisation. Lisez attentivement le mode d'emploi du lecteur audio portable.
- Évitez d'utiliser la clé dans les endroits suivants : Tout endroit du vehicule directement exposé à la lumière du soleil ou à des températures elevées.
Tout endroit exposé à l'humidité ou à des substances corrosives.
- Installez le lecteur audio portable dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux manoeuvres du conducteur.
- Il est possible que le lecteur audio portable ne fonctionne pas correctement si celui-ci est utilisé sous des températures extremes.
- Selon les réglages du lecteur portable, l'état de la mémoire ou le logiciel d'encodage, il est possible que cet apparéil ne mise pas ou n'affiche pas correctement.
- Si le lecteur audio portable possède un réglage MSC/MTP, réglez sur MTP.
- Il est possible qu'un lecteur audio portable contenant des données enregistrées à l'aide d'un dispositif USB de stockage de masse ne fonctionne pas correctement.
- Selon les réglages du lecteur audio portable, il est possible que le dispositif USB de stockage de masse ne soit pas pris en charge. Pour de plus amples informations sur les réglages, reportez-vous au mode d'emploi du lecteur.
- Cet apparéil peut dire des fichiers MP3/WMA synchronisés par lecteur Windows Media (Ver. 10 ou 11), puis les envoyer au lecteur. Les fichiers portant les extensions « mp3 » ou « wma » peuvent être lus.
- Si les données ne sont pas synchronisées par lecteur Windows Media et sont envoyées d'une autre manière, il est possible que l'apparil ne puisse pas dire correctement les fjichiers.
WMDRM10 est pris en charge par cet apparéil. - Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne peut pas être lu.
- Nous vous recommendons de sauvégarder les données importantes sur un ordinateur personnel.
-
Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter d'endommager sa mémoire.
-
Windows Media et le logo Windows sont des marques deposees ou des marques deposes enregistres chez Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
- iPod est une marque commerciale d'Apple Inc., déposée aux États Unis et dans d'autres pays.
- « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson. »
- « La fourniture de ce produit ne confère qu'une licence pour une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne confère aucune licence et n'impliqueaucun droit d'utiliser ce produit pour une diffusion commerciale (c'est-à-dire générant des recettes) en temps reel (par voie terrestre, satellite, cable et/ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via Internet, des intranets et/ou autres reseaux ou sur tout autre système de distribution de contenu électronique, tel que les applications audio à péage ou à la demande. Une licence indépendante est requise pour ce type d'utilisation. Pour plus d'informations, visitez le site http://www.mp3licensing.com »
- « Uni-Type™ » est un style de police au design Universal développé par une recherche conjointe de LIM Corporation Ltd., et Chiba University Faculty of Engineering.
- « Uni-Type™ » est une marque déposée de LIM Corporation Ltd.
- Audyssey MultEQ XT est une marque déposée de Audyssey Laboratories Inc.
Utilisation du bouton à double fonction

Bouton à double fonction
Vous pouvez utiliser le bouton à double fonction des deux manières suivantes.
Utilisation standard
Tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite.

Pour régler le volume et faire défiler une liste d' éléments.
Utilisation avancée
Appuyez sur l'anneau extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite.
Lorsque vous relâchez le bouton à double fonction, l'écran change.

Appuyez sur le bouton à double fonction

Selon le mode actuellément selectionné, l'action résultante varie. Si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintainant enforcé, vous changez d'élement/ d'écran continuellement.
Mise en route

Listedesaccessoires
- Récepteur multimédia numérique 1
Cable d'alimentation 1
Gaine de montage. 1 - Etui 1
- Façade avant 1
Cable USB
Cable de I'interface d'ancrage de I'iPod. 1
Capuchon en caoutchouc. 1
Boulon à six pans 1 - Vis (M5x8) 4
Mode d'emploi. 1 exemplaire
Mise sous et hors tension
Appuyez sur SOURCE pourmettre l'appareil sous tension.
- Vous pouvez égalementmettre l'appareil sous tension en appuyant sur n'importee quelle autre touche a I'exception de la touche (Retrait),dubouton a doublefonction et de la touche VIEW. L'unité se met automatiquement sous tension des que vous raccordez un iPod (connexion USB) ou une cle USB.
Maintenez la touche SOURCE enfoncée pendant au moins 2 secondes pour eteindre l'appareil.
Retrait et pose du panneau avant
Retrait
1 Mettez l'appareil hors tension.
2 Appuyez sur (Retrait) située sur le côté inférieur gauche, jusqu'à ce que le panneau se désenclenche.
3 Saisissez le côte gauche du panneau avant, puis tirez-le vers vous.

- Le panneau avant peutchauffer en cours de fonctionnement normal (surtout au niveau des bornes des connecteurs à l'arrière du panneau avant). Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Afin de protégger le panneau avant, rangez-le dans l'étui fourni.
Pose
1 Insérez le côté croit du panneau avant dans l'appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur les saillies de l'appareil.
2 Poussez sur le cotoe gauche du panneau avant jusqu'ate qu'il s'enclenché a fond dans I'appareil.

- Avant de fixer le panneau avant, vérifie qu'il n'y a pas de poussière ni de saleté sur les bornes du connecteur et qu'aucun object ne se trouve entre le panneau avant et l'appareil.
Fixez soigneusement le panneau avant. Tenez le panneau par les cotoés pour éviter d'appuyer sur les touches par inadvertance.
Mise en service de l'appareil
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc.
1 Mettez l'appareil hors tension.
2 Appuyez sur (Retrait) pour-retirer le panneau avant.
3 Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu.

Réglage du volume
Tournez le bouton à double fonction jusqu'à ce que vous obtieniez le volume souhaïte.
Réglage de l'heure et du calendrier
1 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNC./ SETUP pour activer le mode de selection SETUP.
2 Toumez le bouton à double fonction pour sélectionner « General», puis appuyez sur Q/ENTER.
Bluetooth General Display iPod Tuner Audio
3 Toumez le bouton à double fonction pour sélectionner le mode Clock Adjust, puis appuyez sur /ENTER.
Le mode de réglage du calendrier est activé.
Une fois l'année reglee, passez a I'etape 5.
4 Toumez le bouton à double fonction pour sélectionner et régler l'année, le mois, le jour, l'heure ou les minutes.
5 Appuyez sur Q/ENTER.
Le mode de réglage de l'année est activé et l'année clignote. (Lorsque l'année est régée)
6 Toumez le bouton à double fonction pour régler l'année, puis appuyez sur Q/ENTER.
Le réglage de l'année est terminé. (Lorsque l'année est réglée)
7 Répétez les étapes 4 à 6 ci-dessus pour régler le mois, le jour et les minutes.
8 Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
- Le réglage ne peut être effectué que si Auto Clock est en position OFF. Reportez-vous à la section « Réglage automatique de l'heure » (page 10).
- Appuyez sur lors de la procédure pour revenir au mode precedent.
Affichage du Calendrier/de l'Heure
Appuyez sur VIEW.
Le calendrier/l'heure s'affiche. Appuyez sur VIEW à nouveau pour returner au mode normal.

- Si vous sélectionnez la fonction tunes ou la fonction iPod en mode horloge prioritaire, l'affichage de l'heure cesse momentanément. La fonction selectionnée s'affichependant environ 5 secondes avant que l'heure ne s'affiche à nouveau.
- En mode RDS, le texte de la radio peut s'afficher. Reportez-vous à la section « Affichage du radio-texte » (page 11).
- Si un iPod est connecté via le port USB, l'écran de la couverture de l'album s'affiche. Reportez-vous à la section « Modification de l'affichage » (page 14).
Commandable à distance
Dirigez l'émetteur de télécommande en option vers le capteur de télécommande.

Radio

Visionner l'affichage

1 Affichage du mode
2 Numéro préréglé
3 Volume
4 Mode de recherche de fréquence
5 Fréquence
6VoyantRDS
Écoute de la radio
1 Appuyez sur SOURCE pour selectionner le mode TUNER.
2 Appuyez plusieurs fois sur BAND/TA jusqu'à ce que la gamme souhaïée soit affichée.
FM-1 FM-2 FM-3 MW LW FM-1
3 Appuyez sur TUNE/A.ME pour selectionner le mode de recherche de fréquence.
DX (Mode distance) Local (Mode local) Manual (Mode manuel) DX (Mode distance)
- Le mode distance est sélectionné initialement.
Mode distance :
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées automatique (accord par recherche automatique).
Mode local:
Seules les stations à signal puissant sont captées automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode manuel:
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord manuel).
4 Appuyez sur ou pour accorder l'appareil sur la station souhaitee.
Si vous maintainez ou enforcée, la fréquence change en continu.
Préroglage manuel des stations
1 Sélectionnez la gamme d'ondes et accordez la station que vous souhaitez ménoriser.
2 Appuyez sur PRESET.
L'écran Preset s'affiche.
3 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner le numéro prépréglé.
4 Maintenez la touche Q/ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes.
La station selectionnee est mémorisée.
L'affichage indique la gamme, le numero de préréglage et la fréquence de la station mémorisée.
- Vous pouvez memoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme; FM-1, FM-2, FM-3, MW et LW).
- Si vous mémorisez une station sur un prééglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et replacée par la nouvelle.
- Appuyez sur l'anneau extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite sur l'écran de préselection pour passer à l'écran de préselection d'une autre gamme.
$$ \mathrm {F M - 1} \leftrightarrow \mathrm {F M - 2} \leftrightarrow \mathrm {F M - 3} \leftrightarrow \mathrm {M W} \leftrightarrow \mathrm {L W} \leftrightarrow \mathrm {F M - 1} $$
Vous pouvez en outre selectionner la gamme radio de votre choix en appuyant sur BAND/TA.
Préroglage automatique des stations
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND/TA jusqu'à ce que la gamme souhaïée soit affichée.
2 Maintenez TUNE/A.ME enforcée pendant 2 secondes au moins.
« Auto Memory » s'affiche lorsque la mémoire automatique est en cours. Le tuner recherche et memorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée. Elles seront mémorisées sous les touches 1 à 6, dans l'ordre de la puissance des signaux. Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sous la touche de prééglage 1.
- Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Accord d'une station prépréglée
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND/TA jusqu'à ce que la gamme souhaïée soit affichée.
2 Appuyez sur PRESET.
L'écran Preset s'affiche.
3 Tournez le bouton à double fonction pour selectionner une station radio.
4 Appuyez sur Q/ENTER.
L'affichage indique la gamme, le numero prerégèle et la fréquence de la station sélectionnée.
- Appuyez sur l'anneau extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite sur l'écran de préselection pour passer à l'écran de préselection d'une autre gamme.
$$ F M - 1 \leftrightarrow F M - 2 \leftrightarrow F M - 3 \leftrightarrow M W \leftrightarrow L W \leftrightarrow F M - 1 $$
Vous pouvez en outre selectionner la gamme radio de votre choix en appuyant sur BAND/TA.
RDS

Réglage du mode de réception du RDS et réception des stations RDS
Le RDS (Radio Data System) est un système d'information radio qui utilise la sous-porteuse de 57kHz de la gamme FM ordinaire. Le système RDS permet de receivevoir toute sorte d'informations, comme les informations routières et les noms des stations et également de refaire l'accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le même programme.
1 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode Function.
2 Appuyez sur Q/ENTER pour selectionner le mode AF (frequences alternatives).
3 Tournez le bouton à double fonction pour selectionner On, puis appuyez sur Q/ENTER.
4 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode RDS.
- Lorsque la réception du « Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d'urgence) » (vous reporter à page 10) est actif, si l'une recoit le signal PTY31 (Émission d'urgence), l'une affiche automatiquement « ALARM ».
Les données numériques RDS comprend les éléments ci-dessous :
PI Identification du programme
PS Nom du service de programme
AF Lieste des fréquences alternatives
TP Programme d'informations routières
TA Announces routières
PTY Type de programme
EON Autres reseaux renforcés
Réception des stations RDS régionales (locales)
1 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNC./SETUP pour activer le mode de selection SETUP.
2 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner « Tuner », puis appuyez sur Q/ENTER.
Bluetooth General Display iPod Tuner Audio
3 Appuyez sur Q/ENTER pour selectionner « Regional »
4 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner On ou Off, puis appuyez sur /ENTER.
En mode Off, l'appareil continue de recevoir les stations RDS locales correspondantes.
5 Maintenez la touche enforcée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
- Appuyez sur lors de la procédure pour revenir au mode precedent.
Réglage du PI SEEK
1 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNC./ SETUP pour activer le mode de selection SETUP.
2 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner « Tuner », puis appuyez sur Q/ENTER.
Bluetooth General Display iPod Tuner Audio
3 Tournez le bouton à double fonction pour selectionner « PI SEEK», puis appuyez sur Q/ENTER.
4 Tournez le bouton à double fonction pour selectionner On ou Off, puis appuyez sur ENTER.
5 Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
- Appuyez sur lors de la procédure pour revenir au mode precedent.
Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d'urgence)
Activez ou désactivez la réception du signal PTY31 (Emission d'urgence)
1 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNC./SETUP pour activer le mode de selection SETUP.
2 Toumenezboutonadoublefonction pour selectionner «Tuner»,puis appuyez sur Q/ENTER.
Bluetooth General Display iPod Tuner Audio
3 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner « PTY31», puis appuyez sur Q/ENTER.
4 Tounez le bouton à double fonction pour selectionner On ou Off, puis appuyez sur Q/ENTER.
Si vous activez la réception de ces signaux, les émissions d'urgence sont reçues indépendamment de la source. « ALARM » s'affiche lors de la réception des signaux.
5 Maintenez la touche enforcée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
Lorsqu'une émission d'urgence est reçue, le volume passé automatiquement au niveau méorisé sous le mode de réception des informations routières. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réception des informations routières » à la page 10.
- Appuyez sur lors de la procédure pour revenir au mode préceptént.
Réglage automatique de l'heure
Lorsque vous activez cette fonction, l'heure est automatiquement régé par les données RDS.
1 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNC./SETUP pour activer le mode de sélection SETUP.
2 Toumez le bouton à double fonction pour sélectionner « Tuner », puis appuyez sur Q/ENTER.
Bluetooth General Display iPod Tuner Audio
3 Toumez le bouton à double fonction pour selectionner « Auto Clock», puis appuyez sur Q/ENTER.
4 Tournez le bouton à double fonction pour selectionner On ou Off, puis appuyez sur Q/ENTER.
5 Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
- Appuyez sur lors de la procédure pour revenir au mode précédent.
Réception des informations routières
1 Maintenez BAND/TA enfoncée pendant au moins 2 secondes afin que I'indicateur « TA » s'allume.
Lorsqu'une station d'informations routières est captée, l'indicateur « TP » s'allume.
Vousetendez les informations routières uniquement quand elles sont diffusées.
Si aucune information routière n'est diffusée, l'appareil se met en mode d'atte. Lorsqu'une émission d'informations routières commence, l'appareil la recoit automatiquement et l'écran TRF Info s'affiche.
Une fois la diffusion des informations routières terminée, l'appareil se met automatiquement en mode d'attente.
- Quand le signal d'émission des informations routières tombe sous un certain niveau, l'appareil reste en mode de réception pendant 1 minute. Si le signal reste en dessous d'un certain niveau pendant plus d'1 minute, la partie sou lignée de l'indicateur « TA » clignote.
- Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez brievement sur BAND/TA pour sauter ces informations. Le mode TA reste en service (ON) pour la réception des prochaines informations routières.
- Si vous modifiez le volume lors de la réception des informations routières, ce changement sera automatiquement ménorisé. Lors de la prochaine émission d'informations routières, le volume sera automatiquement régle au niveau ménorisé.
Recherche d'un PTY (Type de programme)
1 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode Function.
2 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner « PTY», puis appuyez sur Q/ENTER lorsque l'appareil est en mode radio (réception FM). L'écran PTY Select s'affiche.
3 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner le type de programme de votrechoix.

4 Une fois le type de programme sélectionné, appuyez sur Q/ENTER pour commencer la recherche d'une station dans le type de programme sélectionné.
L'affichage du type de programme scélectionné clignote pendant la recherche et s'allume des qu'une station est trouvée.
Si aucune station PTY n'est localisée, l'indication « No PTY » s'affiche pendant 10 secondes.
- Vous pouvez définir la langue lorsque le type de programme s'affiche. Reportez-vous à la section « Changement de la langue d'affichage du PTY (Programme Type) » (page 25).
Réception des informations routières pendant la lecture d'un iPod ou l'écoute de la radio
1 Maintenez BAND/TA enforcée pendant au moins 2 secondes afin que l'indicateur « TA » s'allume.
Lorsque les informations routieres sont diffusées, l'appareil coupe automatiquement le I'IPod, la clé USB, le lecteur audio portable, le changeur ou la radio FM ordinaire. Une fois la diffusion des informations routières terminée, l'appareil revient automatiquement à la source que vous écoutez avant la diffusion des informations routières.
Si les stations d'informations routières ne peuvent pas etre reçues :
En mode tuner :
Lorsque le signal TP cessé d'être reçu pendant plus d'1 minute, l'indicateur « TA » clignote.
En mode iPod/clé USB/lecteur audio portable/changeur : Si le signal TP ne peut plus etre reçu, une station d'informations routieres d'une autre fréquence est automatiquement sélectionnée.
- L'ampli-tuner est équipé de la fonction EON (autres réseaux renforcés) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF), L'indicateur « EON » s'allume des qu'une station RDS EON est captée. Si la station en cours de réception ne diffuse pas d'informations routières, l'ampli-tuner accorde automatiquement une station correspondante qui diffuse les informations routières.
2 Maintenez BAND/TA enforcée pendant au moins 2 secondes pour désactiver le mode de réception des informations routières.
L'indicateur « TA » disparait.
Priorité aux informations
Cette fonction vous permet de receivevoir en priorité les programmes d'informations. Vous ne manquerez jamais les informations, car elles seront automatiquement selectionnées en priorité des de début de leur diffusion, interrompant le programme que vous estes en train d'écouter. Cette fonction est opérationnelle si l'appareil est régle sur un mode autre que les modes LW et MW.
1 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode Function lorsque l'appareil est en mode Radio (réception FM).
2 Tournez le bouton à double fonction pour selectionner « News», puis appuyez sur Q/ENTER.
3 Toumez le bouton à double fonction pour selectionner On, puis appuyez sur Q/ENTER.
4 Appuyez sur pour revenir au mode normal. L'indicateur « NEWS » apparait à l'affichage.
- Contrairement à fa fonction TA, avec la fonction NEWS, le volume n'augmente pas automatiquement quand les informations sont diffusées.
Affichage du radio-texte
Il est possible d'afficher des messages de texte diffusés par une station radio.
Appuyez sur VIEW lors de la réception d'une émission FM en mode radio pour sélectionner l'affichage du texte de radio.
L'affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
S'il existe un nom du service de programme (PS)

S'il n'existe pas de nom du service de programme (PS)

- Si aucune information n'est disponible ou si l'apparil ne recoit pas les informations de texte correctement, rien n'est affché.
iPod®

Lorsque you raccordez un iPod à l'IDA-X100 à l'aide du cable approprié, les commandes de l'IPod ne sont pas disponibles.
L'iPod peut être raccordé de deux manières différentes selon le modele utilisé. Le raccordement USB s'adresse aux iPod de nouvelle generation. Si vous utilisez d'anciens modetes d'iPod,utilisez le cable de raccordement FULL SPEEDTM (KCE-422i).
- Seuls les iPod de 5ème génération et l'iPod nano peuvent être raccordés via un dispositif USB.
- Si un iPod est connecté via le port USB, la fonction de recherche alphabétique est disponible et vous pouvez afficher les illustrations à l'écran.
- Si vous raccordez un iPod à l'aide du cable Full Speed™ (KCE-422i), réglez AUX + Setup sur OFF. AUX + ne peut pas être utilisé si un iPod est raccordé (reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX + » à la page 23).
- Si vous raccordez en même temps le boitant Bluetooth et l'iPod, veillez à déconnectez l'iPod du boitant Bluetooth lorsque vous désactive le mode ACC.
À propos de l'utilisation d'iPod sur cet apparéil
- L'appareil peut être utilisé avec les versions de l'iPod cédessous.
iPod de cinquième génération
iPod nano de première génération
iPod nano de seconde génération
iPod de quatrième génération
iPod de cinquième génération
iPod photo
iPod mini
iPod nano de première génération
iPod nano de seconde génération
- Si l'appareil est utilisé avec des versions du logiciel iTunes de l'IPod ultérieures à 7.4.3.1, le fonctionnement et la performance ne peuvent être garantis.
- Vous ne pouvez pas raccorder à cet apparéil des iPod de type molette de défilament ou molette tactile sans le connecteur d'ancrage.
- Cet apparéil ne prend pas en charge l'iPhone Shuffle.
Visionner I'affichage

1 Affichage du mode
2 Titre du morceau/Titre de I'episode/Titre du livre parlé
3 Nom de l'artiste/Titre du podcast
4 Nom de l'album/Date de sortie
5 Illustration
6 Temps écoué
7 Temps restant
8VoyantRDS

1 Affichage du mode
2 Titre du morceau/Titre de l'épisode/Titre du livre parlé
3 Nom de l'artiste/Titre du podcast
4 Titre de l'album/Date de sortie
5 Temps ecoulé
6 Temps restant
7VoyantRDS
- La pochette de l'album contene dans l'iPod peut s'afficher seulement en cas de raccordement USB.
- Lorsque le temps de lecture dépasse 100 minutes, « 00'00 » s'affiche.
Lecture
1 Appuyez sur SOURCE pour passer au mode iPod ou iPod 2.
2 Appuyez sur « ou « pour sélectionner le morceau souhaité.
Pour revenir au début du present morceau :
Appuyez sur
Pour effectuer une recherche rapide vers l'arrête :
Maintenez la touche enfoncée.
Pour avancer jusqu'au début du morceau suivant :
Appuyez sur
Pour effectuer une recherche rapide vers l'avant :
Maintenez la touche enfoncée.
3 Pour interrompre la lecture, appuyez sur /
Appuyez de nouveau sur /I pour reprendre la lecture.
- Si un morceau est en cours de lecture lorsque l'iPod est raccordé au iDA-X100, la lecture se poursuit une fois la connexion effectue.
- Les podcasts ou les livres parlés peuvent posseder plusieurs chapitres. Pour changer de chapitre, appuyez sur ou ▷ ▷.
Recherche d'un morceau/titre souhaité
Un iPod peut containir plusieurs milliers de morceaux. Par conséquent, l'appareil utilise plusieurs modes de recherche à l'aide de la fonction de recherche, comme indiqué dans le tableau ci-après.
Les hierarchies des modes de recherche liste d'écoute/artiste/album/podcast/livre parlé/géné/compositeur/morceau vous permettent d'afficher votre recherche ; reportez-vous au tableau ci-dessous.
| Hiéarchie 1 | Hiéarchie 2 | Hiéarchie 3 | Hiéarchie 4 |
| Listes d'écoute(Playlists) | Morceaux | — | — |
| Artistes (Artists) | Albums | Morceaux | — |
| Albours(Albums) | Morceaux | — | — |
| Podcasts | Episodes | — | — |
| Lives parlés(Audiobooks) | — | — | — |
| Genres(Genres) | Artistes | Albums | Morceaux |
| Compositeurs(Composers) | Albums | Morceaux | — |
| Morceaux(Songs) | — | — | — |
- Vous pouvez selectionner votre mode de recherche préféRED. Reportez-vous à la section « Réglage du mode de recherche iPod » (page 25).
- Par exemple, si l'artiste selectionné ne possède qu'un seul album, le mode de recherche par morceau est immédiatement selectionné et le mode de recherche par album est annulé.
Par exemple : recherche par nom d'artiste
L'exemple suivant illustré comment effectuer une recherche par ARTIST. Un autre mode de recherche peut êtrecision pour la même opération, bien que la hierarchie soit différente.
1 Appuyez sur Q/ENTER pour activer le mode Menu Select.
2 Tournez le bouton à double fonction pour selectionner « Artists », puis appuyez sur Q/ENTER.
Le mode de recherche d'artistes est activé et un nom d'artiste s'affiche.
3 Tournez le bouton à double fonction pour selectionner l'artiste de votre choix, puis appuyez sur Q/ENTER.
Le mode de recherche d'albums est activé et un nom d'album s'affiche.
Maintenez la touche /ENTER enforcée pendant au moins
2. secondes pour生存 tous les morceaux de l'artiste selectionné.
4 Tournez le bouton à double fonction pour selectionner un album, puis appuyez sur /ENTER.
Le mode de recherche de morceaux est activé et un nom de morceau s'affiche.
Maintenez la touche Q/ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes pour lore tous les morceaux des albums selectionnés.
5 Tournez le bouton à double fonction pour selectionner un morceau, puis appuyez sur Q/ENTER.
La lecture du morceau sélectionné commence.
- En mode recherche, si vous maintainez la touche enfincée pendant au moins 2 secondes, le mode de recherche est annulé.
- En mode de recherche, appuyez sur pour revenir au mode précédent.
- Si vous sélectionnez le nom de l'iPod en mode de recherche par liste d'écoute, et appuyez sur O/ENTER, vous pouvez effectuer une recherche dans tous les morceaux que contient l'iPod. Si vous appuyez sans relâche sur O/ENTER pendant au moins 2 secondes, tous les morceaux de l'iPod sont lus en commencerant par la première chanson de la liste.
- L'indication « No Support » s'affiche lorsque les informations textuelles ne sont pas compatibles avec le iDA-X100.
- Lorsqu'une liste s'affiche, vous pouvez utiliser la fonction Saut de page, Recherche par pourcentage ou Recherche alphabétique. Pour être initér de plus amples informations, reportez-vous à la section « Fonctions Saut de page/Recherche par pourcentage/Recherche alphabétique » (page 13).
- En mode de recherche, si vous sélectionnez Tous et appuyez sur Q/ENTER, vous pouvez rechercher tous les morceaux de la hierarchie suivante. Si vous sélectionnez Tous et maintenez la touche Q/ENTER enforcée pendant au moins 2 secondes, tous les morceaux de la hierarchie selektionnée sont lus plusieurs fois.
Fonctions Saut de page/Recherche par pourcentage/Recherche alphabétique
Pour une recherche efficace, l'appareil dispose des fonctions Saut de page/Recherche par pourcentage/Recherche alphabétique. Lorsque vous utilisez cette fonction en mode recherche, vous pouvez rechercher un artiste ou un morcau rapidement.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNC./SETUP pour selectionner le mode souhaite.
Le réglage en Usine est la fonction saut de page.
Fonction Saut de page Fonction Recherche alphabetique Fonction Recherche par pourcentage Fonction Saut de page
Fonction Saut de page Fonction Recherche par pourcentage
Fonction Saut de page :
Fonction Recherche alphabétique :
La liste défilé page par page.
La liste défil jusqu'au numéro, symbole oulettreetuivants,par exemple,deAàB,deBaC.
Vousouvezfairedéfildanslesens inverse(deBaA)en tournant lebouton àdoublefonctionverslacGauche.
Fonction Recherche par pourcentage :
Si, par exemple, 100 morceaux sont enregistrées dans l'IPod. Ces 100 morceaux sont divisés en 10 groupes (0%, 10%...90%).
2 Appuyez sur l'anneau extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite.
Une liste défile à la page,mettre alphabétique ou pourcentage suivants.
Exemple de recherche par pourcentage (dispositif raccordé via USB)

Exemple d'affichage de la recherche par pourcentage (raccordement via Full SpeedTM)
- Vous pouvez afficher le pourcentage de morceaux enregistrés dans la liste en déplaçant le curseur. L'exemple donné ici affiche 50% .

Exemple de recherche alphétique (dispositif raccordé via USB)

- Si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintainant enforcé, l'affichage change continulement.
- L'ordre de la liste dépend du type d'iPod utilisé.
Mémoire de position de recherche
Lors de la lecture d'un iPod, vous pouvez rapidement revenir à la hierarchie sélectionnée, un niveau à la fois.
Appuyez sur
Le niveau de hierarchie que vous avez selectionné pendant le dernier mode de recherche s'affiche. Si vous appuyez plusieurs fois sur cette touche, vous revenez au niveau précédent, jusqu'au niveau le plus haut.
Fonction Suivant/Précédent
Si vous sélectionnez un album et maintenez la touche Q/ENTER enforcée en mode de recherche, cet album est lu plusieurs fois. Pour passer à l'album suivant ou revenir à l'album précédent, utilisez la fonction Suivant/Précédent.
■ Affichage de l'indicateur
L'indicateur Suivant/Précedent indique les éléments pouvant être scélectionnés.

| ↓ | Liste d'écoute |
| ← | Artiste |
| ← | Album |
| ← | Podcasts |
| ← | Livre parlés |
| ← | Genres |
| ← | Compositeurs |
Appuyez sur l'anneau extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la gauche.
Vous revenez a I'element precedent.
Appuyez sur l'anneau extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la droite.
Vous passez à l'élement suivant.
- Si aucune recherche n'est effectuée, cette fonction n'est pas disponible.
- Si vous recherchez un morceau, cette opération n'est pas possible.
- Lors de la recherche d'un artiste, vous pouze dire tous les albums de cet artiste.
- Si vous sélectionné un album en mode de recherche par artiste, vous pouvez utiliser la fonction Suivant/Précédent pour dire d'autres albums de cet artiste.
- Si vous raccordez un iPod à l'aide du cable Full Speed, cette fonction est inactive lors de la lecture aléatoire.
Lecture aléatoire Shuffle
1 Appuyez sur FUNC./SETUP.
L'écran Function s'affiche.
2 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner « Shuffle», puis appuyez sur Q/ENTER. Le mode Lecture aléatoire est activé.
3 Tournez le bouton à double fonction pour selectionner le mode de lecture Shuffle, puis appuyez sur /ENTER.

4 Appuyez sur
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
- Pour annuler, Sélectionnez Off dans la procédure ci-dessus.
- Shuffle Album/Shuffle Song fonctionne de la même manière que iPod Shuffle Albums/Shuffle Songs.
Lecture aléatoire Shuffle All
Cette fonction permet de dire tous les morceaux de l'iPod de manière aléatoire.
1 Appuyez sur Q/ENTER.
L'écran Menu Select s'affiche.
2 Appuyez sur Q/ENTER en selectionnant « Shuffle All ».
L'indicateur ALL s'allume et les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
- Pour annulier, désactiver le mode Shuffle. Reportez-vous à la section « Lecture aléatoire Shuffle » (page 14).
- Si vous avez choisi la lecture aléatoire Shuffle All, les morceaux sélectionnés produits en mode de recherche sont annulés.
Lecture répétitive
1 Appuyez sur FUNC./SETUP.
L'écran Function s'affiche.
2 Appuyez sur Q/ENTER.
Le mode Repeat est activé.
3 Tournez le bouton à double fonction pour selectionner « Song», puis appuyez sur Q/ENTER.
Repeat Song

: Un seul morceau peut etre lu de maniere repeteed.
: Cette fonction permet de désactiver la lecture repétée.
4 Appuyez sur
Le morceau est lu de maniere repétée.
- Pour annuler, Sélectionnez Off dans la procédure ci-dessus.
- Pendant la lecture repétée, aucun autre morceau ne peut être seLECTIONné à l'aide de la touche ↓← ou ↑→↓.
- En cas de raccordement USB, les indicateurs Lecture aléatoire et Répétition s'affichent tous deux et seul un morceau est lu plusieurs fois.
Modification de l'affiche
Appuyez sur VIEW.



^*1 Informations sur le tag Si aucune information de texte n'est disponible, rien n'est affché.
- Seuls des caractères alphanumerices peuvent être affichés.
- Le nombre maximum de caractères est 128 (128 octets).
- Il est possible que certains caractères ne s'affichent pas correctement.
- L'indication « No Support » s'affiche lorsque les informations textuelles ne sont pas compatibles avec le iDA-X100.
Clé USB / lecteur audio portable / changeur

SOURCE Bouton a double fonction
Si une clé USB, un lecteur audio portable ou un changeur est connecté à l'appareil, vous pouvez dire des fichiers MP3/WMA/AAC.
Visionner I'affichage
Affichage de la clé USB / lecteur audio portable
Exemple d'affichage de la clé USB / lecteur audio portable (si des informations sur le tag sont disponibles)

1 Affichage du mode
2 Titre du morceau
3 Nom de l'artiste
4 Titre de l'album
5 Temps écoué
6 Voyant RDS
Exemple d'affichage de la clé USB / lecteur audio portable (si aucune information sur le tag n'est disponible)

1 Affichage du mode
2 Nom du dossier*1
3 Nom du fichier
4 Temps ecoulé
5VoyantRDS
Affichage du changeur
Exemple d'affichage du changeur de CD (en cas de texte de CD)

1 Affichage du mode
2 Texte CD (nom du disque)2
3 Texte CD (nom de la piste)2
4 Numéro du disque
5 Numéro de piste
6 Temps ecoulé
7Voyant RDS
Exemple d'affichage du changeur de CD (en cas d'absence de texte de CD)

1 Affichage du mode
2 Numéro du disque
3 Numéro de piste
4 Temps ecoulé
5 Volume
6 Voyant RDS
Exemple d'affichage du changeur MP3 (en cas d'information sur le tag)

1 Affichage du mode
2 Titre du morceau
3 Nom de l'artiste
4 Titre de l'album
5 Temps ecoulé
6 Voyant RDS

1 Affichage du mode
2 Nom du dossier*1
3 Nom du fichier
4 Numéro du disque
5 Numéro de dossier
6 Numéro de fichier
7 Temps ecoulé
8 Voyant RDS
1 L'écran A propos du nom du dossier, « ROOT » s'affiche pour le fichier racine qui ne comporte pas de nom de dossier.
2 Affichependant la lecture d'un disque avec CD Text.
- Tag ID3 tag/WMA
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient un tag ID3/WMA, les informations de celui-ci sont affichées.
L'affichage des informations du tag est prioritaire. En cas d'information sur le tag, le nom du dossier/fichier ne s'affiche pas.
L'indication « No Support » s'affiche lorsque les informations textuelles ne sont pas compatibles avec le iDA-X100.
Lecture
1 Appuyez sur SOURCE pour selectionner le mode « USB Audio » ou « CD CHG »
2 Appuyez sur I1 ou ▷I pour sélectionner la piste (fichier) désirée.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur
Pour effectuer une recherche rapide vers l'arrière :
Maintenez la touche enfoncée.
Avance jusqu'au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur
Pour effectuer une recherche rapide vers l'avant :
Maintenez la touche enforcée.
- Lorsqu'un lecteur audio portable est raccordé, la recherche rapide vers l'avant/vers l'arrière n'est pas disponible.
3 Pour interrompre la lecture, appuyez sur /
Appuyez de nouveau sur /I pour reprendre la lecture. - Pendant la lecture d'un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps écoulé risque de ne pas s'afficher correctement.
Selection d'un disque (Changeur) (en option)
Un changeur CD à 6 disques ou 12 disques en option peut être raccordé à cet apparéil s'il est compatible Ai-NET. Si un changeur CD est raccordé à l'entrée Ai-NET de cet apparéil, il peut être commandé par ce dernier.
Grace au KCA-410C (Versatile Link Terminal), plusieurs changeurs peuvent être commandés par cet apparéil.
Reportez-vous à la section « Sélection du multi-changeur (en option) » à la page 16 pour en savoir davantage sur la sélection des changeurs de CD.
- Les commandes de cet appeareil pour l'exploitation du changeur CD sont disponibles uniquement lorsqu'un changeur CD est raccordé.
- Le changeur DVD (en option) peut être commandé à partir de cet apparéil ainsi que du changeur CD.
1 Appuyez sur PRESET.
L'écran Disc Select s'affiche.
2 Tournez le bouton à double fonction pour selectionner un disque.
3 Appuyez sur Q/ENTER.
Le nombre de disque sélectionné apparait et
la lecture du CD/MP3 commence.
Selection du multi-changeeur (en option)
Lorsque you utilisez le KCA-410C (Versatile Link Terminal), you pouvez racorder deux changeurs et deux sorties externes (AUX).
1 Appuyez sur la touche SOURCE de cet apparéil pour activer le mode CD CHG.
2 Appuyez sur BAND/TA pour activer le mode de selection du changeur CD.
Le mode de selection du changeur CD demeure actif pendant quelque secondes.
3 Appuyez sur BAND/TA jusqu'à ce que l'indicateur du changeur CD souhaite apparaisse sur l'affichage.
- Pour de plus amples informations sur l'entrée externe (AUX) en cas d'utilisation du KCA-410C, vous reporter à « Réglage du mode AUX (V-Link) » à la page 23.
Sélection du dossier de votrechoix (dossier suivant/précédent) (MP3/WMA/ AAC)
Appuyez sur l'anneau extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la gauche.
Vous revenez au dossier precedent.
Appuyez sur l'anneau extérieur et toumez le bouton à double fonction vers la droite.
Vous passez au dossier suivant.
La lecture du premier fichier du dossier sélectionné commence.
- Lorsque le mode de lecture M.I.X. est activé sur la clé USB ou le lecteur audio portable, cette opération ne peut pas été effectué.
Lecture repétitive
1 Appuyez sur FUNC./SETUP.
L'écran Function s'affiche.
2 Appuyez sur Q/ENTER.
Le mode répétition est activé.
3 Toumez le bouton à double fonction pour sélectionner le mode de lecture Repeat.
Mode clé USB / lecteur audio portable :
Repeat One : Une seule piste est lue d'une maniere repétée.
Folder : Seuls les fichiers d'un dossier sont Ius d'une maniere repeteee.
Off : Le mode Répartition est désacté.
Mode Changeur CD :
Repeat One : Un seul fichier est lu d'une maniere repétée.
Folder * : Seuls les fichiers d'un dossier sont Ius d'une maniere repeteee.
Disc :Undisqueestlu d'une maniere repétée.
Off : Le mode Répartition est désacté.
4 Appuyez sur Q/ENTER.
- Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé.
- Si Répréciation du disque est régèle sur ON au cours de la lecture M.I.X. en mode changeur CD, M.I.X. ne s'applique qu'au disque en cours. L'indicateur × apparait à l'affichage.
5 Appuyez sur La lecture de la piste (fichier) est repétée. - Pour annuler, Sélectionnéz Off dans la procédure ci-dessus.
M.I.X. (Lecture aléatoire)
1 Appuyez sur FUNC./SETUP.
L'écran Function s'affiche.
2 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner M.I.X.
3 Appuyez sur Q/ENTER.
Le mode M.I.X. est activé.
4 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner le mode de lecture M.I.X.
Mode clé USB / lecteur audio portable :
M.I.X. Folder : Seuls les fichiers d'un dossier sont lus dans un ordre aléatoire.
All : Tous les morceaux enregistrés dans la clé USB ou le lecteur audio portable sont lus dans un ordre aléatoire.
Off : Le mode M.I.X. est désactivé.
Mode Changeur CD :
M.I.X. One : Tous les fichiers d'un disque sont lus dans un ordre aléatoire, puis le changeur CD passes à la lecture du disque suivant.
Folder *1 :Seuls les fichiers d'un dossier sont Ius dans un ordre aléatoire.
All*2 : Les pistes de tous les CD prsent dans le magasin en cours sont prises en compte pour la lecture aléatoire.
Off :Le mode M.I.X. est desactive.
- ^l Si un changeur CD compatible MP3 est racordé.
*2 En cas de raccordement d'un changeur CD doté de la fonction ALL M.I.X.
- Si M.I.X. Un est reglé sur ON au cours de la lecture Répetition en mode changeur CD, M.I.X. ne s'applique qu'au disque en cours.
5 Appuyez sur Q/ENTER.
6 Appuyez sur
Les morceaux (fichiers) sont lus dans un ordre aléatoire.
- Pour annuler, Sélectionnéz Off dans la procédure ci-dessus.
Recherche d'un numéro de piste sur le CD (changeur CD uniquement)
Vous pouvez rechercher un morceau à l'aide du numero de piste.
1 Appuyez sur Q/ENTER pendant la lecture.
Vous passez ainsi en mode de recherche.
2 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner la piste de votrechioix, puis appuyez sur Q/ENTER.
La lecture de la piste selectionnée commence.
- Appuyez sur en mode de recherche pour annuler:
- Lors de la sélection d'une liste, si vous appuyez sur l'anneau extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite, la liste défile écran par écran. Si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintainant enforcé, l'écran de la liste défile continuellément.
- La recherche d'un numéro de piste sur le CD n'est pas possible lors de la lecture M.I.X.
Recherche par nom de fichier/dossier (fichiers MP3/WMA/AAC)
Vou puez afficher et rechercher le nom d'un dossier ou d'un fjichier tout en écoutant le fjichier en cours de lecture.
Mode clé USB
1 Pendant la lecture de MP3/WMA/AAC, appuyez sur /ENTER pour activer le mode recherche.
Le mode recherche est activé, et le nom du dossier/fichier s'affiche.
2 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner le dossier/fichier de votre choix.
3 Appuyez sur Q/ENTER.
Si vous sélectionnez un fichier, le fichier sélectionné est lu.
Si vous sélectionnez un dossier, un dossier/un ou plusieurs fichiers du dossier s'affichent. Passez à l'étape 4.
4 Suivez les étapes 2 et 3 plusieurs fois jusqu'à ce que vous trouvie le fjichier souhaite.
Mode Lecteur audio portable
Si un lecteur audio portable est synchronisé par lecteur Windows Media (Ver. 10, 11), précisé comme suit.
1 Appuyez sur Q/ENTER pour activer le mode recherche.
Le mode de recherche est activé.
2 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner « Music», « Albums » ou « Playlists », puis appuyez sur /ENTER.
Si vous sélectionnez « Music», la liste des noms d'artistes s'affiche. Passez à l' étape 3.
Si vous sélectionnez « Albums », passez à l' étape 4-1.
Si vous sélectionnez « Playlists », passerez à l'étape 4-2.
3 Tournez le bouton à double fonction pour selectionner l'artiste de votrechoix, puis appuyez sur Q/ENTER.
La liste des albums de l'artiste selectionné s'affiche. Passez à l'étape 4-1.
4-1 Toumez le bouton à double fonction pour sélectionner l'album de votre choix, puis appuyez sur Q/ENTER.
La liste des morceaux de l'album sélectionné s'affiche.
4-2 Toumez le bouton à double fonction pour selectionner la liste d'écoute de votrechioix, puis appuyez sur /ENTER.
La liste des morceaux de la liste d'écoute sélectionnées s'affiche.
5 Tournez le bouton à double fonction pour selectionner le morceau de votrechioix, puis appuyez sur /ENTER.
La lecture du morceau sélectionné commence.
Mode Changeur MP3
1 Pendant la lecture d'un fichier MP3, appuyez sur /ENTER pour activer le mode de recherche par dossier.
Le mode recherche est activé, et le nom du dossier s'affiche.
2 Toumez le bouton à double fonction pour selectionner le dossier de votre choix, puis appuyez sur Q/ENTER.
Le nom du fichier du dossier sélectionné s'affiche.
3 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner le fjichier de votrechoix, puis appuyez sur 念 /ENTER.
La lecture du fichier selectionné commence.
- Si une clé USB est connectée, le dossier/fichier peut être parcouru jusqu'à la huitière hierarchie. Il est impossible d'effectuer une recherche dans la nouvelle hierarchie et de生存 les dossiers/fichiers correspondants.
- Maintenez la touche enforcée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler.
- En mode de recherche, appuyez sur pour revenir au mode précédent.
- Lors de la sélection d'une liste, si vous appuyez sur l'anneau extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite, la liste défile écran par écran. Si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintainant enforcé, l'écran de la liste défile continuellement.
- La recherche par nom de dossier/fichier n'est pas possible lors de la lecture M.I.X.
- Sieldom fiuchier n'est disponible dans le dossier, rien ne s'affiche.
- « ROOT » s'affiche dans le cas d'un dossier qui ne porte pas de nom.
- Si vous raccordez un lecteur audio portable et si vous n'avez créé que des listedes d'écoute, seules les « Playlists » s'affichent.
- Si vous raccordez un lecteur audio portable via le protocole de stockage de masse USB (non synchronisé avec le lecteur Windows Media), reportez-vous aux modes de recherche lors de la connexion d'une clé USB. Reportez-vous également à la page 4.
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC
ATTENTION
À l'exception d'un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC), gratuitement ou contre rémunération, sans l'autorisation du détenueur du copyright sont strictement interdits par le Copyright Act et par un contrôle international.
Que signifie MP3?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3», est une méthode de compression prescrite par l'ISO, Organisation Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution conjointe de la IEC.
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées. L'encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux très élevés en réduisant les fichiers musicaux à 10% de leur taille originale, tout en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de compression en éliminant lessons inaudibles à l'oreille humaine ou masqués par d'autres sons.
Que signifie AAC?
AAC est l'abréviation de « Advanced Audio Coding » et est un format de base de la compression audio utilisé par MPEG2 ou MPEG4.
Que signifie WMA?
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des données audio comprimées.
Les données audio WMA sontsemblablesauxdonnéesMP3et peuvent offrir la même qualite de son que celle des CD avec des fichiers de petite taille.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC
Les données audio sont compressées à l'aide du historiel spécifique MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide de l'utilisateur du historiel.
Les extensions de fichier MP3/WMA/AAC prises en charge par l'appareil sont les suivantes :
MP3: « mp3 »
WMA: « wma » (ver. 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2 prises en charge)
AAC: « m4a »
Le format WMA n'est pas pris en charge dans les fichiers suivants : Windows Media Audio Professional, Windows Media Audio 9 Voice ou Windows Media Audio 9 Pro Lossless.
Selon le logiciel utilisé pour creer le fichier AAC, le format du fichier peut être différent de l'extension.
La lecture des fichiers AAC encodés par la version 7.4 de iTunes est prise en charge.
Taux d'échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
MP3
Taux
d'échantillonnage: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Débit binaire: 8-320 kbps
WMA
Taux
d'échantillonnage: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz
Débit binaire: 16-320 kbps
AAC
Taux
d'echantillionage: 48 kHz, 44,1 kHz
Débit binaire: 8-576 kbps
En fonction des taux d'échantillonnage, la lecture sur cet apparéil peut être incorrecte.
Tags ID3-tags WMA
Cet apparéil prend en charge les tags ID3 v1 et v2.2.0, v2.3.0 et les tags WMA. Les fichiers suivants ne prennten pas en charge la compression, le codage, le groupement ou la non synchronisation.
Si un fjichier MP3/WMA/AAC contient des données de tags ID3/WMA, cet apparéil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l'artiste et le nom de l'album des données de tags ID3/WMA. L' apparéil peut afficher uniquement les caractères alphonumeriques d'un octet et le trait de soulignement. Pour les caractères non pris en charge, l'indication « No Support » apparait.
Les informations de tags peuvent ne pas s'afficher correctement en fonction du contenu.
Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrites dans la clé USB. Il est également possible de synchroniser un fichier MP3/WMA à l'aide du lecteur Windows Media (Ver. 10 ou 11), puis de l'envoyer au lecteur audio portable.
Une clé USB peut conténir jusqu'à 10 000 fichiers/1 000 dossiers (dossiers racine compris). Si une clé USB ou un lecteur audio portable dépasse ces limites, la lecture risque de s'avérer impossible.
Supports pris en charge
Cet apparéil prend en charge des dispositifs USB et des lecteurs audio portables.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet apparéil prend en charge FAT 12/16/32.
Terminologie
Débit binaire
Il s'agit du taux de compression du « son » spécifique pour l'encodage. Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante.
Taux d'échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent un taux d'échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le taux d'échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d'autres fichiers de son au format de compression audio spécifique.
Tag
Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes, noms d'artiste, noms d'album, etc., écrites dans les fichiers MP3/WMA/AAC.
Dossier racine
Le dossier racine se trouve au sommet du système de fichiers. C'est lui qui contient l'ensemble des dossiers et fichiers.
Réglage du son

Si vous raccordez un processeur audio externe ou IMPRINT, l'écran de configuration du son (Sound Setup) ne s'affiche pas. Pour régler le son d'un processeur audio externe, reportez-vous à la rubrique « Réglage audio » (page 25) de la section « SETUP » (page 22). Pour régler le son d'un processeur audio IMPRINT, reportez-vous à la section « Utilisation du système IMPRINT (en option) » (page 26).
Réglage du subwoofer, des graves, des aigus, de la balance droite et gauche, de l'équilibreur avant/arithère, de la correction physiologique et de la fonction Defeat
1 Appuyez plusieurs fois sur IMPRINT pour selectionner le mode souhaité.
À chaque pression, le mode change de la façon suivante :
Subwoofer* Bass Level Treble Level Balance
Fader Loudness Defeat Volume Subwoofer
Subwoofer: 00 15
Bass level: -7 +7
Treble level: -7 +7
Balance: Gauche15 ~ Droite15
Fader:Arriere15\~Ava
Loudness: ON/OFF
Defeat : ON/OFF
Voume: - 0 dB
- La correction physiologique accentue les signaux les plus bas et les plus élevés à faible niveau d'écoute. Elle corige ainsi la perte de sensibilité de l'oreille aux sons graves et aigus. Cette fonction est inopérante lorsque la fonction D defeat est activée.
- Si vous activez la fonction Defeat, les réglages par défaut des graves, des aigus et du filtré passée haut sont rétablis.
- Si vous n'appuyez pas sur la touche IMPRINT dans les 15 secondes qui seront la sélection du mode Subwoofer, Bass, Treble, Balance ou Fader, l'appareil repasse automatiquement en mode normal.
*1 Lorsque le mode du subwoofer est régle sur OFF, il est impossible de régler son niveau.
2 Tournez le bouton à double fonction jusqu'à obtention du son souhaité dans chaque mode.
- Selon le type d'appareil raccordé, certaines fonctions ne sont pas disponibles.
- Une fois les réglages de la balance, de l'équilibreur et de la correction physiologique terminés, vous pouvez les memoriser. Reportez-vous à la section « Mémorisation du réglage du niveau sonore » (page 25) pour obtenir de plus amples informations.
Réglage de la commande des graves
Vous peuvent modifier les réglages de la commande des graves de manière à creer la tonalité de votrechioix.
1 Maintenez la touche IMPRINT enforcée pendant au moins 2 secondes.
L'ecran Sound Setup s'affiche.
2 Appuyez sur Q/ENTER.
Le mode de réglage des graves est activé.
Réglage de la fréquence centrale des graves
3 Appuyez sur Q/ENTER.
L'écran de réglage F_0 s'affiche.
4 Appuyez sur Q/ENTER.
5 Tournez le bouton à double fonction pour selectionner la fréquence centrale des graves de votrechioix, puis appuyez sur Q/ENTER.
60Hz 80Hz 100Hz 200Hz
Accentue les gamas de fréquence des graves affichées.
6 Appuyez sur pour revenir au mode de réglage des graves.
Réglage de la largeur de bande des graves
3 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner « Q», puis appuyez sur Q/ENTER.
L'écran de réglage Q s'affiche.
4 Appuyez sur Q/ENTER.
5 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner la largeur de bande des graves de votrechoix.
$$ 1 \leftrightarrow 1, 2 5 \leftrightarrow 1, 5 \leftrightarrow 2 $$
Modifie la largeur de bande des graves accentuées en large ou étroite. Un réglage large accentue une large plage de fréquences au-dessus et en dessous de la fréquence centrale. Par contre, un réglage étroit n'accentue que les fréquences proches de la fréquence centrale.
6 Appuyez sur pour revenir au mode de réglage des graves.
- Si vous appuyez sur pendant le réglage, l'appareil revient à la rubrique précédente.
- Cette fonction est inopérante lorsque la fonction Defeat est activée.
- Vous pouvez régler le niveau des graves en mode normal. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Réglage du subwoofer, des graves, des aigus, de la balance droite et gauche, de l'équilibreur avant/arrière, de la correction physiologique et de la fonction Defeat » (page 20).
- Une fois les réglages terminés, nous vous recommendons de les mémoriser. Reportez-vous à la section « Mémorisation du réglage du niveau sonore » (page 25).
- Les réglages du niveau des graves seront ménorisés individuellement pour chaque source (FM, MW (LW), CD, etc.) jusqu'à ce que vous les modifièz. Les réglages de la largeur de bande des graves et de la fréquence des graves d'une source sont appliqués à toutes les autres sources (FM, MW (LW), CD, etc.)
Réglage de la commande des aigus
Vous pouvez modifier les réglages de la commande des aigus de manière à créé la tonalité de votre choix.
1 Maintenez la touche IMPRINT enforcée pendant au moins 2 secondes.
L'écran Sound Setup s'affiche.
2 Toumez le bouton à double fonction pour sélectionner le mode de « Treble Adjustment», puis appuyez sur Q/ENTER.
3 Appuyez sur Q/ENTER.
L'écran de réglage F₀ s'affiche.
4 Appuyez sur Q/ENTER.
5 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner la fréquence centrale des aiguis de votrechoix,puis appuyez sur 已 ENTER.
10kHz 12,5kHz 15kHz 17,5kHz
Accentue les gamas de fréquence des aigus affichées.
6 Maintenez la touche enforcée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
- Si vous appuyez sur pendant le réglage, l'appareil revient à la rubrique précédente.
- Cette fonction est inopérante lorsque la fonction Defeat est activée.
- Vous pouvez régler le niveau des aigus en mode normal. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Réglage du subwoofer, des graves, des aigus, de la balance droite et gauche, de l'équilibreur avant/arrière, de la correction physologique et de la fonction Defeat » (page 20).
- Une fois les réglages terminés, nous vous recommendons de les ménoriser. Reportez-vous à la section « Ménorisation des réglages audio » (page 25).
Réglage du filtré passage-haut
Le filtré passé-haut de cet appeareil peut être régle selon vos préférences.
1 Maintenez la touche IMPRINT enforcée pendant au moins 2 secondes.
L'écran Sound Setup s'affiche.
2 Tournez le bouton à double fonction pour selectionner « High Pass Filte Adjustment», puis appuyez sur Q/ENTER.
3 Tournez le bouton à double fonction pour selectionner la fréquence du contrôle passée-haut de votrechoix,puis appuyez sur /ENTER.
80 Hz ↔ 120 Hz ↔ 160 Hz ↔ off
4 Appuyez sur pour revenir au mode normal.
- Si vous appuyez sur pendant le réglage, l'appareil revient à la rubrique précédente.
- Cette fonction est inopérante lorsquela fonction D defeat est activée.
- Une fois les réglages terminés, nous vous recommendons de les ménoriser. Reportez-vous à la section « Ménorisation des réglages audio » (page 25) pour obtenir de plus amples informations.
Activation et désactivation du subwoofer
Si vous raccordez un subwoofer en option à cet apparéil, effectuez les réglages suivants.
Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez en régler le niveau de sortie (reportez-vous à la page 20).
1 Maintenez la touche IMPRINT enforcée pendant au moins 2 secondes.
L'écran Sound Setup s'affiche.
2 Tournez le bouton à double fonction pour selectionner « Subwoofer», puis appuyez sur /ENTER.
3 Tournez le bouton à double fonction pour selectionner ON/OFF, puis appuyez sur /ENTER.
4 Appuyez sur pour revenir au mode normal.
- Si vous appuyez sur pendant le réglage, l'appareil revient à la rubrique précédente.
- Vous pouvez régler le niveau de sortie du subwoofer en mode normal. Reportez-vous à la section « Réglage du subwoofer, des graves, des aigus, de la balance droite et gauche, de l'équilibreur avant/arrière, de la correction physiologique et de la fonction Defeat » (page 20).
- Vous pouvez régler le système du subwoofer en mode SETUP. Reportez-vous à la section « Réglage du subwoofer (Subwoofer System) » (page 25).
SETUP
Utilisez le menu de configuration pour personnelier l'appareil en fonction de vos préférences et de son utilisation. Choisissez l'un des réglages proposés (General, Display, etc.) pour effectuer les modifications de votre choix.

Suivez les étapes 1 à 5 pour selectionner l'élément à modifier. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous aux descriptions qui seront l'étape 5.
1 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNC./SETUP pour activer le mode de selection SETUP.
2 Toumez le bouton à double fonction pour selectionner l'objet de votrechoix, puis appuyez sur 己 /ENTER.
Bluetooth General Display iPod Tuner Audio (par ex. Sélectionnez General)
3 Toumez le bouton à double fonction pour selectionner un élément de réglage, puis appuyez sur Q/ENTER.
(par ex: sélectionnez Beep)
Bluetooth :
Bluetooth IN
General:
Clock Mode Clock Adjust*J Calendar Type Play Mode
Beep Int Mute Int Audio CHG Name*2 AUX IN
AUX+ AUX Name3 AUX+ IN GAIN4 Power IC
Language Demo Steering
Display:
Illumination Dimmer Dimmer Level Text Scroll
BGV Select BGV Color BGV Download
iPod
Playlists Artists Albums Podcasts
Audiobooks Genres Composers Songs
Tuner :
Regional5 ↔ PI SEEK6 ↔ PTY Language ↔ PTY 31*7 ↔
Auto Clock* FM Level
Audio*9:
User Preset MX*10 Subwoofer*10
Subwoofer System11 MX Level Adjustment10*12
^l Reportez-vous à la section « Réglage de l'heure et du calendrier » 2 (page 7).
^2 Le réglage ne peut être effectué que lorsqu'un changeur est connecté.
^ 念 Affiche uniquely si AUX IN est regle sur On.
^4 Affiche uniquement si AUX+ est regle sur On.
Répertez-vous à la section « Réception des stations RDS régionales (locales) » (page 9).
6 Reportez-vous à la section « Réglage du PI SEEK » (page 9).
Reportez-vous à la section « Réglage de la réception du signal PTY31 (Emission d'urgence) » (page 10).
8 Reportez-vous à la section « Réglage automatique de l'heure » (page 10).
Si un proceseur audio IMPRINT est raccordé, davantage de réglages audio sont disponibles. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Utilisation du système IMPRINT (en option) » (page 26).
10Ce réglage est disponible uniquement lorsqu'un processeur audio externe est raccordé. Reportez-vous au mode d'emploi du processeur audio externe.
^12 Ce réglage n'est disponible que lorsque le Subwoofer est activée.
*12 Ce réglage n'est disponible que lorsque MX est régèle sur ON.
4 Tournez le bouton à double fonction pour modifier le réglage, puis appuyez sur Q/ENTER.
(par ex. Sélectionnéz Beep On ou Beep Off).
5 Maintenez la touche enforcée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
- Appuyez sur lors de la procédure pour revenir au mode précédent.
- Lors de la configuration, si vous appuyez sur l'anneau extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite, l'écran de selection de l'objet de réglage défil page par page. Si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintainant enfincé, l'écran de selection de l'objet de réglage défil continuellement page par page.
Réglages Bluetooth
Selectionnez Bluetooth dans le menu principal de configuration de l' étape 2 ci-dessus.
Si un boîtier Bluetooth optionnel est connecté, vous pouvez émettre un appel en mains libres avec un téléphone mobile compatible Bluetooth. Procedez à ce réglage lorsque le boîtier Bluetooth est connecté et que la fonction Bluetooth est utilisée. Pour plus d'informations sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d'emploi du boîtier Bluetooth en option.
- Lorsque Int Mute est sur On, le réglage Bluetooth ne peut être effectué. Lorsque le boitier Bluetooth est connecté, réglez Int Mute sur Off. Reportez-vous à la section « Activation et désactivation du mode silencieux (Int Mute) » (page 23).
Réglage de la connexion Bluetooth
Bluetooth IN Adapter / Bluetooth IN Off (Réglage initial)
Configuration générale
Vou puez selectionner l'option de configuration General dans le menu de configuration principal à 1'etape 2.
Réglage de l'affichage de l'heure (Clock Mode)
24H Type (Réglage initial) / 12H Type
Vous pouvez selectionner le type d'affichage de 1'heure, 12 heures ou 24 heures, selon vos préférences.
Réglage du changement de format du calendrier
CALENDAR Type)
M/D/Y / D/M/Y (Réglage initial) / Y/M/D
Vous pouvez changer le format du calendrier lorsqu'heure est affichée.
Y: affiche I'année
M: affiche le mois
D: affiche le jour
par ex.: D/M/Y 31/Déc/2008
Connexion d'un Changeur MP3 (Play Mode)
CDDA (Réglage initial) / CDDA&MP3
Procedez à ce réglage en connectant un chargeur MP3. Le changeur MP3 peut dire des CD contenant des données CD et MP3. Toutfois, dans certains cas (certains CD améliorés), la lecture peut s'avérer difficile. Vous pouvez alors scélectionner la lecture des données de CD uniquement. Lorsqu'un disque contient à la fois des données de CD et de MP3, la lecture commence à partir de l'endetroit où début les données de CD du disque.
CDDA: Seules les données de CD peuvent être lues.
CDDA&MP3: Les données de CD et les pistes de fichiers MP3 peuvent être lues.
- Changez les disques après avoir effectué ce réglage.
Guide des fonctions du Son (Beep)
Beep On (Réglage initial) / Beep Off
Cette fonction permet une rétroaction à tonalités variables selon la touche sur laquelle vous appuyez.
Activation et désactivation du mode silencieux (Int Mute)
Int Mute On (Réglage initial) / Int Mute Off
Si vous raccordez un apparéil qui possède une fonction d'interruption, le silencieux s'enclenché automatiquement des qu'un signal d'interruption est reçu de cet apparéil.
- Lorsque Bluetooth est régèle sur Adapter, Int Mute ne peut être régèle. Reportez-vous à la section « Réglage de la connexion Bluetooth » (page 22).
- Lorsque le bottier Bluetooth est connecté, réglez Int Mute sur Off.
Réglage du restituteur des apparciels externes (Int Audio)
Int Audio On / Int Audio Off (Réglage initial)
En branchant des périériques à cet apparéil, l'activation du restituteur contourera la fréquence des graves, la fréquence des aiguus, le filtre passée-haut, c'est-à-dire que le son des périériques correspond au réglage par défaut.
Réglage du Nom du changeur (CHG Name)
CHG (Réglage initial)/PMD
Lorsqu'un changeur optionnel est connecté, vous pouvez régler le nom du mode affché.
- Le réglage ne peut être effectué que lorsqu'un changeur est connecté. Lorsque deux changeurs sont connectés, CHG1 Name/CHG2 Name s'affiche, et le réglage peut commencer.
Réglage du mode AUX (V-Link)
AUX IN ON / AUX IN Off (Réglage initial)
Vou pouve entre le son TV/Viséo en raccordant un Versatile Link Terminal (KCA-410C) à cet apparéil.
Vous pouvez changer l'affichage du nom AUX lorsque AUX IN est régèle sur ON. Lorsque AUX IN est activé, seLECTIONné le mode AUX Name en tournant le bouton à double fonction, puis appuyez sur
Q/ENTER.
Tournez ensuite le bouton à double fonction pour sélectionner le nom AUX de votrechioix,puis appuyez sur Q/ENTER.
Si le KCA-410C est raccordé, il est possible de selectionner deux noms AUX.
- Jusqu'à 2 appeareils externes avec sortie RCA peuvent être raccordés via le KCA-410C. Dans ce cas, appuyez sur SOURCE pour sélectionner le mode AUX, puis appuyez sur BAND/TA pour sélectionner l'appareil de votre choix.
Réglage du mode AUX+
AUX+ On / AUX+ Off (réglage initial)
Vous pouvez reproductive le son d'un périphérique externe raccordé (lecteur audio portable, par exemple) au connecteur Full Speed™ de cet apparéil à l'aide d'un cable d'interface Direct/RCA (KCE-236B).
AUX+ On: Réglez sur On lorsqu'un apparéil externe est connecté. Si vous appuyez sur SOURCE et Sélectionnez AUX+, le son de l' apparéil externe est reproduit sur cet apparéil.
AUX+ Off: Réglez sur Off lorsqu'un iPod est connecté.
Ajustement du niveau sonore AUX+ (AUX+ IN GAIN)
High (Réglage initial) / Low
High: Augmente le niveau sonore de l'entrée externe
Low: Reduit le niveau sonore de l'entrée externe
Raccordement à un amplificateur exteme (Power IC)
Power IC On (réglage initial) / Power IC Off
Lorsqu'un amplificateur externe est raccordé, la qualité sonore peut être améliorée en coupant l'alimentation de l' amplificateur intégré.
Power IC On : Les enceintes sont pilotées par un amplificateur intégré.
- Le système n'émet:aucun son lorsque l'alimentation est réglée sur Off.

Enceintes



Power IC Off: Utilisez ce mode lorsque le préamplificateur avant et arrêté de l'appareil est utilisé pour piloter un amplificateur externe raccordé aux enceintes. Quand ce mode est activé, l'amplificateur interne de l'appareil principal n'envoie plus aucun signal capable de piloter les enceintes.


Réglage de la police de caractères de la langue
For US/For EU1 (réglage initial)/For EU2/For Japan/Other
Choisissez la langue d'affichage, Réglez sur « For EU1 »/« For EU2 » pour utiliser ce réglage.
For US: Anglais, français, espagnol
For EU1: Rousse, anglais
For EU2: Anglais, allemand, français, espagnol, italien, suédois, portugais
For Japan: Japonais, anglais
Other : Chinois (chinois standard), anglais
Demonstration
Demo On / Demo Off (réglage initial)
Cet apparéil possède une fonction de démonstration de l'affichage.
- Pour quitter le mode de démonstration,CHOISSEZ Demo OFF.
Réglage de la télécommande au volant adaptative
Steering On / Steering Off (Réglage initial)
Cet apparéil est compatible avec la télécommande au volant adaptative.
Cette fonction permet de commander l'appareil en lui envoyant le signal de la télécommande au volant.
Pour utiliser la télécommande au volant, executez les opérations suivantes après avoir reglé la fonction sur On et après avoir appuyé sur Q/ENTER.
Pour plus d'informations, consultez votre distributeur Alpine le plus proche.
1 Sélectionnez la fonction assignée en tournant le bouton à double fonction.
(par ex. sélectionnez Power)
Power Source Band Vol. UP Vol. DN Pause Mute Bwd Fwd P. UP P. DN A.Proc

2 Appuyez sur la touche de la télécommande au volant jusqu'à ce que la valeur de signal modifiée de la télécommande au volant apparaisse sur la partie gauche de l'affichage.
(Par exemple, appuyez sur Power de la télécommande au volant.)
Le signal modifie de la télécommande au volant apparait dans la partie gauche de l'affichage.
DE
Power
FF
Valeur modifiée du signal de la télécommande au volant
3 Appuyez sur Q/ENTER pour appliquer la valeur du réglage.
La valeur confirmée du signal de la télécommande au volant apparait dans la partie droite de l'affichage. Cela permet d'affector la fonction de l'appareil à la touche de la télécommande au volant.
DE
Power
DE
Valeur confirmée du signal de la télécommande au volant
4 Répétez les étapes 1 à 3 pour régler chaque touche.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur pour revenir au mode précédent.
Réglage de l'affichage
Vous pouvez selectionner l'option de configuration DISPLAY dans le menu de configuration principal à l'étape 2.
Modification de la couleur d'éclairage (Illumination)
Illumination Blue (réglage initial) / Illumination Red
You pouvez changer la couleur d'éclairage des touches.
Commande du gradateur
Dimmer On / Dimmer Off (Réglage initial)
Réglez la commande Dimmer sur On pour diminuer la luminosité de l'affichage de l'appareil lorsque les phares du vehicule sont allumés. Ce mode est utile si vous estimez que le retroéclairage de l'appareil est trop lumineux dans l'obscurité.
Réglage du gradateur (Dimmer Level)
Dimmer Level 1 (Réglage initial)/Level 2/Level 3
Dans le réglage de l'écran Dimmer On, trois niveaux sont disponibles : le niveau supérieur (Level 3) étant le plus élevé lorsque les phares du vehicule sont allumés.
Réglage du défilament (Text Scroll)
Text Scroll Type 1/Type 2/Off (réglage initial)
Vous pouvez obtenir un type de défilament comme un titre de morceau ou un nom de fichier sur l'écran source. Si l'écran du mode recherche s'emplit de texte, l'écran défile.
Vous pouvez également sélectionner le type de défilament de votrechoix.
Type 1/Type 2: Le texte défilé automatiquement.
Off: L'écran fait défilier les informations progressivement.
- Dans certaines parties de l'affichage il est possible qu'aucun défilament n'ait lieu ou que le contenu qui défile soit différént.
- Quel que soit ce réglage, si l'écran s'emplit de texte, l'écran défile.
Changement de I'affichage (BGV Select)
BGV Select Type 1 (réglage initial) /Type 2/Type 3/User
Vous ave le choix entre 3 types d'affichage de l'animation d'arrête-plan.
Pour afficher les données teléchargées sur l'appareil, choisissez User.
Reportez-vous à la section « Telechéargement de fond d'écran (BGV
Download) (page 24).
Réglage de la couleur du fond d'écran (BGV Color)
BGV Color Type 1 (réglage initial) / Type 2
Deux couleurs de fond d'écran vous sont proposées.
Type 1: Bleu
Type 2: Rouge
Téléchargement de fond d'écran (BGV Download)
Les papiers points sont téléchargeés uniquement en mode cle USB. Les papiers points sont disponibles sur le site Web, auquel peuvent acceder les propriétaires de produits Alpine. Téléchargez les papiers points dans leur clé USB, puis chargez-les dans votre apparieil.
Pour démarrer le téléchargement, accédez à l'URL ci-dessous et suive les instructions à l'écran.
1 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner « BGV Download », puis appuyez sur /ENTER.
Les données de la clé USB sont recherches et un maximum de 10 fichiers s'affiche.
2 Tournez le bouton à double fonction pour selectionner un fjichier, puis appuyez sur /ENTER.
Le fichier sélectionné est télécharge sur l'appareil.
- L'extension des données teléchargées est « apn »
- Vous ne pouvez pas afficherer votre propre fond d'écran.
- Pour afficher le fond d'écran que vous avez télécharge sur l'appareil, selectionnez User à la section « Changement de l'affichage (BGV Select) » (page 24).
Réglage de l'iPod
Vou puez selectionner l'iPod dans le menu principal de configuration à l'etape 2.
Réglage du mode de recherche iPod On/Off
L'appareil vous permet de rechercher l'iPod à l'aide de huit modes de recherche différents.
Lorsque vous sélectionné le mode de recherche par Listes d'écoute/ Artistes/Albums/Podcastst/Livres parlés, le réglage initial est On ; en mode de recherche par Genres/Compositeurs/Morceaux, le réglage initial est Off.
- Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Recherche d'un morceau/titre souhaite » (page 13).
Réglage du tuner
Vou puez selectionner le tuner dans le menu principal de configuration à l'etape 2.
Changement de la langue d'affichage du PTY (Programme Type) PTY Language GB (réglage initial)/NL/F/D/VE
Vou puez sélectionner l'une des langues d'affichage proposées.
GB: ENGLISH
NL: DUTCH
F: FRANÇAIS
D: DEUTSCH
I: ITALIANO
E: ESPANOL
Réglage du niveau du signal de sourc FM Level High (réglage initial) /FM Level L
Si la différence de niveau de volume entre le lecteur l'IPod et la radio FM est trop importante, reglez le niveau du signal FM.
Réglage audio
Vou puezsez electionner l'option de configuration Audio dans le menu principal de configuration à l'étape 2.
- Si un proceseur audio IMPRINT est racconiéd, davantage de réglages audio sont disponibles. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Utilisation du système IMPRINT (en option) » (page 26).
Mémorisation du réglage du niveau sonore
Vous pouvez ménoriser jusqu'à 6 éléments de réglage sur cet apparéil. Tous les éléments de réglage suivants sont mémorisés sous une touche de prépréglage.
| Éléments de réglage | Page de référence |
| Réglage de la balance | Page 20 |
| Réglage de l'équilibreur | Page 20 |
| Réglage de la correction physiologique | Page 20 |
| Réglage de la fréquence centrale des graves | Page 20 |
| Réglage de la fréquence centrale des aigus | Page 21 |
| Configuration du filtre passé-haut | Page 21 |
1 Toumez le bouton à double fonction pour sélectionner « User Preset », puis appuyez sur /ENTER.
L'écran User Preset s'affiche.
2 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner une touche de préréglage, puis maintenez la touche Q/ENTER enforcée pendant au moins 2 secondes. Les éléments de réglage sont mémorisés sous la touche de préréglage sélectionnée.
- Vous pouvez également rappeler l'écran User Preset en mode normal en maintainant la touche PRESET enforcée pendant au moins 2 secondes.
Rappel des réglages du niveau sonore
Vou puez rappeler les éléments mémorisés à la section « Mémorisation du réglage du niveau sonore » (page 25).
1 Tournez le bouton à double fonction pour selectionner « User Preset », puis appuyez sur /ENTER.
L'écran User Preset s'affiche.
2 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner une touche de prééglage, puis appuyez sur /ENTER.
Les éléments de réglage de la touche de préRéglagesélectionnée sont rappelés.
- Vous pouvez également rappeler l'écran User Preset en mode normal en maintainant la touche PRESET enforcée pendant au moins 2 secondes.
Réglage du subwoofer (Subwoofer System) Sys 1 (réglage initial)/Sys 2
Ce réglage est disponible uniquement lorsque le subwoofer est activé à la section « Activation et déactivation du subwoofer » (page 21)
Sys 1: Le niveau du subwoofer varie en fonction du réglage du volume principal.
Sys 2: Le niveau du subwoofer est différent du réglage du volume principal. Par exemple, le subwoofer demeure audible même lorsque le volume est régèle à un niveau bas.
Activation et désactivation du mode Media Xpander MX On/MX Off (réglage initial)
Si le mode Media Xpander est activé et qu'un processeur audio exter est raccordé, vous pouvez régler le niveau du mode Media Xpander (pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi du processeur audio exter).
- Affiche uniquement lorsqu'un processeur audio exter est raccordé.
Réglage du niveau MX Non Effect / Level 1 / Level 2 / Level 3 (réglage initial)
Le mode MX (Media Xpander) différencie lessons voaux des sons des instruments, independamment de la source de musique. Il permet à la radio FM, au CD, à la clé USB et à l'iPod de réproduir clairément la musique, même lorsque les bruits de la route envahissent le vehicule.
- Affiché uniquement lorsqu'un processeur audio externe est raccordé et que le mode MX est activé.
Activation et déactivation du subwoofer Subwoofer On (réglage initial)/Subwoofer Off
Si vous raccordez un subwoofer en option à cet apparéil, effectuez les réglages suivants.
- Affiche uniquement lorsqu'un processeur audio exter est raccordé.
Utilisation du système IMPRINT (en option)
Alpine présente IMPRINT, la première technologie au monde qui élimine les problèmes acoustiques inherents aux vehicules (dégradation du son); cette technologie restitue en effet le son original du support musical. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « À propos de la technologie IMPRINT » (page 33).
Lorsqu'un proceseur audio IMPRINT (PXA-H100) (vendu séparément) est raccordé à cet apparéil, il est possible d'utiliser le système MultEQ et d'effectuer les réglage audio suivants.

Modification du mode MultEQ
Le système MultEQ, développé par Audyssey Labs, corrige automatiquement le son de l'environnement d'écoute. Ce système s'adapte aux emplacements d'installation des enceintes dans le vehicule. Pour cela, le système MultEQ doit mesure les caractéristiques de réponse du vehicule. Pour plus de détails sur la procédure de configuration, consultez votre revendeur Alpine agree.
1 Maintenez la touche IMPRINT enforcée pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez sur Q/ENTER.
3 Tournez le bouton à double fonction pour selectionner le mode MultEQ, puis appuyez sur ENTER.
Curve 1 (MultEQ-1) Curve 2 (MultEQ-2) OFF (Mode manuel)
4 Maintenez la touche enforcée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
- Le mode Curve est disponible uniquement lorsque les réglages curve 1 et curve 2 sont ménorisés.
- Lorsque MultEQ est reglé sur ON, les modes MX, Factory's EQ, Parametric EQ, Graphic EQ, X-Over, Time Correction, Subwoofer System, Tweeter, EQ, Filter Type, Time Correction Parameter et MX Level sont régles automatiquement. L'utilisateur ne peut plus régler ces modes.
Réglage du son en mode manuel
Vouss pouvez modifier les réglages sonores pour creer un son personnelisé lorsque le mode MultEQ est déactivé (mode manuel). Les modifications effectuees en mode manuel peuvent être ménorisées. Reportez-vous à la section « Mémorisation et rappel des réglages » Page 30).
Suívez les étapes 1 à 5 pour sélectionner l'un des modes du menu Son à modifier. Reportez-vous à la section correspondante pour plus d'informations sur l'options sélectionnée.
1 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNC./SETUP pour activer le mode de selection SETUP.
2 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner « Audio», puis appuyez sur Q/ENTER.
Bluetooth General Display iPod Tuner Audio
3 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner l'option de votre choix, puis appuyez sur Q/ENTER.
User Preset/MX/Factory's EQ/Sound field Adjustment*4/Subwoofer/Subwoofer System*/Subwoofer Phase*/Subwoofer Channel*/Tweeter*/EQ Mode/Filter Type/Time Correction Parameter/MX Level Adjustment*3 (par ex.: Select MX)
1 Ces fonctions sont inopérantes lorsque le subwoofer est désacté.
2 Cette fonction est disponible uniquement lorsque le PXA-H100 (vendu séparément) est raccordé et que le commutateur X-OVER est réglé sur le mode 3WAY. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d'emploi du PXA-H100.
^3 Cette fonction est inopérante lorsqu'le mode MX est OFF.
4 À l' étape 3, trois options de réglage du son (Parametric EQ/Graphic EQ, Time Correction, X-Over) peuvent être sélectionnées en mode de réglage du champ sonore; tournez le bouton à double fonction pour sélectionner l'options de votre choix, puis appuyez sur Q/ENTER pour passer à l' étape 4.
4 Tournez le bouton à double fonction pour modifier le réglage, puis appuyez sur /ENTER.
(par ex., sélectionnéz MX On ou MX Off).
5 Maintenez la touche enforcée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
- Le réglage des modes User Preset, Media Xpander, Factory's EQ, Parametric EQ/Graphic EQ Adjustment, EQ Mode et MX est impossible lorsqu'la fonction Defeat est activée.
- Appuyez sur pour revenir au mode du menu Son précédent.
- Lors de la sélection d'une liste, si vous appuyez sur l'anneau extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite, la liste définie écran par écran. Si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintainant enforcé, l'écran de la liste définie continulement.
Activation et désactivation du mode Media Xpander (MX)
On/Off(reglageinitial)
Lorsque le mode Media Xpander est activé, vous pouvez en régler le niveau (reportez-vous à la page 27).
- Cette fonction est inopérante lorsqu'la fonction D defeat est ON.
Réglage du niveau MX
Le mode MX (Media Xpander) différencie lessons vocaux dessons des instruments, indépendamment de la source de musique. Il permet à la radio FM, au CD, à la clé USB et à l'iPod de reproductive clairément la musique, même lorsquels bruits de la route envahissent le vehicule.
Modification de la source à laquelle vous souhaitez appliquer le mode Media Xpander.
FM (Level 1 à 3, Non Effect) :
Les fréquences moyennes à élevées deviennent de plus en plus nettes et produit un son bien équilibré, quelles que soient les fréquences.
CD (Level 1 à 3, Non Effect) :
Le mode CD traite une grande quantité de données pendant la lecture, MX profite de cette grande quantité de données pour reproduce un débit plus net et propre.
MP3/WMA/AAC/iPod/Bluetooth Audio (Level 1 à 3, Non Effect) :
Ceci corrighe les informations perdues au moment de la compression. Ceci produit un son bien équilibré, proche de l'original.
DVD (CD Video)
(Level 1 à 2 (MOVIE), Non Effect):
La portion de dialogue d'une video est reproduite plus clairement.
(Level 3 (MUSIC), Non Effect):
Un DVD ou un CD Video contient une grande quantité de données comme les clips musicaux. MX utilise ces données pour réproduire le son précisé.
Selectionnez le mode MX correspondant au réseau connecté. Si deux péripériques sont connectés, un mode MX différent pour chaque réseau peut être selectionné.
- Pour annuler le mode MX pour toutes les sources de musique, désactiver MX à l' étape 4.
- Chaque source de musique, notamment la radio FM, le CD et les MP3/WMA/AAC, peut posseder son propre réglage MX.
- Lorsque la source passe de « MP3/WMA/AAC à CD-DA » ou de « CD-DA à MP3/WMA/AAC», le passage du mode MX peut légérer retarder la lecture.
- Le réglage de MX sur Off règle le mode MX de chaque source musicale sur Off.
- Il n'existe pas de mode MX pour la radio MW, LW.
- Cette fonction est inopérante lorsque la fonction Defeat est ON.
Préroglages de l'égaliseur (Factory's EQ)
Flat / Pops / Rock / News / Jazz & Blues / Electric Dance / Hip Hop & Rap / Easy Listening / Country / Classical / User ^1-6*
10 réglages d'égalisseur sont prêrglés en usine pour une variété de sources musicales.
- Sélectionnez User's 1 à 6 pour rappeler la valeur de réglage de l'égaliser définie à la section « Mémorisation et rappel des réglages » (page 30).
- Cette fonction est inopérante lorsqu'la fonction D defeat est ON.
Activation et désactivation du subwoofer
Subwoofer On (réglage initial) / Subwoofer Off
Si vous raccordez un subwoofer en option à cet apparéil, effectuez les réglages suivants.
Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez en régler le niveau de sortie (reportez-vous à la page 20).
Réglage du système du subwoofer
Sys 1 (réglage initial) / Sys 2
Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez selectionner Sys 1 ou Sys 2 de manière à atteir l'effet de subwoofer désiré.
Sys 1: Le niveau du subwoofer varie en fonction du réglage du volume principal.
Sys 2: Le niveau du subwoofer est différent du réglage du volume principal. Par exemple, le subwoofer demeure audible même lorsque le volume est réglé à un niveau bas.
Réglage de la phase du subwoofer
Normal (réglage initial) / Reverse
La phase de sortie du subwoofer bascule sur Subwoofer Normal (0^) ou Subwoofer Reverse (180^) .
Réglage du canal du subwoofer
Stereo (réglage initial) / Mono
Vous pouvez régler la sortie du subwoofer sur stéreo ou sur mono.
Veillez à régler la sortie correspondante au type de subwoofer.
Stereo: Sortie subwoofer en stéreo (L/R)
Mono: Sortie subwoofer en mono
Réglage de la pente de réponse de l'enceinte des aigus (Tweeter)
Selon les caractéristiques de réponse de l'enceinte, vous devez faire attention lorsqu vous reglez la pente de réponse de l'enceinte des aigus sur 0 dB/oct en mode 3WAY (reportez-vous à la section « Réglage des paramètres du répartiteur », page 29), car vous risquez d'endommager l'enceinte.
Maker's: Comme mesure de protection contre de possibles dormages, vous ne pouce pas seLECTIONner 0 dB/act pour la pente de réponse de l'enceinte d'aigus en mode 3WAY.
User's: Le réglage 0 dB/ocst est disponible en mode 3WAY.
- Il est possible de régler sur Tweeter uniquement lorsque le commutateur X-OVER du processeur audio IMPRINT (PXA-H100) est régle sur 3WAY.
Réglage du mode EQ
Graphic / Parametric (réglage initial)
Ce réglage vous permet de sélectionner l'égaliseur paramétrique à 5 games ou l'égaliseur graphique à 7 games.
- Cette fonction est inopérante lorsque la fonction D defeat est ON.
Réglage du type de contrôle
Normal (réglage initial) / Individual
Si vous reglez X-OVER, vous pouvez régler le canal gauche et droit sur le même niveau ou sur des niveaux différents.
Normal (L = R) : les enceintes droite et gauche sont régles simultanément.
Individual (L/R): les enceintes droite et gauche sont régles individuellement.
Réglage de l'unité de correction du temps
cm (réglage initial) / inch
Vou puez modifier l'unité de correction du temps (cm ou pouces).
Réglage du champ sonore
Le réglage de Parametric EQ/Graphic EQ Adjustment, Time Correction et X-Over peut être effectué dans ce mode.
Réglage de la courbe de l'égaliseur paramétrique
Vous pouvez modifier les réglages de l'égaliser afin de creer une courbe de réponse plus adaptée à vos goûts. Pour ajuster la courbe de l'égaliser paramétrique, réglez le mode EQ sur Parametric EQ. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage du mode EQ » (page 27).
1 Toumez le bouton à double fonction pour sélectionner le mode « EQ Adjustment » dans le mode de réglage du champ sonore, puis appuyez sur Q/ENTER.
2 Tournez le bouton à double fonction pour selectionner la gamme, puis appuyez sur ENTER.
Si vous scélectionnez une gamme, l'écran de réglage de chaque gamme s'affiche.
Band1 / Band2 / Band3 / Band4 / Band5
3 Toumez le bouton à double fonction pour régler la fréquence, la largeur de bande ou le niveau.
L'élément en cours de réglage s'allume.

4 Si vous appuyez sur Q/ENTER, la valeur est mémorisée et vous passez à l'élement de réglage suivant.
5 Une fois les réglages de la gamme terminés, appuyez sur BAND/TA.
L'écran de réglage de la gamme suivante s'affiche.
6 Répétez les étapes 3 à 5, puis réglez chaque gamme.
Réglage de la fréquence (F_0)
Gammes de fréquence ajustables :
20 Hz à 20 kHz (par incréments de 1/3 octaves)
Band1:20Hzà80Hz(63Hz)
Band2:50Hzà200Hz(150Hz)
Band3:125 Hz à 3,2 kHz (400 Hz)
Band4:315Hzà8kHz(1kHz)
Band5:800Hzà20kHz(2,5kHz)
Réglage de la largeur de bande (Q)
Largeurs de bande ajustables : 1 - 1,5 - 3
Réglage du niveau (Gain)
Niveauajustables: -6a+6dB
- Les fréquences des gâmes adjacentes ne peuvent pas être régées en 4 étapes.
- Pendant le réglage de l'égaliseur paramétrique, vous devez prendre en compte la réponse en fréquence des enceintes raccordées.
- Pendant le réglage, si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintainant enforcé, la gamme change et vous pouvez régler la gamme adjacente. Si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintainant enforcé, la gamme change continuellement.
- Cette fonction est inopérante lorsque la fonction D defeat est ON.
Réglage de la courbe de l'égaliseur graphique
Vou puevez modifier les paramètres de l'égaliseur afin de créé une courbe de réponse plus adaptée à vos goûts. Pour ajuster la courbe de l'égaliseur graphique, réglez le mode EQ sur Graphic EQ. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage du mode EQ » (page 27).
1 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner le mode « EQ Adjustment » dans le mode de réglage du champ sonore, puis appuyez sur Q/ENTER.
2 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner la gamme, puis appuyez sur ENTER.
Si vous sélectionnez une gamme, l'écran à régler s'affiche.
Band1 / Band2 / Band3 / Band4 / Band5 / Band6 / Band7
3 Tournez le bouton à double fonction pour régler le niveau, puis appuyez sur /ENTER.
Le niveau est sélectionné et le mode de selection de la fréquence est activé.

4 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner la fréquence, puis appuyez sur /ENTER.
La fréquence est sélectionnée et le mode de réglage du niveau est activé. La fréquence sélectionnée s'affiche en jaune.
5 Une fois les réglages de la gamme terminés, appuyez sur BAND/TA.
L'écran de réglage de la gamme suivante s'affiche.
6 Répétez les étapes 3 à 5, puis réglez chaque niveau de gamme.
Réglage de la fréquence (F_0)
Band1 (63 Hz) / Band2 (150 Hz) / Band3 (400 Hz) /
Band4 (1 kHz) / Band5 (2,5 kHz) / Band6 (6,3 kHz) /
Band7 (17,5 kHz)
Réglage du niveau (Gain)
Niveau des sortie ajustables: -6 à +6 dB
- Pendant le réglage, si vous appuyez sur l'anneau extérieur et tourmez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite, la gamme change et vous pouvez régler la gamme adjacente. Si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintainant enforcé, la gamme change continulement.
- Cette fonction est inopérante lorsqu'la fonction D defeat est ON.
Réglage de la correction du temps
Avant d'effectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section « À propos de la correction du temps » (page 31).
1 Toumez le bouton à double fonction pour sélectionner le mode « Time Correction » dans le mode de réglage du champ sonore, puis appuyez sur Q/ENTER.
Selon le réglage du commutateur X-OVER du processeur audio IMPRINT (PXA-H100), l'enceinte à régler varie.
Systeme 3WAY
2 Tournez le bouton à double fonction pour selectionner l'enceinte, puis appuyez sur ENTER.

3 Toumez le bouton à double fonction pour régler la distance de chaque enceinte.
0,0 cm~336,6 cm (0,0 inch~132,7 inch)
4 Si vous appuyez sur Q/ENTER, la valeur est régée et vous passez au mode de réglage de l'enceinte suivante.
5 Répétez les étapes 2 à 4, puis réglez toutes les enceintes.
- Pendant le réglage, si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite toute en le maintainant enforcé, l'enceinte change et vous pouvez régler l'enceinte adjacent. Si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintainant enforcé, l'enceinte change continulement. Vous pouvez en outre sélectionner l'enceinte de votre choix en appuyant sur BAND/TA.
Réglage des paramètres du répartiteur
Avant d'effectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section « À propos du répartiteur » (page 32).
1 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner le mode « X-Over » dans le mode de réglage du champ sonore, puis appuyez sur /ENTER.
2 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner la gamme, puis appuyez sur Q/ENTER.
Si vous scélectionnez une gamme, l'écran de réglage de chaque gamme s'affiche.
Système 3WAY / Normal (L=R)
Éléments de réglage :
Éléments de réglage :
Système F/R/SUBW. / Normal (L=R)
Éléments de réglage :
Subw/Rear/Front
Systeme F/R/SUBW, / Individual (L/R)
Éléments de réglage :
- Selon le système actuel, les éléments de réglage de la gamme sélectionnée varient. Reportez-vous à la section « Réglage du type de filtré » (page 28) pour le réglage du commutateur X-OVER sur le processeur audio IMPRINT (PXA-H100).
3 Tournez le bouton à double fonction pour régler la fréquence, la pente ou le niveau.
L'élement en cours de réglage s'allume.

Pour régler les paramètres, appuyez sur Q/ENTER, vous passez à l'élement de réglage suivant.
5 Une fois les réglages de la gamme terminés, appuyez sur BAND/TA.
L'écran de réglage de la gamme suivante s'affiche.
6 Réglez toutes les gâmes en répétant les étapes 3 à 5.
Fréquence de coupure (F_C)
Gammes de fréquence ajustables :
Systeme 3WAY
Éléments de réglage :
1 Lorsque vous sélectionnez Maker's. Reportez-vous à la section « Réglage de la pente de réponse de l'enceinte des aigus (Tweeter) » (page 27).
2 Lorsque vous sélectionné User's. Reportez-vous à la section « Réglage de la pente de réponse de l'enceinte des aigus (Tweeter) » (page 27).
Systeme F/R/SUBW.
Éléments de réglage :
20Hz\~200Hz
Réglage de la pente
Pente ajustable : 0*6/12/18/24 dB/oct
- Le paramètre 0 dB/oct peut être réglé uniquement pour la pente des aigus lorsque vous avez sélectionné User's à la section « Réglage de la pente de réponse de l'enceinte des aigus (Tweeter) » (page 27). Selon les caractéristiques de réponse de l'enceinte, vous devez faire attention lorsque vous réglez la pente de réponse sur 0 dB/oc, car vous risquez d'endommager l'enceinte. Un message s'affiché lorsque la pente de réponse de l'enceinte des aigus est réglée sur 0 dB/oc.
Réglage du niveau
Niveau des sorties ajustables : -12 à 0 dB
- Pendant le réglage du mode X-over, vous doivent prendre en compte la réponse en fréquence des enceintes raccordées.
- Pendant le réglage, si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintainant enforcé, la gamme change et vous pouvez régler la gamme adjacente. Si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintainant enforcé, la gamme change continuellément.
- À propos du système F/R/SUBW/3WAY
Vous pouvez passer au mode F/R/SUBW. /3WAY à l'aide du commutateur X-OVER du PXA-H100. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d'emploi du PXA-H100.
Mémorisation et rappel des réglages
User 1 / User 2 / User 3 / User 4 / User 5 / User 6
Tous les réglages (en mode manuel) peuvent être mémorisés sous une touche de prééglage. Vous pouvez utiliser jusqu'à 6 touches de prééglage.
■ Mémorisation des réglages
1 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner « User Preset », puis appuyez sur /ENTER.
L'écran User Preset s'affiche.
2 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner une touche de préréglage, puis maintenez la touche /ENTER enforcée pendant au moins 2 secondes.
Les éléments de réglage sont mémorisés sous la touche de préréglage scélectionné.
Rappel des réglages
Les réglages mémorisés peuvent être rappelés à la section
« Mémorisation des réglages » (page 30).
1 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner « User Preset », puis appuyez sur /ENTER.
L'écran User Preset s'affiche.
2 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner une touche de prééglage, puis appuyez sur /ENTER.
Les éléments de réglage de la touche de préRéglage sélectionnée sont rappelés.
- Vous pouvez rappeler l'écran User Preset en mode normal enainaient la touche PRESET enfoncée pendant 2 secondes.
- Les paramètres mémorisés ne sont pas supprimés lorsque vous réinitialisez l'appareil ou déconnectez la batterie.
- Cette fonction est inopérante lorsque la fonction D defeat est ON.
À propos de la correction du temps
La distance entre l'auditeur et les enceintes dans un vehicule peut varier selon l'emplacement des enceintes. Cette differencé dans la distance entre les enceintes et l'auditeur modifie le son et les caractéristiques de la fréquence. Ceci est dû au fait que le son n'arrive pas en même temps à l'oreille droite et à l'oreille gauche de l'auditeur. Pour corriger cet effet, l'appareil retardé le signal audio vers les enceintes les plus proches de l'auditeur. Ainsi, l'auditeur à la sensation que ces enceintes sont séparées. L'auditeur peut donc se trouver à égale distance entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d'un son optimal. Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par incréements de 3,4 cm.
Exemple 1. Position d'écoute : siège avant gauche
Réglez le niveau de la correction du temps de l'enceinte avant gauche sur une valeur supérieure et celui de l'enceinte arriere droite sur une valeur inférieure ou égale à zéro.


Le son n'est pas équilibré, car la distance entre la position d'écoute et les diverses enceintes n'est pas la même.
La différence de distance entre l'enceinte avant gauche et l'enceinte arrêté droite est de 1,75 m (68-7/8").
La valeur de la correction du temps de l'enceinte avant gauche est calculée dans le diagramme ci-dessus.
Conditions :
Enceinte la plus éloignée - position d'écoute : 2,25 m (88-9/16")
Enceinte avant gauche - position d'écoute : 0,5 m (19-11/16")
Calcul: L = 2,25 m - 0,5 m = 1,75 m (68-7/8")
Correction du temps = 1,75 ÷ 343^*1 × 1000 = 5,1 (ms)
*1 Vitesse du son : 343 m/s (765 mph) à 20°C
En d'autres termes, étant donné que la valeur de correction du temps de l'enceinte avant gauche est de 5,1 ms, l'auditeur a la sensation que la distance qui le sépare de l'enceinte avant gauche est la même que cette qui le sépare de l'enceinte la plus éloignée.
La correction du temps élimine les différences dans le début requis pour que le sonatteigne la position d'écoute.
Le temps de l'enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que le son de cette enceinte attaigne la position d'écoute en même temps que le son des autres enceintes.
Exemple 2. Position d'écoute : tous les sièges
Réglez la correction du temps de chaque enceinte sur le même niveau.
1 Asseyez-vous à la position d'écoute (siège du conducteur, etc.), puis mesurez la distance (en metres) entre votre tête et les diverses enceintes.
2 Calculez la différence entre la valeur de correction de la distance qui vous sépare de l'enceinte la plus éloignée et celle qui vous sépare des autres enceintes.
L = (distance qui vous sépare de l'enceinte la plus éloignée)
- (distance qui vous sépare des autres enceintes)
Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses enceintes. Réglez ces valeurs afin que le son de chaque enceinte attigne la position d'écoute en même temps que le son des autres enceintes.
Listedesvalueurdecorrectiondu temps
| Numéro de décai | Différencemtemporelle(ms) | Distance(cm) | Distance(pouces) | Numéro décai | Différencemtemporelle(ms) | Distance(cm) | Distance(pouces) |
| 0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 51 | 5,1 | 173,4 | 68,3 |
| 1 | 0,1 | 3,4 | 1,3 | 52 | 5,2 | 176,8 | 69,7 |
| 2 | 0,2 | 6,8 | 2,7 | 53 | 5,3 | 180,2 | 71,0 |
| 3 | 0,3 | 10,2 | 4,0 | 54 | 5,4 | 183,6 | 72,4 |
| 4 | 0,4 | 13,6 | 5,4 | 55 | 5,5 | 187,0 | 73,7 |
| 5 | 0,5 | 17,0 | 6,7 | 56 | 5,6 | 190,4 | 75,0 |
| 6 | 0,6 | 20,4 | 8,0 | 57 | 5,7 | 193,8 | 76,4 |
| 7 | 0,7 | 23,8 | 9,4 | 58 | 5,8 | 197,2 | 77,7 |
| 8 | 0,8 | 27,2 | 10,7 | 59 | 5,9 | 200,6 | 79,1 |
| 9 | 0,9 | 30,6 | 12,1 | 60 | 6,0 | 204,0 | 80,4 |
| 10 | 1,0 | 34,0 | 13,4 | 61 | 6,1 | 207,4 | 81,7 |
| 11 | 1,1 | 37,4 | 14,7 | 62 | 6,2 | 210,8 | 83,1 |
| 12 | 1,2 | 40,8 | 16,1 | 63 | 6,3 | 214,2 | 84,4 |
| 13 | 1,3 | 44,2 | 17,4 | 64 | 6,4 | 217,6 | 85,8 |
| 14 | 1,4 | 47,6 | 18,8 | 65 | 6,5 | 221,0 | 87,1 |
| 15 | 1,5 | 51,0 | 20,1 | 66 | 6,6 | 224,4 | 88,4 |
| 16 | 1,6 | 54,4 | 21,4 | 67 | 6,7 | 227,8 | 89,8 |
| 17 | 1,7 | 57,8 | 22,8 | 68 | 6,8 | 231,2 | 91,1 |
| 18 | 1,8 | 61,2 | 24,1 | 69 | 6,9 | 234,6 | 92,5 |
| 19 | 1,9 | 64,6 | 25,5 | 70 | 7,0 | 238,0 | 93,8 |
| 20 | 2,0 | 68,0 | 26,8 | 71 | 7,1 | 241,4 | 95,1 |
| 21 | 2,1 | 71,4 | 28,1 | 72 | 7,2 | 244,8 | 96,5 |
| 22 | 2,2 | 74,8 | 29,5 | 73 | 7,3 | 248,2 | 97,8 |
| 23 | 2,3 | 78,2 | 30,8 | 74 | 7,4 | 251,6 | 99,2 |
| 24 | 2,4 | 81,6 | 32,2 | 75 | 7,5 | 255,0 | 100,5 |
| 25 | 2,5 | 85,0 | 33,5 | 76 | 7,6 | 258,4 | 101,8 |
| 26 | 2,6 | 88,4 | 34,8 | 77 | 7,7 | 261,8 | 103,2 |
| 27 | 2,7 | 91,8 | 36,2 | 78 | 7,8 | 265,2 | 104,5 |
| 28 | 2,8 | 95,2 | 37,5 | 79 | 7,9 | 268,6 | 105,9 |
| 29 | 2,9 | 98,6 | 38,9 | 80 | 8,0 | 272,0 | 107,2 |
| 30 | 3,0 | 102,0 | 40,2 | 81 | 8,1 | 275,4 | 108,5 |
| 31 | 3,1 | 105,4 | 41,5 | 82 | 8,2 | 278,8 | 109,9 |
| 32 | 3,2 | 108,8 | 42,9 | 83 | 8,3 | 282,2 | 111,2 |
| 33 | 3,3 | 112,2 | 44,2 | 84 | 8,4 | 285,6 | 112,6 |
| 34 | 3,4 | 115,6 | 45,6 | 85 | 8,5 | 289,0 | 113,9 |
| 35 | 3,5 | 119,0 | 46,9 | 86 | 8,6 | 292,4 | 115,2 |
| 36 | 3,6 | 122,4 | 48,2 | 87 | 8,7 | 295,8 | 116,6 |
| 37 | 3,7 | 125,8 | 49,6 | 88 | 8,8 | 299,2 | 117,9 |
| 38 | 3,8 | 129,2 | 50,9 | 89 | 8,9 | 302,6 | 119,3 |
| 39 | 3,9 | 132,6 | 52,3 | 90 | 9,0 | 306,0 | 120,6 |
| 40 | 4,0 | 136,0 | 53,6 | 91 | 9,1 | 309,4 | 121,9 |
| 41 | 4,1 | 139,4 | 54,9 | 92 | 9,2 | 312,8 | 123,3 |
| 42 | 4,2 | 142,8 | 56,3 | 93 | 9,3 | 316,2 | 124,6 |
| 43 | 4,3 | 146,2 | 57,6 | 94 | 9,4 | 319,6 | 126,0 |
| 44 | 4,4 | 149,6 | 59,0 | 95 | 9,5 | 323,0 | 127,3 |
| 45 | 4,5 | 153,0 | 60,3 | 96 | 9,6 | 326,4 | 128,6 |
| 46 | 4,6 | 156,4 | 61,6 | 97 | 9,7 | 329,8 | 130,0 |
| 47 | 4,7 | 159,8 | 63,0 | 98 | 9,8 | 333,2 | 131,3 |
| 48 | 4,8 | 163,2 | 64,3 | 99 | 9,9 | 336,6 | 132,7 |
| 49 | 4,9 | 166,6 | 65,7 | ||||
| 50 | 5,0 | 170,0 | 67,0 | ||||
À propos du répartiteur
Répartiteur (X-OVER) :
Cet apparéil est équipé d'un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôle indépendamment. Par conséquent, chaque paire d'enceintes peut être contrôle par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues.
Le répartiteur permet de régler le filtrte passée-haut (HPF) ou le filtrte passée-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c'est-à-dire la vitesse à laquelle le filtrte émet lessons graves et aigus).
Vous devez effectuer ces rég吕es conformément aux caractéristiques de reproduction des enceintes. Selon les enceintes, un réseau passif n'est peut'être pas nécessaire. Si vous n'en est pas certain, consultez votre revendeur Alpine agree.
Mode F/R/SUBW.
| Fréquence de coupure (incréments de 1/3 octaves) | Pente | Niveau | |||
| HPF | LPF | HPF | LPF | ||
| Enceinte de graves | --- | 20 Hz à 200 Hz | --- | FLAT, 6, 12, 18, 24 dB/ oct. | 0 à -12 dB |
| Enceinte d'aigus arrêté | 20 Hz à 200 Hz | ---- | FLAT, 6, 12, 18, 24 dB/oct. | ---- | 0 à -12 dB |
| Enceinte d'aigus avant | 20 Hz à 200 Hz | ---- | FLAT, 6, 12, 18, 24 dB/oct. | ---- | 0 à -12 dB |

(Différent de l'affichage actuel)
Mode 3WAY
| Fréquence de coupure (incréments de 1/3 octaves) | Pente | Niveau | |||
| HPF | LPF | HPF | LPF | ||
| Enceinte de graves | --- | 20 Hz à 200 Hz | --- | FLAT, 6, 12, 18, 24 dB/Oct. | 0 à -12 dB |
| Enceinte de mediums | 20 Hz à 200 Hz | 20 Hz à 20 kHz | FLAT, 6, 12, 18, 24 dB/Oct. | FLAT, 6, 12, 18, 24 dB/Oct. | 0 à -12 dB |
| Enceinte des aiguus | 1 kHz à 20 kHz, (20 Hz à 20 kHz)* | --- | FLAT* 6, 12, 18, 24 dB/Oct. | --- | 0 à -12 dB |
- Uniquement lorsque vous sélectionnez l'options User's à la section « Réglage de la pente de réponse de l'enceinte des aigus (Tweeter) » (page 27).

(Différent de l'affichage actuel)
Réglage du niveau

- Filtre salle-haut (HPF) : coupe les basses fréquences et permet aux fréquences les plus aiguès de passer.
- Filtre passer-bas (LPF) : coupe les fréquences aiguës et permet aux fréquences les plus graves de passer.
- Pente: le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence d'une octave.
- Plus la valeur de la pente est élevé, plus la pente devient raide.
- Reglez la pente sur FLAT (O dB/oct) pour contourer les filtres passée-haut ou passé-bas.
- N'utilise pas un haut-parleur d'aigus sans le filtre passer-haut (HPF) ou pour regler une basse fréquence, car celle-ci pourrait endommager les enceintes.
- Vous ne pouvez pas régler le répartiteur sur une fréquence supérieure au filtre salle-haut (HPF) et inférieure au filtre salle-bas (LPF).
- Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de croisement recommandée des enceintes raccordées. Déterminez la fréquence de croisement recommandée des enceintes. Si vous réglez une fréquence en dehors de la gamme recommandée, vous risque d'endommager les enceintes.
Pour les fréquences de croisement des enceintes Alpine, reportez-vous au mode d'emploi correspondant.
Nous ne sommes pas responsables des dommages ou dysfonctionnements des enceintes en cas d'utilisation du répartiteur en dehors de la valeur recommandée.
À propos de la technologie IMPRINT

VISION ARTISTIQUE ET RÉALITÉ
Toute création musicale commence par la vision de l'artiste. Àpres des heures de répétition, d'enregistrement et de mixage, cette vision est enfin matérialisée et prete à être écoutee sur un disque, à la radio ou au moyen d'un autre support. Mais percevons-nous la musique telle que l'artiste l'a créé ? Malheureusement, force est de constater que la qualité sonore n'est pratiquement jamais identique a celle de l'enregistrement original de l'artiste, notamment lorsque nous écoutons de la musique dans un vehicule.
LES VEHICULES SONT DES ESPACES SONORES DE MAUVAISE QUALITE
Les matérieliaux utilisés dans la construction d'un vehicule dénaturé le son. Par exemple, les fenêtres amplifient et refletent les hautes fréquences. Les matérieliaux utilisés pour les sièges et le tableau de bord modifiert certaines fréquences. Les tapis absorbent et suppliment les moyennes fréquences. Les égaliseurs graphiques et paramétriques ne sont que des solutions provisoires. En outre, les enceintes ne sont habituellément pas placées à égale distance des auditeurs, ce qui create un son non équilibré et non centré. La correction du temps permet de résoudre ces problèmes, mais pour une seule position d'écoute.

PRÉSENTATION DE LA TECHNOLOGIE IMPRINT
Ces problèmes acoustiques sont si compliqués qu'aucun système de correction n'est jusqu'à présent parvenu à les résoudre. Jusqu'à aujourd'hui... Gracé à la technologie IMPRINT, Alpine propose une combinaison matériel/logiciel qui non seulement permet de résoudre ces problèmes, mais qui améliore la balance et la définition sonore, et ceci automatiquement et en quelques minutes seulement!

EN QUOI LA TECHNOLOGIE IMPRINT ESTELLE DIFFÉRENTE
La technologie IMPRINT qui utilise MultEQ est supérieure aux autres système d'égalisation pour cinq raisons.
- C'est le seul système qui mesure l'intégralité de la zone d'écoute : il analyse le domaine temporel à partir de chaque position d'écoute, puis identifie et applique la méthode adequate sur toutes les positions d'écoute. Les auditeurs bénéficient donc d'un son parfait, qu'elle que soit leur position d'écoute.
- Il permet de corriger les problèmes de temps et de fréquences afin de bénéficier d'un son plus naturel.
- Il utilise la répartition des fréquences dynamiques afin d'appliquer des centaines de points de correction aux zones les plus affectées.
- Il déterminé des points de combinaison optimisés pour le recouvrement des basses fréquences.
- Il réalise en quelques minutes la syntonisation du son, qui requiert généralement plusieurs jours de travail aux professionnels.
Informations
En cas de problème
En cas de problème, éteignez l'appareil, puis remettez-le sous tension. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifie les éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l'appareil. Sinon, vérifie les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine agreé.
Base
Fonctions inopérantes ou absence d'affichage.
- La clé de contact du vehicule est sur la position d'arrêt.
- Si l'appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d'arrêt.
- Connexions incorrectes du fil d'alimentation (rouge) et du fil de la batterie (jaune).
- Vérifiez les connexions du fil d'alimentation et du fil de la batterie.
- Fusible grille.
- Vérifiez le fusible de l'appareil et remplacez-le par un fusible approprié, si nécessaire.
- Disfonctionnement du microprocesseur interne du à des interférences de bruit, etc.
- Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu.
Radio
- Pas d'antenne ou connexion incorrecte des cables.
- Vérifiez que l'antenne est bien raccordée; remplacez l'antenne ou le cable si nécessaire.
Impossible d'accorder les stations en mode de recherche automatique.
- Les signaux dans la région sont faibles.
- Verifiez que le tuner est en mode DX.
- Si vous vous trouvez dans une région à signal fort, l'anterne n'est peut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement.
- Vérifiez les connexions de l'antenne; vérifie qu'elle est correctement reliée à l'emplacement du montage.
- La longueur de l'antenne ne convient pas.
- Vérifiez si l'antonne est complètement déployée. Si l'antenne est cassée, remplacez-la par une neue.
Réception parasitée.
- La longueur de l'antenne ne convient pas.
- Déployez complètement l'antenne, remplacez-la si elle est cassée.
- L'antenne n'est pas correctement reliée à l'emplacement de montage.
- Vérifiez que l'antenne est correctement reliée à l'emplacement de montage.
MP3/WMA/AAC
Le format MP3, WMA ou AAC n'est pas produit.
- Une erreur de lecture s'est produit. Le format MP3/WMA/AAC n'est pas compatible.
- Assurez-vous que le MP3/WMA/AAC a été écrit dans un format pris en charge. Reportez-vous à la section « À propos des fichiers MP3/WMA/AAC » (pages 18 à 19), puis procédez à la réécriture dans un format pris en charge par cet apparéil.
Audio
Le son n'est pas produit par les enceintes.
-
L'appareil ne recoit pas le signal de sortie de l'amplificateur interne.
-
Power IC est régle sur « On » (page 23).
iPod
Absence de son et de lecture sur l'iPod.
L'ipod n'est pas reconnu.
- Réinitialisez l'appareil et l'iPod. Reportez-vous à la section « Mise en service de l'appareil » (page 6). Pour réinitialiser l'iPod, reportez-vous à son Mode d'emploi.
Messages d'erreur liés au Mode iPod (raccordement USB)
Current Error
- Un courant anomal parcourt le connecteur USB (un message d'erreur peut s'afficher si la clé USB n'est pas compatible avec l'unité raccordée).
- Essayez de connecter un autre lecteur audio portable.
USB Device Error
- Un lecteur audio portable non pris en charge par l'appareil est connecté.
- Essayez de connecter un autre lecteur audio portable.
- Réinitialisez l'iPod.
No USB Device
- Aucun lecteur audio portable n'est connecté.
Assurez-vous que le lecteur audio portable est correctement raccordé et que le cable n'est pas plié.
No Song
- Le lecteur audio portable ne comporte aucun morceau.
- Téléchargez des morceaux sur l'iPod, puis raccordez celui-ci à l'appareil.
No Support
- Les informations textuelles non prises en charge par l'unité ont été entées.
- Utilisez un iPod dont les informations textuelles sont prises en charge par l'appareil.
Error 01
- Erreur de communication
- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON.
- Vérifiez l'écran après avoir reconnectcé le lecteur audio portable au cable de raccordement.
- Réinitialisez I'iPod.
Error 02
- La version du logiciel du lecteur audio portable n'est pas compatible avec cet apparéil.
- Mettez à jour le logiciel de l'iPod vers une version compatible avec cet apparéil.
Error 03
L'IPod n'est pas vérifié.
- Réinitialisez l'ipod.
- Essayez un autre iPod.
Messages d'erreur liés au Mode iPod (raccordement Full Speed™)
No iPod
L'IPod n'est pas raccordé.
- Vérifiez que l'iPod est correctement raccordé ( comme déscrit à la section « Raccordements »).
Vérifiez si la courbure du cable n'est pas excessively.
No Song
L'ipod ne compeote aucun morceau.
- Télechargez des morceaux sur l'iPod et raccordez-le à cet apparéil.
Error 01
-
Erreur de communication
-
Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON.
- Vérifiez l'écran en raccordant à nouveau l'iPod à l'unité à
l'aide du cable de connexion FULL SPEEDTM (KCE-422i).
Error 02
- La version du logiciel de l'iPod n'est pas compatible avec cet apparéil.
- Mettez à jour le logiciel de l'iPod vers une version compatible avec cet apparéil.
Messages d'erreur liés à la clé USB
Current Error
- Un courant anormal parcourt le connecteur USB (un message d'erreur peut s'afficher si la clé USB n'est pas compatible avec l'unité raccordée).
La clé USB ne fonctionne pas bien ou pas du tout.
- Connectez une autre clé USB.
USB Device Error
- Une clé USB non prise en charge par l'appareil est connectée.
- Connectez une clé USB prise en charge par l'unité.
No USB Device
Aucune cle USB n'est connectee.
- Assurez-vous que la clé USB est correctement raccordée et que le cable n'est pas plié.
No Song
- Il n'y aeldom meille (fichier) dans la clé USB.
- Connectez la clé USB après avoir enregistré des morceaux (fichiers).
Unsupported
- Un taux d'échéantillonnage/taux binaire n'est pas pris en charge par l'appareil.
- Utilisez un taux d'échantillonnage/taux binaire pris en charge par l'appareil.
Protect
- Un fichier WMA protégé par les droits d'auteur a été lu.
- Vous pouvez dire uniquement les fichiers non protégés par les droits.
No Support
- Des informations textuelles non reconnues par l'unité ont été entées.
- Utilisez une clé USB comportant des informations textuelles reconnaues par l'unité.
Messages d'erreurs liés au mode lecteur audio portable
Current Error
- Un courant anomal parcourt le connecteur USB (un message d'erreur peut s'afficher si la clé USB n'est pas compatible avec l'appareil raccardé).
- Essayez de raccorder un autre lecteur audio portable.
USB Device Error
- Un lecteur audio portable non pris en charge par l'appareil est connecté.
- Essayez de raccorder un autre lecteur audio portable.
No USB Device
- Aucun lecteur audio portable n'est connecté.
- Assurez-vous que le lecteur audio portable est correctement raccordé et que le cable n'est pas pié.
No Song
- Le lecteur audio portable ne compteaucun morceau.
- Téchéchargez des morceaux dans votre lecteur audio portable, puis raccordez-le à l'appareil.
No Support
- Vous avez entre des informations textuelles non prises en charge par l'appareil.
- Utilisez un lecteur audio portable dont les informations textuelles sont prises en charge par l'appareil.
Unsupported
- Vous utilisez un taux d'échantillonnage/taux binaire non pris en charge par l'appareil.
- Utilisez un taux d'échantillonnage/taux binaire pris en charge par l'appareil.
Protect
-
Un fichier WMA protégé par les droits d'auteur a été lu.
-
Vous pouvez dire uniquement les fichiers non protégés contre la copie.
- Assurez-vous que le lecteur audio portable est régé法律责任 sur MTP.
Error 01
-
Erreur de communication
-
Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON.
- Vérifiez l'affichage après avoir reconnectcé le lecteur audio portable au cable de raccordement.
Error 02
- La version du logiciel du lecteur audio portable n'est pas compatible avec cet appareil.
- Mettez à jour la version du logiciel du lecteur audio portable. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi du lecteur.
- Réinitialisez le lecteur audio portable.
Messages d'erreur liés au changeur CD
High Temperature
- Le circuit de protection s'est déclenché, car la température est trop élevé.
- L'indication disparait lorsque la température revient dans la plage de fonctionnement.
Error 01
- Mauvais fonctionnement du changeur CD.
- Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur, puis retirez-le.
Vérifiez l'indication. Insérez de nouveau le chargeur.
Si vous ne pouvez pas-retirer le chargeur, consultez votre revendeur Alpine.
L'éjection du chargeur est impossible. - Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur. Si le chargeur n'est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.
Error 02
- Un disque est coince dans le changeur CD.
- Appuyez sur la touche d'éjection pour activer la fonction d'éjection. Lorsque le changeur CD finit l'éjection, insérez un chargeur de disques vide dans le changeur CD pour recuperer le disque coïncé dans le changeur CD.
No Magazine
- Le changeur CD ne contient pas de chargeur.
- Insérez un chargeur.
No Disc
- Le disque sélectionnè n'est pas en place.
- Choisissez un autre disque.
Specifications
SECTION TUNER FM
Plage de syntonisation 87,5 - 108,0 MHz
Sensibilité mono utilisable 0.7 V
Sélectivité de canal alternatif 80 dB
Rapport signal-bruit 65 dB
Plage de syntonisation 531-1602 kHz
Sensibilite (norme IEC) 25,1 V / 28 dB
SECTION DU TUNER LW
Plage de syntonisation 153 - 281 kHz
Sensibilité (norme IEC) 31,6 μV/30 dB
SECTION USB
Configuration USB requise USB 1.1/2.0
Consommation maximale 500 mA
Système de fichier Table d'allocation de fichier 12/16/32
Décodage MP3 MPEG-1/2 AUDIO Layer-3
Décodage WMA Windows Media™ Audio
(WMDRM10 est pris en charge)
Décodage AAC Fichier «,m4a » au format AAC-LC
Nombre de canaux 2 canaux (stéreo)
Réponse en fréquence* 5-20 000 Hz (±1 dB)
Distorsion harmonique totale 0,008% (a 1 kHz)
Gamme dynamique 95 dB (a 1 kHz)
Rapport signal-bruit 105 dB
Séparation des canaux 85 dB (à 1 kHz)
- La réponse en fréquence peut varier selon le logiciel codeur et le débit binaire.
GÉNERALITÉS
Alimentation 14,4 V CC
(11-16 V autorisé)
Puissance de sortie maximum 50W× 4
Tension sortie pré-ampli maximum 2 V/10 k ohms
Poids 1,0kg (2 lbs. 3 oz)
Hauteur 50mm (2")
Profondeur 156 mm (6-1/8")
DIMENSIONS DE L'AVANT
Largeur 170mm (6-3/4")
Hauteur 46 mm (1-13/16")
Profondeur 28 mm (1-1/8")
TAILLE DU PANNEAU AVANT AMOVIBLE
Largeur 108mm (4-1/4")
Hauteur 46 mm (1-13/16")
Profondeur 30mm (1-3/16")
- La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis en vue d'améliorer les produits.
Avant d'installer ou de raccorderisteurappeeil, lisez attentivement les pages suivantes ainsi que les pages 3 et 4 de ce manuel pour une的良好 utilisation.

Avertissement
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en estes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de chocolélectrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appeareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de chic électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trough dans le chassin en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîr un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du vehicule et causeur un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJECTS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements génés, etc., et provoquer un accident grave.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJECTS VOISINS.
Positionner les cables conformément au manuel de manière à éviditer toute obstruction en cours de conduite. Les cables qui obstruient ou dépassant à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrémement dangereux.

Attention
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Le câblage et l'installation de cet apparéil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procédé à l'installation de cet apparéil par le distributeur qui vous l'a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRESC SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifique. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peuvent cause des dommages internes à cet apparéil ou son installation risque de ne pas été effectue correctement. Les pieces utilisées risquènt de se déserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l' apparéil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIÈRE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les cables à l'écart des pieces mobiles ( comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les cables. Si un cable passe dans un orifice métallique, utiliser un passage-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du cable ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.
Eviter d'installer l'apparil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet apparil risque de provoquer une défaillance.
Précautions
- Veillez à débrancher le cable de la borne négative (−) de la batterie avant d'installer le iDA-X100. Les risques de dommages causés par un court-circuit seront réduits.
- Veillez à racorder les fils codes couleur selon le schéma de connexion. De mauvaises connexions peuvent entraîner un dysfonctionnement ou endommager le système électrique du vehicule.
- Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du vehicule, faites attention aux composants installés en usine (par ex. microprocesseur). Ne pas essayer d'alimenter l'appareil en le raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous connectez le iDA-X100 à la boite à fusibles, assurez-vous que le fusible du circuit correspondant possède l'ampèreage approprié. Dans le cas contraire, vous risquèz d'endommager l'apparil et/ou le vehicule. En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE.
- Le iDA-X100 utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d'autres apparéels (par ex. amplificateur) munis de connecteurs RCA. Vous aurez eventulement besoin d'un adaptateur pour le relier à d'autres apparéels. Le cas échéant, contactez votre revendeur ALPINE qui vous conseillera à ce sujet.
- Veillez à connecter le cordon de l'enceinte (-) à la borne de l'enceinte (-), Ne connectez jamais les cables d'enceintes des voies gauche et droite ensemble ou au corps du vehicule.
IMPORTANT
Notez le numero de série de l'appareil dans l'espace prévu ci-contre et conservez-le en permanence. La plaque de numero de série est située SOUS l'appareil.
NUMERO DE SÉRIE :
DATE D'INSTALLATION :
INSTALLATEUR :
LIEU D'ACHAT:
Installation
Attention
N'obstruez pas la plaque de refroidissement de l'appareil, ce qui générait la circulation de l'air. En cas de blocage, la chaleur s'accumulerait dans l'appareil, ce qui pourrait provoquer un incendie.

Plaque de refroidissement

Attention
Lorsque vous installez cet appeareil dans votre vehicule, ne retirez pas le panneau avant amovible. Si vous retirez le panneau avant pendant l'installation, vous risque d'exercer une trop farote pression et de plier la plaque en metal qui le maintain en place.
- L'unité principale doit être montée à 35 degrés du plan horizontal, de l'arrête vers l'avant.

Moins de 35^

1
- Si la gaine de montage installée n'epouse pas bien la forme de l'unité principale, vous pouvez plier légarement les plaques de compression pour remédier au problème.
Retirez la gaine de montage de l'unité principale (voir « Dépose » à la page 39). Glissez la gaine de montage dans le tableau de bord et fixez celui-ci à l'aide des attaches en métal.

2
Si votre vehicule possède un support, installez le long boulon à tête hexagonale sur le panneau arrrière du iDA-X100 et placez le capuchon en caoutchouc sur le boulon. Si le vehicule ne possède pas de support de montage, renforcez l'appareil principal avec une attache de montage métallique (non fournie). Raccordez tous les fils du iDA-X100 de la manière décrite à la section RACCORDEMENTS.
- Pour la vis *, procurez-vous une vis appropriée à l'emplacement d'installation du chassis.
3 Insérez le iDA-X100 dans le tableau de bord. Une fois l'appareil installé, vérifie que les tiges de verrouillage sont parfaitement posées à la position abaissee. Pour cela, appuyez fermement sur l'appareil tout en abaissant la tige de verrouillage à l'aide d'un petit tournevis. De cette façon, l'appareil sera convenablement fixé et ne risquera pas de tomber accidentellement du tableau de bord. Installez le panneau avant amovible.

Dépose
- Déposez le panneau avant amovible.
- Utilisez un petit tournevis (ou objet similaire) pour soulever les vis vers le « haut » (voir illustration cidesus). Chaque fois qu'une vis est débloquee vers le haut, tirez légèrement sur l'appareil pour qu'il ne se rebloque que avant de dévisser la vis suivante.
- Extrayez l'appareil, en le maintainant déverrouillé.


Connexion du cable USB
Insérez un cable USB dans l'appareil, puis fixez-le à laide d'une vis de verrouillage.

Raccordement de l'iPod (vendu séparation)
Connexion USB
Raccordez le cable USB à un iPod à l'aide du cable de l'interface d'ancrage de l'iPod.

Connexion Full SpeedTM
Raccordez le connecteur Full Speed™ à un iPod à l'aide d'un cable de raccordement FULL SPEED™ (KCE-422i).

Pour débrancher l'iPod
Débranchez le cable de connexion FULL SPEED™ ou le cable de l'interface d'ancrage de l'iPod.

- Une fois que l'apparil est passé à une source autre que l'iPod, si l'USB est connecté, débranchez l'iPod. Si l'iPod est débranché en mode iPod, les données peuvent être endommagées.
- Si,aucun son n'est émis ou que l'iPod n'est pas reconnu même lorsqu'il est branché, débranchez-le puis rebranchez-le ou réinitialisez l'iPod.
- Avant de raccorder l'iPod à cet apparéil, désactive la fonction EQ de l'iPod.
Connexion d'une clé USB (vendue séparation)
Pour connecter la clé USB
Connectez la clé USB au cable USB.

Pour débrancher la clé USB
Retirez avec précautions le cable USB de la clé USB.

- Lors du retrait de la clé USB, elle doit être bien droite.
- Si,aucun son n'est émis ou que la clé USB n'est pas reconnue même lorsque la clé USB est connectée, débranche la clé USB puis rebranche-la.
- Passez à une source autre que le mode clé USB, puis retirez la clé USB. Si la clé USB est débranchée en mode clé USB, les données risquent d'être endommagées.
Raccordement à un lecteur audio portable (venduséparation)
Raccordement d'un lecteur audio portable
Raccordez le cable fourni avec le lecteur audio portable au cable USB.

Cable (fourni) du lecteur audio portable
Retrait du lecteur audio portable
Déconnectez le lecteur audio portable du cable fourni.
- Reportez-vous au mode d'emploi du lecteur audio portable.

* Le sélection de système est apposseé au bas de l'appareil.
① Connecteur de l'interface d'affichage du vehicule
Reproduit les signaux de commande de l'interface d'affichage du vehicule. Raccordez-le au boitier de l'interface d'affichage du vehicule en option. Pour plus d'informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.
② Réceptacle d'antenne
③ Fil d'entree d'interruption audio (Rose/Noir)
Connectez ce fil à la sortie d'interface audio d'un téléphone portable qui assure une mise à la masse lorsqu'un appel est recu.
④ Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)
Connectez ce fil au fil de mise sous tension à distance de votre amplificateur ou processeur de signal.
⑤ Fil d'alimentation commutée (Allumage) (Rouge)
Connectez ce fil à une borne ouverte sur la boîte à fusible du vehicule ou à une autre source d'énergie inutilisée qui fourit (+) 12 V uniquement lorsque l'allumage est mis sous tension ou réglé sur la position accessoire.
⑥ Fil de terre (Noir)
Connectez ce fil à une bonne masse du chassin sur le vehicule. Assurez-vous que la connexion est établie à un métall nu et solidement fixée en utilisant une vis de feuille métallique fournie.
⑦ Fil d'antenne électrique (Bleu)
Connectez ce fil à la borne +B de l'antenne électricheventuelle.
⑧ Fil de commande d'extinction progressive (Orange)
Ce fil peut être raccordé au fil d'éclairage du combiné d'instruments du vehicule. Cela permettra à la commande d'extinction progressive de diminuer le rétroéclairage de l'appareil.
- Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l'antenne électriche du vehicule. N'utilise pas ce fil pourmettre sous tension un amplificateur ou un proceseur de signal,etc.
9 Fil de la batterie (Jaune)
Connectez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du vehicule.
10 Connecteur d'alimentation ISO
⑪ Connecteur ISO (Sortie d'enceinte)
12 Fil de sortie de l'enceinte arrêté gauche (+) (Vert)
⑬ Fil de sortie de l'enceinte arrêté gauche (-) (Vert/Noir)
⑭ Fil de sortie de l'enceinte avant gauche (+) (Blanc)
⑮ Fil de sortie de l'enceinte avant gauche (-) (Blanc/Noir)
16 Fil de sortie de l'enceinte avant droite (-) (Gris/Noir)
⑰ Fil de sortie de l'enceinte avant droite (+) (Gris)
18 Fil de sortie de l'enceinte arrêté droite (-) (Violet/Noir)
19 Fil de sortie de l'enceinte arrêté droito (+) (Violet)
20 Connecteur Ai-NET
Raccordez-le au connecteur de sortie ou d'entrée d'un autre produit (changeur CD, égaliser, etc.) équipé d'Ai-NET.
-
Veillez à seLECTIONner « CD CHG » à la section « Réglage de l'unité principale connectée (MODEL SETUP) », lorsque le DHA-S690 est raccordé.
-
Nous vous déconseillons d'utiliser l'adaptateur pour iPod (KCA-420i) avec cet appareil.
② Connecteur de l'interface de telecommande au volant
Vers le boitier d'interface de la télécommande au volant. Pour plus d'informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.
22 Portefusible (10 A)
23 Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrêté
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA d'entrée ou de sortie des enceintes arrêté. ROUGE est droit et BLANC est gauche.
24 Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant Ils peuvent ettre utilisés comme connecteurs RCA d'entree ou de sortie des enceintes avant. ROUGE est droit et BLANC est gauche.
25 Connecteurs RCA de sortie de subwoofer ROUGE est droit et BLANC est gauche.
26 Selecteur de système
Lors du raccordement d'un processeur a l'aide de la fonction Ai-NET, placeze ce commutateur sur la position EXT AP. Si aucun apparéil n'est raccordé, laissez le commutateur sur la position NORM.
-
Lorsque le processeur audio IMPRINT est raccordé, réglez le commutateur sur EXT AP.
-
Veillez à couper l'alimentation de l'appareil avant de changer la position du commutateur.
27 Connecteur d'alimentation
Cable Ai-NET (fourni avec le changeur CD)
29 Câble d'extension RCA (vendu séparation)
30 Adaptateur d'antenne ISO/JASO (vendu séparément) Selon le vehicule, un adaptateur d'antenne ISO/JASO peut être nécessaire.
③ Fil d'entrée 1 de la télécommande au volant adaptative (Brun/Jaune)
Vers le boitier d'interface de la télécommande au volant adaptative. Pour plus d'informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.
32 Fil d'entrée 2 de la télécommande au volant adaptative (Brun/Orange)
Vers le boftier d'interface de la télécommande au volant adaptative.
Pour plus d'informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.
33 Telecommande au volant G.OUT (Noir)
Vers le boitier d'interface de la télécommande au volant adaptative.
Pour plus d'informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.
34 Connecteur Full SpeedTM
Contrôle les signaux de l'IPod. Connectez-le à un iPod ou à un boîtier Bluetooth en option. Pour utiliser un téléphone portable mains libres, une connexion à un boîtier Bluetooth en option est nécessaire. Pour plus d'informations sur les raccordements, reportez-vous au mode d'emploi du boîtier Bluetooth. Vous pouvez également le connecter à un appareil externe ( comme un lecteur audio portable) en utilisant le connecteur direct iPod/câble d'interface RCA (vendu séparation).
35 Câble de connexion FULL SPEED™ (KCE-422i) (vendu séparation)
36 Connecteur USB
Raccordez le cable USB.
③ Cable USB
Raccordez-le à une clé USB, à un lecteur audio portable ou à un iPod. Pour utiliser un iPod, vous doivent raccorder le cable de l'interface d'ancrage de l'IPod.
-
Utilisé le cable USB fourni. En cas d'utilisation d'un cable USB autre que celui fourni, la bonne performance de l'appareil ne peut être garantie.
-
Acheminez le cable USB à l'écart des autres cables.
Pour éviter les parasites dans le système audio.
- Installez l'appareil et acheminez les cables à au moins 10 cm de distance du faisceau de cables du vehicule.
- Éloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
Raccordez le fil de terre à un point metallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du chassin du vehicule. - Si vous ajoutez un filtré antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.
- Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.