CLARION FB289RBT - Autoradio

FB289RBT - Autoradio CLARION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FB289RBT CLARION au format PDF.

📄 34 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice CLARION FB289RBT - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Autoradio Bluetooth avec lecteur CD et USB
Caractéristiques techniques principales Affichage LCD, compatibilité MP3/WMA, puissance de sortie 4 x 50 W
Alimentation électrique 12 V DC
Dimensions approximatives 178 x 50 x 160 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des véhicules 1 DIN
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation externe)
Tension 12 V
Puissance 4 x 50 W
Fonctions principales Bluetooth, radio FM/AM, lecteur CD, entrée USB, entrée auxiliaire
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces, consulter un professionnel pour les réparations
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec votre véhicule avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - FB289RBT CLARION

Comment connecter mon smartphone au CLARION FB289RBT via Bluetooth ?
Pour connecter votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis sur le CLARION FB289RBT, appuyez sur le bouton 'Bluetooth' et sélectionnez 'Ajouter un appareil'. Suivez les instructions affichées à l'écran pour compléter la connexion.
Pourquoi le son est-il faible sur le CLARION FB289RBT ?
Vérifiez le niveau de volume de l'appareil et assurez-vous qu'il n'est pas réglé trop bas. Vérifiez également les paramètres de balance et de fade pour vous assurer qu'ils sont correctement configurés.
Comment réinitialiser le CLARION FB289RBT aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton 'RESET' situé à l'arrière de l'unité pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'appareil redémarre.
Pourquoi l'appareil ne lit-il pas mes fichiers audio ?
Assurez-vous que le format de fichier est compatible avec le CLARION FB289RBT. Les formats courants tels que MP3 et WMA sont supportés. Vérifiez également que le support de stockage est correctement inséré et qu'il n'est pas endommagé.
Comment mettre à jour le firmware du CLARION FB289RBT ?
Visitez le site officiel de CLARION pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour transférer le fichier sur une clé USB et insérez-la dans l'appareil pour commencer la mise à jour.
Comment changer la langue de l'interface ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Langue', puis choisissez la langue de votre choix dans la liste proposée.
L'appareil ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que le câblage est bien connecté et qu'il n'y a pas de fusibles grillés. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Comment jouer la musique depuis une clé USB ?
Insérez la clé USB dans le port USB du CLARION FB289RBT. L'appareil devrait détecter automatiquement la clé et commencer à lire les fichiers audio. Utilisez les commandes pour naviguer dans vos fichiers.
Comment régler l'égaliseur sur le CLARION FB289RBT ?
Accédez au menu audio, sélectionnez 'Égaliseur', puis choisissez l'un des préréglages ou réglez les bandes de fréquence manuellement selon vos préférences.

Questions des utilisateurs sur FB289RBT CLARION

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FB289RBT - CLARION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FB289RBT de la marque CLARION.

MODE D'EMPLOI FB289RBT CLARION

Nom des Touches et Leurs Fonctions 40
Rubriques d'Affichage 41
Ecran LCD 41

5.DCP (Clavier de Commande Amovable) 42
6. FONCTIONNEMENT 43

Fonctionnement de Base 43
Fonctionnement du Mode Radio 44
Fonctionnement du "Radio Data System" 46
Fonctionnement du Mode MP3 47
Présentation de la Technologie Sans Fil Bluetooth 54
Fonctionnement du Kit Mains Libres 56
Fonctionnement de la Lecture Audio en Continu 59
Opérations Communes 60
Dispositifs Compatibleles 64

  1. INFORMATIONS SUPPLEMENTaires 65
  2. DEPANNAGE 67
    9.AFFICHAGE DES ERREURS 70
  3. SPECIFICATIONS 71

1. PRECAUTIONS

Cet équipement a ete teste et repond aux limites des dispositifs numériques de Classe B, conformément a la partie 15 des regles FCC.

Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.

Cet équipement génére, utilise et peut libérer une énergie de radiofrequence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'est toute fois aucunement garantie que cette interférence ne survendra pas dans une installation particulière.

Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l'équipement, nous invitons l'utilisateur à demander l'aide d'un revendeur ou d'un technicien radio/TV experimenté.

INFORMATION POUR LES UTILISATEURS:

LES MODIFICATIONS EFFECTUÉES SUR CE PRODUIT ET NON APPROVÉES PAR LE FABRICANT INVALIDENT LA GARANTIE.

Le logo SD est une marque commerciale.

Le nom de marque et les logos Bluetooth' sont la propriete de Bluetooth' SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Clarion Co., Ltd. se sait sous licence. Les autres marques et noms commerciaux apparien't à leurs propriétaires respectifs.

2. MANIEMENT DE LA CARTE MÉMOIRE

Carte Mémoire SD/MMC

  • Ne laïsez pas la carte dans le vehicule s'il est exposé à de fortes chaleururs ou à la lumière directe du soleil, ni dans des endroits ou des ondes electromagnétiques ou electrostatiques sont facilement générées.

CLARION FB289RBT - Carte Mémoire SD/MMC - 1

  • Ne tordez pas et ne faites pas tomber la carte. Cela pourrait endommager la carte ou le contenu enregistré.

CLARION FB289RBT - Carte Mémoire SD/MMC - 2

  • Ne touche pas les bornes situées à l'arrière de la carte avec vos doigts.

CLARION FB289RBT - Carte Mémoire SD/MMC - 3

  • Ne laïsez pas y pénétrer de la saleté, de la poussière ou de l'eau.

CLARION FB289RBT - Carte Mémoire SD/MMC - 4

  • Ne retirez pas la carte lorsqu'elle est en cours de lecture.
  • Àprous avoir effectué une éjection, retirez tous jours la carte mémoire de la fente, sans quoi le clavier rabattable ne pourrait pas être fermé correctement.
  • Àprousutilisation,rangezla cartemémoirefournie dans le boftier joint.

4. NOMENCLATURE DES TOUCHES

Remarques:

  • Lisez bien ce chapitre en vous référant aux schémas de la façade, au chapitre "3. LES COMMANDES" à la page 5.
  • SD est l'abréviation de Secure Digital Card (Carte numérique sécurisée) tandis que MMC est l'abréviation de Multimedia card (Carte multimédia).

Nom des Touches et Leurs Fonctions

FENTE DE CARTE MÉMOIRE SD/MMC

  • Fente d'insertion de la carte SD/MMC.

Touche [RELEASE]

  • Poussez profondement la touche pour déverrouiller le clavier rabatable.

Bouton [▶/III·ENT]

  • Reglez le volume en tournant le bouton dans un sens ou dans l'autre.
  • Maintenez le bouton enforcé pendant 1,5 seconde ou plus pour effectuer une mémorisation automatique en mode Radio.
  • En mode SD/BT, lit ou interrupt une plage.
  • Maintenez le bouton enforcé pendant 1,5 seconde ou plus pour effectuer une navigation manuelle en mode SD.
  • En mode d'Ajustement, effectue un ajustement ou une seLECTION du niveau suivant.
  • Réalise divers réglages.

INTERNAL MIC

  • Microphone interne intégré.

Touche [SRC]

  • Appuyez sur la touche pourmettre l'appareil hors tension.
  • Maintenez la touche enfoncée pendant 1,5 seconde ou plus pourmettre l'appareil hors tension.
  • Permet de naviguer entre les modes de Fonctionnement Radio, SD, BT Audio et AUX.

Touche [C]

  • Accepte un appel entrant ou effectue un appel sortant.

Touche [C]

  • Rejette un appel entrant ou terme un appel.
  • Annule l'opération en cours.

Touche [BND]

  • Change de bande en mode Radio.
  • Maintenez la touche enfonnée pendant 1,5 seconde ou plus pour basculer entre recherche/syntonisation manuelle.
  • En mode SD, lit la première plage du repertoire en cours.
  • Maintenez la touche enforcée pendant 1,5 secondes ou plus pour dire la première plage de la carte mémoire.

Touche [DISP]

  • En mode Radio, change l'indication d'affichage dans l'ordre suivant:
    Frequency Station ID Radio Text Frequency...
  • En mode SD, change l'indication d'affichage dans l'ordre suivant:
    Nom de la Plage Nom du Dossier Tag de Titre Tag d'Album Tag d'Artiste Nom de la Plage...
  • Maintenez la touche enfoncée pendant 1,5 seconde ou plus pour entrer en mode d'Adjustement.

Touches [I<,▶]

  • Rechnerent une station en mode Radio ou selectionnent une plage lors de l'écoute en mode SD/BT Audio.
  • Ces touches sont également utilisées pour réaliser divers réglages.

Touche [1]

  • En mode SD, reliance la plage en cours.

Touche [RPT]

  • En mode SD, lance la lecture repétée de la plage.
  • Maintenez la touche enforcée pendant 1,5 seconde ou plus pour lancer la lecture répetée du repertoire en mode SD.

Touche [RDM]

  • En mode SD, lance la lecture aléatoire des plages.
  • Appuyez sur la touche pour basculer entre la lecture aléatoire de plage/lecture aléatoire de répertoire/lecture aléatoire de carte/arrêt de la lecture aléatoire en mode SD.
  • Maintenez la touche enforcée pendant 1,5 seconde ou plus pour lancer la lecture rapide au hasard des repertoires.

Touches[>,[∧]

  • En mode SD, Sélectionnent le repertoire.

Touches [DIRECT]

  • En mode Radio, enregistrant une station dans la mémoire ou rappellant la station directement.
  • En mode Téléphone, enregistrant un numéro de téléphone dans la mémoire ou le rappellent directement.

Touche [TA]

Utilisez cette touche pour définir le mode de veille des announcements de circulation (TA).

CLARION FB289RBT - Touche [TA] - 1
* L'utilisation de certains modes entraine la modification totale de l'affichage tel que le volume, le mode d'AJustement et la navigation des fischiers.

Écran LCD

Par temps très froid, les mouvements sur l'écran risquent de s'effectuer plus lentement et l'écran de s'obscurir. Ceci est normal. L'écran redevendra normal lorsque la température elle aussi redevendra normale.

Veuillez notes qu'une exposition directe à la lumière du soleil peut augmenter le degré de réfléchissement du film de protection, et par conséquent affaillir la visibilité de l'écran LCD.

5. DCP (Clavier de Commande Amovable)

Le clavier de commande se retire, de façon à éviter le vol. Lorsque vous le retirez, rangez le DCP (Clavier de Commande Amovible) dans son boîtier afin de le protégger des rayures.

Nous vous recommendons d'emporter le DCP avec vous lorsque vous quittez votre voiture.

Retrait du DCP

  1. Appuyez sur la touche [SRC] pendant 1,5 seconde oou plus pourmettre l'appareil hors tension.

CLARION FB289RBT - Retrait du DCP - 1

  1. Appuyez sur la touche [RELEASE].

  2. Le clavier rabattable ne peut être ouvert que jusqu'à 65^ , ne force pas dans le but de l'ouvoir plus.

CLARION FB289RBT - Retrait du DCP - 2

  1. Tirez le DCP vers vous pour le retirer.

CLARION FB289RBT - Retrait du DCP - 3

  1. Fermez le COUVERCLE.

CLARION FB289RBT - Retrait du DCP - 4

Fixation du DCP

  1. Insérez le côte droit du DCP dans l'appareil principal.
  2. Insérez le côte gauche du DCP pour le fixer dans l'appareil principal.

CLARION FB289RBT - Fixation du DCP - 1

Rangement du DCP dans son boitier

Tenez le DCP dans le sens indiqué sur la figure ci-dessous et posez-le dans le boîtier fourni avec le DCP. (Assurez-vous que le DCP est bien orienté.)

CLARION FB289RBT - Rangement du DCP dans son boitier - 1

A ATTENTION

  • Le DCP est très sensible aux chocs. Lorsque vous l'enlevez, faites attention de ne pas le faire tomber ni à lui faire subir de chocs importants.
    Le connecteur qui permet de raccorder le DCP à l'appareil principal est une pièce extrément importante. Veillez à ne pas l'endommager en appuyant dessus avec les ongles, des stylos à bille, un tournevis, etc.

CLARION FB289RBT - A ATTENTION - 1

Remarque:

  • Si le DCP est encrassé, nettoyez-le uniquement avec un chiffon doux et sec.

6. FONCTIONNEMENT

Fonctionnement de Base

Remarque: Lisez bien ce chapitre en vous reférant aux schémas de la façade, au chapitre "3. LES COMMANDES" de la page 5.

ATTENTION

Veillez à baisser le volume avant demettre l'appareil hors tension ou de couper le contact. L'appareil mémorise le dernier réglage de volume. Si vous mettez l'appareil hors tension avec le volume régèle à un niveau élevé et que vous remettez l'appareil sous tension, l'augmentation brusque du volume risque de vous abimer les tympans et d'endommager l'appareil.

Mise sous tension/hors tension

  1. Appuyez sur la touche [SRC].
  2. L'éclairage et l'afficheur de l'appareil s'allument. L'appareil se souvent automatiquement du dernier mode de Fonctionnement, et il commutera automatiquement pour afficher ce mode.
  3. Maintenez la touche [SRC] enforcée pendant 1,5 seconde ou plus pourmettre l'appareil hors tension.
  4. La première fois, une animation de bienvenue s'affiche. Cette animation peut être activée ou désactivée dans le mode de Réglage.

Remarques:

  • Faites attention si l'appareil fonctionne pendant longtemps sans que le moteur de la voiture ne tourne. Si la batterie se décharge trop, vous ne pourrez plus demarrer le moteur, et vous risquez d'écouter la durée de vie de la batterie.
  • À des fin de protection interne, l'appareil empêche automatiquement toute mise sous tension pendant quelques secondes après sa mise hors tension.

Selection d'un mode

  1. Appuyez sur la touche [SRC] pour changer de mode de Fonctionnement.
  2. Chaque fais que vous appuyez sur la touche [SRC], le mode de Fonctionnement change dans l'ordre suivant:

Mode Radio Mode SD (Mode BT Audio) (Mode AUX) Mode Radio...

  • Le mode AUX n'est disponible que si AUX est activé en mode ADJ, tandis que le mode BT Audio n'est disponible qu'en présence d'une connexion A2DP.

Et le titre suivant s'affiche pendant un moment à chaque modification de mode.

CLARION FB289RBT - Mode Radio  Mode SD  (Mode BT Audio)  (Mode AUX)  Mode Radio... - 1

Remarques:

  • Si l'animation est activée en mode de Réglage, l'afficheur applique une transition par volet entre chaque mode.
  • Si le mode SD est sélectionné alors qu'aucune carte mémoire SD n'est insérée, l'afficheur indique "NO CARD".

Commutation de l'affichage

Appuyez sur la touche [DISP] pour sélectionner l'affichage désiré.

À chaque fois que vous appuyez sur la touche [DISP] pour la première fois, le type d'affichage en cours s'affiche. Ensuite, lorsque vous appuyez sur la touche [DISP], l'affichage commute dans l'ordre suivant:

Mode Radio

"FREQUENCY" "STATION ID" "RADIO TEXT" "FREQUENCY"...

  • Veuillez vous reférer au chapitre "Fonctionnement du mode "Radio Data System" à la page 46 pour plus de détails.

Mode SD

"TRACK" "FOLDER" "TITLE" "ALBUM" "ARTIST" "TRACK" ...

  • Une fois sélectionné, l'affichage favori devient l'affichage par défaut. Lorsque d'une fonction de réglage telle que le volume est utilisée, l'afficheur commute momentarilyément sur l'affichage de cette fonction, puis revient à l'affichage favori quelques secondes après le réglage.

Réglage du volume

Tournez le bouton [▶/III·ENT] dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume; tournez-le dans le sens inverse pour diminer le volume.

"VOLUME 0" à "VOLUME 33" s'affiche en fonction du niveau de volume.

  • Le réglage d'usine par défaut pour le volume est "VOLUME 13".

Fonction AUX

Ce système contient une prise AUX RCA sur le panneau arrirée via laquelle pouvez écouter des sons et de la musique à partir de péripériques externes raccordés à cet apparéil.

  1. Raccordez le lecteur de musique externe à l'entrée AUX RCA.
  2. En mode de Réglage, activez la fonction AUX. Veuillez vous reférer au paragraphe "Réglage de la fonction AUX" à la page 61 pour plus de détails.
  3. Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner le mode AUX pour activer la fonction AUX.

Remarque:

  • Le volume peut être ajusté via l'appareil.

Veuillez vous référer au chapitre "Opérations Communes" à la page 60 pour en savoir plus sur les commandes de fonctionnement.

Fonctionnement du Mode Radio

Écoute de la radio

  1. Appuyez sur la touche [SRC] et seLECTIONnez le mode Radio. La radio est alors allumée.
  2. Pour selectionner une gamme preréglée, appuyez sur la touche [BND] puis selectionner l'une des gamas preréglées telles que FM1, FM2 ou FM3. À chaque pression sur la touche [BND] l'affichage change dans l'ordre suivant:

$$ F M 1 \rightarrow F M 2 \rightarrow F M 3 \rightarrow F M 1 \dots $$

  1. Appuyez sur la touche [14, 1] pour syn- toniser la station désirée.

  2. L'affichage de fréquence initiaI est "87.50MHz".

Syntonisation automatique

Il existe 2 modes de syntonisation automatique: la recherche automatique (DX SEEK) et la recherche locale (LOCAL SEEK).

DX SEEK permit de symponiser automatique-toutes les stations receives; LOCAL SEEK permit de symponiser uniquement les stations offrant une bonne sensibilité de reception.

  1. Appuyez sur la touche [BND] et selectionnez la gamme FM désirée.

  2. Maintenez la touche [BND] enforcée pendant 1,5 seconde ou plus pour lancer le mode de Recherche Automatique. Assurez-vous que "SEEK TUNE" s'affiche brivement.

  3. Appuyez sur la touche [1,▶▶] pour lancer la symtonisation automatique des stations.

Lorsque you appuyez sur la touche [▶▶] la recherche des fréquences s'effectue dans la direction ascendante. Lorsque you appuyez sur la touche [I▶], la recherche des fréquences s'effectue dans la direction descendante.

- Recherche automatique (DX SEEK)

Lorsque you appuyez sur la touche [▶▶], la recherche des fréquences s'effectue dans la direction ascendante. Lorsque you appuyez sur la touche [▶▶], la recherche des fréquences s'effectue dans la direction descendante.

  • Quand la syntonisation automatique début, "DX" s'allume sur l'afficheur.

- Recherche locale (LOCAL SEEK)

Maintenez la touche enfoncée pendant 1,5 seconde ou plus pour lancer la syntonisation par recherche locale. Les stations offrant une bonne sensibilité de reception sont captées.

  • Quand la syntonisation locale débute, “L0” s'allume sur l'afficheur.

Syntonisation manuelle

Il existe 2 méthodes au besoin: La syntonisation rapide et la syntonisation par paliers.

En mode de Syntonisation par palier, le canal est rechercé palier par palier. En mode de Syntonisation Rapide, le canal est recherché rapidement.

  1. Appuyez sur la touche [BND] et selectionnez la gamme FM désirée.
  2. Maintenez la touche [BND] enfoncée pendant 1,5 seconde ou plus pour lancer le mode de Syntonisation Manuelle. Assurez-vous que "MANUAL TUNE" s'affiche brièvement.
  3. Syntonisez une station.

- Syntonisation rapide

Maintenez la touche [I,] enforcée pendant 1,5 seconde ou plus pour lancer la syntonisation des stations.

- Syntonisation par paliers

Appuyez sur la touche [1,1] pour lancer la syntonisation manuelle.

Préroglage des stations

Il est possible de prêregler jusqu'à 18 stations:
Soit six stations pour chacune des gammes FM1, FM2 et FM3.

  • Le réglage par défaut d'usine est inexistant pour tous les canaux.

Préroglage manuel

  1. Appuyez sur la touche [BND] pour selectionner la gamme que vous voulezmettre en mémoire.
  2. Appuyez sur la touche [1,▶▶] pour synthoniser la station désirée.
  3. Maintenez la touche [DIRECT] enforcée pendant 1,5 seconde ou plus pour ménoriser la station en cours de réception et "SAVED" s'affiche brièvement.

Remarque:

  • Chaque canal prépréglé mémorise les informations de PS (Service de programme) et d'AF (Fréquence de substitution). Veuiliez vous référier au chapitre "Fonctionnement du mode" "Radio Data System" à la page 46 pour plus de détails.

Mémorisation automatique

Le prépréglage automatique des stations est une fonction qui permet de memoriser automatique un maximum de 6 stations lesunes après les autres. Les stations préalablement memorises ne sont pas recouvertes dans l'adresse moyen s'il n'est pas possible de capter 6 stations puissantes.

  1. Maintenez le bouton [▶/III·ENT] enforcé pendant 1,5 seconde ou plus. Les stations offrant une bonne sensibilité de réception sont automatiquement mémorisées sur les canaux de prépréglage.

Remarques:

  • Les stations sont enregistrées dans FM3 même si vous avez choisi FM1 ou FM2 pour la mémorisation.
  • La procédure de stockage automatique peut pren-dre jusqu'à 40 secondes.

Rappel d'une station prérégée

Au total, 18 positions de prééglage (6-FM1, 6-FM2, 6-FM3) sont disponibles pour memoriser des stations. Appuyez sur la touche [DIRECT] correspondante pour rappeler automatiquement la radio méorisée.

  1. Appuyez sur la touche [BND] et selectionnez la gamme FM désirée.
  2. Appuyez sur la touche [DIRECT] correspondante pour rappeler la station méorisée.

  3. Maintenez une des touches [DIRECT] enforcée pendant 1,5 secondes ou plus pour ménoriser cette station.

Remarques:

  • Si aucun canal n'est prérégle, “- -EMPTY- -” s'affiche brievement et l'affichage de fréquence précédent réapparait.
  • Si un canal préprégle est sélectionné, la station précédement ménorisée s'affiche. Si aucune station n'est trouvée sur la fréquence précédente, l'appareil recherche la liste AF précédement ménorisée.

ATTENTION

Lorsque la réception de la station de radio a lieu à proximé d'un pylone de transmission, la qualité radio peut être affectée. Cette situation peut provoquer une interférence avec d'autres stations de radio et une mauvaise réception des données "Radio Data System".

"Radio Data System"

Cet appeareil comprend un système de decoudeur "Radio Data System" intégré qui supporte les stations diffusant des données "Radio Data System".

Ce système permet à la radio d'afficher le nom de la station en cours de réception (PS) ainsi que de commuter automatiquement sur une meilleure fréquence s'il en existe une dans la région lors de longs déplacements (commutation AF).

Il permet également de recevoir les announces sur la circulation routière diffusées par une station "Radio Data System",quel que soit le mode de fonctionnement actuel de l'appareil.

En outre, lors de la réception d'une information EON, cette information permet de commuter automatiquement sur les autres stations prérgéées du même réseau et d'interr compromise la station en cours de réception par la diffusion des announces sur la circulation routière des autres stations (TP). Cette fonction n'est pas disponible dans toutes les régions.

AF : Fréquences alternatives

PS : Nom du service de programme

EON:Autre réseau renforcé

TP : Programme d'annoces sur la circulation routiere

  • Lorsque l'appareil recoit un signal "Radio Data System" et qu'il peut dire des données, le voyant PS apparait sur l'affeur (si le mode d'affichage est STATION ID).

Remarque:

  • Cet apparéil ne prend pas en charge les fonctions Type de programme (PTY) Programme régional (REG).

Informations sur l'affichage "Radio Data System"

Lors de l'écoute d'une station, plusieurs affichages sont disponibles au besoin.

  1. Appuyez sur la touche [DISP] pour afficher le type d'affichage en cours.
  2. Pour selectionner le type suivant, appuyez a nouveau sur la touche [DISP].

La séquence est indiquée ci-dessous.

CLARION FB289RBT - Informations sur l'affichage "Radio Data System" - 1

FREQUENCY: Fréquence en cours, telle que "87.50MHz".

STATION ID : Nom du service de programme de la station en cours.

RADIO TEXT: Messages de texte diffusés par la station en cours.

Si aucune information de STATION ID n'est disponible, la fréquence s'affiche.

Lorsque l'option RADIO TEXT est scélectionnée, la fréquence s'affiche jusqu'à réception complète d'un message. Le message reste affché jusqu'à ce qu'un nouveau message soit reçu. Si aucune donnée texte n'est disponible au bout de 45 secondes, la fréquence s'affiche à nouveau.

Remarque:

  • Pour le type d'informations d'affichage, le réglage d'usine par défaut est FREQUENCY.

Fonction AF

La fonction AF permet la commutation d'une fréquence vers une autre du même réseau dans le but de maintainir une réception optimale.

  • Le réglage d'usine par défaut est "ON".

  • Maintenez la touche [DISP] enforcée pendant 1,5 seconde ou plus pour entrer en mode de Réglage.

  • Appuyez sur la touche [I, ▷■] pour sélectionner “AF”.
  • Tournez le bouton [▶/■·ENT] pour sélectionner "ON" ou "OFF".

  • ON : La fonction AF est activée.

  • OFF : La fonction AF est désactivée.

  • Appuyez sur la touche [ ] pour revenir au mode précédent.

  • Si la réception de la station en cours se détière, “AF XXX.XXMHz” apparait sur l'afficheur, où XXX.XX est la fréquence de l'AF (fréquence alternative) en cours d'essay. La radio recherche le même programme sur une autre fréquence.

TA (Announces sur la circulation routière)

Lorsque l'appareil est en mode d'attente TA, vous receivez les announces sur la circulation routière en priorité lorsqu'elles sont diffusées, indépendamment du mode de Fonctionnement actuel. Toutefois, les announcements de circulation routrique n'interrompront pas un appel.

  • Cette fonction n'est possible que si "TP" est allumé sur l'afficheur. Lorsque "TP" est allumé, cela peut dire que la station "Radio Data System" en cours de réception diffuse des émissions d'announces sur la circulation routière.

Fonctionnement du Mode "Radio Data System"

Réglage du mode d'attente TA

Si vous appuyez sur la touche [TA] lorsque seul "TP" est allumé sur l'afficheur, "TP" et "TA" s'allument sur l'afficheur et l'appareil passée en mode d'attente TA jusqu'à ce que lesANNONDES sur la circulation routière soient diffusées. Lorsque la diffusion des announcements sur la circulation routière démarre, "TRAFFIC" apparait brievement sur l'afficheur et l'affichage correspondant est alors affché en fonction du mode d'Affichage en cours (Radio Text/ Frequency/ Station ID). Un voyant de voiture s'éclaire sur l'afficheur. Si vous appuyez sur la touche [TA] ou [SRC] pendant la réception des Announces sur la Circulation Routière, les announces sur la circulation routière s'annulent et l'appareil passée en mode d'attente TA.

Remarques:

  • L'interruption du téléphone ne sera pas affectée par l'interruption des TA.
  • Si la fonction TA est activée au cours d'une Announce de Circulation Routière active, l'interruption TA en cours est ignorée. Elle sera valide uniquement pour la prochaine Announce de Circulation Routière.

Annulation du mode d'attente TA

Lorsque "TP" et "TA" sont éclairés, appuyez sur la touche [TA]. "TA" s'estint sur l'afficheur et le mode d'attente TA s'annule.

Réglage du volume TA

Vous pouvez regler le volume des interruptions TA. Il est independant du volume principal. Pendant les interruptions TA, l'appareil désit, entre le nouveau volume TA et le volume principal, celui qui est le plus élevé.

  • Le réglage d'usine par défaut pour ce volume est "15".

Pendant une interruption TA, tournez le bouton [▶/III·ENT] pour régler le volume au niveau souhaité (0 à 33).

  • Quand l'interruption TA prend fin, le volume revient au niveau antérieur à l'interruption.

Fonctionnement du Mode MP3

Qu'est-ce que la carte SD/MMC?

La carte multimédia (MMC) et la carte numérique sécurisée (SD) sont des formats de carte à mémoires flash (non volatiles) utilisées pour stocker de gross volumes de données dans un support compact et de taille minimale. Les cartes mémoire SD sont basées sur le format des cartes multimédia (MMC) antérieur avec des fonctionnalités supplémentaires telles que la languette de protection en écriture.

  • Les cartes mémoires lisibles se limitent à celles reconnues en tant que SD ou MMC; le fonctionnement n'est pas garantiet avec toutes les cartes mémoires SD de tous les fabricants. En ce qui concerne la compatibilité des cartes mémoires SD/MMC, veuillez consulterer notre revendeur Clarion le plus proche pour plus d'informations.
  • Pour éviter la perte de données accidentelle, sauvégardez toujours les données importantes dans votre ordinateur.
    Seuls les fichiers audio MP3 sont lisibles sur cet apparéil. Les formats audio AAC, WMA ou autres ne sont pas pris en charge.
  • Cet apparéil ne prend pas en charge les cartes SDHC (Numériques sécurisées haute capacité) et SDIO (entree/sortie).
  • Cet apparéil prend en charge les cartes mémoires SD d'une capacité de 2 Go basées sur la norme SD Association.

Qu'est-ce que le MP3?

Le MP3 est une méthode de compression audio qui est classée dans les normes MPEG à couche audio 3. Cette méthode de compression audio s'est repandue parmi les utilisateurs de PC, et elle est maintainant devenue un format standard. Le MP3 offre une compression des données audio d'origine égale à environ 12 pour cent de leur taille initiale avec une haute qualité du son. Cela peut dire qu'il est possible d'enregistrer plusieurs CD de musique sur une carte SD afin de permettre de longues sessions de lecture*.

  • Cela dépend de la capacité de stockage de la carte SD.

  • Précautions lors de MP3 dans une carte SD/MMC

  • Fréquence d'échantillonnage et débits binaires utilisables:
MP3
Format de DécodageMPEG 1 et 2 - Layer 3
Taux d'Échantillonnage (kHz)MPEG-1 : 32, 44.1, 48 MPEG-2 : 16, 22.05, 24
Débit Binaire (kbps)MPEG-1 : 32 - 320 MPEG-2 : 8 - 160 VBR
Format SD/MMCFAT12 ou FAT16

Limin du Niveau de Dossier : 8 Niveau

Nb Maxi de Dossiers Supportes : 255

Nb Maxi de Fichiers Supportés : 255

Nom de Dossier : 30 Caractères Maxi

Nom de Fichier : 30 Caractères Maxi

  • Extensions fichier

  • Ajoutez toujours une extension de fichier "MP3" aux fichiers MP3 en utilisant des lettres à simple octet. Si vous ajoutez une extension de fichier autre que celle correspondant au fichier spécifique ou si vous oubliez d'ajouter l'extension, le fichier restera illisible.

  • N'essayez jamais de modifier directement l'extension d'un fjchier en ".MP3", car cela pourrait avoir des effets inattendus et endomager l'appareil. Pour transformer les fjchiers en des fjchiers mp3 valides, veuillez utiliser un convertisseur audio adapté.

  • Format logique (Système de fichier)

  • Pour enregistrer un fichier MP3 sur une carte SD/MMC, Sélectionnez "FAT12" ou "FAT16" comme format de fichier système. Notez que Windows XP dotera par défaut tout volume de 512 Mo ou plus du format FAT32. Àsi, si le disque utilise le format de système de fichier "FAT32", veuillez formater le disque avec le format de système de fichier "FAT" qui est "FAT16". Toutes les données seront effacées au cours du formatage. Veuillez donc sauvégarder vos fichiers comme il se doit.

  • Le nom du dossier et le nom du fjichier peuvent être affichés comme titre pendant la lecture MP3, mais ne doit pas contirnir respectivement plus de 30 octets de caractères alphabétiques et numériques (n'incluant pas une extension de fjichier). Un nom plus long ne pourrait pas s'afficher.

Structure des dossiers

  1. Une carte SD contenant un dossier de plus de 8 niveaux hierarchiques ne pourra pas etre lure. Toutefois, la structure hierarchique suivante est conseillee.

CLARION FB289RBT - Qu'est-ce que le MP3? - 1

Remarques:

  • "n" est un nombre de dossiers limité aux conditions du "Nombre de fichiers ou dossiers".
  • Comme conseilé, veuillez utiliser un sous-repertoire/sous-dossier et éviter de placer tous les fichiers audio dans le réseau racine.

  • Nombre de fichiers ou de dossiers

  • Jusqu'à 255* fichiers par dossier peuvent être reconnus.

Jusqu'à 255* fichiers par dossier peuvent êtrelus.

  • Les entrées comprennent les sous-dossiers et les fichiers MP3.

  • Les plages sont toujours triées par ordre alphabétique et lues dans ce même ordre. (Les plages peuvent ne pas être toujours lues dans l'ordre affché sur le PC.)

  • Selon le type du logiciel de codage utilisé pour l'enregistrement, il est possible que du bruit apparaisse.

ATTENTION

N'insérez jamais d'objets dans la fente de la carte mémoire SD/MMC afin d'éviter de casser l'appareil.
- N'insérez pas de carte mémoire autre que celle spécifiée. Il peut s'avérer impossible d'extraire ces cartes de l'appareil et de tels dommages ne sont pas couverts par la garantie de ce produit. Si la carte mémoire ne s'insère pas facilement, il se peut qu'une autre carte mémoire se trouve déjà dans la fente ou que l'appareil nécessite une réparation.
- Cét apparéil n'est destiné qu'à la lecture des cartes SD/MMC.
- N'insérez pas la carte mémoire dans la fente de force dans le mauvais sens (étiquette vers le bas ou sens inverse) afin de ne pas endommager la carte mémoire ainsi que la FENTE POUR CARTE MÉOIRE SD/MMC.
- Ne laïsez pas de carte mémoire sans surveillance dans une voiture. L'exposition à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées peut provoquer une déformation ou d'autres dysfonctionnements de la carte mémoire.
- Si la carte mémoire est soumise à l'électricité statique ou à des interférences électriques, des pertes de données peuvent se produit.

Chargement d'une carte mémoire

  1. Appuyez sur la touche [RELEASE] pour faire basculer la façade.
  2. Insérez une carte mémoire dans la FENTE POUR CARTE MÉMOIRE SD/MMC, étiquette dirigée ver le bas.
  3. Fermez la façade rabatable. "Loading..." apparait sur l'afficheur, la lecture de la carte mémoire démarre automatiquement après le chargement.

La lecture commence à partir du premier fichier enregistré sur la carte mémoire.

Remarques:

  • Le son peut être mis en sourdine lorsqu'la façade est rabattue. "FLIPPED" s'affiche.
  • Insérez toujours la carte mémoire jusqu'à bout la poussant dans la fente. Une insertion incomplète peut empêcher la reconnaissance de la carte ainsi que la fermeture de la façade rabatable.
  • En fonction du nombre de plages enregistrées et de la structure des dossiers, la lecture de la totalité des plages dans l'unité peut prencre un certain temps. Rêférez-vous alors au chapitre "Structure des dossiers" à la page 48 pour connaître la hierarchie de dossiers recommendée et les performances optimes. Évitez la présence de dossiers ne contenant pas de fichiers MP3 dans la carte mémoire. Cela augmente le temps de chargement.

CLARION FB289RBT - Remarques: - 1

CLARION FB289RBT - Remarques: - 2

CLARION FB289RBT - Remarques: - 3

Éjection de la carte mémoire

  1. Appuyez sur la touche [RELEASE] pour faire basculer la façade.
  2. Poussez lentement la carte mémoire pour l'éjecter et la retirer.
  3. Fermez la façade rabattable après avoir retiré la carte mémoire.

Remarques:

  • La carte mémoire SD peut être brutalement ejectée lors du retrait.
  • Si vous une carte mémoire de type Micro/Mini SD en laissant l'adaptateur de carte mémoire SD fixé à l'appareil, il peut s'avérer ultérieurement difficile de retirer l'adaptateur seul. Retirez alors toutes la carte mémoire en même temps que l'adaptateur si vous utilisez un adaptateur de carte mémoire.

CLARION FB289RBT - Remarques: - 1

A ATTENTION

  • Ne retirez pas la carte mémoire lorsque la façade n'est pas totallyment basculée. Cela pourrait endommager la carte mémoire ainsi que l'appareil.
  • Ne pas faire tomber la carte mémoire dans l'espace du panneau rabatable.

Écoute d'une carte mémoire déjà chargée dans l'appareil

Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionnner le mode SD. "s'échaire.

Lorsque l'appareil entre en mode SD, la lecture démarre automatiquement.

  • Si aucune carte mémoire n'est chargée, l'indication "NO CARD" apparait sur l'afficheur.
  • Si aucun fichier MP3 n'est détecté, l'indication "NO MP3" apparait sur l'afficheur.
  • Le mode change à chaque pression sur la touche [SRC].

Arrêt (pause) de la lecture

  1. Appuyez sur le bouton [▶/■·ENT] pour interrompre la lecture. “■” apparaît dans l'afficheur.
  2. Pour reprendre la lecture de la plage, appuyez à nouveau sur le bouton [▶/■·ENT]. "#" apparait dans l'afficheur.

Titres d'affichage

Cet apparéil peut afficher des données de titre pour la carte mémoire.

  1. Appuyez sur la touche [DISP] pour afficher le type du titre en cours.
  2. Pour selectionner le type suivant, appuyez a nouveau sur la touche [DISP].

La séquence est indiquée ci-dessous.

CLARION FB289RBT - Titres d'affichage - 1

  1. Les informations pertinentes s'affichent après indication du type de titre.

Remarques:

  • Si aucune indication sur l'artiste n'est disponible, "NO ARTIST" s'affiche.
  • Si un fjichier MP3 est codé avec un en-tête de Balise ID3 ne contenant aucune information de Balise, "unknown" apparait sur l'afficheur et l'affichage change en fonction des données suivantes:
  • En l'absence d'informations sur l'album, le nom de dossier s'affiche.
  • En l'absence d'informations sur le titre, le nom de fichier s'affiche.
  • Prend en charge les Balises ID3 v2.3 et v2.4. Les balises ID3 de versions antérieures sont ignorées mais la plage reste lisible.
    Seuls les caractères ASCII peuvent être affichés dans les Balises. Les Balises ID3 UNICODE (Chinois, Japonais, etc) ne sont pas prises en charge.
    Si les Balises ID3 contiennent des caractères Japonais, Chinois ou autres caractères non pris en charge, "a" s'affiche en substitution.
  • Le nom de dossier s'affichera comme "(Root)" ce qui situe le fjichier dans le dossier racine.

Sequence de lecture des MP3

Quand vous choisissez la fonction de dossier suivant/précepted, les fichiers et les dossiers sont toujours accédés dans l'ordre alphabetique. Pour cette raison, l'ordre de lecture réel ne correspondra peut être pas à vos attentes. Si vous ne souhaitez pas que les plages soient lues dans l'ordre alphabetique, vous pouvez leur ajouter un préfixe 00, 01, 02, etc. pour leur imposer un certain ordre.

Référez-vous au chapitre "Structure des dossiers" à la page 48 pour connaître la hierarchie de dossiers recommendée.

Sélection d'une plage

- Sélection ascendante

  1. Appuyez sur la touche [▶▶] pour passer au début de la plage suivante.
  2. À chaque pression sur la touche [▶▶], la plage suivante est sélectionné.

- Sélection descendante

  1. Appuyez sur la touche [1] pour passer au début de la plage en cours.
  2. À chaque pression sur la touche [1], la plage precedente est lue dans le sens inverse.

Remarques:

  • En cas de sous-dossiers multiples, la plage précédente n'est pas systématiquement celle que vous attendez car la sélection prend en compte les derniers fischers MP3 du dossier parent.
  • L'avance rapide/le returne ne sont pas pris en charge par cet apparéil.

Sélection de dossier

Cette fonction vous permet de selectionner un dossier contenant des fichiers MP3 et de lancer la lecture à partir de la première plage du dos-sier.

  1. Appuyez sur la touche [] ou [] .
  2. Appuyez sur la touche [A] pour aller au dossier suivant. Appuyez sur la touche [V] pour revenir au dossier précédent.

CLARION FB289RBT - Sélection de dossier - 1

  1. Appuyez sur la touche [I, ▷■] pour sélectionner une plage.

Remarques:

  • Une fois dans le dernier dossier, appuyez sur la touche [^] pour revenir au premier dossier.
  • Dans le premier dossier, appuyez sur la touche [√] pour aller au dernier dossier.
  • Le fait d'appuyer sur la touche [✓] déclenché toutes la lecture de la dernière plage du dossier en cours.
  • Il est impossible de seLECTIONner un dossier ne contenant pas de fichier MP3.
  • Maintainir la touche [1] enforcée pendant 1,5 secondes ou plus permet également de faire une sélection ascendente/descendante.

Sinon, you pouvez utiliser le mode de Navigation Manuelle pour sélectionner le dossier et les fichiers. La plage selectionnée sera laue directement.

  1. Maintenez la touche [▶/III·ENT] pendant 1,5 secondes ou plus en mode SD pour entrer en mode de Navigation Manuelle.
  2. Appuyez sur la touche [I, ▷■] pour seLECTIONner la navigation par dossiers ou par plages. Navigation par dossiers

CLARION FB289RBT - Navigation manuelle - 1

  1. Tournez le bouton [▶/■·ENT] pour sélectionner dossier ou fichier.

  2. La lecture de la plage prendra effet immédiatement.

  3. Appuyez à nouveau sur le bouton

[ ] ou appuyez sur la touche [ ] pour quitter le mode.

Navigation par Dossiers: Recherche les dos-siers qui contiennent des plages.

Navigation par Plages : Recherche les plages à l'intérieur du dossier sélectionné.

Remarques:

  • Pendant la recherche de dossier suivant/précédent en navigation par dossier, la durée nécessaire dépend de la complexité de la structure du dossier. Il se peut que des pointillés animés “...” s'affichent dans la navigation par dossiers en cas de recherche complexe. “Loading...” s'affiche si le mode de Navigation Manuelle est abandonné au cours de cette recherche.
  • Si rien ne se passée pendant plus de 10 secondes, le mode de Navigation Manuelle est annulé et l'affchage précédent revient.

Redémarrage de la plage en cours

Cette fonction permet à l'utilisateur de dire à nouveau le début du morceau en cours.

  1. Appuyez sur la touche [1] pour passer au début de la plage en cours.

ATTENTION

La plage sera automatiquement reliacée après une interruption du téléphone, une lecture audio en continu, un basculement du

DCP et un cycle d'alimentation.

FB288RBT FB289RBT

Fonction Top

Pour revenir à la première plage de la carte mémoire ou du dossier en cours de lecture et lancer la lecture.

  1. Appuyez sur la touche [BND] pour lancer la lecture à partir de la première plage du dossier en cours.
  2. Maintenez la touche [BND] enforcée pendant 1,5 secondes ou plus pour生存 la première carte de la carte mémoire.

Remarque:

  • Ces opérations annulent la lecture repétée de plage et tous les modes Aléatoires.

Fonctions de lecture spéciales

Par défaut, toutes les fonctions de lecture spéciales sont désactivées et " ... ." s'affiche.

Toutes les fonctions de lecture spéciales sont mémorisées une fois activées (sauf la lecture repétée de plage) même après la mise hors tension de l'appareil.

Mode de lecture repétée

- Lecture repétée de plage

Cette fonction vous permet de dire la plage en cours de façon répetée.

  1. Appuyez sur la touche [RPT] pour lancer la lecture repétée de la plage.
  2. Appuyez à nouveau sur la touche [RPT] pour annuler la lecture repétée de la plage.

L'indicateur " " s'éclaire dans l'afficheur lorsque la lecture repétée de plage est activée.

Remarque:

  • La lecture repétée de plage sera annulée en cas de scélection de plage/dossier, de changement de carte ou de cycle d'alimentation.

- Lecture répétée de dossier

Cette fonction vous permet de dire toutes les plages du dossier en cours de façon répétée.

  1. Maintenez la touche [RPT] enfonnée pendant 1,5 seconde ou plus pour lancer la lecture repétée du dossier. "RPT FLDR ON" s'affiche brièvement.
  2. Maintenez la touche [RPT] enfonnée pendant 1,5 seconde ou plus pour annuler la lecture repétée du dossier. "RPT FLDR OFF" s'affiche brièvement.

L'indicateur "s'éclaire dans l'afficheur lorsque la lecture repétée de dossier est activée.

Remarque:

  • Cette fonction annule les fonctions de lecture spéciale precedentes telles que la lecture repétée de plage ou le mode Aléatoire.

Mode de lecture aléatoire

Il existe 3 types de mode Aléatoire. Lorsque vous appuyez sur la touche [RDM] pour la première fois, le mode Aléatoire en cours s'affiche. Ensuite, lorsque vous appuyez sur la touche [RDM], le mode Aléatoire change selon l'ordre suivant:

CLARION FB289RBT - Mode de lecture aléatoire - 1

L'indicateur " _2^* " s'allume sur l'afficheur.

- Lecture aléatoire de plage

Cette fonction vous permet de dire toutes les plages du dossier en cours de façon aléatoire.

  1. Appuyez sur la touche [RDM] pour sélectionner "RDM TRACK".

Remarques:

  • Le dossier suivant est pris en compte une fois que toutes les plages du dossier en cours ont été lues. Cela dépendra toute fois du réglage de la répétition de dossier.
  • Toute sélection de plage/dossier sera lue en tant que prochaine plage/prochain dossier dans l'ordre aléatoire.

- Lecture aléatoire de dossier

Cette fonction vous permet de dire toutes les plages par ordre alphabetique dans un dossier aléatoire.

  1. Appuyez sur la touche [RDM] pour sélectionner "RDM FOLDER".

Remarque:

  • Cette fonction prend un certain temps en fonction de la complexité de la hierarchie du dossier. Pour des performances optimes, utilisez toujours la hierarchie de dossier telles recommendée dans le chapitre "Structure des dossiers" à la page 48.

- Lecture aléatoire de carte

Cette fonction vous permet de dire toutes les plages de tous les dossiers dans un ordre aléatoire.

  1. Appuyez sur la touche [RDM] pour sélectionner "RDM CARD".

Remarques:

  • Cette fonction prend un certain temps en fonction de la complexité de la hierarchie du dossier. Pour des performances optimes, utilisez toujours la hierarchie de dossier telle recommendée dans le chapitre "Structure des dossiers" à la page 48.
  • Toute sélection de plage/dossier sera lue en tant que prochaine plage/prochain dossier dans l'ordre aléatoire.

Pour annuler la lecture aléatoire

  1. Appuyez sur la touche [RDM] pour sélectionner "RDM OFF".

- Lecture rapide de dossier aléatoire

Cette fonction réalise un seul saut vers un dossier aléatoire mais n'attèche pas les réglages de lecture aléatoire ou de lecture repétée de dossier en cours.

  1. Maintenez la touche [RDM] enforcée pendant 1,5 seconde ou plus pour lancer la lecture rapide de dossier aléatoire.

Ordre de priorité des lectures spéciales

L'icone s'affiche en fonction de la lecture spéciale sélectionnée selon l'ordre de priorités suivant. Lorsque la fonction de lecture spéciale en cours est désactivée, le réglage de lecture spéciale precedent est repris.

CLARION FB289RBT - Ordre de priorité des lectures spéciales - 1

Qu'est-ce que la technologie sans fil Bluetooth?

La technologie sans fil Bluetooth® est une technologie de radiotransmission qui permet de connecter des dispositifs tels que des téléphones portables et des oreilles, avec ou sans fil, sur une courte distance d'environ 10 mètres. (environ. 33 pieds). Pour plus d'informations, connectez-vous sur www.bluetooth.com.

Que sont les profils sans fil Bluetooth?

Les profils sans fil Bluetooth® représentent les différentes façon de faire communiquer des dispositsuits Bluetooth® entre eux. Les téléphones Bluetooth® prennet normalement en charge le profil mains libres (HFP). Pour la prise en charge de certains profils, un fabricant de téléphones doit obligatoirement intégrer certaines fonctions au logiciel du téléphone. Les profils actuellément pris en charge actuellément par l'appareil principal sont les suivants:

- Profil mains libres (HFP)

Il est communément utilisé pour permettre aux kits mains libres des voitures de communiquer avec les téléphones mobiles utilisés dans la voiture. Les kits de voiture Bluetooth® permettent aux utilisateurs équipés de téléphones mobiles Bluetooth d'utiliser certaines des fonctions du téléphone.

- Profil de distribution audio avancée (A2DP)

Ce profil vous permet d'envoyer de la musique en stéreo de qualité CD depuis un lecteur audio externe vers un auto-radio sans fil. Le profil A2DP est capable de fournir de la musique très nette sans le souci du raccordement de câbles. La technologie sans fil Bluetooth® avec A2DP permet aux téléphones mobiles, aux PDA et aux ordinateurs de diffuser de la musique en continu.

- Profil de commande à distance audio et video (AVRCP)

Ce profil permet à un lecteur audio Bluetooth® d'être commandé à distance. L'AVRCP autorise certaines fonctions de commande de lecture de base, telles que lecture/pause, volume +/-, plage suivante/précédente, vers un lecteur audio Bluetooth®.

Qu'est-ce que le couplage?

Avec un téléphone mobile équipé de la technologie Bluetooth®, vous doivent ‘coupler’ l'appareil principal et le téléphone/le dispositif audio Bluetooth® avant de l'utiliser pour la première fois.

Le cree un lien unique et crypte entre deux dispositifs Bluetooth et leur permet de communier entre eux, sans besoin de repeter ce processus de couplage a l'avirn. Les dispositsBluetooth ne fonctionnent pas si le couplage n'a pas ete effectue.L'autoradio peut supporter jusqu'à 8 disposits d'informations de couplage.

Qu'est-ce que le code de passe?

Le code de passer ou le code PIN est un code que vous entrez sur votre téléphone mobile pour le coupler avec l'appareil principal. Cela permet à votre téléphone/dispositif audio Bluetooth et à votre apparéil principal de se reconnaître et de fonctionner automatiquement ensemble. Le code de passer par défaut pour cet apparéil est '0000'.

Couplage avec un téléphone mobile

  1. Active le mode de couplage dans l'autoradio. Veuillez vous reférer à la section "Ajout d'un nouveau dispositif (Mode de Couplage)" à la page 63 pour plus de détails.
  2. Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone mobile. Consulter le mode d'emploi de votre téléphone mobile pour plus de détails.
  3. Recherche le nouveau dispositif Bluetooth® sur le téléphone mobile. Le nom de l'autoradio est "CLARION_FB28*".
  4. Lorsque you essayez de le connecter à l'autoradio, le téléphone mobile demande un code de passer. Entrez le code PIN: "0000".
  5. Le nom du dispositif s'affiche pour modification après réussite du couplage. Rêférez-vous à la section "Modification d'un nom de dispositif" à partir de l'étape 3 à la page 63 pour plus de détails.
  6. L'afficheur revient au mode précédent après quelques secondes.
  7. Tout appel entrant sera automatiquement redirigé vers l'autoradio une fois la connexion établie.

Remarques:

Assurez-vous que votre téléphone mobile prend en charge le profil HFP.
- Verifiez toujours que le mode de Fonctionnement Bluetooth du téléphone est activé lorsque vous utilise ce kit mains libre de VOiture.
- Toutetteventadeconnexiond'unautredispositifentan quepartenaireHFPestrejeteejusqu'accequeledispositifactuelsitdeconnectec.Referez-vousaumoded'emploidevoirettelephone mobilepourtenvavoir plus sur la deconnexiondu disposifit.
- Les 8 premiers caractères qui constituent le nom du dispositif peuvent être supportés. Si le nom du dispositif n'est pas obtenu, l'adresse Bluetooth® du dispositif sera utilisé par défaut.
- Veuillez vous référier au chapitre "Fonctionnement du Kit Mains Libres" à la page 56 pour plus de détails.

Couplage avec un lecteur audio Bluetooth® externe (Support A2DP)

  1. Active le mode de Couplage dans l'autoradio. Veuillez vous reférer à la section "Ajout d'un nouveau dispositif (Mode de Couplage)" à la page 63 pour plus de détails.
  2. Passez le lecteur audio Bluetooth en mode de Couplage. Consultant le mode d'emploi de votre lecteur audio pour plus de détails.
  3. L'afficheur passse automatiquement au mode BT Audio et la lecture de la musique démarreès que le couplage et la connexion sont opérationnels. La connexion peut être établie dans n'importe quel mode Source.

Remarques:

Assurez-vous que votre lecteur audio Bluetooth prénd en charge les profils A2DP et AVRCP.
- Toute tentative de connexion d'un autre dispositif en tant que partenaire A2DP/AVRCP est rejetée jusqu'à ce que le dispositif actuel soit déconnecté.
- Pour le couplage de ces deux dispositifs, chaque code PIN dédié n'est nécessaire (applicable seulement aux produits Clarion tels que les Émetteurs Aux Bluetooth®), comme c'est le cas pour un téléphone mobile. Toutefois, pour d'autres dispositifs A2DP, il se peut que vous deviez saïr “0000” comme code PIN dans ces dispositifs.
- Le même dispositif peut se connecter en tant que partenaire A2DP/AVRCP et HFP. Cela concerne normalement les téléphones mobiles dotés de la capacité de dire de la musique en continu. Toutefois, utiliser le même dispositif entrainera la déconnexion de l'A2DP/AVRCP lors d'un appel entrant ou-sortant. L'utiliseur peut avoir besoin de reprendre manuellement la lecture via le lecteur audio du téléphone, en fonction du type de téléphone. Cependant, certains téléphone reprendront automatiquement le mode BT Audio après l'interruption du téléphone.

  • Veuillez vous reférer au chapitre "Fonctionnement de la Lecture Audio en Continu" à la page 59 pour plus de détails sur la fonction de lecture de musique en continu.

Veuillez vous référer à la section "Réglage de la fonction Bluetooth" à la page 62 pour obtenir d'autres réglages relatifs à la fonction Bluetooth.

Connexion d'un dispositif Bluetooth®

Votre dispositif/telephone doit normalement se connecter automatiquement à l'appareil après le couplage. Toutefois, certains téléphone n'autorisent pas la connexion automatique à l'appareil après le couplage; veuillez utiliser le téléphone pour le connecter manuellement à l'appareil.

Si la Connexion Automatique est activée dans le mode de Réglage, l'appareil essaire se connecter au téléphone précédemment connecté lors de l'entrée en mode Telefone ou au moment de la mise sous tension. La connexion peut être établie dans n'importe quel mode Source. Si la connexion échoue, la connexion automatique s'interrrompt. Veuillez vous reférer à la section "Connexion automatique" à la page 63 pour activer cette fonction.

L'indicateur " 念 " s'éclaire depuis que la connexion est réussie.

Remarques:

  • La connexion automatique ne fonctionne que pour le profil HFP. Pour le profil A2DP, l'utiliser peut avoir besoin de se connecter manuelle. Cela dépend du lecteur audio Bluetooth®.
  • Connectez l'HFP à l'appareil avant le flux audio en continu. Il est conseilé d'utiliser un seul dispositif à la fois car l'utilisation de 2 dispositifs différents en même temps peut affecter le fonctionnement normal.

Déconnexion d'un dispositif Bluetooth®

  1. Maintenez la touche [ ] enforcée pendant 1,5 seconde ou plus pour déconnecter tous les dispositifs Bluetooth®.

"CLOSING CONNECTIONS" s'affiche et l'indicateur " 3 " s'éclaire.

Remarques:

  • Le fait d'etreindre l'appareil et d'effacer un apparéil Bluetooth® en mode de Réglage entraine aussi la déconnexion de l' apparéil en cours d'utilisation.
  • Sinon, l'utilisateur peut utiliser le téléphone pour déconnecter manuellement le dispositif. Toutefois, certains dispositifs se reconnectceront automatiquement une fois déconnectés. Veuillez vous reférer au mode d'emploi de votre dispositif pour plus de détails.

Veuillez you referrer à la section "Dispositifs Compatible" à la plage 64 pour vous assurer que votre dispositif est compatible.

Mémorisation de numérios de téléphone

Cette fonction vous permet d'effectuer un appel direct à partir de l'appareil. 6 numéroes de téléphone peuvent être mémorisés dans l'appareil.

ATTENTION

Évitez d'effectuer cette opération alors que vous conduisez; vous pourriez détourner votre attention de la route. Veillez à toutes garer votre vehicule et à actionner le frein à main pour effectuer cette opération.

Mode d'edition des numérodes電話

  1. Appuyez sur la touche [ ] pour entrer en mode Téléphone.
  2. Appuyez sur la touche [I, ▷■] pour sélectionner de “MEMORY 1” à “MEMORY 6”.
  3. Appuyez sur le bouton [▶/III·ENT] pour éoperator les nombres. Un curseur clignotant sur le chiffre en cours s'affiche.
  4. Tournez le bouton [▶/III·ENT] pour sélectionner un numéro.
  5. Poussez le bouton [▶/III·ENT] pour aller à l'entrée de numéro suivante.
  6. Appuyez sur le bouton [▶/■·ENT] sur un espace vide ou sur le 16eme et dernier chiffre (l'indicateur “#” s'affiche)<morise les numéros.

Remarques:

  • “+” ne peut être autorisé qu'en guise de premier chiffre.
  • Nombre maximal de chiffres: 16.
  • Vous pouze également maintainir le bouton [▶/III·ENT] enforcé pendant 1,5 seconde ou plus sur un chiffre existant pour memoriser les nombres.
  • Appuyez sur la touche [ ] à n'importe quel moment pour annuler l'opération en cours et pour quitter le mode d'Édition sans enregistrer les nombres. Si rien ne se passée pendant plus de 10 secondes, le mode d'Édition est annulé et l'affichage précédent revient.

- Suppression de tous les chiffres

  1. En mode d'Edition des Numéroes de Téléphone, tournez le bouton [▶/■ • ENT] pour sélectionner un chiffre vide.
  2. Maintenez le bouton [▶/III·ENT] enforcé pendant 1,5 seconde ou plus pour supprimer tous les chiffres situés sur la droite.

Remarque:

  • Les chiffres situés sur la gauche restent tels quels. Pour supprimer tous les chiffres, Sélectionnez toutes le premier caractère et effectuez l'opération ci-dessus.

- Suppression d'un chiffre

  1. En mode d'Edition des Numéroes de Téléphone, tournez le bouton [▶/■·ENT] pour sélectionner un chiffre vide.
  2. Appuyez sur le bouton [▶/■·ENT] pour supprimer le chiffre en cours.

Remarque:

  • Les chiffres situés sur la droite (si existants) passeront à gauche.

Appel entrant

Dés que votre autoradio fonctionne, il se place en mode d'attente du prochain appel. Lorsqu'un appel entrant arrive, l'autoradio coupe automatiquement le son et la sonnerie est diffusée sur les enceintes de votre voiture.

L'autoradio passe temporairement en mode d'Interruption Pour Appel Telefonique et l'ID de l'applant s'affiche sur l'autoradio.

Remarques:

L'autoradio est automatiquement definite en tant qu'enceinte de sortie à chaque fois qu'un appel entrant arrive.
- Certains téléphones choisisent de diffuser le son même s'il a ete indique de le diriger vers l'autoradio. Cette duplication du son est un probleme/fonction du dispositif mais elle ne compromet pas la fonctionnalite.
- Pendant un appel entrant, l'ID de l'aggellant et l'indication "Calling..." s'affichent. L'ID de l'aggellant et le CLIP (Présentation de l'identification de la ligne appelante) dépendant du téléphone mobile et du fournisseur de service. Toutefois, les appeals entrants dont les numérores de téléphone sont privés (CLIR- Restriction de l'identification de la ligne appelante) ne s'affichent pas.

- Réponse à un appel

L'utilisateur peut répondre directement à un appel entrant à partir de l'autoradio.

  1. Appuyez sur la touche [r] pour décrocher et répondre à un appel entrant.
  2. L'afficheur passer en mode d'Interruption Pour Appel Télophonique.

Remarques:

  • Pendant la conversation, “ [ ]” et le temps de communication écoulé s'affichent.
    Lors d'un appel entrant, certains téléphones décrochant automatiquement des que leedit appel se connecte a cet apparéil.

- Rejet d'un appel

Cette fonction vous permet de rejoeter un appel entrant directement à partir de l'autoradio.

  1. Appuyez sur la touche [ ] pour rejoeter un appel entrant.
  2. L'afficheur revient au mode précédent.

- Fin d'un appel

Cette fonction vous permet de terminer une conversation directement à partir de l'autoradio.

  1. Appuyez sur la touche [ ] pour terminer un appel entrant.
  2. L'afficheur revient au mode précédent.

Remarque:

  • "CALL END" s'affiche lorsqu'une conversation se termine.

Sinon, vous pouvez également répondre/re-jeter/terminer l'appeil à l'aide du clavier de votre téléphone. Il est toute fois conseilé de tousjours réaliser ces opérations à partir de l'appareil principal.

Émission d'un appel

Il existe plusieurs façon d'émettre un appel sortant.

Sieldom telephone n'est connecté, l'autoradio ne pourra pas émettre d'applel sortant. Si la Connexion Automatique est activée dans le mode d'Ajustement, l'autoradio essaiera de se reconnectcer au dernier dispositif connecté. Cela dépend des téléphones mobiles.

Veuillez you assurer que vous téléphone est connecté et que l'indicateur " 電 " est éclaire.

Lors de l'entrée en mode Telephone, 2 icones d'affichage se trouvent dans la rangée supérieure de l'afficheur.

CLARION FB289RBT - Émission d'un appel - 1

: L'appeil peut etre activé.

CLARION FB289RBT - Émission d'un appel - 2

: L'appeil ne peut pas etre activé. Veuillez connecter votre téléphone.

  1. Appuyez sur la touche [ ] pour entrer en mode Télophone.
  2. Appuyez sur la touche [I, ▷■] pour sélectionner les options suivantes

"VOICESIAL" "LN REDIAL" "MEMORY 1" "MEMORY 2" "MEMORY 3" "MEMORY 4" "MEMORY 5" "MEMORY 6"

  1. Appuyez sur la touche [C] pour émettre un appel sortant.

Remarque:

-Dialing"saffiche lors de Iemission d'un appel. Les numero des telephone s'affichent si vous utilisez la composition des numero des telephone memorisés.

- Appel via la numérotation vocale

2-1. Sélectionnez "VOICESDIAL"
3-1. Appuyez sur la touche [C] pour activer la numérotation vocale.
3-2. Prononcez clairément le nom du contact en direction du microphone interne/externe pour effectuer la numérotation vocale.

Remarques:

  • Cette fonction dépend du téléphone mobile. Assurez-vous que votre téléphone mobile prend en charge la numération vocale avant d'utiliser cette fonction. Rétérez-vous au mode d'emploi de votre téléphone mobile pour savoir si cette fonction est prise en charge. "CALL FAIL" s'affiche si la fonction n'est pas prise en charge ou si l'appel n'aboutit pas.
  • Si nécessaire, utilisez un microphone externe (en option) pour une(Meilleure réception vocale.

- Appel via le dernier numéro composé (Recomposition)

Un appel peut être fait à partir du dernier numéro composé. Lorsque le téléphone est connecté, la recomposition peut être réalisée en fonction du dernier numéro composé sur le téléphone. Chaque téléphone possède son propre numéro de recomposition. Si aucun número de recomposition n'existé, l'opération est abandonnée.

2-1. Sélectionnez "LN REDIAL"
3-1. Appuyez à nouveau sur la touche [ ] pour recomposer le dernier numéro composé.

- Appel via les numérios de téléphones méorisés

2-1. Sélectionnez "MEMORY 1" à "MEMORY 6".
3-1. Appuyez à nouveau sur la touche [r] pour émettre un appel.

Sinon, you pouze émettre un appel sortant en appuyant directement sur les numéroes de téléphone mémorisés correspondants.

  1. Appuyez sur la touche [C] pour entrer en mode Téléphone.
  2. Appuyez sur la touche [DIRECT] correspondante pour émettre un appelSORTANT.

Remarque:

  • Les numérios de téléphones programmes seront les mêmes pour tous les dispositifs couplés.

Sinon, you pouvez également émettre un appel à l'aide du clavier de votre téléphone. Il est toutefois conseilé de tousjours émettre un appel à partir de l'appareil principal, car il se peut que certains téléphones ne fonctionnent pas correctement si vous utilise le clavier du téléphone avec cet apparéil.

Microphone

L'appareil est équipé d'un microphone interne capable de fournir des performances acceptables dans des vehicules dont le niveau de bruit de fond est faible. Pour des performances optimes, Clarion recommende l'utilisation d'un microphone externe installé le plus pres possible du conducteur.

Référez-vous à la section " Sélection d'une entrée de microphone" à la page 64 pour commuter entre microphone interne/externe.

CLARION FB289RBT - Microphone - 1

Volume en mode mains libres

L'appareil met en œuvre un suppresseur d'écho acoustique pour réduire l'écho entendu par l'aggellant à distance. Dans des circonstances normales, l'appareil fonctionne en mode duplex intégral, ce qui signifie que les deux parties peuvent parler en même temps.

Si le volume dans le vehicule est trop élevé, le suppresseur d'echo revienda au mode demiduplex, avec lequel les parties peuvent seulement parler l'une après l'autre. Le volume doit être réglede façon à être juste assez fort. L'appareil met également en œuvre le Volume en Fonction du Bruit, fonction qui fait augmenter le volume parallèlement à l'augmentation du bruit dans le vehicule.

Réglage du volume pour la fonction mains libres

Tournez le bouton [▶/III·ENT] dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume; tournez-le dans le sens inverse pour diminer le volume.

"VOLUME 1" à "VOLUME 16" s'affiche en fonction du niveau de volume.

  • Le réglage d'usine par défaut pour le volume est "VOLUME 8".

Lorsque l'appareil est connecté à un téléphone mobile et qu'un appel est en cours, le fait de couper le contact du vehicule ("ACC" ou ACCESSIONE) ne met pas fin à l'appeil. L'appareil reste actif et ne se met hors tension que lorsque l'appeil est terminé. Vous pouze donc arrêté le moteur en toute sécurité au cours d'un appel sans avoir besoin de l'écourter.

Remarque:

  • Veiliez à lire le chapitre "Couplage avec un lecteur audio Bluetooth" (Support A2DP)" avant de proéder.

Qu'est-ce que la lecture audio en continu?

La lecture audio en continu est une technique de transfert de données audio qui permet les transformer en un flux stable et continu.

Les utilisateurs peuvent faire transférer de la musique à partir de leur lecteur audio externe vers leur autoradio sans fil et écouter les plages via les enceintes de la voiture.

Veuillez consulter votre revendeur Clarion le plus proche pour plus d'informations sur l'émetteur de lecture audio en continu sans fil proposé.

ATTENTION

  • Évitez de faire fonctionner vos téléphone mobile connecté pendant la lecture audio en continu afin d'éviter les interférences et de ne pas déstabiliser le son du morceau en cours de lecture.
  • La lecture audio en continu peut ou non être reprise après interruption du téléphone. Cela dépend du téléphone mobile.
  • Le système revient toujours au mode Radio si la lecture en continu est déconnectée.

Lire/Arrête (pause) une plage

  1. Appuyez sur le bouton [▶/■·ENT] pour interrompè la lecture. “■” apparaît dans l'afficheur.
  2. Pour reprendre la lecture de la plage, appuyez à nouveau sur le bouton [▶/III·ENT]. “#” apparait dans l'afficheur.

Remarques:

  • Pendant la lecture de musique en continu, "STREAMING..." apparait sur l'afficheur. Les informations concernant les plages (par ex. le temps écoulé, le titre du morceau, etc.) ne peuvent pas être lues sur cet appeareil.
    Lorsque le dispositif A2DP est disconnected, "NO STREAM" apparait sur I'afficheur et returne au mode Radio.
  • Il est possible que certains lecteurs audio Bluetooth® ne puisent pasutenir la synchronisation lecture/pause avec cet appeareil. Assurez-vous que le dispositif et l'appareil principal ont le même statut de lecture/pause en mode BT AUDIO.

Sélection d'une plage

- Sélection ascendante

  1. Appuyez sur la touche [▶▶] pour aller au début de la plage suivante.
  2. À chaque pression sur la touche [▶▶], la plage suivante est sélectionnée.

- Sélection descendante

  1. Appuyez sur la touche [1] pour revenir au début de la plage précédente.
  2. À chaque pression sur la touche [I, la plage precedente est lue dans le sens inverse.

Remarques:

  • L'ordre de lecture dépend du lecteur audio Bluetooth®.
  • Quand on appuie sur le bouton [1], certains appeareils A2DP recommencent la lecture de la piste actuelle, en fonction de la durée de lecture.

Mode d'ajustement

Le mode d'AJustement presente 6 catégories:

Mode Audio
(Graves, Aigus, Balance, Fader et Loudness)
Mode Source Supplémentaire (Entree AUX)
Mode d'ajustement "Radio Data System" (Fréquence de Substitution)
Mode d'Ajustement de l'Horloge
Mode d'Ajustement de I'Affichage

Mode d'Ajustement Bluetooth*

  • Article possédant un ajustement de 2ème niveau.

En mode Télephone/Interruption pour appel téléphonique, seuils la balance et le fader peuvent être ajustés. Le mode d'Ajustement est inaccessible en mode Télephone, et inversement.

  1. Maintenez la touche [DISP] enforcée pendant 1,5 seconde ou plus pour entrer en mode de sélection d'ajustement.
  2. Appuyez sur la touche [I, ▷■] pour sélectionner le “item name” (nom de l'article).

"BASS" "TREBLE" "BALANCE" "FADER" "LOUDNESS" "AUX INPUT" "AF" "CLOCK" "DISPLAY" "BLUETOOTH"

  1. Appuyez sur le bouton [▶/III·ENT] pour entrer dans l'ajustement de niveau 2^ème ou tournez le bouton [▶/III·ENT] pour sélectionner la "desired setting value" (valeur de réglage désirée) en fonction de l'article sélectionné.

Remarques:

L'icône "s'affiche et "ENT" s'éclaire lorsqu'un article possède un ajustement de 2ème niveau.
- Une fois les réglages terminés, maintainez la touche [enforcée pendant 1,5 seconde ou plus pour revenir au mode précédent.
- Si rien ne se passée pendant plus de 10 secondes, le mode d'AJustement est annulé et l'affichage précédent revient.

Mode Audio

- Ajustement des graves

2.① Sélectionnez "BASS".
1 Tournez le bouton [▶/■·ENT] dans le sens des aiguilles d'une montre pour accentuer les graves; tournez le dans le sens inverse pour attenuer les graves.

Remarques:

  • Le réglage d'usine par défaut est "0".
  • La plage de valeurs se situe entre -7 et +7.

- Ajustement des aigus

2.① Sélectionnez "TREBLE".
1 Tournez le bouton [ / II · ENT ] dans le sens des aiguilles d'une montre pour accentuer les aigus; tournez-le dans le sens inverse pour attenuer les aigus.

Remarques:

  • Le réglage d'usine par défaut est "0".
  • La plage de valeurs se situe entre -7 et +7.

- Ajustement de la balance

2 ① Sélectionnez "BALANCE".
1 Tournez le bouton [ / III · ENT ] dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le son de l'enceinte droite; tournez-le dans le sens inverse pour accentuer le son dans l'enceinte gauche.

L'affichage change comme suit:

"RIGHT XX"s'affiche, ou "XX" est une valeur comprise entre 1 et 12.

"LEFT XX" s'affiche, où "XX" est une valeur comprise entre 1 et 12.

Remarques:

  • Lorsque la balance est à 0, “CENTRE” s'affiche à la place.
  • Le réglage d'usine par défaut est "CENTRE".

- Ajustement du fader

2-① Sélectionnez "FADER".
1 Tournez le bouton [ / III · ENT ] dans le sens des aiguilles d'une montre pour accentuer le son des enceintes avant; tournezle dans le sens inverse pour augmenter le son des enceintes arrriere.

L'affichage change comme suit:

"FRONT XX" s'affiche, où "XX" est une valeur comprise entre 1 et 12.

"REAR XX" s'affiche, où "XX" est une valeur comprise entre 1 et 12.

Remarques:

Lorsque le fader est a 0, "CENTRE" s'affiche à la place.
- Le réglage d'usine par défaut est "CENTRE".

- Ajustement du loudness

L'effet loudness ne permet pas d'ajuster la zone sonore faible comme le fait la fonction d'ajustement sonore normale, mais accentue la zone sonore des graves profonds pour fournir un son dynamique.

2-① Sélectionnez "LOUDNESS".
6① Tournez le bouton [▶/III·ENT] pour sélectionner "ON" ou "OFF".

  • ON : Effet loudness activé.
    OFF : Effet loudness désacté.

Remarque:

  • Le réglage d'usine par défaut est "OFF".

Réglage de la fonction AUX

Cette option permet à l'utilisateur d'activer ou de désactiver la fonction AUX. La fonction AUX est disponible dans la sélection du mode Source, si activée. Sinon, elle est invisible dans la sélection du mode Source.

2.① Sélectionnez "AUX INPUT".
⑥① Tournez le bouton [▶/■·ENT] pour sélectionner "ON" ou "OFF".

  • ON : La fonction Aux est activée.
    OFF : La fonction Aux est désactivée.

Remarque:

  • Le réglage d'usine par défaut est "OFF".

Fonction AF

La fonction AF permet la commutation d'une fréquence vers une autre du même réseau dans le but deMAINNER une réception optimale.

2.① Sélectionnez “AF”.
③①. Tournez le bouton [▶/Ⅱ·ENT] pour sélectionner "ON" ou "OFF".

  • ON : La fonction Aux est activée.
    OFF : La fonction Aux est désactivée.

Remarque:

  • Le réglage d'usine par défaut est "ON".

Ajustement de l'horloge

2-① Sélectionnez "CLOCK".
③① Appuyez sur le bouton [▶/III·ENT].
③② Appuyez sur la touche [1, ▷▶] pour sélectionner le "item name" (nom de l'article).

CLARION FB289RBT - Ajustement de l'horloge - 1

6-3. Poussez ou tournez le bouton [▶/■·ENT] en fonction de l'article sélectionné.

- Activation de l'horloge

Ce réglage permet à l'horloge de s'afficher en bas de l'afficheur dans tous les modes Source.

  1. Sélectionnez "CLK EN".
  2. Tournez le bouton [▶/III·ENT] pour sélectionner les options.

CLARION FB289RBT - - Activation de l'horloge - 1

OFF : L'horloge est désactivée.
- ON : L'horloge est activée et régée manuellement par l'utilisateur.
- Radio Data System : L'horloge est activée et sera automatiquement synchronisée avec les données CT de la station "Radio Data System".

Remarques:

  • Le réglage d'usine par défaut est "OFF".
  • Si aucune donnée CT n'est réceptionnée, "---" apparait en bas de l'afficheur.
  • Les données CT ne sont pas diffusées dans tous les pays et par toutes les stations de radiodiffusion. Par ailleurs, dans certaines régions, les données CT peuvent ne pas s'afficher avec précision.

- Réglage du mode d'horloge

Ce réglage vous permet de désirir le système 12 heures ou le système 24 heures.

  1. Sélectionnez "CLK MODE".
  2. Tournez le bouton [▶/III·ENT] pour sélectionner les options.

CLARION FB289RBT - - Réglage du mode d'horloge - 1

12 HR: Mode 12 heures.
- 24 HR: Mode 24 heures.

Remarque:

  • Le réglage d'usine par défaut est "24 HR".

- Ajustement de l'horloge

Cet ajustement permet à l'utilisateur de régler l'horloge.

  1. Sélectionnez "CLK SET".
  2. Appuyez sur le bouton [▶/III·ENT].
  3. Appuyez sur la touche [I, ▷■] pour sélectionner les heures ou les minutes.
  4. Tournez le bouton [▶/■·ENT] pour régler l'heure.
  5. Appuyez sur la touche [ ] pour quitter le mode de réglage.

Remarques:

  • Le réglage d'usine par défaut est "00:00" pour le mode 24 heures.
    L'horloge est mise a jour en temps reel.

Ajustement de l'afficheur

②① Appuyez sur la touche [I▲, ▷■] et selec-tionnez "DISPLAY".
③① Appuyez sur le bouton [▶/III·ENT] pour entrer dans le niveau d'ajustement suivant.
③② Appuyez sur la touche [1,▶■] pour sélectionner le "item name" (nom de l'article).

CLARION FB289RBT - Ajustement de l'afficheur - 1

③③. Poussez ou tournez le bouton [▶/■·ENT] en fonction de l'article sélectionné.

- Réglage du mode de défilament des titres

Définissez comment faire défilier les titres MP3.

  • Le réglage d'usine par défaut est "ON".

  • Sélectionnez "SCROLL".

  • Tournez le bouton [▶/III·ENT] pour sélectionner "ON" ou "OFF".

  • ON : Pour un défilament un continu.
    OFF : La fonction de défilament est désactivée. Le défilament n'aura lieu qu'une fois.

- Ajustement du contraste de l'afficheur

Vous pouvez ajuster le contraste de l'afficheur en fonction de l'inclinaison de l'appareil.

  • Le réglage d'usine par défaut est "9". (Niveau d'ajustement: 0 à 14)
  • Sélectionnez "CONTRAST".
  • Tournez le bouton [▶/■·ENT] pour ajuster le contraste.

- Ajustement de l'affichage et de l'éclairage

Yououpouzeajusterleséclairagesde l'afficheur (intensité du rétroéclairage de l'afficheur) pour la nuit (éclairage principal activé).Le niveau d'ajustement est compris entre 1 et 9.

  • Le réglage d'usine par défaut pour l'éclairage principal est "3".
  • Sélectionnez "ILLUM".
  • Tournez le bouton [▶/■·ENT] pour ajuster l'éclairage.

FB288RBT/FB289RBT

Remarques:

  • Les nouveaux réglages seront méorisés.
    L'éclairage de l'affcheur est fixé à "9" pour la dé-sactivation de l'éclairage principal (lorsqu'il fait jour). "N/A" s'affiche.

- Réglage de l'éclairage de la ligne de couleur

  1. Sélectionnez "COLOUR".
  2. Tournez le bouton [▶/III·ENT] pour sélectionner la la couleur; le type change dans l'ordre suivant:

COL. SCAN OFF BLUE SURF BLUE WHITE AQUA GREEN LIME ORANGE RED PINK PALE PINK VIOLET PURPLE COL. SCAN ...

- Réglage du mode couleur utilisé

  1. Sélectionnez "USER COL".
  2. Tournez le bouton [▶/■·ENT] pour entrer dans le mode de réglage.
  3. Appuyez sur la touche [I, ▷■] pour déplacer le curseur et régler la valeur R, G ou B. La valeur R est ajustable par défaut.
  4. Tournez le bouton [▶/III·ENT] pour sélectionner une valeur entre 0 et 8. L'ajustement est mis à jour en temps réel.

Remarque:

  • Le réglage d'usine par défaut pour les couleurs utilisateur R, G et B (R: rouge, G: vert, B: bleu) est "8".

- Réglage de l'effet d'animation

Vous pouvez activer ou désactiver l'effect d'animation de cet apparéil.

  1. Sélectionnez "ANIMATION".
  2. Tournez le bouton [▶/III·ENT] pour sélectionner "ON" ou "OFF".

  3. ON : L'animation d'accueil et la transition par volet en mode Source sont activées.
    OFF : L'effect d'animation est désacté.

Réglage de la fonction Bluetooth®

②① Appuyez sur la touche [I, ▷■] et sélectionnéz "BLUETOOTH".
③① Appuyez sur le bouton [▶/III·ENT].
③② Appuyez sur la touche [I, ▷▶] pour seLECTIONner le "item name" (nom de l'article).

CLARION FB289RBT - Réglage de la fonction Bluetooth® - 1

6-③. Poussez ou tournez le bouton [▶/■·ENT] en fonction de l'article sélectionné.

- Ajout d'un nouveau dispositif (Mode de Couplage)

  1. Sélectionnez "ADD DEV."
  2. Appuyez sur le bouton [▶/III·ENT].

  3. L'indicateur "3" clignote. L'afficheur indique "Pairing..." (Couplage en cours) et l'autoradio est actuellément en mode de Couplage.

Remarque:

Le couplage dure 3 minutes.

- Modification d'un nom de dispositif

  1. Sélectionnez "EDIT DEV".
  2. Tournez le bouton [▶/III·ENT] pour sélectionner un nom de dispositif à modifier.
  3. Appuyez sur le bouton [▶/■·ENT].

  4. Le nom du dispositif s'affiche.

CLARION FB289RBT - - Modification d'un nom de dispositif - 1

  1. Tournez le bouton [▶/III·ENT] pour modifier un caractère.
  2. Appuyez sur la touche [▶I] ou sur le bouton [▶/III·ENT] pour passer au caractère suivant. Appuyez sur la touche [I▶] pour revenir au caractère précédent.
  3. Appuyez sur le bouton [▶/III·ENT] lorsque vous vous trouvez sur le dernier caractère vide pour mémoriser le nom.

Remarques:

  • Vous pouvez également maintainir le bouton [▶/III·ENT] enforcé pendant 1,5 seconde dans n'importe qu'elle position pour memoriser le nom.
  • Si,aucun dispositif n'est connecté, "(no devices) apparait sur I'afficheur.

- Suppression d'un dispositif

  1. Sélectionnez "DEL. DEV."
  2. Tournez le bouton [▶/III·ENT] pour sélectionner un dispositif à supprimer.
  3. Appuyez sur le bouton [▶/III·ENT]. Une confirmation de suppression vous est demandée.
  4. Tournez le bouton [▶/■·ENT] pour sélectionner “YES” ou “NO”.
  5. Appuyez sur le bouton [▶/■·ENT] pour confirmer la seLECTION.

Remarques:

  • Si,aucun dispositif n'est connecté, "(no devices)" apparait sur l'afficheur.
  • "All" est une option qui sera disponible si plusieurs dispositifs sont connectés.
  • Le fait de supprimer informations de couplage dans l'appareil principal ne fait quemettre fin à la connexion de l'appareil avec l'autre dispositif. L'autre dispositif essaire encore de se connecter à l'appareil principal. Supprimez également les informations de couplage de l'appareil principal à partir du téléphone/dispositif. Assurez-vous toujours que les informations de couplage, tant sur le dispositif que sur l'appareil principal, ont été suprimées avant d'envisager un autre couplage.
  • La suppression d'un dispositif entraine la désactivation de toute connexion Bluetooth®. L'utilisation devra rétablier la connexion manuellement si nécessaire.

- Connexion automatique

Cette fonction permet à l'appareil d'être automatiquement connecté avec le dispositif précédement connecté lors de la mise sous tension ou lors de l'entrée en mode Téléphone. La fonction sans fil Bluetooth de votre téléphone doit être activée pour que la connexion automatique soit établie.

  1. Sélectionnez "AUTO CONN".
  2. Tournez le bouton [▶/III·ENT] pour sélectionner "ON" ou "OFF".

  3. ON : Connexion automatique activée.
    OFF: Connexion automatique désactiveré.

Remarques:

  • Le réglage d'usine par défaut est "OFF".
  • N'active cette fonction que si votre téléphone est pris en charge.

  • Sélection d'une entree de microphone

  • Sélectionnez "MIC".

  • Tournez le bouton [▶/III·ENT] pour sélectionner l'une des options suivantes:

  • INTERNAL : Le téléphone intégré sera utilisé.

  • EXTERNAL: Un microphone externe sera utilisé.

Remarque:
- Le réglage d'usine par défaut est "INTERNAL".

  1. Maintenez les touches [ ] et [ ] enfoncées simultanément pendant 1,5 seconde ou plus.
  2. Appuyez sur la touche [I, ▷■] pour sélectionner un article.

CLARION FB289RBT - Menu Système - 1

  1. Appuyez sur la touche [ ] pour quitter le menu.
  2. Verification de la version de l'appareil

2-1. Sélectionnez "VERSION".
- Restauration des réglages d'usine par défaut

Cette fonction permet à l'utilisateur de restaurer les réglages d'usine par défaut de l'appareil.

2-1. Sélectionnez "FACT. RST".
2-2. Appuyez sur le bouton [▶/III·ENT]. Une confirmation de réinitialisation vous est démandée.
2-3. Tournez le bouton [▶/III·ENT] pour sélectionner "YES" ou "NO".
2-4. Poussez le bouton [▶/III·ENT] pour confirmer la seLECTION.

Remarques:

  • Toutes les informations de couplage et tous les programmes mémorisés seront supprimés. L'utilisateur devra rétablier manuellement ces réglages.
  • Une fois la réinitialisation terminée, le système se met automatiquement hors tension puis sous tension.
  • Cette opération ne réinitialise pas l'horloge.

Pour réinitialiser l'horloge, suivez les étapes suivantes.

  1. Mettez l'appareil hors tension.
  2. Appuyez sur la touche [RELEASE] et retirez le DCP.
  3. Appuyez sur la touche de réinitialisation à l'aide une pointe fine.

Dispositifs Compatibleles

Téléphones pris en charge avec la technologie sans fil Bluetooth®

Assurez-vous que votre téléphone mobile prend en charge le profil Bluetooth suivant:

  • HFP (Mains libres pour téléphone mobile)

Profils optionnels pour la lecture audio en continu dans un téléphone mobile:
-A2DP

(Lecture de musique en continu et en stéréo)

  • AVRCP (Fonction de commande à distance)

Vérifiez les specifications de votre téléphone quant aux profils pris en charge. Les fonctions prises en charge pour chaque profil varient d'un produit à l'autre. Assurez-vous que votre dispos-itif fonctionnera correctement avec cet apparéil enDemandant à votre revendeur Clarion le plus proche quelles sont les compatibilités de leur téléphone.

Lecteur audio externe pris en charge avec la technologie sans fil Bluetooth®

Cet autoradio est compatible avec l'émetteur audio Bluetooth® (DGL370/373) et avec le logement pour iPod de Clarion (BC001N/BC002M/BC003V). Veuillez consultueraire revendeur Clarion le plus proche pour connaître l'offre produit.

Le fonctionnement n'est pas garantie avec tous les lecteurs audio Bluetooth® prenant en charge les profils A2DP/AVRCP provenant d'autres fabri-cants.

7. INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES

Utilisation sûre et efficace

Remarque:

  • Veuillez dire ces informations avant d'utiliser votre autoradio.

Toute alteration ou modification apportée à ce produit et non expressement approuvée par Clarion peut invalider le droit de l'utilisateur à se servir de cet équipement.

Avant d'utiliser ce produit, vérifie qu'aucune exception due à des exigences ou limitations nationales ne s'applique à la technologie sans fil Bluetooth®.

Entretien du produit

  • N'exposez pas votre produit à du liquide ou à l'humidité.
  • N'exposez pas votre produit à des températures extrémement haute ou basses.
  • N'exposez pas votre produit à des bougiees allumées, cigarettes ou cigares, flammes nues, etc.
  • Ne laisses pas tomber, ne jetez pas ou n'essayez pas de plier le produit. Tout traitement brutal pourrait l'endommager.
  • N'utilise pas d'accessoires autres que des produits d'origine Clarion destinés à être utilisés avec ce produit. L'utilisation d'accessoires non originaux peut entraîner une perte de performances, une dépréciation du produit, un incendie, un choc électrique ou des blessures. La garantie ne couvRE pas les pannes provoquées par l'utilisation de produits non originaux.
  • N'essayez pas de démonter votre produit. Le produit ne contientaucun composant réparable ou replacable. Seuls les partenaires du service Clarion peuvent intervenir sur le produit.
  • Ne conservez pas le produit dans une zone exposée à la poussière et à la saleté. Utilisez uniquement un chiffon doux humidifié pour nettoyer votre produit.
  • Si le produit doit rester inutilisé pendant une certaine période, stockez-le dans un endroit sec, à l'abri de l'humidité, de la poussière et des températures extremes.
  • Afin de réduire le risque de chic électrique, débranchez l'appareil de toute source d'alimentation avant de le nettoyer.

Installation

Notez que l'installation de l'autoradio ne doit être réalisée que par du personnel autorisé. Demandez à votre concessionnaire de vous recommander des techniciens d'installation professionnels. Vérifiez auprès du représentant de votre concessionnaire que tous les équipements de l'autoradio, y compris les accessoires supplémentaires, sont places comme il se doit. Si votre voiture est équipée d'un airbag, vérifie que le kit mains libres n'interfère pas avec sa fonction.

L'autoradio est concu pour une utilisation dans des voitures au système électrique 12 volts. Une utilisation avec des tensions d'alimentation autres peut occasionner des dégats sur l'équipment.

Exposition aux fréquences radio

Votre autoradio est un émetteur et un récepteur d'ondes radiophoniques. Lorsqu'il fonctionne, il communique avec un dispositif mobile dote de la technologie sans fil Bluetooth en réceptionnant et en émettant des champs magnétiques (micro ondes) de fréquences radio (RF) dans la plage de fréquences située entre 2400 et 2500 MHz. La puissance de sortie de l'émetteur radio est faible, de 0,001 watt.

Votre autoradio est concu pour fonctionner en conformite avec les directives et les limites d'exposition aux RF definies par les autorites nationales et les agencies mondiales pour la santé lorsqu'ils sont utilisés avec tout téléphone mobile doté de la technologie sans fil Bluetooth.

Conduite

Vérifiéz les lois et réglementations concernant l'utilisation des téléphones mobiles et deskits mains libres dans la région où vous conduisez.

Soyez toujours pleinement attentif/ve à votre conduite. Quitte la route et garez-vous avant d'émettre ou de répondre à un appel si les conditions de conduite l'exigent.

L'énergie des RF peuvent affecter certains systèmes électriques situés dans les vehicules à moteur tels qu'autoradios, équipements de sécurité, etc. Vérifiez auprès de votre concessionnaire que vous téléphone mobile ou que l'émetteur de cette kit mains libres n'afectoront pas les systèmes électroniques de votre vehicule.

Équipement électronique

La plupart des équipements Electroniques modernes sont blindés contre l'énergie des RF. Toutfois, certains ne le sont pas, et par consécut:

N'utilisez pas votre autoradio à proximé de matérielérial sans demander la permission. Si vous utilisez unquelconque dispositifé Médicall, tel qu'un pacemaker ou un appeareil auditif, veuillez lore le mode d'emploi de votre téléphone mobile pour plus d'informations.

Zones de travail à l'explosion

Éteignez tous vos dispositifs électroniques lorsqu'vous vous trouvez dans une zone de travail à l'exploitif ain d'éviter toute interférence avec les opérations d'explosion. Les équipes de chantier utilisent souvent des dispositifs à RF à distance pour déclencher les explosifs.

Atmosphères potentiellement explosives

Éteignez votre dispositif électronique si vous trouvez dans une zone à l'atmosphère potentiellement explosive. Certes rarement, votre dispositif électronique est susceptible de générer des étincelles. Dans de telles zones, les étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptibles d'occasionner des blessures, voir la mort.

Les zones dont l'atmosphère est potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours, indiquées.

Appels d'urgence

IMPORTANT!

Cet autoradio, ainsi que le dispositif électronique connecté au kit mains libres, fonctionne en utilisant des signaux radiophoniques, cellulaires, la technologie sans fil Bluetooth et les réseaux terrestres ainsi que des fonctions programmées par l'utilisateur qui ne peuvent pas garantir la connexion en toutes circonstances. Vous ne doivent par conséquent jamais compter uniquement sur un dispositif électronique pour les communications vitales (urgences Médicales par exemple).

N'oubliez pas que pour receivevoir ou émettre des appeals, l'autoradio et le dispositiflectronique connecté au kit mains libres doivent être mis sous tension et doivent se couver dans une zone dont la force du signal cellulaire est suffisante. Les appeals d'urgence peuvent s'avérer impossible sur les reseaux de téléphonie cellularie ou lorsque certains services de reseau et/ou certaines fonctions du téléphones sont inactifs. Consultez votre fournisseur de service local.

8. DÉPANNAGE

ProblèmeCauseMesure
GénéralitésPas d'alimentation.(Pas de son)Le fusible a sauté.Remplacez le fusible par un autre de même ampérage. Si le fusible saute à nouveau, consultez votre magasin.
Raccordement incorrect.Consultez votre magasin.
Aucun sont ne sort de l'appareil lorsqu'il fonctionne avec des amplificateurs ou des antennes à commandes électriques fixés.Le fil d'antenna à commande électrique à un court-circuit à la terre ou un courant excessif est requis pour commander à distance les amplificateurs et l'antenne.1. Mettez l'appareil hors tension.2. Retirez tous les fils fixés au fil de l'antenne à commandé électrique. Vérifiez qu'aucun court-circuit à la terre n'est avec un ohmembre.3. Remettez l'appareil sous tension.4. Reconnectez chaque fil distant d'amplificateur jusqu'à l'antenne à commande électrique l'un après l'autre. Si les amplificateurs s'éteignent avant que tous les fils ne soient fixés, utilisez un relais externe pour fournir une tension à distance (courant excessif requis).
Rien ne se passé quand on appuie sur une touche.L'affichage n'est pas précis.Mauvais fonctionnement du microprocesseur à cause du bruit, etc.Restaurez les réglages d'usine. Rêférez-vous à la section "Restauration des réglages d'usine par défaut" à la page 64 pour plus de détails.
Aucun son ne sort.Le circuit de protection de l'enceinte est en fonctionnement.1. Baissez le volume sonore. La fonction peut également être restaurée en éteignant et en rallumant l'appareil. (Le volume de l'enceinte est réduit automatiquement lorsque le circuit de protection fonctionné).2. Si le son est à nouveau arrêté, consultez votre service après-vente.
ProblèmeCauseMesure
Carte mémoire SDAucun son ne sort.Pas de fichiers MP3 dans la carte mémoire SD.Copiez correctement des fichiers MP3 dans la carte mémoire SD.
Les fichiers ne sont pas reconnus en tant que fichiers MP3.Utilisez des fichiers MP3 correctement codés.
Le son est coupé ou entrecoupé. Des bruits sont généres ou du bruit se mélange au son.Les fichiers MP3 ne sont pas correctement codés.Utilisez des fichiers MP3 correctement codés.
La carte mémoire SD/MMC est illisible.Le système de format de fichier n'est pas correct.Formatez la carte mémoire SD en FAT12 ou FAT16.
Carte SD/MMC incompatible.Assurez-vous que votre carte SD/MMC est prise en charge ou consultez votre revendeur Clarion le plus proche pour connaître les compatibilités de la carte SD/MMC.
Il est impossible de dire les fichiers MP3, l'afficheur reste sur le mode pause ou chargement.Il se peut que ces fichiers MP3 soient corrompus ou ne seront pas correctement codés.Utilisez des fichiers MP3 correctement codés.
BT audioLecture audio en continu déconnectée après interruption pour appel téléphonique.Cela survient probablement lorsque la lecture en continu et la fonction téléphone proviennent du même dispositif (telephone mobile). La lecture audio en continu peut ou non être reprise après interruption. Cela dépend fortement du téléphone/dispositif.Reconnectez les profils A2DP/AVRCP (Profils de lecture audio en continu) à partir du téléphone après interruption pour appel téléphonique. Clarion recommende d'utiliser un lecteur audio externe avec la technologie sans filBluetooth®.
Impossible de commander la lecture audio en continu à distance.Profil AVRCP non connecté.Déconnectez et reconnectez le dispositif. Si le problème persiste, supprimez les informations de couplage du dispositif et de l'appareil principal et recommencez le couplage.
La lecture audio en continu devient irrégulière lorsque le téléphone connecté est utilisé.Activité Bluetooth® excessive sur un lien de bande passante faible. Certains téléphone ne gérènt pas cela correctement.Si vous telétéphone rencontre ce problème, évitez de toucher son clavier au cours de la lecture audio en continu. Vous pouvez interrompréme la lecture audio en continu avant d'utiliser votre téléphone.
L'afficheur in dique "STREAMING..." maisaucun son ne sort.Il se peut que certains dispositifs audioBluetooth®audio ne supportent pas le profil AVRCP. Àsi la lecture/pause n'est pas synchronisée.Vérifiez que le dispositif ainsi que l'appareil principal sont en statut de lecture. Si nécessaire, modifieré le statut du dispositif. Si le problème persisté, éteignez puis rallumez l'appareil principal ou le dispositif.
Liens de connexion probabilité coupés entre les dispositifs.Supprimez les informations de couplage sur le dispositif ainsi que sur l'appareil principal et recommencez le couplage.
Lorsque j'utilise 2 dispositifs différents en même temps, la lecture audio en continu ou les opérations en kit mains libres ne fonctionnement pas correctement.Activité Bluetooth®excessive sur un lien de bande passante faible. Certains dispositifs peuvent affecter le fonctionnement normal d'autres dispositifs en cas d'utilisation simultanée.Déconnectez les dispositifs et connectez seulement l'un ou l'autre.
TéléphoneAprès le couplage, l'autoradio n'est plus capable de receiveoir et d'émettre des appeals.La connexion Bluetooth®n'est pas encore établie.Suite au couplage, quelques secondes sont normalement nécessaires pour établier la connexion.Certains téléphone se connectent automatiquement après le couplage.Utilisez votre téléphone pour établier la connexion manuelle ou entrer en mode Téléphone, la connexion automatique étant activée (L'autoradio tentera de se reconnectcer).
Éteignez et rallumez l'autoradio et recommenciez le couplage. Assurez-vous toujours que les informations de couplage, tant sur le dispositif que sur l'appareil principal, ont été supprimées avant d'envisager un autre couplage.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur Clarion le plus proche pour connaître les compatibilités de votre téléphone.
L'autoradio est connecté à un autre dispositif.Déconnectez le dispositif précédent et reconnectez le dispositif actuel.
Impossible de se reconnectcer à l'autoradio via le téléphone.Les informations de couplage du téléphone peuvent avoir été supprimées de l'appareil.Assurez-vous que le dispositif est toujours dans la liste des dispositifs de l'appareil et appliquez la mesure ci-dessus.
Les voix des appelants sont déformées ou le son est intermittent.Le volume est trop élevé (en fonction de l'environnement de la voiture, les enceintes et le microphone) et le mode demi-duplex s'est déclenché automatiquement.Essayez de réduire le niveau de volume du téléphone.
L'appointant se plaint de la faible qualité de réception de son côté.Utilisez un microphone externe plutôt qu'internen. Placez le microphone externe plus près de votre bouche. Essayez de réduire le niveau de volume du téléphone.
Problèmes de paiage et de connexion avec un autre téléphone pendant une autre opérationBluetooth®, telle que la lecture audio en continu.Le paiage et la connexion peuvent être rendues difficilles par une trop grande activitésBluetooth® sur une liaison à faible bande passante.Débranchez tous les apparciels. Essayez d'effectuer d'abord le paiage avec le téléphone avant de connecter tout autre apparéil A2DP.
Aucun son n'est diffusé suite à une réponse à un appel entrant.La réponse à l'appoint entrant est intervenue trop rapidement lors l'émission de la sonnerie. Avec certains téléphones, cela peut empêcher le transfert correct du son vers l'ordinateil principal.Utilisez votre téléphone pour rediriger le son vers le téléphone pour l'appoint en cours. Veuillez ne répondre à l'appoint qu'auprobé avoir entendu deux fois la sonnerie. Si le problème persististe, veuillez reconnectcer le téléphone ou créé un nouveau couplage avant le prochain appel entrant.
Aucun son n'est émis au cours de la conversation.Le lien de communicationBluetooth®est perdu.Veuillez déconnecter puis reconnectcer le téléphone. Si le problème persististe, créée un nouveau couplage pour le téléphone et l'ordinateil principal.
Impossible de receiveoir et d'émettre un appel en mode SD lorsqu'un autre dispositif A2DP est connecté.ActivitéBluetooth®excessive sur un lien de bande passante faible. Certains dispositifs A2DP envoient encore des données en continu à l'unité.Déconnectez le dispositif A2DP et reconnectez le téléphone mobile (HFP). Il est recommendé de connecter et d'utiliser un dispositif à la fois. Si le problème persististe, veuillez consulter votre revendeur Clarion le plus proche pour connaître la compatibilité de votre téléphone.

9. AFFICHAGE DES ERREURS

Si une erreur survient, l'un des messages suivants s'affiche.

Prenez les mesures décrites ci-dessous pour éliminer le problème.

Messaged'erreurCauseMesure
NO MP3Aucun fichier audio (MP3) n'est détecté dans le support. Format de carte mémoire SD non pris en charge.Remplacez par une carte SD/MMC contenant des fichiers audio. Si le message d'erreur persiste, vérifie la compatibilité de la carte mémoire SD ou formatez-la en FAT12 ou FAT16.
SD ERRORCarte SD/MMC illisible, format de carte mémoire SD corrompu ou non pris en charge.Ouvrez le panneau rabattable, éjectez et réinsérez la carte. Fermez le panneau et essayez à nouveau. Si le message d'erreur persiste, vérifie la compatibilité de la carte mémoire SD ou formatez-la en FAT12 ou FAT16.
CALL FAILÉchec de l'appel.Essayez plusieurs fois ou composez le numéro sur le téléphone si nécessaire.
Fonction de composition vocale non prise en charge par le téléphone. Impossible d'activer la composition vocale. Cela dépend du téléphone.Assurez-vous que votre téléphone prend cette fonction en charge ou consultez votre revendeur Clarion le plus proche pour connaître les compatabilités de la composition vocale.
ERRORNiveau parfois faible dans les communicationsBluetooth®.L'utilisateur peut avoir besoin de reconnectcer le téléphone (si la connexion automatique est désactivée) et il devra reconnectcer tout flux A2DP/HFP.
STREAM ERRNiveau parfois faible lors de la gestion des flux A2DP. Problèmes d'intéropérabilité entre l'appareil et la source de lecture en continu.L'utilisateur peut avoir besoin de reconnectcer le téléphone (si la connexion automatique est désactivée) et il devra reconnectcer tout flux A2DP/HFP. Si le problème persiste, l'utilisateur devra êtreindre ou utiliser une autre source A2DP.

10. SPEÇIFICATIONS

Tuner FM

Plage de Fréquences: 87,5 MHz à 108 MHz

Sensibilité Utilisable: 11 dBf

Seuil de Sensibilité à 50 dB: 17 dBf

Sélectivité de Canal de Substitution: 75 dB

Séparation Stereo (1 kHz): 35 dB

Réponse en Fréquence (±3 dB): 30 Hz à 15 kHz

Lecteur SD

Système: Système audio multimédia

Réponse en Fréquence: 10 Hz à 20 kHz (±3 dB)

Plage Dynamique: 80 dB (1 kHz)

Distorsion Harmonique: 0.01%

Technologie sans fil Bluetooth®

Conformite: Bluetooth® 1,2

Plage de Fréquences:

Température de Fonctionnement: -20^ 60^

Fonctionnement du Telephone:

Réduction du bruit, Suppression d'echo,

Téléphonie en duplex intégral

Entrée Micro (Externe): 2,2k ohm, 2V electret

Son

Puissance Maximale de Sortie:

200 W (50 W X 4 canaux)

Puissance de Sortie:

4X25W(DIN45324,+B=14.4V)

Plage de Variation des Graves (100 Hz): ±14 dB

Plage de Variation des Aigus (10 kHz): ±14 dB

Sortie de Ligne (à 1 kHz CA, 10 kΩ): 1,8 V

Généralités

Tension d'Alimentation:

12 V DC (10,8 V à 15,6 V admissible), masse négative

Consommation: Inférieure à 15 A

Impedance des Enceintes:

4Ω(4Ωà8Ωadmissible)

Poids: 1,87 lb. (0,85 kg)

Dimensions:

Largeur 178 mm X Hauteur 50 mm X

Profondeur 154 mm

CLARION FB289RBT - Généralités - 1

CLARION FB289RBT - Généralités - 2

Remarques:

  • Les caractéristiques techniques sont conformes aux normes JEITA.
  • La conception et les specifications peuvent être modifiées sans préavis en vue de l'amélioration du produit.
  • Quand vous raccordez un amplificateur de puissance externe, voirlez bien àmettre l' amplificateur correctement à la masse sur le chassinis de la voiture.
  • Sinon, vous risquez d'endommager gravement l'appareil pilote.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CLARION

Modèle : FB289RBT

Catégorie : Autoradio