DV-R7000 - Graveur DVD PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DV-R7000 PIONEER au format PDF.

📄 89 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER DV-R7000 - page 2
Type de produit Lecteur DVD professionnel
Caractéristiques techniques principales Lecture de DVD, CD, et formats vidéo numériques
Alimentation électrique AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 430 mm x 44 mm x 300 mm
Poids 3,5 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des formats DVD et CD
Type de batterie Non applicable (appareil secteur)
Tension 100-240V
Puissance Consommation électrique : 20W
Fonctions principales Lecture, enregistrement, et lecture de fichiers multimédias
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées limitée, consulter un professionnel pour les réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité des formats avant l'achat, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DV-R7000 PIONEER

Le lecteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est bien branché et que la prise fonctionne. Essayez une autre prise si nécessaire.
Le lecteur ne lit pas les DVD, que faire ?
Assurez-vous que le DVD est propre et sans rayures. Vérifiez également si le format du DVD est compatible avec le PIONEER DV-R7000.
Le son ne sort pas, comment résoudre ce problème ?
Vérifiez les connexions audio entre le lecteur et votre téléviseur ou système audio. Assurez-vous que le volume n'est pas réglé sur muet.
Comment réinitialiser le lecteur ?
Pour réinitialiser le PIONEER DV-R7000, débranchez-le de l'alimentation pendant environ 30 secondes, puis rebranchez-le.
Le lecteur affiche un message d'erreur, que signifie-t-il ?
Un message d'erreur peut indiquer un problème de lecture ou de disque. Consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique.
Comment mettre à jour le firmware du lecteur ?
Visitez le site Web de PIONEER pour télécharger la dernière mise à jour du firmware et suivez les instructions fournies.
Le lecteur chauffe-t-il normalement pendant l'utilisation ?
Un léger réchauffement est normal, mais si le lecteur devient très chaud, assurez-vous qu'il est bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué.
Comment connecter le lecteur à un téléviseur ?
Utilisez un câble HDMI ou un câble composite selon les ports disponibles sur votre téléviseur. Assurez-vous de sélectionner la bonne source sur le téléviseur.
Puis-je lire des CD sur le PIONEER DV-R7000 ?
Oui, le PIONEER DV-R7000 peut lire des CD audio ainsi que des DVD, tant qu'ils sont dans un format compatible.
Comment changer la langue audio d'un DVD ?
Accédez au menu du DVD et recherchez les options audio pour sélectionner la langue souhaitée.

Questions des utilisateurs sur DV-R7000 PIONEER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Graveur DVD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DV-R7000 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DV-R7000 de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI DV-R7000 PIONEER

  • Table des matières 1 Avant le démarrage Caractéristiques p. 6
  • Vérification du contenu de l’emballage p. 8
  • Installation des piles dans la télécommande p. 8
  • Uilisation de la télécommande p. 8
  • A lire absolument avant de commencer p. 9
  • Quelle est la différence entre les disques DVD-R et DVD-RW? p. 9
  • Un lecteur DVD normal peut-il lire mes disques enregistrables? p. 9
  • Quels sont les ‘modes d’enregistrement’ disponibles? p. 9
  • L’édition d’un DVD est-elle comparable à celle d’une cassette vidéo? p. 9
  • Icônes d’affichage p. 10
  • Disques enregistrables p. 10
  • Disques non enregistrables (seulement lecture) p. 10
  • Titres, chapitres et plages : p. 10
  • Zones géographiques des DVD-Video p. 10
  • Informations figurant sur le boîtier du disque DVD 2 Comment effectuer les raccordements Raccordements sur le panneau arrière Raccordements au panneau avant Options supplémentaires utilisables avec les appareils TV compatibles Enregistrement direct TV Téléchargement de présélection de canal Téléchargement EPG Mise sous tension TV auto Raccordements rapides Comment utiliser d’autres types de sorties vidéo/audio Comment effectuer les connexions à l’aide de câbles AV ordinaires Connexion à l’aide d’une sortie S-Vidéo Raccordements utilisant la sortie composant vidéo Raccordements à un appareil de décodage ou à un récepteur satellitaire Comment connecter un décodeur externe Raccordements à un amplificateur AV Raccordements à d’autres sources AV Pour raccorder un VCR ou un caméscope analogique Connecter un équipement DV Branchement p. 11

3 Contrôles et affichage Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Fenêtre d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4 Prêts au démarrage Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment utiliser les écrans d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration : Syntonisation automatique des canaux . . . . . Télécharger des canaux à partir de votre appareil TV . . . . . . . Installation : Saut de canal, syntonisation manuelle, nommer les chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Echanges de présélections de chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration : Attribution de canaux guides pour le système de programmation ShowView® . . . . . . . . . . . . . Configuration : Installer l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage automatique de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage manuel de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration : Rapport d’écran TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration : Sortie audionumérique . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres paramètres que vous pouvez installer . . . . . . . . . . . . . Configurer la télécommande pour le contrôle de l’appareil TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Comment utiliser le tuner TV intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changer les canaux TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour changer les canaux audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes de lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment utiliser les menus des DVD-Video . . . . . . . . . . . . . . Comment utiliser les menus Video CD PBC . . . . . . . . . . . . . . Naviguer dans les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment utiliser la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment utiliser les commandes du panneau avant . . . . . . . . . Balayage d’examen du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture au ralenti (slow motion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Image par image avant/arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment utiliser la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment utiliser les commandes du panneau avant . . . . . . . . . Introduction à l’enregistrement en format DVD . . . . . . . . . . . Types de disques, formats, modes et paramétrages d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrer en VR mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrer en Video mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour Enregistrer les canaux audio de la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . Restrictions s’appliquant aux enregistrements vidéo . . . . . . . . . Q’est-ce que ‘CPRM’? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipement d’enregistrement et copyright. . . . . . . . . . . . . . . . . Pour initialiser un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramétrages d’installation pour enregistrer en VR mode . . . Paramétrages d’installation pour enregistrer en Video mode . . Définir le mode d’enregistrement sur le panneau avant . . . . . Mise au point du niveau d’enregistrement de l’audio . . . . . . . Notions de base pour enregistrer à partir d’un appareil TV . . Enregistrement monotouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment lire vos enregistrements sur d’autres lecteurs de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment finaliser un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage d’écran des informations sur le disque . . . . . . . . . .

5 Autres options en lecture Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment trouver ce que vous cherchez sur un disque . . . . . . Pour changer de sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour changer de piste audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour changer de canal audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour changer d’angle de prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment utiliser Répéter lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mettre en boucle une section de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment faire une liste de programme . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 Enregistrement avec timer Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement standard avec timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment vérifier les paramètres de l’enregistrement avec timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment effacer un enregistrement avec timer . . . . . . . . . . . . . Comment arrêter un enregistrement avec timer en cours . . . . . Comment augmenter la durée d’un enregistrement avec timer en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Résolution des problèmes d’un enregistrement avec timer . . Enregistrement automatique avec timer à l’aide du système de programmation ShowView® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmation ShowView avec l’enregistreur hors tension . . . . Enregistrement avec timer sur disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment configurer un disque pour un enregistrement avec timer sur disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment programmer un enregistrement avec timer sur disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emploi d’un disque doté d’un programme d’enregistrement avec timer sur disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrou enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Enregistrement à partir d’une entrée extérieure Enregistrement à partir d’un composant extérieur . . . . . . . . Enregistrement automatique à partir d’un tuner satellitaire . . Enregistrement à partir d’un caméscope/magnétoscope DV . . . Enregistrement à partir d’une sortie DV . . . . . . . . . . . . . . . . . Qu’est-ce que le DV? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages concernant le DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pour éditer à l’aide du Discnavi Edition : mise en forme de l’Original et de la Playlist . . . . . . . Titres, chapitres et parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajout d’onglets de chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment utiliser le Discnavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment changer l’onglet de titre du Discnavi . . . . . . . . . . . . . Lecture d’un chapitre ou d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment nommer un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Création d’un nouveau titre de la Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment ajouter une partie à la Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment effacer une partie de l’Original ou de la Playlist . . . . Comment effacer un titre/chapitre de l’Original ou de la Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment effacer tous les titres de l’Original . . . . . . . . . . . . . . . Comment déplacer un titre ou un chapitre dans la Playlist . . . . Protection/non protection d’un titre Original . . . . . . . . . . . . . . . Comment copier un titre de la Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Combinez deux chapitres en un seul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment défaire la dernière édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 Menu de réglage initial Utilisation du menu de réglage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramétrages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enreg. optimisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement direct TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Economie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages du Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage Auto CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage manuel CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Echange de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage CA ShowView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions Ecran TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimension d’Ecran pour Enreg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrêt sur image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages Entrée/Sortie Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composant Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie AV1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie AV2/L1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée AV2/L1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NTSC sur appareil TV PAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lien DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages Entrée Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement Bilingue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau du son du Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 Menu d’installation du disque Utilisation de l’ecran de la liste de titres Ce que vous pouvez faire à partir du menu de la Liste de titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nommer un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment effacer un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages Sorties Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie PCM 96kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio DRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramétrage de Langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Langue Affichage Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Langue Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Langue de Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Langue Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Langue du Menu du DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage de Sous-titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sous-titre sur Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection de langues ‘Other’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres Avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrou Parent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement d’un nouveau mot de passe et réglage/ changement du niveau du verrou parent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour changer votre mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage sur Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicateur d’angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recherche par image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marque Navi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage d’enregistrement sur DVD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intervalle de chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramétrage de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Utilisation du menu d’installation du disque . . . . . . . . . . . . . Réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement avec timer sur disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Saisie du Nom de Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disque protégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages d’initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VR Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages pour finaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Finalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Défaire Finaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12 Menu de mise au point qualité Vidéo Emploi du menu de mise au point vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la qualité d’image pour la TV et les sorties extérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Choix d’une présélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment créer votre propre paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de noise reduction pour l’enregistrement . . . . . . . . . Réglage du système couleur en entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la qualité d’image pour la lecture du disque . . . . Choix d’une présélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment créer votre propre réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

  • 13 Informations complémentaires Affichages d’écran et affichages sur l’enregistreur p. 98
  • Manipulation des disques p. 99
  • Rangement des disques p. 99
  • Disques à éviter p. 99
  • Nettoyage de la lentille du capteur optique p. 99
  • Problèmes dérivants de la condensation p. 99
  • Recommandations pour l’installation p. 100
  • Comment déplacer l’enregistreur p. 100
  • Glossaire p. 100
  • Liste des codes de langue p. 104
  • Dimensions d’écran et formats de disque p. 105
  • Spécifications p. 106
  • Comment réinitialisez l’enregistreur 2 Comment effectuer les raccordements Raccordements sur le panneau arrière p. 108

AC IN – Entrée alimentation c.a. S-VIDEO OUTPUT Pour raccorder à un appareil TV ou à un moniteur, à un récepteur AV ou autre équipement doté d’une entrée S-Vidéo (page 15, 18–19)

Entrée S-VIDEO (INPUT 2) Pour enregistrer à partir d’un caméscope, VCR ou autre équipement doté d’une sortie S-Vidéo (page 19)

Connecteur entrée/sortie audio/vidéo de type SCART pour connecter à un VCR ou autre équipement doté d’une prise SCART (page 14, 16-17). L’entrée/sortie vidéo est seulement Vidéo standard ou S-Vidéo.

Prise entrée/sortie de type SCART pour connecter à un appareil TV ou autre équipement doté d’une prise SCART (page 14, 16-17). La sortie vidéo peut être commutée entre ces différents formats; vidéo standard, S-Vidéo, et RGB. Pour savoir comment les installer, consulter la page 83.

ANTENNA OUT Transmet le signal de la borne ANTENNA IN à votre appareil TV (page 14)

Pour raccorder à un appareil TV ou un moniteur doté d’une entrée composant vidéo (page 15)

Pour raccorder à d’autres composants Pioneer portant la marque Pioneer Î. Connecter la sortie CONTROL OUT d’un composant avec l’entrée CONTROL IN d’un aurìtre composant, à l’aide d’un câble mini-fiche. L’appareil en tête de la chaîne agit comme capteur de télécommande pour tous les composants de la chaîne.

10 DIGITAL OUT COAXIAL

Pour raccorder à un récepteur AV, un décodeur Dolby Digital/DTS/MPEG ou autre équipement doté d’une sortie numérique coaxiale (page 18)

11 DIGITAL OUT OPTICAL

Pour raccorder à un récepteur AV, un décodeur Dolby Digital/DTS/MPEG ou autre équipement doté d’une entrée numérique optique (page 18) 12 Entrée AUDIO/VIDEO (INPUT 2/AUTO REC) Pour enregistrer à partir d’un caméscope, VCR, récepteur satellitaire ou autre équipement (page 19)

13 AUDIO/VIDEO OUTPUT

Pour connecter aux entrées vidéo et audio d’un moniteur, d’une TV, d’un récepteur AV ou autre équipement (page 15, 18–19) Comment effectuer les raccordements Raccordements au panneau avant DISC NAVI DV IN/O

Prise DV IN/OUT Prise combinée entrée et sortie pour le raccordement d’un caméscope/magnétoscope DV. Pour plus amples détails voir page 19

Entrée S-VIDEO (INPUT 3) Connectez à une sortie S-Vidéo sur un caméscope ou autre équipement

Entrée VIDEO (INPUT 3) Connectez à une sortie Vidéo standard sur un caméscope ou autre équipement

AUDIO L/R (INPUT 3) Connectez à une paire de sorties audio stéréo sur un caméscope ou autre équipement

Options supplémentaires utilisables avec les appareils TV compatibles Quand cet enregistreur est connecté à un appareil TV équipé de l’une des options TV Link, EasyLink, MegaLogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NexTView Link avec un câble SCART à 21 broches (comme le câble fourni par exemple), les fonctions suivantes sont disponibles :

  • Enregistrement Direct TV
  • Téléchargement présélection canal
  • Téléchargement Guide Electronique Programmes (EPG)
  • Mise sous tension auto TV Remarque Pour informations et plus amples détails concernant la compatibilité, consulter également le manuel de l’utilisateur fourni avec votre appareil TV. Enregistrement direct TV L’option Enregistrement direct TV vous permet d’enregistrer le programme TV que vous êtes entrain de visionner tout en vous évitant de devoir vérifier si l’enregistreur est bien réglé sur le même canal. Pour plus de détails sur cette option, consulter la page 81. Téléchargement de présélection de canal Cette option vous permet de régler les présélections de canal de cet enregistreur avec une grande facilité, à l’aide des présélections de canal déjà présentes sur votre appareil TV. Voir page 25 pour plus de détails concernant cette option. Téléchargement EPG Le téléchargement EPG du guide électronique de Programmes vous permet de programmer un enregistrement avec timer directement à partir du guide électronique de programmes affiché sur votre appareil TV. Pour savoir comment utiliser cette fonction, consultez le manuel fourni avec votre appareil TV. Souvenez-vous que les options SP et LP affichées sur votre appareil TV correspondent respectivement aux taux d’enregistrement SP et MN9 présents sur cet enregistreur. Mise sous tension TV auto Quand vous lisez un disque sur cet enregistreur, l’appareil TV se met automatiquement sous tension et commute sur l’entrée Vidéo correcte. Pour savoir comment fonctionne cette option, voir le manuel fourni avec votre appareil TV.

2 Comment effectuer les raccordements

Raccordements rapides L’installation décrite ci-dessous est une installation de base qui vous permet de visionner et d’enregistrer les programmes TV, et de lire vos disques. D’autres types de raccordement sont expliqués page 15 et suiv. Connectez le câble en provenance de la prise TV câblée/antenne à l’entrée Antenne de votre VCR. Remarque Si vous ne connectez pas de VCR à votre installation, connectez-le à la prise ANTENNA IN présente sur votre appareil et sautez l’étape suivante.

  • Ces connexions utilisent le câble SCART fourni. Si votre appareil TV (ou VCR) n’a pas de prise SCART, reportez-vous à la page suivante pour effectuer les raccordements à l’aide des câbles vidéo et audio stéréo fournis.
  • La prise AV AV1(RGB)-TV peut émettre les formats vidéo standard, S-Vidéo ou vidéo RGB, plus le format audio analogique stéréo. La prise AV2/INPUT 1 sert à la fois d’entrée et de sortie pour les formats vidéo et audio stéréo. Par défaut, les deux prises AV émettent le format vidéo standard. Pour changer le type de vidéo en sortie, consultez la page 83.

Utilisez un câble antenne RF (1 exemplaire vous est fourni) pour connecter la sortie antenne de votre VCR à l’entrée ANTENNA IN sur cet enregistreur.

Utilisez un autre câble antenne RF pour connecter la sortie ANTENNA OUT de cet enregistreur à l’entrée antenne de votre appareil TV.

Utilisez le câble SCART fourni pour raccorder le connecteur AV AV1(RGB)-TV présent sur cet enregistreur au connecteur SCART AV de votre appareil TV.

Utilisez un autre câble SCART pour raccorder le connecteur AV AV2/INPUT 1 présent sur cet enregistreur au connecteur SCART AV de votre VCR.

  • Avant d’établir ou de changer une raccordement sur le panneau arrière, assurezvous que tous les composants sont hors secteurs et débranchés de la prise murale. SCART AV CONNECTOR

ANTENNA OUT SCART AV CONNECTOR Remarque Consultez la page suivante si vous désirez utiliser l’un des autres types de connexions audio/vidéo. Conseil VCR ANTENNA

Prise murale d’antenne/ TV câbée

Cet enregistreur est doté d’une fonction ‘loop through’ ou boucle transversale. Cette caractéristique vous permet d’enregistrer un programme TV à partir du tuner TV intégré vers cet enregistreur, pendant que vous visionnez une cassette vidéo en lecture sur votre VCR (seulement lorsque Economie d’Energie est désactivée—voir page 81). Comment effectuer les raccordements

Comment effectuer les connexions à l’aide de câbles AV ordinaires Comment utiliser d’autres types de sorties vidéo/audio S’il ne vous est pas possible d’utiliser le connecteur SCART AV pour raccorder votre appareil TV à cet enregistreur, vous disposez d’une sortie vidéo ordinaire, d’une sortie S-Vidéo, et de sorties composant vidéo pour l’audio, et de sorties audio stéréo ordinaires pour l’audio.

Connectez les prises de sortie VIDEO OUTPUT aux entrées audio correspondantes sur votre appareil TV. Utilisez le câble jaune vidéo pour le raccordement vidéo.

AUDIO OUT Connectez les prises de sortie AUDIO OUTPUT aux entrées audio correspondantes sur votre appareil TV. Pour le raccordement audio, utilisez le câble audio stéréo fourni. Assurezvous que vous avez bien raccordé les sorties Droite et Gauche avec les entrées correspondantes, afin d’obtenir un son stéréo correct. VIDEO OUT DVR-7000 Connexion à l’aide d’une sortie S-Vidéo

Utilisez un câble S-Vidéo (non fourni) pour raccorder la sortie S-VIDEO OUTPUT à une entrée S-Vidéo sur votre moniteur TV (ou autre équipement).

Connectez les câbles audio selon les indications cidessus. S-VIDEO INPUT AUDIO INPUT

S-VIDEO OUTPUT AUDIO OUT DVR-7000 Raccordements utilisant la sortie composant vidéo

Utilisez un câble composant vidéo (non fourni) pour raccorder les fiches

à une entrée Composant vidéo sur votre appareil TV, moniteur, (ou autre équipement).

2 Comment effectuer les raccordements Raccordements à un appareil de décodage ou à un récepteur satellitaire Si vous avez un récepteur pour TV câblée ou satellite avec décodeur intégré, connectez-le à cet enregistreur et à votre appareil TV en suivant les indications illustrées sur cette page. Si vous utilisez un décodeur séparé pour votre TV câblée/satellite, reportez-vous aux instructions de la page suivante.

Raccordez les câbles antenne RF en suivant les indications du schéma. Ceci vous permettra de visionner et d’enregistrer les canaux TV.

Avec la configuration décrite sur cette page, vous pourrez : Enregistrer n’importe quel canal en le sélectionnant sur le tuner satellite/TV câblée. Utilisez le câble SCART fourni pour raccorder le connecteur AV AV1(RGB)-TV présent sur cet enregistreur au connecteur SCART AV de votre appareil TV. Ceci vous permettra de visionner vos disques.

Utilisez un autre câble SCART pour raccorder le connecteur AV AV2/INPUT 1 présent sur cet enregistreur au connecteur SCART AV présent sur votre récepteur TV câblée/ satellite. Ceci vous permettra d’enregistrer les canaux TV brouillés. AV2/INPUT 1 Remarque Le diagramme illustre les connexions vidéo SCART, mais vous pouvez également utiliser les autres connections audio/vidéo en alternative. ANTENNA

ANTENNA OUT SCART AV CONNECTOR Décodeur/ récepteur satellitaire

Prise murale d’antenne/ TV câbée

N’effectuez pas les raccordements de cet enregistreur ‘par l’intermédiaire’ de votre VCR, récepteur satellitaire ou décodeur. Vous devez toujours raccorder chaque composant directement à votre appareil TV ou à votre récepteur AV. Conseil Cet enregistreur est doté d’une fonction ‘loop through’ ou boucle transversale. Cette caractéristique vous permet d’enregistrer un programme TV à partir du tuner TV intégré vers cet enregistreur, pendant que vous visionnez un canal câblé ou satellitaire (seulement lorsque Economie d’Energie est désactivée— voir page 81). Comment effectuer les raccordements Comment connecter un décodeur externe

Connectez le câble en provenance de la prise TV câblée/antenne à l’entrée Antenne de votre VCR/tuner TV satellitaire/TV câblée.

  • Les informations en provenance du décodeur (par exemple celles qui concernent les services de pay TV) ne sont visibles que lorsque l’enregistreur est hors tension (en mode veille). Utilisez un câble SCART pour raccorder votre décodeur à votre VCR/tuner TV satellitaire/TV câblée.
  • Pour que l’enregistrement avec timer fonctionne correctement sur cet enregistreur, le VCR/récepteur TV satellite/TV câble doit également être sous tension durant l’enregistrement. Consultez le manuel de votre décodeur pour des instructions plus détaillées. Si vous avez un décodeur externe pour votre système de TV satellitaire ou câblé, procédez à l’installation comme indiqué sur cette page.
  • Ne connectez pas votre décodeur directement à cet enregistreur.
  • Avec cette configuration, il n’est pas possible de visionner un programme TV et d’en enregistrer un autre simultanément. SCART AV CONNECTOR

Utilisez un câble SCART pour raccorder votre VCR/ tuner TV satellitaire/TV câblée au connecteur AV AV2/INPUT 1 présent sur cet enregistreur.

Utilisez le câble SCART fourni pour raccorder le connecteur AV AV1(RGB)-TV à votre appareil TV. AV2/INPUT 1 DVR-7000

SCART AV CONNECTOR SCART AV CONNECTOR Décodeur/ récepteur satellitaire ANTENNA

SCART AV CONNECTOR Décodeur

Prise murale d’antenne/ TV câbée

2 Comment effectuer les raccordements Raccordements à un amplificateur AV

Pour goûter pleinement le son spatial multicanal, vous devez connecter cet enregistreur à un amplificateur/récepteur AV, à l’aide soit de la sortie numérique optique, soit de la sortie coaxiale. Choisissez la solution qui vous convient le mieux (ne raccordez pas les deux types de sortie). Ceci vous permettra de visionner et d’enregistrer les canaux TV.

Nous vous conseillons d’effectuer un raccordement stéréo analogique en plus du raccordement numérique (pour les cas tels que la lecture de certains enregistrements bilingues, voir page 52). Vous souhaitez sans doute aussi connecter une sortie vidéo à votre amplificateur/récepteur. Utilisez la sortie vidéo standard (composite), comme indiqué sur cette page, ou encore les raccordements S-Vidéo ou composant vidéo. Dans le cas d’un raccordement optique, veuillez utiliser un câble optique (non fourni) pour relier la sortie OPTICAL DIGITAL OUT à une entrée optique sur votre amplificateur/récepteur AV. Dans le cas d’un raccordement coaxiale, veuillez utiliser un câble coaxial (semblable au câble vidéo fourni) pour relier la sortie COAXIAL DIGITAL OUT à une entrée coaxiale sur votre amplificateur/récepteur AV. VIDEO

Raccordez les sorties analogiques AUDIO OUTPUT et VIDEO OUTPUT présentes sur cet enregistreur à une entrée audio et une entrée vidéo sur votre récepteur AV.

Raccordez la sortie vidéo du récepteur AV à une entrée vidéo sur votre appareil TV.

VIDEO OUT DIGITAL IN COAXIAL DIGITAL IN OPTICAL A/V IN 1 amplificateur/ récepteur AV Raccordez l’une des prises DIGITAL OUT présentes sur cet enregistreur à une entrée numérique sur votre récepteur AV. Ceci vous donne accès à l’écoute du son spatial multicanal. Consultez également la page 31 pour installer les sorties audionumériques. (Vos enceintes sont susceptibles d’émettre des bruits parasites si l’enregistreur n’est pas installé correctement pour fonctionner avec votre amplificateur/récepteur AV.) ANTENNA

Raccordez les câbles antenne RF en suivant les indications du schéma.

Le diagramme illustre des connexions vidéo standard, mais vous pouvez également utiliser un connecteur AV ou encore les connexions S-vidéo ou composant vidéo si elles sont disponibles. ANTENNA

Prise murale d’antenne/ TV câbée AUDIO/VIDEO OUTPUT Ne raccordez pas cet enregistreur à votre appareil “par l’intermédiaire” de votre VCR à l’aide de câbles A/V. Raccordez-le toujourd directement à votre appareil TV. Comment effectuer les raccordements

Raccordements à d’autres sources AV Pour raccorder un VCR ou un caméscope analogique AUDIO/VIDEO DVR-7000 OUTPUT AUDIO/VIDEO INPUT

AUDIO/VIDEO INPUT Raccordez une série de sorties vidéo et audio présentes sur votre VCR ou caméscope à une série d’entrées de cet enregistreur. Ceci vous permettra d’effectuer des enregistrements à partir de cassettes insérées dans votre VCR ou votre caméscope. AUDIO/VIDEO OUTPUT Caméscope analogique

  • Pour les raccordements vidéo, vous pouvez utiliser des câbles vidéo standard ou S-Vidéo.
  • Les raccordements situées sur le panneau avant facilitent le raccordement à un caméscope. VCR

Raccordez une série d’entrées audio et vidéo de votre caméscope ou de votre VCR à une série de sorties sur cet enregistreur. Ceci vous permettra d’effectuer à partir de cet appareil des enregistrements sur votre VCR ou votre caméscope.

  • Pour les raccordements vidéo, vous pouvez utiliser des câbles vidéo standard ou S-Vidéo.
  • Vous pouvez également utiliser la prise SCART AV2/INPUT 1 avec un seul câble SCART pour entrée et sortie audio/vidéo. Connecter un équipement DV DVR-7000

IN/OUT Grâce à la prise DV IN/OUT présente sur le panneau avant, vous pouvez connecter un équipement DV pour transférer le contenu d’une cassette DV ou d’un DVD-R/RW vers un DVDR/RW.

Caméscope DV Utilisez un câble DV (non fourni) pour connecter la prise DV in/out de votre caméscope/magnétoscope DV à la prise DV IN/OUT présente sur le panneau avant de cet enregistreur.

  • Cette prise est destinée exclusivement aux opérations de connections à un équipement DV. Elle n’est pas compatible avec les tuners satellitaires numériques, ni avec les magnétoscopes D-VHS. DVR-7000
  • Pour certains équipements DV, il se pourrait que le raccordement ne puisse pas être effectué correctement. AC IN Branchement Avant de brancher l’appareil pour la première fois, veuillez vous assurer que tous les raccordements ont été correctement effectués.

Insérez le câble d’alimentation CA dans la prise AC IN et branchez l’autre extrémité à une prise murale standard.

3 Contrôles et affichage Panneau avant

Touche FL DIMMER Appuyer sur cette touche pour changer la luminance de l’affichage

Voyant FL OFF S’allume quand l’affichage est éteint avec la touche FL DIMMER

Voyant DOLBY DIGITAL S’allume quand une piste sonore Dolby Digital est en lecture

Touche DISCNAVI Appuyer sur cette touche pour afficher l’écran Discnavi | pages 68–77

Touche OPEN/CLOSE 0 Appuyer sur cette touche pour ouvrir/fermer le plateau de disque | page 34

11 Bouton FUNCTION Appuyer pour commuter la fonction du SMART JOG 12 Contrôle du SMART JOG tourner pour modifier les paramètres sélectionnés avec la touche FUNCTION 13 Touche/voyant REC Enfoncer la touche pour commencer un enregistrement | pages 45–46, 64–66 14 Touche 8 PAUSE Enfoncer la touche pour une pause de lecture ou d’enregistrement | pages 34–36, 45 15 Touche 3 PLAY Appuyer sur cette touche pour démarrer/redémarrer la lecture | pages 34–36 16 Touche 7 STOP Appuyer sur cette touche pour arrêter la lecture ou l’enregistrement | pages 34–36 17 Plateau de disque 18 Prises du panneau avant

Voyant DVD S’allume lorsqu’un disque DVD est chargé

Voyant du TIMER Prises entrée et sortie analogiques et numériques pour raccorder un caméscope ou autre équipement extérieur | pages 13, 19 S’allume lorsque le timer d’enregistrement est en fonctionnement. Et que l’alimentation est en mode veille. 10 Voyant AUTO REC S’allume lorsque l’enregistreur a été prédisposé pour un enregistrement automatique | page 64

Ceci indique une caractéristique de ce produit, qui peut lire les disques DVD-RW enregistrés dans le format Enregistrement Vidéo. Contrôles et affichage

Voyant lecture/enregistrement TITLE La bague extérieure (blanche) indique la vitesse et la direction de lecture. La bague intérieure (rouge) indique le temps de lecture ou d’enregistrement écoulé. La fenêtre d’affichage indique le numéro du titre de DVD en cours de lecture Le voyant central RW s’allume quand un disque en VR mode est chargé.

Indique le type du disque chargé

Indique le mode de la télécommande (si rien n’est affiché, le mode de la télécommande est 1) | page 91

La fenêtre d’affichage indique le numéro de plage/piste du CD ou Video CD en cours de lecture CHP La fenêtre d’affichage indique le numéro du chapitre en cours de lecture sur le DVD ANGLE S’allume quand un disque finalisé est chargé | pag 46 S’allume durant la lecture d’une scène à angles multiples sur un DVD, pour indiquer que vous pouvez changer d’angle de vue RESERVED REMAIN S’allume quand un disque contenant un programme avec timer de disque est chargé | pages 62–63 La fenêtre d’affichage indique le temps d’enregistrement disponible sur le disque chargé LOCK NICAM S’allume quand le verrou enfant est actif | page 63 S’allume quand l’audio diffusé est NICAM | page 34, 45 PLAYLIST STEREO S’allume quand un disque en VR mode est chargé et que le l’enregistreur est en mode Playlist | page 68 S’allume quand le signal TV en entrée est stéréo ou que l’entrée en provenance d’une unité extérieure est réglée sur le mode stéréo. Consulter Audio Extérieur, page 84 FINALIZE Voyants de niveau audio Contrôlent le niveau audio en sortie durant la lecture et le niveau audio en entrée durant l’enregistrement.

Le débit manuel du niveau d’enregistrement est affiché | page 43

S’allume quand le signal audio est bilingue, et indique quels sont les canaux enregistrés/lus quand l’option Bilingue est sélectionnée. Consulter Audio Extérieur page 84 10 Affichage des caractères

3 Contrôles et affichage Télécommande

EDIT DISCNAVI CHP MARK Insère un onglet de chapitre dans un DVD-RW en cours de lecture/enregistrement en VR mode | page 68

ERASE STANDBY/ON Commute l’enregistreur de la position sous tension ON à la position de veille | page 24

Bague Multifonctions (Jog dial) Contrôle la vitesse et les directions de balayage d’examen/ ralenti (slow motion) ainsi que Avancer/Inverser pour l’avance image par image | pages 38–39

STOP ERASE Raccourci de la fonction Effacer dans l’écran Discnavi ou Liste des Titres | pages 74, 79

RETURN Retourne à l’écran d’affichage précédent

8 PAUSE Introduit une pause de lecture ou d’enregistrement | page 35–36, 45

TOP MENU CM SKIP Effectue des sauts vers l’avant de 30 secondes sur le disque (durée approximative d’un spot TV publicitaire) | page 35–

¶ REC Commence l’enregistrement. Appuyer plusieurs fois pour régler le temps d’enregistrement | pages 45–46, 64–66 10 4 PREV Saut de plage ou de chapitre/affiche la page précédente d’un menu | pages 34–36 ¢ NEXT Saut de plage ou de chapitre/affiche la page suivante d’un menu | pages 34–36 11 REC MODE Change le mode d’enregistrement, de SP à MN pour un disque en VR mode, entre V1 et V2 pour un disque en Video mode | pages 40, 43–44 12 SHOWVIEW Appuyer, puis utiliser les touches numériques afin d’entrer un numéro de programmation en ShowView pour un enregistrement avec timer | pages 60–61

Contrôles et affichage 13 Touches numériques 14 PROGRAM (Pour accéder à cette fonction, appuyer d’abord sur SHIFT) Affiche la fenêtre de lecture du programme | page 54 REPEAT (Pour accéder à cette fonction, appuyer d’abord sur SHIFT) Sélectionne le mode répéter lecture | page 53 A-B (Pour accéder à cette fonction, appuyer d’abord sur SHIFT) Indexe une boucle pour la lecture en boucle | page 53 ANGLE (Pour accéder à cette fonction, appuyer d’abord sur SHIFT) Change l’angle de prise de vue sur les disques qui contiennent des scènes multi-angles | page 52 SHIFT Appuyer d’abord sur cette touche pour accéder aux fonctions ci-dessus 15 TV controls Utilisez cette fonction pour le contrôle à distance de votre appareil TV | page 32 16 0 OPEN/CLOSE Ouvre/ferme le plateau de disque | page 34 17 NAVI MARK Sélectionne une image-onglet du titre en cours pour l’utiliser dans l’écran du Discnavi | page 69 18 SETUP Affiche le menu d’installation | page 24 19 DISCNAVI Affiche l’écran du Discnavi en cours d’utilisation | page 69 20 EDIT Raccourci conduisant aux fonctions de mise en forme dans l’écran d’affichage du Discnavi ou de la Liste de Titres | page

23 3 PLAY Démarre la lecture | pages 34–36 24 7 STOP Arrête la lecture/l’enregistrement | pages 34–36 25 CHANNEL –/+ Effectue le changement de canal du tuner TV intégré | page

26 SEARCH MODE Permet une recherche sur le disque par titre, chapitre, plage, temps, etc. | page 50 27 INPUT SELECT Change l’entrée destinée à l’enregistrement | pages 64–65 28 CLEAR Efface les paramétrages actuels, etc. 29 –/–– Appuyer sur la touche, puis saisissez un numéro de canal à deux chiffres à l’aide des touches numériques | page 33 30 DISPLAY Affiche/Change l’information du champ d’affichage | pages 47–49 31 AUDIO Change la langue ou le canal audio | pages 34, 45, 51–52 32 SUBTITLE Affiche/change les sous-titres inclus dans les disques DVDVideo multilingues | page 51 33 MENU Affiche le menu de disque des disques DVD-Video ou l’écran Liste de Titres des disques DVD-R/RW en Video mode | pages 36, 78 34 TOP MENU Affiche le menu de disque ‘top’ des disques DVD-Video ou l’écran Liste de Titres des disques DVD-R/RW en Video mode | pages 36, 78 Utilisez le Joystick pour naviguer à travers tous les affichages d’écran. Appuyer sur ENTER pour sélectionner l’option en surbrillance. 22 JOG MODE touche et voyant La bague multifonctions commute entre les modes balayage d’exploration et avance image par image | page 39

STANDBY/ON Appuyez sur la touche STANDBY/ON située sur la télécommande ou sur le panneau avant pour mettre l’appareil sous tension.

Allumez votre TV et réglez-en l’entrée vidéo sur cet enregistreur.

  • Vous pouvez configurer cette télécommande de manière à contrôler aussi votre TV–pour les procédures à suivre, consultez la page 32. Les procédures d’installation suivantes serviront non seulement à préparer votre appareil à entrer en fonction, mais aussi à vous rendre plus familier le fonctionnement de l’affichage sur écran.

Choisissez ‘Initial Setup’ dans le menu. Comment utiliser les écrans d’affichage Vous avez accès à la plupart des paramètres de réglage et des fonctions de cet enregistreur grâce à l’affichage sur votre écran TV. Naviguer dans ces écrans est extrêmement facile puisque l’option en surbrillance (indiquée en jaune) peut être changée en utilisant le joystick, puis en appuyant ensuite sur ENTER pour effectuer la sélection.

Cet enregistreur est doté d’un tuner intégré pour l’enregistrement de programmes TV PAL B/G, PAL I, et SECAM L diffusés selon les modalités courantes ou à partir De TV câble analogique. Nous vous conseillons d’utiliser le réglage Canal Auto décrit ci-après pour capter les chaînes présentes dans votre région, et vous pouvez désactiver celles que vous ne souhaitez pas visionner au moyen de la fonction saut de canal (décrite cidessous).

  • Pour reporter l’enregistreur en mode veille, appuyer de nouveau sur la touche STANDBY/ON. Ayez soin de ne jamais débrancher le cordon d’alimentation avant que l’indication POWER OFF dans la fenêtre d’affichage ait disparu. Cela pourrait occasionner la perte de fragments d’enregistrement.

Configuration : Syntonisation automatique des canaux Au bas de l’écran sont affichées des informations concernant l’option en surbrillance. Sous la rubrique d’aide, vous trouverez un résumé des commandes utilisées pour naviguer dans l’écran.

  • Actionnez le joystick vers le haut ou vers le bas pour changer l’option en surbrillance, puis appuyer sur ENTER.

Choisissez ‘Tuner’ dans le menu de réglage initial. Prêts au démarrage

Quand le balayage d’examen automatique Auto Scan est terminé, l’écran de configuration des canaux apparaît pour montrer quels canaux ont été attribués aux différents numéros de programmes. EDIT DISCNAVI ENTER PAUSE

Voir également ci-dessous Télécharger des canaux à partir de votre appareil TV. CHANNEL INPUT SELECT INPUT SELECT Affichez les pages Précédentes/suivantes à l’aide des touches PREV/NEXT. Remarque

Vous pouvez effectuer la syntonisation fine d’une chaîne à l’aide de la fonction Manual CH setting. Pour l’utilisation de cette fonction, consultez la page 26. DISPLAY

Sélectionner votre pays. Appuyez sur SETUP pour quitter cet écran. Télécharger des canaux à partir de votre appareil TV Si vous avez connecté cet enregistreur à votre appareil TV à l’aide du connecteur AV2(RGB)-TV, et si votre appareil TV est doté de cette fonction, vous pouvez télécharger tous les canaux sur lesquels votre appareil TV est syntonisé. Consultez le manuel de votre appareil TV pour de plus amples Lorsque vous appuyez sur ENTER, l’enregistreur commence la syntonisation.

  • Si vous voulez annuler, appuyez sur ENTER.

Si le menu ‘Initial Setup’ n’est pas encore affiché, appuyez sur SETUP et choisissez ‘Initial Setup’.

Choisissez ‘Tuner’ dans le menu de réglage initial.

STANDBY OPEN /ON /CLOSE CHP NAVI PLAYLIST MARK SETUP MARK ERASE Appuyez sur ENTER pour démarrer le téléchargement. EDIT DISCNAVI

Choisissez ‘Tuner’ dans le menu de réglage initial.

Sélectionnez ‘Manual CH Setting’. ENTER PAUSE

REC PLAY Quand le téléchargement est terminé,, l’écran de configuration des canaux apparaît pour montrer quels canaux ont été attribués aux différents numéros de programmes. STOP

TV VOLUME AUDIO SUBTITLE Sélectionnez votre pays. TV CHANNEL MENU

Appuyer sur ENTER pour aller à l’écran de syntonisation manuelle canaux. Si l’information concernant la syntonisation des canaux à subi des mises à jour sur l’appareil TV, l’enregistreur téléchargera automatiquement l’information mise à jour. TOP MENU

Installation : Saut de canal, syntonisation manuelle, nommer les chaînes SMART JOG La fonction saut de canal vous permet de sauter les canaux qui n’ont pas de chaîne de télévision associée, de sorte que lorsque vous changez de canal avec les touches CHANNEL +/–, ou le SMART JOG du panneau avant, vous ne changez que pour des canaux dotés d’une chaîne. La fonction syntonisation manuelle vous permet d’effectuer manuellement, si nécessaire, l’opération de syntonisation des canaux aux chaînes.

Appuyez sur ENTER pour aller à l’écran de réglage du pays. Si le menu ‘Initial Setup’ n’est pas encore affiché, appuyez sur SETUP et choisissez ‘Initial Setup’.

  • Utilisez la touche CHANNEL +/– pour changer de canal. Dans cet écran, vous pouvez régler six paramètres :
  • Skip – Si vous voulez sauter le canal affiché (car il n’y a pas de chaîne attribuée à ce canal), changez le réglage de l’option Skip pour l’activer en la mettant sur On
  • System – Change le système TV actuellement utilisé Prêts au démarrage
  • Channel – Change le numéro de canal attribué au programme en cours STANDBY OPEN /ON /CLOSE CHP NAVI PLAYLIST MARK SETUP MARK ERASE

Appuyez sur ENTER pour aller à l’écran d’échange de présélections.

Sélectionnez une chaîne présélectionnée à échanger.

  • AFT (Syntonisation fine automatique) – Quand cette option est sur On, la chaîne est syntonisée automatiquement. Pour syntoniser manuellement avec précision; réglez sur Off (voir ci-dessous) EDIT DISCNAVI
  • Level – Règle le niveau AFT (voir cidessus) PAUSE
  • Name – Déplacez le curseur vers la droite et saisissez un nom (en quatre caractères maximum) pour la chaîne actuellement syntonisée, puis appuyez sur ENTER

Pour retourner au menu de réglage initial, appuyer sur ENTER. STANDBY/ON Echanges de présélections de chaînes L’option échange de présélection vous permet d’opérer des échanges concernant les attributions de canaux à différents programmes. Ceci vous permet de regrouper des présélections de chaînes selon la logique d’association qui apparaît la plus naturelle.

Si le menu ‘Initial Setup’ n’est pas encore affiché, appuyez sur SETUP et choisissez ‘Initial Setup’.

Choisissez ‘Tuner’ dans le menu de réglage initial. Affichez les pages Précédentes/suivantes à l’aide des touches PREV/NEXT.

Déplacez le curseur vers la droite, puis choisissez une chaîne présélectionnée pour l’échanger avec la première présélection.

Appuyez sur ENTER pour effectuer l’échange de présélections.

Si vous voulez échanger d’autres présélections, déplacez le curseur vers la gauche, puis répétez les étapes 5–7.

Attribuez les numéros nécessaires aux canaux guides. ENTER PAUSE

Configuration : Attribution de canaux guides pour le système de programmation ShowView®

INPUT SELECT INPUT SELECT Le système ShowView utilise des canaux guides afin de garantir que le numéro de canal inséré parmi les numéros de programmation en ShowView corresponde bien à la chaîne exacte.

Consultez votre guide TV pour savoir quels sont les numéros à attribuer aux canaux guides.

  • Utilisez la touche PREV / NEXT pour afficher les 10 canaux guides précédents/suivants.

Configuration : Installer l’horloge. Si le menu ‘Initial Setup’ n’est pas encore affiché, appuyez sur SETUP et choisissez ‘Initial Setup’.

Choisissez ‘Tuner’ dans le menu de réglage initial.

Choisissez ‘ShowView CH Setting’ dans le sous-menu.

Appuyer sur ENTER pour accéder à l’écran de réglage de canal ShowView. Pour retourner au menu de réglage initial, appuyer sur ENTER. Pour pouvoir utiliser les fonctions d’enregistrement avec timer, vous devez d’abord régler l’horloge interne. Cet enregistreur est doté d’un réglage automatique de l’horloge, mais vous pouvez aussi le régler manuellement. Réglage automatique de l’horloge Certains canaux TV diffusent des signaux d’heure avec leurs programmes. Cet enregistreur est en mesure d’utiliser ces signaux pour régler l’horloge automatiquement.

Si le menu ‘Initial Setup’ n’est pas encore affiché, appuyez sur SETUP et choisissez ‘Initial Setup’.

Choisissez ‘Basic’ dans le menu de réglage initial.

Choisissez ‘Clock setting’. Prêts au démarrage

Réglage manuel de l’horloge Choisissez ‘Auto’. OPEN STANDBY /ON /CLOSE NAVI CHP SETUP PLAYLIST MARK MARK ERASE S’il n’est pas possible d’installer l’horloge automatiquement, (si les chaînes de votre région n’émettent pas de signaux horaires), vous pouvez installer l’horloge manuellement. EDIT DISCNAVI ENTER

Dans l’écran qui apparaît alors vous pouvez insérer le canal qui diffuse l’information sur l’heure (Clock Set CH).

Réglez ‘Clock Set CH’ sur le numéro de programme qui diffuse un signal d’heure.

Choisissez ‘Initial Setup’ dans le menu.

Choisissez ‘Basic’ à partir du menu de réglage initial.

Réglez votre fuseau horaire.

Déplacez le curseur vers le bas jusqu’à ‘Start’ et appuyez sur ENTER. Vous pouvez effectuer ce réglage en sélectionnant une ville ou une heure indexée sur GMT. Après que vous avez appuyé sur ENTER, il faut un certain laps de temps à l’enregistreur pour régler l’heure exacte. Si le réglage automatique échoue, réglez l’horloge manuellement. (Voir ci dessous Réglage manuel de l’horloge). Remarque Assurez-vous que l’enregistreur est bien syntonisé sur le canal qui diffuse le signal d’horloge.

OPEN STANDBY /ON /CLOSE NAVI CHP SETUP PLAYLIST MARK MARK ERASE EDIT DISCNAVI Configuration : Rapport d’écran TV Déplacez le curseur vers le bas et sélectionnez ‘On’ pour l’horaire d’été si vous suivez actuellement l’horaire d’été. Pour une lecture correcte de vos disques DVD-Video, vous devez dire à votre enregistreur quel est le rapport d’écran de votre appareil TV : standard (4:3) ou grand écran (16:9). ENTER Si l’écran de votre appareil TV est de taille standard (4:3), vous avez le choix entre les présentations en format Letterbox ou Pan & Scan pour les disques formatés pour grand écran. Letterbox affiche l’image grand écran en entier, avec une bande noire en haut de l’écran et une autre au bas de l’écran. Pan & Scan coupe les côtés de l’image pour la conformer à un rapport d’écran de 4:3.

Appuyez sur ENTER pour accéder à l’écran de réglage de la date et de l’heure.

Réglez la date (jour/mois/ année) et l’heure.

  • Certains disques DVD-Video ne permettent pas de changer le rapport d’écran. Beaucoup d’entre eux ne donnent accès qu’à un type de configuration, 16:9 (Wide) ou 4:3 Letter Box. Voir le registre disque pour de plus amples détails.
  • Lors de la lecture d’un disque enregistré en format 16:9 (Wide) au niveau MN1–MN20, l’enregistreur commute automatiquement vers le format 4:3 Letter Box.

10 Appuyez sur ENTER pour opérer tous les réglages. 11 Appuyez sur SETUP si vous voulez sortir de l’écran du menu de réglage initial.

Si le menu ‘Initial Setup’ n’est pas encore affiché, appuyez sur SETUP et choisissez ‘Initial Setup’. Prêts au démarrage STANDBY STANDBY OPEN /ON /CLOSE CHP NAVI

PLAYLIST PLA YLIST MARK SETUP MARK ERASE Choisissez ‘Video’ dans le menu de réglage initial. ENTER Si le menu ‘Initial Setup’ n’est pas encore affiché, appuyez sur SETUP et choisissez ‘Initial Setup’.

Choisissez ‘Audio Out’ dans le menu de réglage initial.

Choisissez ‘Dolby Digital Out’ dans le sous-menu.

Choisissez une configuration.

Quand un signal numérique incompatible est envoyé à un amplificateur/récepteur AV, ceci peut produire un bruit parasite à la sortie enceintes. EDIT DISCNAVI DISCNA

INPUT SELECT INPUT SELECT Choisissez ‘TV Screen Size’ dans le sous-menu.

Les paramètres d’installation disponibles s’affichent sur la droite, et ceux qui sont actuellement utilisés sont indiqués par un carré jaune.

Choisissez un paramètre. Si vous avez un appareil TV à grand écran, choisissez 16:9 (Wide). Si l’appareil est standard, choisissez 4:3 Letter Box ou 4:3 Pan & Scan selon vos préférences.

  • Consultez également la page 105 pour plus amples informations sur les dimensions d’écran et leurs réglages.

Si votre Amplificateur/récepteur est doté d’un décodeur intégré Dolby Digital, installer Dolby Digital, sinon choisir Dolby Digital = PCM. Si vous souhaitez quitter le menu maintenant, appuyez sur SETUP. Configuration : Sortie audionumérique

  • Dans le doute, consultez le mode d’emploi de votre amplificateur/ récepteur pour vérification.

Choisissez ‘DTS Out’ dans le sous-menu. Si vous avez connecté cet enregistreur à un amplificateur/récepteur AV pour pouvoir goûter pleinement l’expérience du son spatial total, il vous faut configurer votre graveur pour s’assurer qu’il n’émettra que des formats audionumériques compatibles avec votre amplificateur/récepteur.

Il y a beaucoup d’autres paramètres que vous pouvez installer à partir du menu de réglage initial, comme les options de formats entrée/sortie audio et vidéo, les options de langue DVD-Video, et celles du verrou parent. Vous trouverez plus amples informations sur ces options au

chapter 10, à partir de la page 80.

  • Dans le doute, consultez le mode d’emploi de votre amplificateur/ récepteur pour vérification.
  • En cas de réglage sur On, on n’obtiendra pas de sortie audio analogique lors de la lecture d’un DVD en DTS audio. ENTER PAUSE

Autres paramètres que vous pouvez installer Sélectionnez ‘On’ si votre amplificateur/récepteur est doté d’un décodeur intégré DTS, Sinon laissez-le réglé sur ‘Off’. Choisissez ‘96kHz PCM Out’ dans le sous-menu. INPUT SELECT Configurer la télécommande pour le contrôle de l’appareil

Vous pouvez contrôler votre appareil TV avec la télécommande de cet enregistreur. Pour pouvoir utiliser cette fonction, il vous faut d’abord programmer la télécommande en insérant un code de fabricant choisi dans la liste ci-dessous. Sélectionnez ‘96kHz’ si votre amplificateur/récepteur AV est compatible avec un audio à taux d’échantillonnage de 96kHz, sinon laissez-le réglé sur ‘96kHz = 48kHz’.

  • Dans le doute, consultez le mode d’emploi de votre amplificateur/ récepteur pour vérification.
  • Certains disques à 96kHz n’émettent pas de signaux audionumériques à 96kHz.

Maintenez enfoncée la touche CLEAR et insérez le code fabricant de votre appareil TV à l’aide des touches numériques. Consultez le tableau à droite pour la liste des codes de marque. S’il existe plus d’un code disponible pour la marque de votre appareil, saisissez le premier code de la liste. Choisissez ‘MPEG Out’ dans le sous-menu.

  • Si le nom fabricant de votre appareil TV n’apparaît pas dans cette liste, vous ne pourrez pas utiliser cette télécommande pour votre appareil TV.

10 Choisissez ‘MPEG’ si votre amplificateur/récepteur est pourvu d’un décodeur audio MPEG, sinon laissez le réglé sur les paramètres ‘MPEG = PCM’.

  • Consultez le mode d’emploi de votre amplificateur/récepteur pour vérification.

11 Si vous souhaitez quitter le menu maintenant, appuyez sur SETUP. Appuyez sur la touche TV pour vérifier que la télécommande fonctionne bien avec votre appareil TV. Si la télécommande est correctement installée, votre appareil TV devrait commuter entre on/off, si ce n’est pas le cas et si vous disposez d’un autre code pour ce fabricant, répétez l’opération avec le deuxième code. Prêts au démarrage Touche STANDBY OPEN /ON /CLOSE CHP NAVI PLAYLIST MARK SETUP MARK ERASE ENTER

Appuyer pour activer TV on/ off (veille) INPUT SELECT Appuyer pour changer l’entrée vidéo

VOLUME Utiliser pour régler le volume

Comment utiliser le tuner TV intégré EDIT DISCNAVI PAUSE

PLAY Changer les canaux TV S’il n’y a pas de disque en lecture, vous pouvez changer les canaux TV à l’aide des touches numériques ou CHANNEL sur la télécommande, ou du SMART JOG sur le panneau avant.

Utiliser pour changer les CHANNEL canaux TV STOP

Si le réglage audio du tuner (page 84) est sur NICAM, l’audio passe automatiquement à NICAM lors de la réception d’une émission NICAM. INPUT SELECT

Télécommande : Pour les numéros de canal à un chiffre : utilisez les touches numériques pour saisir le numéro de canal. Par exemple, pour sélectionner le canal numéro 4. appuyez sur 4.

Télécommande : Pour les numéros de canal à deux chiffres : Appuyez sur –/––, puis utilisez les touches numériques pour saisir le numéro de canal. Par exemple, pour sélectionner le canal numéro 34. appuyez sur -/--, puis sur 3, 4.

Télécommande : Appuyer sur CHANNEL + ou CHANNEL – pour changer de canal.

Panneau Avant : Maintenez la touche FUNCTION enfoncée jusqu’à l’affichage de CHANNEL?, ensuite tourner le bouton du SMART JOG pour changer de canal.

  • Si le réglage audio du tuner (page 84) est sur NICAM et que vous êtes entrain de visionner une émission diffusée en NICAM, vous pouvez basculer la sortie audio entre audio NICAM et audio Regular (non-NICAM). STOP

Appuyez sur OPEN/ClOSE 0 pour ouvrir le plateau du disque.

Introduire un disque. Introduisez le disque avec la face portant l’étiquette tournée vers le haut, et utilisez le guide du plateau de disque pour garantir l’alignement du disque (si c’est un DVDVideo double face que vous voulez charger, introduisez-le avec la face que vous voulez lire tournée vers le bas). A (L) B (R) A (G) B (D) A+B (L+R) A+B (G+D)

  • Quand une entrée extérieure est sélectionnée et qu’enregistrement bilingue est également sélectionné, (voir Audio Extérieur page 84), le canal audio peut être commuté entre gauche, droite ou les deux canaux ensemble. Remarque Si vous voulez lire un Audio CD DTS, assurez-vous que l’enregistreur est raccordé à un amplificateur compatible DTS doté d’un raccordement numérique. Les sorties analogiques émettent un bruit parasitaire. Les sorties analogiques émettent un bruit parasitaire. Vérifiez également que STEREO a été sélectionné à l’aide de la touche AUDIO (voir page 52).

(D) L+R (G+D) Lecture des disques Dans ce paragraphe sont présentées les commandes de base pour la lecture des DVD, Video CD, et Audio CD. Remarque Dans ce manuel, le terme ‘DVD’ recouvre les Disques DVD-Video en seule lecture et les DVD-R/RW. Toute fonction spécifique d une catégorie particulière de DVD est expressément indiquée.

Pour mettre sous tension appuyez sur STANDBY/ON. Pour lire un DVD ou Video CD, mettez également sous tension votre appareil TV et assurez-vous qu’il est réglé sur l’entrée vidéo adéquate.

  • Vous pouvez également sélectionner la langue pour une émission bilingue nonNICAM :

(G) signifie que l’opération n’est pas autorisée par le disque.

  • Si l’émission NICAM est bilingue, vous pouvez également choisir la langue : DISPLAY signifie que l’opération n’est pas autorisée par l’enregistreur. Normal INPUT SELECT TV VOLUME STANDBY/ON

peuvent s’afficher parfois sur l’écran. CHANNEL

lecture DVD, les icônes Appuyez sur AUDIO pour changer l’audiode l’appareil TV.

PREV Lorsque vous utilisez les commandes de

Appuyez sur 3 pour commencer la lecture.

  • Si c’est un DVD-Video ou un Video CD qui est en lecture, un menu peut être affiché. Pour savoir comment naviguer dans ces menus, reportez-vous à la page 36.
  • Pour arrêter la lecture ou faire une pause, appuyer sur STOP 7 ou PAUSE
  • Pour éjecter le disque, appuyer sur OPEN/CLOSE 0. Extraire le disque avant de mettre hors tension. Prêts au démarrage Commandes de lecture de base STANDBY OPEN /ON /CLOSE NAVI CHP SETUP PLAYLIST MARK MARK ERASE EDIT DISCNAVI Pour de plus amples informations sur les disques formatés en Video mode et VR mode, voir pages 9 et 40. ENTER Touche PAUSE

Pour de plus amples informations sur les disques formatés en Video mode et VR mode, consultez les pages 9 et 40. Touche

Commence la lecture. (Si RESUME est affiché, la lecture commence là où elle avait été arrêtée précédemment.) Commence la lecture. (Si RESUME est affiché, la lecture commence là où elle avait été arrêtée précédemment.)

Met le disque en pause s’il est actuellement en lecture, et redémarre la lecture d’un disque en pause. Met le disque en pause s’il est actuellement en lecture, et redémarre la lecture d’un disque en pause.

Arrête la lecture. RESUME est affiché. (Appuyez de nouveau si vous voulez annuler la fonction ‘Reprendre’.) Arrête la lecture. RESUME est affiché. (Appuyez de nouveau si vous voulez annuler la fonction ‘Reprendre’.)

Saut au début du chapitre en cours, puis vers les précédents. Appuyer et tenir la touche enfoncée pendant 2 secondes pour effectuer un saut vers le titre précédent.

Saut vers le chapitre suivant. Appuyer et tenir la touche enfoncée pendant 2 secondes pour effectuer un saut vers le titre suivant. CM SKIP (Saut Spot pub) Chaque pression active un saut de 30 secondes, (2 spots publicitaires de durée moyenne). Peut être utilisé pour une durée maximum de 4 mins. Fonction DISPLAY

Saut au début du chapitre en cours, puis vers les précédents.

Saut vers le chapitre suivant. CM SKIP (Saut Spot pub) Chaque pression active un saut de 30 secondes, (2 spots publicitaires de durée moyenne). Peut être utilisé pour une durée maximum de 4 mins.

Commence la lecture. Video CD seulement : Si RESUME est affiché, la lecture commence là où elle avait été arrêtée précédemment. Met le disque en pause s’il est actuellement en lecture, et redémarre la lecture d’un disque en pause. CHANNEL PlusCode PROGRAM REPEAT Fonction

TV VOLUME AUDIO SUBTITLE TV CHANNEL MENU Arrête la lecture. Video CD seulement : RESUME est affiché. (Appuyez de nouveau si vous voulez annuler la fonction ‘Reprendre’.)

Saut vers le début de la plage en cours, puis vers les plages précédentes.

Saut vers la plage suivante. CM SKIP Video CD seulement*. Chaque pression active un saut de 30 secondes, (2 spots publicitaires de durée moyenne). Peut être utilisé pour une durée maximum de 4 mins.

  • Ne peut être utilisé en mode PBC. TOP MENU Fonction TOP MENU Affiche le ‘menu principal’ d’un DVD—ce point varie selon les disques. MENU Affiche un menu de disque DVD—celui-ci varie selon le disque, et dans certains cas peut être le même que le ‘menu principal’. RETURN Retourne à l’écran de menu précédemment affiché. Joystick Déplace le curseur sur l’écran. ENTER Sélectionne l’option du menu actuellement en surbrillance. Touches Sélectionne une option de numériques menu numérotée (pour certains disques seulement). (Appuyer ensuite sur ENTER).

STOP PAUSE PLAY Comment utiliser les menus des DVD-Video Beaucoup de disques DVD-Video sont dotés de menus. Ces menus s’affichent parfois automatiquement lorsque vous commencez la lecture. Sinon ils n’apparaîtront que si vous appuyez sur MENU ou TOP MENU.

Comment utiliser les menus Video CD PBC Certains Video CD disposent de menus dans lesquels vous pouvez choisir ce que vous voulez visionner. Ils sont appelés Menus PBC (Playback Control, commandes de lecture). Vous pouvez lire un Video CD PBC en mode non PBC en appuyant sur ¢ au lieu de PLAY 3 pour commencer la lecture. Touche RETURN Fonction Affiche le menu PBC. Sélectionne une option de Touches numériques menu numérotée (appuyer ensuite sur ENTER).

Affiche la page précédente du menu (s’il y a lieu).

Affiche la page suivante du menu (s’il y a lieu). Prêts au démarrage Naviguer dans les disques STANDBY OPEN /ON /CLOSE CHP NAVI PLAYLIST MARK SETUP MARK ERASE En cours de lecture, vous pouvez aisément naviguer entre titres, chapitres ou plages à l’aide des touches numériques de la télécommande, ou du bouton du Smart Jog sur le panneau avant. EDIT DISCNAVI ENTER PAUSE

Par exemple, pour le titre 6, appuyer sur 6; pour le titre 24, appuyer sur 2, puis sur 4.

  • Pour effacer et recommencer, appuyer sur CLEAR.

CM SKIP RETURN JOG MODE

Comment utiliser la télécommande

INPUT SELECT Appuyer sur ENTER. La lecture saute au titre sélectionné. INPUT SELECT CLEAR PROGRAM REPEAT Quand un disque est en cours de lecture, utilisez les touches numériques pour saisir un numéro de titre. Remarque

Quand un disque est en mode lecture, saisissez un numéro de chapitre du titre en cours de lecture au moyen des touches numériques. Par exemple, pour le chapitre 6, appuyer sur 6; pour le chapitre 24, appuyer sur 2, puis sur 4.

  • Vous pouvez aussi naviguer dans les disques DVD-RW enregistrés en VR mode au moyen de l’écran Discnavi. Voir page 69.
  • Pour effacer et recommencer, appuyer sur CLEAR. SMART JOG FUNCTION

Par exemple, pour la plage 6, appuyer sur 6; pour la plage 24, appuyer sur 2, puis sur 4. Appuyer sur ENTER. La lecture saute au chapitre sélectionné.

  • Pour effacer et recommencer, appuyer sur CLEAR. Remarque
  • Vous pouvez aussi naviguer dans les disques DVD-R/RW enregistrés en Video mode au moyen de l’écran Liste de Titres. Voir page 78. Quand un disque est en cours de lecture, utilisez les touches numériques pour saisir un numéro de plage.

Appuyer sur ENTER. La lecture saute à la plage sélectionnée. Comment utiliser les commandes du panneau avant

Maintenez enfoncée la touche FONCTION jusqu’à l’affichage de TITLE? ou CHAPTER? (DVD), ou TRACK? (CD/Video CD).

Tournez le bouton du SMART JOG pour sélectionner un numéro de titre/chapitre/plage. Lorsque vous cessez de tourner le SMART JOG, la lecture commence au point spécifié.

Balayage d’examen du disque STANDBY OPEN /ON /CLOSE CHP NAVI PLAYLIST MARK SETUP MARK ERASE EDIT DISCNAVI Grâce à la Bague Multifonctions (Jog dial) sur la télécommande, vous pouvez effectuer sur vos disques des balayages d’examen accélérés vers l’avant ou l’arrière. ENTER PAUSE

  • L’écoute est possible pendant l’examen des Audio CD. STOP
  • Pas d’affichage de sous-titres ni de son durant le balayage d’ examen des DVD et Video CD. INPUT SELECT
  • Selon le disque chargé, la lecture normale est susceptible de reprendre lorsqu’un nouveau chapitre est atteint.

Télécommande : Pendant la lecture, tourner la Bague Multifonctions (Jog dial) pour commencer le balayage d’examen. Panneau avant : Pendant la lecture, appuyer sur FUNCTION jusqu’à l’affichage de PLAY, ensuite tourner le SMART JOG pour commencer le balayage d’examen. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour une recherche avant, en sens contraire pour une recherche dans la direction inverse.

  • La vitesse du balayage d’examen. Lecture arrière Lecture avant SCAN 1 SCAN 2 Inverser SCAN 1 Avancer SCAN 2 SCAN 3 SCAN 3 SCAN 4* SCAN 4*
  • SCAN 4 n’est disponible qu’avec les disques DVD-RW en VR mode.

Changez de vitesse et de direction de recherche au moyen de la Bague Multifonctions (Jog dial).

Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur 3 PLAY. CHANNEL PlusCode

Lecture Lecture au ralenti (slow motion) Après avoir activé la pause de lecture, vous pouvez contrôler la vitesse et la direction de lecture au ralenti (slow motion) avec la Bague Multifonctions (Jog dial) sur la télécommande ou le bouton du SMART JOG sur le panneau avant. Remarque

  • Le format Video CD ne reconnaît la lecture au ralenti (slow motion) que vers l’avant.
  • La qualité de l’image pendant la lecture au ralenti (slow motion) est inférieure à celle du mode de lecture normal.
  • Avec certains disques, la vitesse de lecture normale peut reprendre automatiquement quand un nouveau chapitre est atteint. Prêts au démarrage

Pendant la lecture, appuyer sur 8 PAUSE.

Image par image avant/arrière Avec les DVD, vous pouvez utiliser le mode image par image vers l’avant et vers l’arrière. Avec les Video CD vous pouvez utiliser ce mode seulement vers l’avant. ENTER PAUSE

Panneau avant : Appuyer sur FUNCTION jusqu’à l’affichage de PAUSE, ensuite démarrer la lecture au ralenti à l’aide du SMART JOG.

Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour une lecture au ralenti (slow motion) en avant, en sens contraire pour un ralenti vers l’arrière. INPUT SELECT

  • Avec certains disques, la vitesse de lecture normale peut reprendre automatiquement quand un nouveau chapitre est atteint.
  • La vitesse du balayage d’examen.
  • La qualité de l’image pendant la lecture image par image est inférieure à celle du mode de lecture normal. DISPLAY
  • Il n’y a pas de son durant la lecture au ralenti (slow motion).

Comment utiliser la télécommande Pause 1/16 1/16 1/8 1/8 Inverser 1/4 1/2 SMART JOG

Avancer 1/4 1/2 Le voyant du jog mode s’allume.

Appuyer sur JOG MODE pendant la lecture. Changez de vitesse et de direction de recherche au moyen de la Bague Multifonctions (Jog dial). Tourner la bague du jog dial pour aller vers l’avant/l’arrière à raison d’une image à la fois.

  • Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour avancer d’une image à la fois.
  • Tourner en sens contraire pour aller en arrière image par image. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur 3 PLAY.

Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur 3 PLAY. Comment utiliser les commandes du panneau avant

Appuyer sur FUNCTION jusqu’à l’apparition de STEP? dans le champ d’affichage.

Tourner le bouton du SMART JOG pour aller vers l’avant/ l’arrière à raison d’une image à la fois.

4 Prêts au démarrage Introduction à l’enregistrement en format DVD

  • Cet enregistreur ne peut pas enregistrer sur CD-R ou CD-RW.
  • Pioneer décline toute responsabilité pour les défauts d’enregistrement dus à des coupures de courant, l’emploi de disques défectueux ou à des dommages causés à l’appareil.
  • Les empreintes digitales et les petites rayures sur la surface d’un disque peuvent affecter la qualité de lecture et les prestations d’enregistrement. Veuillez donc traiter vos disques avec le soin requis. Types de disques, formats, modes et paramétrages d’enregistrement Cet enregistreur peut lire 3 types différents de disques DVD : les DVD-Video préenregistrés, les DVD-RW et les DVD-R. Le format employé pour les DVD-R est toujours le “Format Vidéo”—le même que celui des DVD-Video préenregistrés. Cela signifie qu’une fois finalisés, ces DVD-R sont lisibles avec un lecteur DVD normal. Voir page 9 pour plus amples informations. Par défaut, le format des DVD-RW est Enregistrement Vidéo, bien que vous ayez la possibilité de changer celui-ci, si nécessaire, pour le format Vidéo. (Reinitialiser le disque entraîne l’effacement du contenu du disque.) Le mode d’enregistrement est directement lié au format du disque. Si le format du disque est Enregistrement Vidéo, le mode d’enregistrement est VR mode; si le format du disque est Video mode, le mode d’enregistrement sera Video mode (sauf pour le format DVD-Video, qui n’est pas enregistrable et donc n’a pas de mode d’enregistrement). A l’intérieur des modes d’enregistrement, (qui sont fixes pour tout le disque), il y a des paramètres d’enregistrement. Ceux-ci peuvent être modifiés à chaque enregistrement, selon les besoins, et déterminent la qualité de l’image et l’espace que l’enregistrement occupera sur le disque. Enregistrer en VR mode Quand vous enregistrez en VR mode, vous devez d’abord régler le mode d’enregistrement sur SP (Standard) ou MN (Manual). En mode SP, la qualité et la durée du temps de l’enregistrement sont fixes. Le temps total d’enregistrement disponible sur un disque enregistré en mode SP est de 120 minutes (pour un disque de 12cm et 4,7GB). En mode MN , vous pouvez diminuer la qualité d’enregistrement au profit d’un gain de temps total d’enregistrement. Lles niveaux de temps total d’enregistrement vont de 1 (360 minutes d’enregistrement par disque) à 32 (61 minutes par disque). Le réglage par défaut est le niveau 9, qui vous offre 240 minutes par disque. Le mode SP équivaut au niveau 21. Le tableau ci-dessous montre le temps approximatif d’enregistrement d’un disque entier à chaque niveau. Type de disque Format disque Mode d’enregistrement Paramètres Enreg. Fonctions DVD-Video Format vidéo non disp. non disp. Lecture seulement DVD-RW Format Enregistrement VR mode Vidéo (par défaut) SP (standard), MN (manuel) - niveau 1-32 Lecture, Enregistrement, Edition Original/Playlist Format vidéo Video mode V1 (qualité sup.), V2 (standard) Lecture, Enregistrement limité, édition limitée Format vidéo Video mode V1 (qualité sup.), V2 (standard) Lecture, Enregistrement limité, édition limitée DVD-R

Prêts au démarrage Niveau 1 360 mins temps d’enregistrement maximum) Niveau 2 345 mins Niveau 3 330 mins Niveau 4 315 mins Niveau 5 300 mins Niveau 6 285 mins* Niveau 7 270 mins Niveau 8 255 mins Niveau 9 240 mins Niveau 10 230 mins Niveau 11 220 mins* Niveau 12 210 mins Niveau 13 200 mins Niveau 14 190 mins Niveau 15 180 mins Niveau 16 170 mins* Niveau 17 160 mins Niveau 18 150 mins Niveau 19 140 mins Niveau 20 130 mins* Niveau 21 120 mins (Equivalent d’un enregistrement SP) Niveau 22 110 mins Niveau 23 105 mins Niveau 24 100 mins Niveau 25 95 mins Niveau 26 90 mins Niveau 27 85 mins Niveau 28 80 mins Niveau 29 75 mins Niveau 30 70 mins Niveau 31 65 mins Niveau 32 61 mins (Qualité d’enregistrement maximum)

  • Nous avons indiqué pour vous guider les niveaux où vous noterez un changement sensible de qualité Remarque
  • Les temps d’enregistrement indiqués ne sont pas exacts car l’enregistreur utilise une compression vidéo à flux de données (bit rate) variable. Ceci signifie que le temps d’enregistrement exact dépend du matériel enregistré.
  • Lors de l’enregistrement d’un programme TV, si la réception est médiocre ou que l’image comporte des interférences, le temps d’enregistrement peut être plus court que celui qui est indiqué dans le tableau.
  • Si vous enregistrez seulement des images fixes ou de l’audio, le temps d’enregistrement peut être plus long que celui qui est indiqué dans le tableau.
  • Le temps d’enregistrement disponible peut diminuer si votre travail d’édition du disque est lourd.
  • Pour un enregistrement à partir d’entrées et de sorties DV IN/OUT, les niveaux 1 à 8 ne sont pas disponibles. Lorsque vous essayez de sélectionner l’un d’eux, l’enregistreur passe automatiquement au niveau 9. Enregistrer en Video mode Pour enregistrer en Video mode, deux réglages de qualité sont disponibles; V1 (qualité supérieure) et V2 (standard). Un disque peut contenir environ 60 minutes d’enregistrement en V1, alors qu’en V2 il dure environ 120 minutes. Remarque
  • Les enregistrements V1 (qualité supérieure) sont d’une qualité similaire à celle d’un enregistrement en VR mode réglé sur les paramètres MN32.
  • Si les enregistrements V2 (standard) offrent un temps d’enregistrement à peu près équivalent à celui d’un enregistrement SP en VR mode, toutefois vous remarquerez peut-être un peu plus d’artefacts sur les objets en mouvement en mode V2.
  • Si vous utilisez un disque DVD-RW, vérifiez que vous avez bien changé le format d’enregistrement pour Video mode avant d’enregistrer. Pour la procédure, voir page 43.
  • Avant de commencer un enregistrement en Video mode, dans le menu Video régler les paramètres de l’option Screen Size for Rec sur 4:3 ou 16:9 selon le programme que vous allez enregistrer. Voir page 82.
  • Lorsque vous utilisez un DVD-R, vous pouvez continuer à enregistrer jusqu’à saturation du disque, ou jusqu’à ce que vous le finalisiez. Avant de commencer un enregistrement, vérifiez le total du temps d’enregistrement encore disponible sur le disque.
  • Lorsque vous utilisez un DVD-RW, le temps d’enregistrement disponible n’augmentera que si vous effacez le dernier titre enregistré sur le disque.
  • Les enregistrements sont effectués par blocs d’environ 30 secondes. Cela veut dire que quelques images peuvent être enregistrées après avoir appuyé sur 7 STOP pour arrêter l’enregistrement.
  • La somme des temps affichés pour le temps d’enregistrement et le temps résiduel peut ne pas correspondre exactement à la longueur du disque.

4 Prêts au démarrage

  • En suivant la procédure par défaut, vous devez appuyer deux fois sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement su un DVD-R. La première pression met l’enregistreur en mode veille d’enregistrement; à la seconde pression l’enregistrement commence. Consultez la page 90 pour changer le réglage de manière à démarrer l’enregistrement en Video mode d’une seule pression. Q’est-ce que ‘CPRM’?
  • L’option Erase Title dans l’écran de la Liste de Titres ne fait que cacher le titre, elle ne l’efface pas réellement du disque et n’augmente pas non plus le temps d’enregistrement disponible (sauf s’il s’agit du dernier titre enregistré sur un disque DVD-RW). Cet enregistreur est compatible CPRM, ce qui signifie que vous pouvez enregistrer les programmes du type copie unique, mais vous ne pouvez pas faire de copie de ces enregistrements par la suite. L’enregistrement de matériel CPRM n’est possible que sur les DVD-RW formatés en VR mode, et les enregistrements CPRM ne peuvent être lus que sur des lecteurs expressément spécifiés compatibles avec CPRM. Pour Enregistrer les canaux audio de la Cet enregistreur peut enregistrer soit l’audio NICAM que l’audio normal. Si le réglage audio du tuner (page

84) est sur NICAM, lors de la diffusion d’une émission

en NICAM vous pouvez choisir d’enregistrer soit l’audio NICAM soit l’audio normal. Si l’émission diffusée n’est pas NICAM, ce sera toujours l’audio normal qui sera enregistré. Restrictions s’appliquant aux enregistrements vidéo

  • Vous ne pouvez pas enregistrer du matériel vidéo protégé contre la copie avec cet enregistreur. Le matériel vidéo protégé contre la copie comprend les DVD-Video et certaines émissions transmises par satellite. Si durant un enregistrement se présente du matériel protégé contre la copie, l’enregistrement se mettra en pause ou s’arrêtera automatiquement et un message d’erreur sera affiché.
  • Le matériel vidéo’copie unique’ peut être enregistré seulement sur DVD-RW en VR mode, et avec CPRM (voir ci-dessous).
  • Lorsque vous enregistrez une émission TV ou du matériel à partir d’une entrée extérieure, vous pouvez afficher des informations sur contrôle copie. (voir page 48).
  • Cet enregistreur ne peut pas enregistrer les signaux en format NTSC (à partir des entrées analogiques ou DV).
  • Les signaux vidéo en format SECAM (à partir du tuner TV intégré ou des entrées analogiques) sont enregistrés en format PAL.

CPRM est un système de protection contre la copie qui comporte une fonction de brouillage applicable à l’enregistrement des programmes télédiffusés du type ‘copie unique’. CPRM est le sigle de Content Protection for Recordable Media, (Protection de Contenu pour supports média enregistrables). Equipement d’enregistrement et copyright.

  • L’équipement d’enregistrement ne doit être utilisé que pour des opérations de copie conformes à la loi, et il est conseillé de se documenteravec la plus grande attention sur ce qui est considéré licite en matière de copie dans le pays où vous l’effectuez. La copie de matériel pourvu de copyright tels que la musique ou les films est illégale à moins qu’elle n’ait été autorisée par une exception à la loi ou par le propriétaire des droits.
  • Ce produit intègre une technologie de protection du copyright elle-même protégée pour revendications de méthode avancées par Macrovision Corporation et autres détenteurs de droits à propos de certains brevets et autres droits de propriété intellectuelle. L’usage de cette technologie de protection du copyright doit être autorisé par Macrovision Corporation et est destiné à un usage privé et autres usages limités, à moins d’autorisation expresse de la part de Macrovision corporation. Les opérations de désassemblage ou les interventions d’ingénierie inverse sont interdites. Prêts au démarrage Pour initialiser un disque STANDBY OPEN /CLOSE /ON CHP NAVI

PLAY Quand vous enregistrez un disque en VR mode, vous pouvez sélectionner soit un enregistrement en SP (standard) soit en MN (manuel). Si vous choisissez MN, vous pouvez régler la qualité de l’image sur l’une des 32 options différentes. Voir page 40 pour de plus amples informations sur l’enregistrement en VR mode. Si vous utilisez un DVD-RW, le mode par défaut sera VR mode. Vous pouvez changer ce réglage pour celui de Video mode dans le menu d’installation du disque.

CM SKIP RETURN JOG MODE

REC Paramétrages d’installation pour enregistrer en VR mode Si vous enregistrez sur un DVD-R, le mode d’enregistrement sera toujours Video mode. ENTER PAUSE

INPUT SELECT INPUT SELECT Si vous voulez changer le format du disque, tout ce qui a été enregistré sur ce disque sera effacé.

Introduisez un disque initialisé pour être enregistré en VR mode.

Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour sélectionner soit le réglage d’enregistrement SP (standard), soit le réglage MN (manuel).

Appuyez sur SETUP et sélectionnez ‘Disc Setup’ pour afficher le menu Installation de disque.

Sélectionnez ‘Video mode’ ou ‘VR mode’ dans le sous-menu. TOP MENU

Sélectionnez ‘Start’.

  • L’écran montre également le temps total d’enregistrement du disque, le débit de transfert des données et le temps d’enregistrement encore disponible sur le disque sur la base des paramètres de réglages actuels.
  • Sélectionnez PREVIEW pour visualiser l’aspect de l’image enregistrée. L’initialisation du disque prend environ 40 secondes.
  • Appuyez sur ENTER pour sélectionner les paramètres affichés ou attendez quelques secondes jusqu’à disparition de l’affichage.

STANDBY OPEN /CLOSE /ON NAVI CHP SETUP PLAYLIST MARK MARK ERASE EDIT DISCNAVI Si vous avez sélectionné le paramètre MN, définissez le niveau de l’enregistrement.

Déplacez le joystick vers la gauche/droite pour définir le niveau.

  • Sélectionnez PREVIEW pour visualiser l’aspect de l’image enregistrée. ENTER
  • Appuyez sur ENTER pour sélectionner les paramètres affichés ou attendez quelques secondes jusqu’à disparition de l’affichage.

REC Déplacez le joystick vers la gauche/droite ou appuyez sur REC MODE pour sélectionner V1 (qualité supérieure) ou V2 (standard). PLAY STOP

  • A l’aide des touches PREV/NEXT allez au niveau de présélection précédent/suivant. INPUT SELECT
  • Appuyez sur ENTER pour sélectionner les paramètres affichés ou attendez quelques secondes jusqu’à disparition de l’affichage.

TV VOLUME AUDIO SUBTITLE TV CHANNEL MENU TOP MENU Paramétrages d’installation pour enregistrer en Video mode

Appuyer sur FUNCTION jusqu’à ce que REC MODE? apparaisse dans le champ d’affichage.

Tourner le bouton du SMART JOG pour changer le mode d’enregistrement. Video Mode : pour commuter entre V1 et V2 VR Mode : pour commuter entre SP et MN Quand vous enregistrez en Video mode sur un disque, vous pouvez sélectionner soit un enregistrement en V1 (qualité supérieure), soit en V2 (standard). Les paramètres de V2 vous donnent approximativement le double du temps d’enregistrement alloué par V1. Pour plus amples informations sur l’enregistrement en Video mode, voir Page 40. SMART JOG

Définir le mode d’enregistrement sur le panneau avant CHANNEL REC PAUSE

Introduisez un disque initialisé pour être enregistré en Video mode.

Appuyez sur REC MODE.

  • L’écran montre également le temps total d’enregistrement du disque et le temps d’enregistrement encore disponible sur le disque sur la base des paramètres de réglages actuels.
  • Pour changer le niveau en mode MN, appuyez de nouveau sur FUNCTION et tournez le bouton du SMART JOG. Mise au point du niveau d’enregistrement de l’audio Vous pouvez vérifier le niveau Audio en consultant l’indicateur de niveau audio dans le champ d’affichage du panneau avant. Si le niveau est trop haut ou trop bas, vous pouvez le moduler à l’aide du bouton du SMART JOG sur le panneau avant.

Appuyez sur FUNCTION jusqu’à ce que REC MODE? apparaisse dans le champ d’affichage.

Modulez le niveau à l’aide du SMART JOG. Consultez l’indicateur de niveau pour vérification durant cette opération, afin d’obtenir le niveau de son optimal. Si les segments en rouge à la fin de l’indicateur s’illuminent, le niveau audio est trop haut. Prêts au démarrage

Notions de base pour enregistrer à partir d’un appareil TV

Suivez les instructions ci-dessous pour enregistrer un programme TV. L’enregistrement commence immédiatement et continue jusqu’à saturation du disque ou arrêt de l’enregistrement de votre part.

Définissez le niveau d’enregistrement audio requis. Pour des instructions détaillées, voir Mise au point du niveau d’enregistrement de l’audio en page précédente. Mettre l’enregistreur sous tension et charger un disque enregistrable. Vérifiez également que l’entrée TV est réglée sur cet enregistreur.

  • Si vous introduisez un disque entièrement vierge, l’enregistreur aura besoin d’un laps de temps pour initialiser le disque. Appuyez sur ¶ REC. DVD-RW : L’enregistrement démarre immédiatement. DVD-R : L’enregistreur se prépare au démarrage de l’enregistrement. Attendez de voir apparaître les directives dans le champ d’affichage, puis appuyez de nouveau sur ¶ REC pour démarrer l’enregistrement.
  • L’enregistrement continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur 7 STOP ou jusqu’à saturation du disque.
  • Pour enregistrer une longueur de temps déterminée, voir Enregistrement monotouche, page suivante. Pendant l’enregistrement :

Définissez le mode d’enregistrement requis. Pour des instructions plus détaillées, voir pages précédentes Paramétrages d’installation pour enregistrer en VR mode et Paramétrages d’installation pour enregistrer en Video mode.

Sélectionnez le canal TV à enregistrer à l’aide des touches CHANNEL+/–. 7 Appuyez pour arrêter l’enregistrement. Conseil Pendant l’enregistrement, vous pouvez activer/désactiver la fonction boucle transversale SCART AV. Numéro de canal

8 Appuyez pour mettre l’enregistrement en pause. Appuyez de nouveau pour redémarrer l’enregistrement. Quand vous enregistrez en VR mode, un nouveau chapitre est créé au moment du redémarrage.

  • Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, vous pouvez également utiliser les touches numériques sur la télécommande pour sélectionner le canal. (Pour le canal 6, appuyez sur 6; pour le canal 24, appuyez sur –/––, puis sur 2, 4.) Pendant l’enregistrement, appuyez sur FUNCTION (panneau avant seulement). La fenêtre affiche SCART?; à l’aide de la bague multifonctions SMART JOG sélectionnez THROUGH (boucle transversale activée) ou NORMAL (boucle transversale désactivée).
  • Pour savoir comment sélectionner un canal à l’aide des commandes du panneau avant, consultez la page 33. Souvenez-vous que vous ne pouvez pas passer de boucle transversale à NORMAL si vous enregistrez à partir des prises AV2/L1 ou AV1(RGB)-TV, et que le réglage passe automatiquement de boucle transversale à NORMAL une fois que l’enregistrement est terminé. Si le réglage du Tuner Audio est sur ‘NICAM’, appuyez sur AUDIO pour sélectionner l’audio à enregistrer. NICAM Normal Il est à noter également que le réglage économie d’énergie (voir page 81) détermine si la fonction boucle transversale est active quand l’enregistreur est en veille. Le tableau ci-dessous indique le type d’audio qui sera enregistré selon les divers réglages (pour savoir comment modifier le réglage du Tuner Audio, voir page 84). Audio diffusé Réglage audio tuner NICAM NICAM Normal Normal Audio normal

Normal NICAM NICAM Non-NICAM Audio Audio sélectionné enregistré

Enregistrement monotouche STANDBY OPEN /ON /CLOSE NAVI CHP SETUP PLAYLIST MARK MARK ERASE EDIT DISCNAVI Voici une méthode simple pour régler le temps d’enregistrement par tranches de 30 minutes. Vérifiez que le disque sur lequel vous effectuez l’enregistrement a assez d’espace pour le temps que vous avez fixé. Lorsque l’enregistrement est terminé, l’enregistreur se met automatiquement en mode veille. ENTER

Beaucoup de lecteurs de DVD courants peuvent lire les disques enregistrés en Vidéo mode et finalisés. Un nombre limité de lecteurs peut également lire les disques DVD-RW enregistrés en VR mode, finalisés ou non. Ces lecteurs sont généralement signalés par la mention “compatible RW”. Consultez le manuel de l’utilisateur de votre autre lecteur pour vérifier quels sont les types de disque qu’il peut lire. CHANNEL PlusCode

Comment lire vos enregistrements sur d’autres lecteurs de DVD INPUT SELECT

  • Si vous chargez un disque totalement vierge, l’enregistreur prendra un certain temps pour initialiser le disque.

Définissez le mode d’enregistrement, le canal audio et le niveau de l’enregistrement audio comme requis. Voir également page 9 pour plus amples informations. Voir ci-dessus pour des instructions détaillées.

SMART JOG Fenêtre d’affichage FUNCTION REC Comment finaliser un disque La finalisation ‘fixe’ l’enregistrement sur le disque, de manière à pouvoir lire celui-ci sur un lecteur DVD courant ou un ordinateur équipé d’une unité DVD-ROM. Appuyez plusieurs fois sur REC pour définir le temps d’enregistrement. L’enregistrement commence après la première pression sur la touche (ou, par défaut, après la deuxième pression pour un DVD-R). Chaque pression successive augmente le temps d’enregistrement de 30 minutes, jusqu’à un total de 6 heures. Veillez vérifier au préalable le réglage du niveau de qualité de l’enregistrement ainsi que l’espace disponible sur le disque. L’enregistrement sera effectué avec les paramètres de qualité d’enregistrement en vigueur au moment de l’opération. La finalisation d’ un disque enregistré en Video mode crée un écran de menu pour la navigation à l’intérieur du disque. On accède à cet écran en appuyant sur les touches MENU ou TOP MENU.

  • Après avoir finalisé un disque enregistré en Video mode, vous ne pouvez plus rien éditer ou enregistrer sur ce disque. Le temps d’enregistrement est affiché sur l’écran. One-Touch Rec 1h30m
  • Un disque en VR mode peut encore être enregistré ou édité même après avoir été finalisé sur cet enregistreur. Rec

Arrêtez-vous une fois atteint le temps d’enregistrement voulu.

  • Quand l’enregistrement a démarré, vous pouvez annuler le temps d’enregistrement sans arrêter l’enregistrement, en appuyant sur REC. Chargez le disque vous voulez finaliser. Assurez-vous que l’enregistreur est bien à l’arrêt avant de commencer.

Appuyez sur SETUP. Le menu d’installation apparaît sur l’écran. Prêts au démarrage

Affichage d’écran des informations sur le disque Sélectionner ‘Disc Setup’ dans le menu. Vous pouvez afficher à l’écran toute une série d’informations sur le disque chargé.

Sélectionner ‘Finalize’ à partir du sous-menu.

Appuyer plusieurs fois sur la touche DISPLAY pour afficher/changer l’information à l’affichage.

Pour éliminer de l’écran l’information affichée, appuyer plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à complète disparition. Voir page suivante pour des explications détaillées des divers écrans.

  • L’écran à l’affichage disparaît automatiquement au bout de 150 minutes.

Sélectionner ‘Start’. En lecture Titre/chapitre en cours Temps de titre écoulé DVD-VIDEO L’enregistreur commence à finaliser le disque.

  • Si la procédure de finalisation est destinée à durer plus de 4 minutes environ, vous pouvez appuyer sur ENTER pour annuler. A peu près 4 minutes avant la fin, l’option à annuler disparaît.
  • La durée d’une finalisation dépend du type de disque, de la quantité de matériel enregistré, et du nombre de titres que contient le disque. Un disque enregistré en VR mode peut prendre jusqu’à une heure pour une finalisation. (Beaucoup de lecteurs “compatibles RW” n’ont pas besoin que le DVD-RW en VR mode soit finalisé pour pouvoir le lire). Un disque enregistré en Video mode peut prendre jusqu’à 20 minutes. DVD-VIDEO 3Play 22-1 0.00.18 14:32 MON 23/07/2001 3Play 22-1 0.00.18 Title Remain Title Total

Nombre de chapitres dans le titre en cours DVD-VIDEO DVD-VIDEO 3Play 22-1 0.00.18 Chapter Time Chapter Total

Taux de transfert Remarque Si vous chargez un DVD-RW en VR mode qui avait déjà été finalisé sur un autre enregistreur DVD, vous pouvez le ‘définaliser’ en choisissant Undo Finalize dans le menu Finalize (finaliser). Après cette opération, vous pouvez éditer et ré-enregistrer sur ce disque. Affichage désactivé

4 Prêts au démarrage En arrêt En arrêt Apparaît si 'Resume' est disponible Resume 14:32 MON Pr 2 Stereo 23/07/2001 Resume 14:32 MON Pr 1 Mono 23/07/2001 One-Time Rec Informations sur le contrôle copie Canal TV et mode audio

  • Quand c’est un disque en VR mode qui est chargé, cet écran est également affiché. En lecture Mode Original ou Playlist Titre/chapitre en cours Temps de titre écoulé 2-1 3Play

23/07/2001 DV SP Numéro de la plage en cours Temps de plage écoulé

Affichage désactivé En arrêt Affichage désactivé 14:32 MON Disc Type Track Disc Total

Nombre de chapitres dans le titre en cours Original 3Play 3Play

Nom du titre Original

  • Quand c’est un disque non finalisé qui est chargé, le temps d’enregistrement restant est également affiché. Original : 6 Chapter : 4 Chapter 23/07/2001 : CD : 0h42m23s Affichage désactivé Pr 1 Mono Prêts au démarrage

En lecture Enregistrement Titre en cours Temps d’enregistrement écoulé

  • Vidéo CD lu en mode PBC VIDEO-CD 3Play PBC 14:32 MON Original 23/07/2001
  • Vidéo CD lu en mode non PBC Numéro de la plage en cours Temps du disque écoulé VIDEO-CD

Rec Pr 4 Stereo 3Play Rec Pr 4 Stereo Seulement enregistrement avec timer 0:41:14 10 0:51:50 Affichage désactivé Nombre de plages VIDEO-CD

3Play Remarque 0:00:24 0:04:54 *1 Le signe ‘!’ signifie que le contenu est brouillé par le système CPRM.

  • Si Frame search (Recherche par image) est sur On, (voir page 90) le numéro d’image est affiché à côté du temps écoulé quand le disque est en pause. Affichage désactivé En arrêt 14:32 MON Disc Type Track Disc Total 23/07/2001 : VIDEO CD : 10 : 0h51m50s Affichage désactivé Pr 2 Stereo
  • Le taux de transfer montre la quantité d’information vidéo et audio enregistrèe sur le disque. Il ne s’agit pas d’une indication de qualité d’image/d’audio.
  • One Time Rec ou Can’t Record peuvent s’afficher dans l’écran Enregistrement ou En arrêt. Cela signifie que le programme TV concerné contient de l’information de protection contre la copie.
  • Après la finalisation du disque, l’écran en arrêt d’un disque en Video mode devient le même que celui d’un DVD-Video.
  • Dans l’écran d’enregistrement, le temps d’enregistrement total entre parenthèses est calculé sur la base d’un disque de 12cm/4,7GB et avec les paramètres d’enregistrement affichés.

Autres options en lecture

  • Pendant la lecture de DVD, si une est affichée des icônes lorsque vous voulez utiliser une fonction particulière, cela signifie que l’enregistreur ou bien le disque ne permet pas d’utiliser cette fonction. EDIT DISCNAVI ENTER PAUSE
  • Pendant la lecture de Video CD, certaines fonctions telles qu’ établir une liste de programme, ne sont pas disponibles en mode PBC. Arrêter d’abord le disque, puis commencer la lecture en appuyant sur ¢.

Temps*2 Saisir le numéro de titre/ chapitre/plage ou le temps (heures, minutes et secondes). Pour un point à 45 minutes du début du disque, appuyer sur 4, 5, 0, 0. Pour un point à 1 heure, 15 minutes et 20 secondes, appuyer sur 1, 1, 5, 2, 0.

  • Si Frame Search (Recherche par image) est sur On (voir page 90), vous devez ajouter un numéro d’image à la fin de Recherche par temps. Pour 22 minutes, 10 secondes et 5 images, appuyez sur 2, 2, 1, 0, 0, 5.
  • Le format vidéo PAL contient 25 images par seconde, numérotées de 0 à
  • Lorsque vous utilisez Recherche par image avec du matériel filmé (enregistré à 24 images/seconde), une recherche par image précise pourrait ne pas être possible. Ceci est dû à la différence de débit d’image entre l’enregistrement et la lecture.
  • Selon le type du disque inséré, vous serez peut-être en mesure d’utiliser le menu du disque pour votre recherche. Appuyez sur MENU pour l’afficher.

Arrêt Pour le chapitre/la plage 12, appuyer sur 1, 2. Remarque

  • Quand vous utilisez recherche par temps, la lecture peut parfois démarrer légèrement avant ou après le moment spécifié. Chapitre /plage Par exemple, pour le titre 4, appuyer sur 4. Comment trouver ce que vous cherchez sur un disque
  • Vous ne pouvez pas utiliser recherche par temps avec les DVD-Video ou les disques en Video mode lorsqu’ils sont à l’arrêt. Titre*1 *1 DVD seulement *2 DVD et Video CD seulement Vous pouvez avoir directement accès à n’importe quel point d’un disque à l’aide de l’un des modes de recherche. Utilisez ces modes de recherche pendant que le disque est en lecture ou à l’arrêt. Un saut de lecture sera effectué jusqu’au point spécifié. PLAY Appuyer plusieurs fois sur la touche SEARCH MODE afin de choisir entre :

Appuyez sur 3 PLAY ou sur ENTER pour démarrer/ redémarrer la lecture.

  • Si vous avez cherché par image, l’enregistreur se mettra en pause sur l’image sélectionnée. Autres options en lecture STANDBY OPEN /ON /CLOSE CHP NAVI PLAYLIST MARK SETUP MARK ERASE ENTER

CM SKIP RETURN JOG MODE

REC Pour changer de soustitres Pour changer de piste audio Beaucoup de DVD-Video ont des sous-titres en une ou plusieurs langues—le boîtier du disque vous dira quelles sont les langues de soutitres disponibles. Vous pouvez changer de langue de sous-titres à tout moment durant la lecture. Lorsque vous lisez un DVD-Video enregistré avec deux bandes sons ou plus, (celles-ci sont souvent dans des langues différentes), vous pouvez commuter entre elles à tout moment durant la lecture. EDIT DISCNAVI PAUSE

  • Certains disques ne vous permettront de changer de sous-titre qu’à partir du menu du disque. Appuyez sur MENU pour l’afficher. CLEAR
  • Certains disques ne vous permettront de changer de bande son/langue qu’à partir du menu du disque. Appuyez sur MENU pour l’afficher.
  • Certains disques ont aussi bien des bandes son Dolby Digital que DTS. Il n’y a pas de sortie audio analogique quand c’est DTS qui est sélectionné. Pour écouter la bande son DTS, il faut raccorder cet enregistreur à un décodeur DTS à travers l’une des sorties numériques. Voir page 18 pour informations détaillées sur les raccordements. DISPLAY

Pour afficher/commuter la langue des sous-titres, appuyer plusieurs fois sur SUBTITLE. La langue de sous-titres actuelle apparaît à l’écran et dans le champ d’affichage du panneau avant. Subtitle: English The toucan lives in tropical forests

Pour désactiver les sous-titres, appuyer sur SUBTITLES, puis sur CLEAR.

  • Pour définir les préférences de soustitres, voir page 86.

Pour afficher/commuter la langue/bande audio, appuyer plusieurs fois sur AUDIO. La bande audio/image actuellement en cours apparaît à l’écran et dans le champ d’affichage du panneau avant. Audio : 1 Dolby Digital 2CH

  • Certains disques peuvent s’interrompre momentanément quand vous changez de langue audio.
  • Pour définir les préférences de langue audio, voir page 86.

Autres options en lecture

Pour changer de canal audio OPEN STANDBY /ON /CLOSE NAVI CHP SETUP PLAYLIST MARK MARK ERASE EDIT DISCNAVI Lors de la lecture d’un DVD-RW en VR mode enregistré avec un audio bilingue, vous pouvez commuter entre le canal de gauche (G), celui de droite (D), ou les deux canaux ensemble (G+D).

Pour afficher/commuter le canal audio, appuyer plusieurs fois sur AUDIO. Le (s) canal (aux) audio actuellement en lecture sont indiqués à l’écran. 1/L 2/R (1/G) (2/D) STEREO (stéréo)

(D) L+R (G+D) Remarque Quand vous lisez un enregistrement en Dual mono sur disque en VR mode, si vous êtes en train d’écouter la bande son Dolby Digital à travers la sortie numérique, vous ne pouvez pas commuter le canal audio. Réglez sortie Dolby Digital Out sur Dolby Digital 3 PCM (voir page 31) ou Choisissez les sorties analogiques si vous devez changer de canal audio.

Certains DVD-Video contiennent des scènes tournées à partir de deux ou plusieurs angles de prise de vue— vérifier sur le boîtier du disque pour plus amples détails : celui-ci devrait porter l’icône si le disque contient des scènes multi-angles. Quand vous lisez des Video CD et des Audio CD, vous pouvez commuter entre stéréo, seulement le canal gauche, ou seulement le droit. ENTER PAUSE

Pour changer d’angle de prise de vue

Pour changer d’angle, appuyer sur SHIFT, puis sur ANGLE.

  • Si le disque était en pause, la lecture reprend avec le nouvel angle de prise de vue.
  • Si la fonction répéter lecture est activée, elle est annulée quand vous changez d’angle. Autres options en lecture Comment utiliser Répéter lecture STANDBY OPEN /ON /CLOSE CHP NAVI PLAYLIST MARK SETUP MARK ERASE Vous pouvez prédisposer le lecteur pour la répétition de plages particulières sur les CD ou Video CD, de chapitres ou titres sur les DVD, ou encore du disque entier. Il est également possible de mettre en boucle une section du disque.

Vous pouvez utiliser répéter avec lecture programme afin de répéter les plages/chapitres/titres de la liste du programme (voir page 54 comment constituer une liste de programme). CHANNEL PlusCode

INPUT SELECT Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur CLEAR. Conseil ENTER REC

SHIFT DISPLAY AUDIO SUBTITLE TV CHANNEL MENU Mettre en boucle une section de disque

  • Sur un DVD, le point de départ et la fin de la boucle doivent être dans le même titre.
  • Vous ne pouvez pas faire une boucle sur un CD ou Video CD qui est en train de lire une liste programmée. Si vous changez d’angle de prise de vue durant l’exécution de répéter lecture, la fonction répéter lecture est annulée.

PLAY Appuyer sur SHIFT, puis sur REPEAT pendant la lecture pour sélectionner un mode de répétition. Chaque pression (appuyer sur SHIFT chaque fois) change le mode répéter : Répéter Chapitre Répéter Off Appuyer sur SHIFT, puis sur A–B une fois au début de la section que vous voulez répéter, puis de nouveau à la fin. La lecture effectue immédiatement un saut en arrière vers le point de départ et lit la boucle de manière répétée. Vous ne pouvez pas utiliser un mode répéter ou une lecture en boucle avec un Video CD en mode PBC.

TV VOLUME Vous pouvez utiliser répéter lecture avec lecture programme. Pendant la lecture du programme, appuyer sur REPEAT. Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur CLEAR.

  • Vous pouvez aussi répéter une section de disque une fois seulement en appuyant sur la touche SHIFT, puis sur A–B au début de la section, ensuite sur 3 PLAY pour effectuer le saut en arrière et ensuite la répétition. Répéter Titre Répéter Tout *
  • VR mode seulement Répéter Plage Répéter Tout Répéter Off

Autres options en lecture

Comment faire une liste de programme STANDBY OPEN /ON /CLOSE CHP NAVI PLAYLIST MARK SETUP MARK ERASE EDIT DISCNAVI Cette option vous permet de programmer l’ordre de lecture des titres/chapitres/plages d’un disque. ENTER PAUSE

INPUT SELECT Saisissez les numéros de titre/ chapitre pour votre liste de programme. Pour le titre/chapitre 8, appuyer sur 8. La lecture programmée n’est pas disponible pour les DVD-RW enregistrés en VR mode. CHANNEL PlusCode

PREV Déplacer le joystick vers la droite pour atteindre la fenêtre de liste du programme. Si vous aviez sélectionné Chapter, llez en haut de l’écran jusqu’à la boîte de saisie du numéro du titre, insérez un numéro de titre (tous les chapitres programmés seront issus de ce titre), puis appuyez sur ENTER.

Pour le titre/chapitre 16, appuyer sur 1, 6. Appuyer sur ENTER après chaque numéro de titre/chapitre.

STOP Appuyez sur SHIFT, puis sur PROGRAM. Vous pouvez élaborer une liste de programme pendant la lecture du disque, ou lorsqu’il est en arrêt. S’il est en lecture, vous pouvez visionner l’image en bas et à droite de l’écran. Même pendant l’affichage de l’écran Lecture de Programme, vous pouvez utiliser toutes les commandes normales pour effectuer des sauts de chapitres/plages, des balayages d’examen, etc. PAUSE PLAY

Déplacez le joystick vers le haut ou le bas pour sélectionner ‘Title’ ou ‘Chapter’.

  • Titres de programme Nombre titres sur le disque Liste programme titre/chapitre
  • Vous pouvez programmer une pause à la place d’un titre/chapitre : Appuyez sur 8 PAUSE au lieu de saisir un numéro dans la liste de programme. (Une pause ne peut pas être la première ou dernière entrée de la liste.)
  • Une liste de programme peut contenir jusqu’à 24 entrées maximum.

Si vous voulez sauvegarder la liste de programme, déplacez le curseur vers le bas jusqu’à ‘Program Memory’ et mettez sur ‘On’. Mémoire programme Zone lecture

  • Chapitres de programme Saisie numéro du titre pour programme de chapitre Nombre de chapitres dans le titre sélectionné Si vous procédez ainsi, la liste de programme sera automatiquement rappelée la prochaine fois que vous chargerez ce disque.
  • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec des disques non finalisés.
  • Vous pouvez sauvegarder la liste de programme de 24 disques maximum. Autres options en lecture

Après avoir saisi tous les titres/chapitres voulus, appuyez sur 3 PLAY pour commencer la lecture.

  • Si vous voulez démarrer la lecture plus tard, appuyez sur SHIFT, puis PROGRAM pour sortir de l’écran de programme.
  • Pour annuler lecture du programme (mais sans arrêter la lecture en cours), appuyez sur CLEAR.
  • Durant la lecture du programme, vous pourrez voir, accidentellement, le début d’un chapitre qui n’était pas programmé au moment ou le numéro de chapitre change. Il ne s’agit pas d’un fonctionnement défectueux. Remarque Pour les Video CD en PBC, assurez-vous que le disque est à l’arrêt avant de commencer.

Appuyez sur SHIFT, puis sur programme.

Après avoir saisi toutes les plages voulues, appuyez sur 3 PLAY pour démarrer la lecture.

  • Si vous voulez démarrer la lecture plus tard, appuyez sur SHIFT, puis PROGRAM pour sortir de l’écran de programme.
  • Pour annuler lecture du programme (mais sans arrêter la lecture en cours), appuyez sur CLEAR. Conseil
  • Pour visualiser la liste du programme, appuyez sur SHIFT, puis sur PROGRAM.
  • Pour ajouter le titre/chapitre/la plage actuellement en cours de lecture à la liste du programme, appuyez sur SHIFT, puis sur PROGRAM pendant une seconde environ. S’il n’y a pas de liste du programme actuel, une nouvelle lise est créée. (Pour les DVD, si la dernière liste de programmes était une liste de titres, c’est une lise de titres qui est créée, sinon c’est une liste de chapitres qui est établie. Tous les chapitres programmés doivent faire partie du même titre).
  • Pour supprimer une entrée dans la liste de programme, positionnez le curseur sur le numéro de titre/chapitre/ plage et appuyez sur CLEAR.

Saisissez les numéros de plage pour votre liste de programme. Pour la plage 8, appuyer sur 8. Pour la plage 16, appuyer sur 1, 6. Appuyer sur ENTER après chaque numéro de plage.

  • Pour insérer une entrée dans la liste de programme, positionnez le curseur là où vous voulez voir apparaître la nouvelle entrée, saisir le numéro de titre/chapitre/plage, ensuite appuyer sur ENTER. Toutes les entrées suivantes sont déplacés d’un rang. (Il doit y avoir moins de 24 entrées dans la liste pour que cela soit possible.)
  • Pour effacer la liste de programme, arrêter la lecture (appuyez sur 7 STOP) puis appuyez sur CLEAR. La liste de programme est également effacée quand vous enlevez le disque du lecteur ou mettez celui-ci hors tension (standby).
  • Pour supprimer une liste de programme DVD mémorisée, chargez le DVD, appuyez sur SHIFT, puis sur PROGRAM ensuite commutez l’option Program Memory sur Off.
  • Pendant la lecture du programme, appuyez sur SHIFT, puis sur PROGRAM pour afficher à l’écran les informations concernant le programme.
  • Vous pouvez programmer des pauses entre les plages : Appuyez sur 8 PAUSE au lieu de saisir un numéro dans la liste de programme. (Une pause ne peut pas être la première ou dernière entrée de la liste.)
  • Une liste de programmes peut contenir jusqu’à 24 entrées.

Enregistrement avec timer

INPUT SELECT Cet enregistreur comprend deux types d’enregistrement avec timer : en mode standard ou sur disque. En mode standard les informations relatives à l’enregistrement avec timer sont stockées dans l’enregistreur de façon à enregistrer sur tous les disques. Dans le mode enregistrement avec timer sur disque, les informations relatives à l’enregistrement avec timer sont stockées sur un disque de sorte que l’enregistrement se trouve assigné au disque en question.

Chargement d’un disque enregistrable Si vous insérez un disque vierge DVD-RW, ce dernier sera automatiquement formaté pour l’enregistrement en VR mode. Ceci vos prendra environ 40 secondes.

Appuyez sur SETUP pour afficher le menu d’installation.

Cet enregistreur est compatible avec les systèmes VPS/PDC que beaucoup de chaînes utilisent pour permettre à un enregistrement programmé avec timer de de couvrir la totalité du programme, même si celui-ci ne correspond pas à l’horaire prévu. Souvenez-vous que VPS/PDC ne fonctionne pas nécessairement avec toutes les chaînes.

  • Si l’enregistrement avec timer sur disque est activé l’entrée du menu principal indiquera Disc Timer Rec.

Sélectionnez ‘Timer Rec’ (ou ‘Disc Timer Rec’ si l’enregistrement avec timer sur disque est activé). Enregistrement standard avec timer Vous pouvez programmer bien 8 enregistrements avec timer jusqu’à un mois en avance. En outre, vous pouvez programmer l’enregistreur pour enregistrer chaque jour ou chaque semaine à une heure précise. L’écran du programme d’enregistrement avec timer apparaît. Vous pouvez alors régler jusqu’à 8 enregistrements avec timer indépendants—à savoir un pour chaque ligne. Remarque Les affichages illustrant les étapes cidessous correspondent aux écrans pour l’enregistrement avec timer standard. A signaler cependant : l’enregistrement avec timer standard et l’enregistrement avec timer sur disque suivent les mêmes procédures. Reportez-vous à la page 62– 63 pour de plus amples informations sur l’Enregistrement avec timer sur disque.

Saisir l’information nécessaire pour votre ou vos enregistrement (s) avec timer.

  • Joystick gauche/droite – déplace le curseur à gauche/droite
  • Joystick haut/bas – modifie les paramètres à la position actuelle du curseur
  • Appuyez sur CLEAR pour effacer le programme en cours
  • Appuyez sur ENTER après avoir fourni toutes les informations de programme nécessaires Enregistrement avec timer

Mode Pour les disques en VR mode : Choisir SP (standard) ou MN (manuel), et un niveau d’enregistrement (1-32). FPour plus de détails à ce sujet reportez-vous page 40. (Si vous enregistrez à partir d’une entrée DV vous ne pouvez pas régler ce mode d’enregistrement aux niveaux MN 1 à MN 8.) Date – Choisissez une date jusqu’à un mois en avance ou bien sélectionnez un programme quotidien ou hebdomadaire Pour les disques en Video mode : Il est impossible de régler sur V1 ou V2. Si vous voulez enregistrer en Video mode laissez-le réglé sur SP, utilisez ensuite la touche REC MODE mode pour définir le mode d’enregistrement. Start – Réglez l’heure de démarrage de l’enregistrement VPS/PDC Le système VPS/PDC effectue automatiquement la mise au point du temps d’enregistrement de sorte que vous ne manquerez pas ce programme même s’il n’est pas diffusé conformément à l’horaire prévu. Pour permettre au système VPS/PDC de fonctionner correctement, vous devez saisir l’heure et la date exactes prévues pour le programme que vous voulez enregistrer. Stop – Réglez l’heure de fin de l’enregistrement Il est à noter que le système VPS/PDC pourrait ne pas être opérationnel avec toutes les chaînes, et qu’il n’est pas opérationnel lorsque enregistrement optimisé est actif (voir page 80). Conseil CH – Choisissez un canal ou l’une des entrées extérieures à partir desquelles effectuer l’enregistrement Les chaînes utilisant VPS/PDC fournissent généralement les informations concernant VPS/PDC dans les pages de leur guide TV en télétexte. Veuillez consulter ces pages lorsque vous programmez un enregistrement avec timer.

Lorsque vous avez saisi toutes les informations relatives au timer, appuyez sur ENTER. Remarque

  • Si vous appuyez sur ENTER ou ramenez le curseur dans le champ du numéro du programme avant d’avoir saisi toutes les informations relatives au programme, tous les champs déjà remplis seront effacés.

Enregistrement avec timer

Lorsque vous avez terminé, appuyez sur SETUP pour sortir de l’écran de programme d’enregistrement avec timer.

Assurez-vous que vous avez bien mis l’enregistreur en mode veille avant le démarrage de l’enregistrement avec timer. STANDBY OPEN /CLOSE /ON CHP NAVI PLAYLIST MARK SETUP MARK ERASE EDIT DISCNAVI ENTER PAUSE

  • Le voyant du timer s’allume dans le champ d’affichage du panneau avant quand l’enregistreur est en mode veille et que le timer est activé. Si le voyant clignote cela signifie qu’aucun disque n’est inséré ou bien que le disque inséré n’est pas enregistrable. CHANNEL SEARCH MODE INPUT SELECT CLEAR

Lorsque l’enregistreur est arrêté, appuyez sur FUNCTION (panneau avant) jusqu’à ce que PROGRAM 1 apparaisse dans le champ d’affichage. Si aucun enregistrement avec timer n’est programmé PROGRAM NON s’affiche.

Tournez le bouton du SMART JOG (panneau avant) pour afficher les informations du timer.

  • Avant de commuter l’enregistreur en mode veille, sélectionnez l’audio que vous voulez enregistrer parmi les réglages Audio Tuner (page 84). TOP MENU STOP

L’enregistrement avec timer ne fonctionnera pas si l’enregistreur reste sous tension!

CM SKIP RETURN JOG MODE

REC Comment vérifier les paramètres de l’enregistrement avec timer

  • L’enregistreur se mettra automatiquement sous tension deux minutes avant le démarrage de l’enregistrement avec timer. Continuez de tourner le SMART JOG pour visualiser toutes les informations relatives au timer, pour tous les programmes. Conseil REC Vous pouvez librement éditer les paramètres de votre programme d’enregistrement pour un enregistrement avec timer indépendamment de la présence d’un disque enregistrable dans l’appareil (Excepté pour les enregistrements avec timer sur disque). Appuyez sur SETUP, choisissez Timer Rec (ou Disc Timer Rec) pour aller à l’écran du programme d’enregistrement avec timer, procédez ensuite aux modifications nécessaires. Si vous avez connecté votre système à l’aide de câbles SCART, vous pouvez exploiter la fonction de boucle transversale ‘loop through’. Cette fonction vous permet d’enregistrer une émission au moyen du tuner TV interne de cet enregistreur, pendant que vous visionnez une cassette vidéo ou un autre équipement connecté par l’entremise du connecteur SCART AV2/INPUT 1. (Assurez-vous que le réglage Economie d’Energie autorise cette procédure—voir page 81.) Comment effacer un enregistrement avec timer Vous pouvez effacer un réglage de timer à tout moment avant le démarrage de l’enregistrement.

Appuyez sur SETUP pour afficher le menu d’installation.

  • Si l’enregistrement avec timer sur disque est activé le menu principal indiquera Disc Timer Rec. Enregistrement avec timer

Sélectionnez ‘Timer Rec’ (ou bien ‘Disc Timer Rec’ si l’enregistrement avec timer sur disque est activé).

Résolution des problèmes d’un enregistrement avec timer Même si le timer est activé l’enregistreur n’enregistrera pas si :

Aucun disque n’est inséré Un disque non enregistrable est inséré Le disque inséré est protégé (voir page 92) Il y a déjà 99 titres enregistrés sur le disque Vous ne pouvez pas saisir un programme avec timer si :

Lorsque le numéro du programme avec timer apparaît en surbrillance appuyez sur CLEAR. L’information concernant le timer est effacée.

  • Quand l’enregistreur est en mode veille et que le voyant d’enregistrement avec timer est allumé, vous pouvez annuler l’enregistrement en mettant l’enregistreur sur On, puis en suivant les procédures précédentes.
  • A peu près deux minutes avant le démarrage du programme avec timer, l’enregistreur se met automatiquement sous tension pour préparer l’enregistrement. Pendant ce laps de temps vous pouvez annuler le programme en appuyant sur STANDBY/ON. Comment arrêter un enregistrement avec timer en cours Même si un enregistrement avec timer a déjà commencé vous pouvez encore annuler le programme.

Maintenez la touche ¶ REC enfoncée pendant 3 secondes. Seul le programme est effacé (le voyant du timer disparaît); l’enregistrement continue.

Si vous voulez arrêter complètement l’enregistrement, appuyez sur 7 STOP.

Un enregistrement est déjà en cours L’horloge n’est pas réglée L’heure que vous voulez saisir est déjà passée 8 programmes avec timer sont déjà prédisposés Si deux ou plusieurs programmes avec timer se superposen :

  • Le premier programme à démarrer a la priorité
  • Quand ce premier programme avec timer est terminé, le programme suivant, plus récent, démarre (environ 30 secondes plus tard)
  • Lorsque VPS/PDC est désactivé et que deux programmes ont été réglés avec des démarrages exactement à la même heure, c’est le programme saisi en premier qui a la priorité.
  • Lorsque VPS/PDC est activé et que deux programmes ont été réglés avec des démarrages exactement à la même heure, c’est le programme qui démarre en premier qui a la priorité. Autres problèmes
  • Il faut environ 30 secondes à cet enregistreur pour se mettre sous tension et commencer à enregistrer. Ceci signifie que lorsqu’on utilise VPS/PDC, il peut arriver que le début du programme ne soit pas enregistré. Comment augmenter la durée d’un enregistrement avec timer en cours Si vous voulez corriger l’heure d’arrêt d’un enregistrement avec timer déjà lancé :

Maintenez la touche ¶ REC enfoncée pendant 3 secondes.

Appuyez sur ¶ REC à plusieurs reprises pour augmenter la durée du temps d’enregistrement par tranches de 30 minutes. Vous pouvez augmenter la durée du temps d’enregistrement jusqu’à 6 heures.

Enregistrement avec timer

Enregistrement automatique avec timer à l’aide du système de programmation ShowView® STANDBY OPEN /CLOSE /ON CHP NAVI PLAYLIST MARK SETUP MARK ERASE EDIT DISCNAVI ENTER PAUSE

Ce système simplifie considérablement la programmation d’enregistrements avec timer. La plupart des guides de programmes TV indiquent des numéros de ShowView entre autres informations détaillées concernant leurs programmes. Si vous souhaitez effectuer l’enregistrement avec timer d’un programme, il vous suffit de saisir son code ShowView correspondant, pour que soient automatiquement effectués les réglages concernant la date, le démarrage, l’arrêt, le canal. Il ne vous reste plus qu’à indiquer à l’enregistreur le mode d’enregistrement et la qualité, et s’il s’agit d’un enregistrement occasionnel ou habituel. 8 programmes avec timer peuvent être stockés dans l’enregistreur.

  • Pour effacer le dernier numéro saisi, appuyez sur CLEAR.

Chargement d’un disque enregistrable. Si vous introduisez un DVD-RW vierge, il sera automatiquement formaté en VR mode. Cela prend environ 40 secondes.

Appuyez sur la touche SHOWVIEW pour afficher l’écran de programme ShowView. Appuyez sur REC MODE pour modifier la qualité d’enregistrement. Pour les disques en VR mode : Vous pouvez commuter entre les options d’enregistrement SP à MN. Si vous sélectionnez MN déplacez le joystick vers le haut/bas pour régler la qualité d’enregistrement. Remarque Les illustrations ci-dessous montrent les affichages d’écran correspondant à l’enregistrement avec timer standard, bien que les instructions s’appliquent aussi bien à l’enregistrement avec timer standard qu’à l’enregistrement avec timer sur disque. Reportez-vous également à la page 62 Enregistrement avec timer sur disque. Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro de programmation ShowView. Pour les disque en Video mode : Vous ne pouvez pas régler les paramètres sur V1 ou V2. Si vous voulez enregistrer en Video mode, laissez les réglages sur SP, utilisez ensuite la touche REC MODE pour saisir le mode d’enregistrement.

Déplacez le joystick vers la gauche/droite pour sélectionner l’option d’enregistrement Once, Daily ou Weekly. Enregistrement avec timer

Utilisez les touches PREV/NEXT pour sélectionner VPS/PDC ‘On’ ou ‘Off ’. Conseil

  • Si vous avez besoin de vérifier ou modifier quelque chose dans le programme, appuyez sur SETUP, puis ENTER pour afficher l’écran du programme d’enregistrement avec timer. Vous pouvez alors vérifier, modifier ou effacer n’importe quel paramètre. Le système VPS/PDC effectue automatiquement la mise au point du temps d’enregistrement de sorte que vous ne manquerez pas ce programme même s’il n’est pas diffusé conformément à l’horaire prévu. Pour permettre au système VPS/PDC de fonctionner correctement, vous devez saisir l’heure et la date exactes prévues pour le programme que vous voulez enregistrer.

Il est à noter que VPS/PDC n’est pas opérationnel avec toutes les chaînes. Programmation ShowView avec l’enregistreur hors tension Les chaînes utilisant VPS/PDC fournissent généralement les informations concernant VPS/PDC dans les pages de leur guide TV en télétexte. Veuillez consulter ces pages lorsque vous programmez un enregistrement avec timer. Vous pouvez saisir un numéro de programmation ShowView quand l’enregistreur est en veille. Après avoir procédé aux réglages, appuyez sur ENTER.

  • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction tant que les canaux guides n’ont pas été réglés. Reportez-vous page 28. Les paramètres du programme s’affichent en bas de l’écran pendant quelques secondes, puis la sortie de l’écran s’effectue automatiquement.
  • Vous ne pouvez pas modifier le mode d’enregistrement. Remarque
  • Vous ne pouvez pas programmer des enregistrements avec timer quotidiens ou hebdomadaires.

Appuyez sur la touche SHOWVIEW. Le champ d’affichage du panneau avant montre le mode d’enregistrement actuel et vous suggère de saisir le numéro de programmation ShowView. Si vous n’avez pas réglé les canaux guide (ou du moins le canal guide pour le numéro de programmation ShowView saisi), l’enregistreur vous demandera de saisir le numéro de canal affiché par le programme TV.

Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro de programmation ShowView.

  • Pour effacer le dernier numéro saisi, appuyez sur CLEAR.

Assurez-vous que vous avez bien commuté l’enregistreur en mode veille avant le démarrage de l’enregistrement avec timer.

Appuyez sur REC MODE pour activer/ désactiver VPS/PDC selon les besoins.

Appuyez sur ENTER. L’enregistrement avec timer ne fonctionnera pas si l’enregistreur est sous tension! Le champ d’affichage affiche les réglages du timer : Date = Heure démarrage = Heure arrêt = mode/canal d’enregistrement = VPS/PDC on/off.

  • L’enregistreur se met automatiquement sous tension deux minutes avant le démarrage de l’enregistrement avec timer.
  • Si CODE ERROR apparaît sur l’écran, vérifiez le numéro de ShowView et redémarrez à partir du point 1.
  • Si CANNOT RECORD apparaît sur l’écran, cela signifie que bien que vous ayez saisi un numéro ShowView valable, le programme ne peut pas être enregistré pour une autre raison (il existe par exemple un enregistrement avec timer à la même heure).

Enregistrement avec timer

Enregistrement avec timer sur disque STANDBY OPEN /ON /CLOSE NAVI CHP SETUP PLAYLIST MARK MARK ERASE Grâce à cette fonction vous pouvez stocker jusqu’à 8 enregistrements avec timer sur le disque même au lieu de l’enregistreur, ce qui s’avère utile dans un certain nombre de situations. Par exemple si vous voulez enregistrer des épisodes consécutifs d’un programme TV hebdomadaire sur le même disque. Chargez un DVD-RW et activez l’enregistrement avec timer sur disque, installez ensuite comme d’habitude un programme d’enregistrement avec timer (en utilisant si vous voulez le système de programmation ShowView). Ainsi toutes les fois que vous chargerez ce disque le programme d’enregistrement avec timer sera activé automatiquement. ENTER

Comment configurer un disque pour un enregistrement avec timer sur disque STOP Avant que vous ne puissiez programmer un enregistrement avec timer sur disque vous devez configurer le disque. REC

Introduisez un DVD-RW. Si vous insérez un disque DVD-RW vierge, ce dernier sera automatiquement formaté pour un enregistrement en VR mode. Cela prendra environ 40 secondes.

Appuyez sur SETUP pour afficher le menu d’installation.

Sélectionnez ‘Disc Setup’.

Appuyez sur SETUP pour sortir. Le disque est maintenant configuré pour un enregistrement avec timer sur disque.

  • Pour désactiver l’option enregistrement avec timer sur disque, réglez l’option Disc Timer Rec sur Off.
  • Si vous éjectez le disque de l’enregistreur sans programmer au moins un programme avec timer sur disque, l’option Disc Timer Rec retournera automatiquement sur Off. Comment programmer un enregistrement avec timer sur disque Une fois que le disque est configuré pour un enregistrement avec timer sur disque vous pouvez enfin réellement passer à la programmation de l’enregistrement avec timer. La méthode à suivre est la même que pour les enregistrements standard avec timer : vous pouvez aussi bien saisir toutes les informations une par une ou saisir un numéro de programmation ShowView. Pour de plus amples détails, reportezvous à l’entrée Enregistrement standard avec timer page 56 et Enregistrement automatique avec timer à l’aide du système de programmation ShowView page 60. Enregistrement avec timer

Emploi d’un disque doté d’un programme d’enregistrement avec timer sur disque

Cet enregistreur est doté d’une fonction verrou enfant qui neutralise les touches du panneau avant ainsi que les commandes. Ceci s’avère utile quand vous avez réglé le timer et que vous ne voulez pas que l’enregistreur soit mis par mégarde sous tension avant le démarrage de l’enregistrement avec timer. Introduisez le disque dans l’enregistreur. La fenêtre d’affichage montrera RESERVED pour indiquer que le disque contient de l’information sur un programme d’enregistrement avec timer, et l’option Disc Timer Rec est automatiquement réglée sur On.

Verrou enfant Mettez l’enregistreur en mode veille. L’enregistrement avec timer ne fonctionnera pas si l’enregistreur est sous tension! L’enregistreur se mettra automatiquement sous tension deux minutes avant le démarrage de l’enregistrement avec timer. Remarque

  • L’option enregistrement avec timer sur disque est activée si vous chargez un disque contenant l’option programme d’enregistrements sur disque ou si vous mettez l’option Disc Timer Rec sur On.
  • Quand l’option enregistrement avec timer sur disque est activée les enregistrements standard avec timer stockés dans l’enregistreur sont désactivés.
  • L’enregistrement standard avec timer est activé si vous éjectez un disque contenant des programmes avec timer sur disque ou si vous chargez un disque qui ne contient pas de programmes avec timer sur disque ou encore si vous mettez le Disc Timer Rec (dans ce cas tous les programmes sur disque actuels sont effacés) sur Off.

Mettez l’enregistreur en mode veille.

Maintenez la touche 7 STOP enfoncée (panneau avant seulement) pendant trois secondes pour verrouiller les commandes. Le voyant LOCK s’allume dans le champ d’affichage du panneau avant.

  • Pour déverrouiller les commandes maintenez la touche 7 STOP (panneau avant) enfoncée pendant 3 secondes.
  • Si vous appuyez sur une touche de la télécommande ou du panneau avant, le voyant LOCK clignotera pendant quelques secondes.
  • Pour annuler un enregistrement avec timer quand l’enregistreur est verrouillé, appuyez en premier sur 7 STOP (panneau avant) pendant 3 secondes, puis appuyez sur ¶ REC pendant 3 secondes pour annuler le programme avec timer.
  • Vous ne pouvez pas programmer des enregistrements avec timer sur disque sur un disque protégé (voir page 92).

Enregistrement à partir d’une entrée extérieure

Enregistrement automatique à partir d’un tuner satellitaire Vous pouvez enregistrer à partir d’un composant extérieur tel qu’un caméscope ou VCR, connecté à l’une des entrées extérieures de l’enregistreur. Si vous possédez un tuner satellitaire ou un autre type de décodeur connecté à l’entrée INPUT 2/AUTO REC (L2) de cet enregistreur, vous pouvez faire démarrer et arrêter l’enregistrement automatiquement grâce aux paramètres du timer de l’autre composant. (Si l’autre composant est dépourvu d’un timer intégré vous devrez l’utiliser avec un timer extérieur.)

Assurez-vous que le composant à partir duquel vous voulez enregistrer est correctement connecté à l’enregistreur DVD.

Appuyez sur INPUT SELECT plusieurs fois pour sélectionner l’entrée extérieure à partir de laquelle enregistrer. STOP

Enregistrement à partir d’un composant extérieur

Entrée Affichage d’écran Tuner intégré (Numéro de canal) Après avoir prédisposé l’enregistrement à démarrage automatique, cet enregistreur démarre l’enregistrement quand il détecte le signal d’un autre composant. Quand le signal cesse, l’enregistreur stoppe l’enregistrement.

  • Vérifiez que les paramètres Audio In pour External Audio, Bilingual Recording et DV Input sont conformes à votre choix. Voir pages 84–85. REC Remarque Il faut un certain délai avant que cet enregistreur ne se mette sous tension et ne démarre l’enregistrement après avoir détecté un signal. Veuillez vous en souvenir au moment de définir les paramètres du timer.
  • Si l’aspect du format d’écran présente des distorsions (écrasements ou étirements), corrigez les paramètres sur le composant source ou sur votre appareil TV avant d’enregistrer.

Démarrage de l’enregistrement. Quand un enregistrement est effectué à partir d’une prise DV IN/OUT, l’enregistrement se met automatiquement en pause d’enregistrement lorsqu’il n’y a pas de signal (par exemple, pendant les sections non enregistrées des cassettes DV). Remarque

Si votre source est protégée contre la copie, il ne vous sera pas possible de l’enregistrer au moyen de cet enregistreur. Pour plus amples détails, voir page 42. Réglez le timer pour le récepteur satellitaire (ou autre composant), commutez ensuite de off à mode veille. En cas de doute sur la démarche à suivre, reportez-vous au manuel fourni avec le récepteur.

Chargez un disque enregistrable dans cet enregistreur.

Vérifiez que les paramètres d’Entrée Audio pour External Audio et Bilingual Recording sont conformes à vos choix. Consultez les pages 84–85pour de plus amples renseignements sur ces paramètres.

Appuyez sur REC MODE pour régler le mode d’enregistrement. Pour des instructions détaillées sur le paramétrage du mode d’enregistrement, voir page 43–44. Enregistrement à partir d’une entrée extérieure

  • Vous ne pouvez enregistrer aucune information de date et d’heure à partir d’une cassette DV.
  • Vous ne pouvez pas enregistrer du matériel copie unique ou protégé contre la copie. Maintenez la touche FUNCTION enfoncée (panneau avant seulement) jusqu’à la mise en veille de l’enregistreur (environ 3 secondes). Le voyant AUTO REC sur le panneau avant clignote. L’enregistreur sera automatiquement activé afin de démarrer l’enregistrement quand l’autre composant se mettra sous tension. L’enregistrement s’arrête quand le composant extérieur se met hors tension.
  • Pour annuler cet enregistrement auto appuyez sur STANDBY/ON pour mettre l’enregistreur sous tension. Le voyant AUTO REC s’éteint.

Assurez-vous que votre caméscope/ magnétoscope DV est connecté à la prise DV IN/OUT du panneau avant. Si vous utilisez un caméscope, mettez-le en mode VTR.

Réglez les paramètres du mode d’enregistrement selon vos exigences. Pour savoir comment procéder, voir page 43–44.

  • Pour annuler un enregistrement auto après son démarrage, appuyez sur ¶ REC pendant 3 secondes, puis sur 7 STOP.
  • Vous ne pouvez pas utiliser les modes MN 1 à MN 8 lorsque vous enregistrez à partir de la prise DV IN/OUT.

Vous ne pouvez pas régler les paramètres d’un enregistrement auto si :

Vérifiez que l’entrée audio DV correspond bien à ce qu’il vous faut. L’enregistreur est en train d’exécuter un enregistrement. Il n’y a aucun disque enregistrable inséré. Le disque inséré est protégé. Le disque inséré contient déjà un nombre de titres maximum (99).

  • Si un réglage d’enregistrement auto a été effectué, il ne démarrera pas si un autre enregistrement avec timer est en cours. Vous pouvez choisir entre Stereo1 (audio original) et Stereo2 (audio sur-enregistré). Enregistrement à partir d’un caméscope/magnétoscope DV Vous pouvez effectuer des enregistrements à partir d’un caméscope/magnétoscope DV connecté à la prise DV IN/OUT sur le panneau avant de cet enregistreur. A l’aide de la télécommande de cet enregistreur, vous pouvez contrôler à la fois le caméscope/magnétoscope et l’enregistreur. Avant d’enregistrer, assurez-vous que l’entrée audio de la prise DV IN/OUT a bien été installée (voir page 85).
  • Le signal source doit être en format DVC-SD.
  • Pour certains caméscopes/magnétoscopes, le contrôle à distance avec la télécommande de cet enregistreur n’est pas possible.
  • Si vous raccordez une second DVR-7000 à l’aide d’un câble DV la deuxième unité ne peut pas être contrôlée à partir de cet enregistreur.
  • Vous ne pouvez pas contrôler cette unité avec la télécommande d’un composant connecté à la prise DV IN/OUT.
  • Les réglages de l’entrée DV sont définis dans le sousmenu Audio In du menu de Initial Setup. Reportez-vous à la page 85 Entrée DV pour de plus amples renseignements.
  • Vérifiez aussi que les paramètres Audio In pour External Audio et Bilingual Recording sont tels vous le désirez. Voir page 84.

Appuyez sur DISCNAVI (pour un disque en VR mode) ou sur TOP MENU (pour un disque en Video mode). L’écran Discnavi ou Liste des titres apparaît.

  • Si un disque en VR mode est inséré assurez-vous que Original est sélectionné (appuyez sur PLAYLIST pour basculer entre les écrans Playlist et Original).

7 Enregistrement à partir d’une entrée extérieure

  • Vous pouvez mettre en pause ou arrêter l’enregistrement en sélectionnant Rec Pause ou Rec Stop. Vous ne pouvez pas contrôler le caméscope/magnétoscope à partir de cette télécommande pendant l’enregistrement.
  • Si vous redémarrez l’enregistrement après avoir arrêté le caméscope/magnétoscope, les premières secondes de défilement la cassette DV ne seront pas enregistrées. Utilisez plutôt la touche de pause présente sur votre caméscope/magnétoscope, et dans ce cas l’enregistrement démarrera immédiatement. Sélectionnez ‘DV Record’ à partir du menu.
  • En Video mode, il se peut que la dernière image de l’enregistrement reste affichée sur l’écran pendant un certain moment après avoir sélectionné Rec Stop.
  • Pendant l’enregistrement, vous ne pouvez pas quitter l’écran d’enregistrement DV à l’aide des touches DISCNAVI ou RETURN. Enregistrement à partir d’une sortie DV Remarque Vous pouvez effectuer un enregistrement à partir d’un DVD non protégé contre la copie vers un caméscope/ magnétoscope DV connecté à la prise DV IN/OUT.
  • L’option DV Record ne fonctionne que si le caméscope DV est en mode VTR avec une cassette chargée.

Sur la cassette DV, repérez le point à partir duquel vous voulez commencer l’enregistrement. Pour obtenir de meilleurs résultats mettez la lecture en pause sur le point à partir duquel vous voulez enregistrer.

  • Selon le type de caméscope/magnétoscope dont vous disposez, vous pouvez utiliser la télécommande de cet enregistreur pour contrôler le caméscope/magnétoscope en utilisant les touches 7 , 3 et 8 ainsi que la Bague Multifonction (Jog dial).

Appuyez sur ENTER pour démarrer l’enregistrement.

  • L’enregistrement est automatiquement mis en pause si l’enregistreur ne détecte aucun signal ou un signal protégé contre la copie. L’enregistrement reprend avec un signal non protégé contre la copie.

Connectez le caméscope/magnétoscope DV à la prise DV IN/OUT présente sur cet enregistreur.

Introduisez le disque que vous voulez enregistrer et repérez le point à partir duquel vous voulez démarrer l’enregistrement.

Démarrez l’enregistrement sur le caméscope/ magnétoscope.

Appuyez sur 3 PLAY pour lancer la lecture du disque. Enregistrement à partir d’une entrée extérieure Qu’est-ce que le DV? ‘No DV camera connected’ Grâce à l’interface DV, appelée également i.LINK, vous pouvez connecter un équipement DV à cet enregistreur en utilisant un seul câble DV pour l’entrée et la sortie de l’audio, de la vidéo, et des signaux de données ou de commandes. ‘The DV camera is recording’ L’interface i.LINK est aussi connue sous le nom de IEEE 1394-1995. “i.LINK” et le logo “i.LINK” sont des marques déposées.

  • Cet enregistreur n’est compatible qu’avec des caméscopes/magnétoscopes dotés du format DV (DVCSD). Les tuners satellitaires numériques et les enregistreurs vidéo numériques VHS ne sont pas compatibles.
  • Vous ne pouvez pas raccorder plus d’un appareil DV à la fois à cet enregistreur.
  • Vous ne pouvez pas télécommander cet enregistreur à partir d’un équipement extérieur connecté à travers la prise DV IN/OUT (y compris deux enregistreurs DVR7000).
  • Il se peut que le contrôle du caméscope/magnétoscope à travers la prise DV IN/OUT ne soit pas toujours possible.
  • A partir de la prise DV IN/OUT; l’unique sortie disponible est celle provenant de DVD; les entrées de tuner TV intégrés, de CD, Video CD ne sont pas émises en sortie par la prise DV IN/OUT.
  • Les DVD copie unique ou protégés contre la copie ne sont pas émis à partir de la prise DV IN/OUT.
  • Les caméscopes/magnétoscopes DV peuvent généralement enregistrer l’audio sous la forme stéréo à 16 bits/48 kHz ou sur deux pistes stéréo couplées à 12 bits/32 kHz. Cet enregistreur ne peut enregistrer qu’une piste audio stéréo. Réglez DV Input sur Stereo1 ou Stereo2 conformément à vos exigences (voir page 85).
  • La sortie Audio à partir de la prise DV IN/OUT est à 16bit seulement.
  • L’entrée Audio à partir de la prise DV IN/OUT devrait être de 32 ou 48kHz (et non pas de 44,1kHz).
  • Des images brouillées peuvent apparaître pendant l’enregistrement si le composant source se met en pause lecture ou lit une section non enregistrée de la cassette, si le courant manque dans le composant source ou si le câble DV est déconnecté. Messages concernant le DV Il se peut que les messages suivants apparaissent sur votre écran de TV lorsque vous utilisez la prise DV IN/ OUT.

Le caméscope/magnétoscope n’est pas connecté correctement ou bien le caméscope est hors tension. Le caméscope/magnétoscope est en train d’enregistrer, vous ne pouvez donc pas démarrer un enregistrement à partir du caméscope/magnétoscope vers cet enregistreur. ‘You can’t connect more than one DV camera at the same time’ La prise DV présente sur cet enregistreur n’accepte la connexion qu’à un seul caméscope/magnétoscope. ‘No tape in the DV camera’ Il n’y a pas de cassette chargée dans le caméscope/ magnétoscope connecté. ‘The DV camera is recording or is recordpaused’ Le caméscope/magnétoscope est actuellement en mode caméra ou bien en pause d’enregistrement. Mettez-le en mode VTR. ‘DV camera playback canceled’ La lecture s’est arrêtée de façon inattendue parce que la cassette est terminée, etc. ‘Cannot operate the DV camera’ Cet enregistreur ne peut pas commander le caméscope/ magnétoscope. Essayez de mettre le caméscope/ magnétoscope hors tension, puis de le remettre sous tension. ‘Could not operate the DV camera’ Cet enregistreur ne peut pas commander le caméscope. Dépannage Si vous ne pouvez pas obtenir l’image et/ou l’audio à partir de la prise DV IN/OUT vérifiez les points suivants :

  • Si le signal source est protégé contre la copie, il n’est pas émis à partir de la prise de sortie DV IN/OUT.
  • Assurez-vous que le câble DV est correctement raccordé.
  • Essayez de mettre l’équipement connecté hors tension, puis de nouveau sous tension.
  • Essayez de commuter l’entrée audio. Remarque Selon le type de caméscope/magnétoscope connecté, il se peut que le contrôle au moyen de la télécommande fournie avec cet enregistreur ne soit pas possible.

Pour éditer à l’aide du Discnavi

  • Lorsque vous éditez avec les fonctions efface, ajoute et déplace, les images du point de démarrage et de la fin pourraient ne pas correspondre exactement aux paramètres définis dans l’écran de point de démarrage et fin. Les éditions concernant le contenu de l’Original changent le contenu effectif du disque. Par exemple si vous effacez un titre du contenu Original, ce titre est effacé du disque, ce qui libère du temps supplémentaire pour l’enregistrement.
  • Pendant la lecture de la Playlist vous pourriez remarquer une pause momentanée entre les éditions. Il ne s’agit pas d’un fonctionnement défectueux. Ajout d’onglets de chapitre A l’inverse quand vous éditez la Playlist, vous ne changez pas le contenu du disque. Par exemple quand vous effacez un titre de la Playlist vous ne faites que dire à l’enregistreur de ne pas lire ce titre; rien n’est réellement effacé du disque. Vous pouvez mettre un onglet de chapitre partout dans un titre de la Playlist ou de l’Original pendant l’enregistrement ou la lecture. Une fois que le chapitre est indexé, vous pouvez utiliser la fonction recherche de chapitre ou bien effacer, combiner et déplacer les chapitres dans le Discnavi. Vous pouvez insérer jusqu’à 999 onglets de chapitre aussi bien dans les contenus de l’Original que dans la Playlist. Titres, chapitres et parties DISCNAVI Les titres du contenu original du disque comprennent un ou plusieurs chapitres. Quand vous introduisez un titre dans la Playlist, tous les chapitres contenus dans ce titre apparaissent aussi. Autrement dit, les chapitres de la Playlist se comportent exactement de la même façon que les chapitres d’un DVD-Video. Les parties sont en fait des sections de titres dans l’Original ou dans la Playlist. A partir du Discnavi vous pouvez ajouter ou effacer des parties. Le fait d’ajouter une partie à la Playlist crée un nouveau titre réalisé à partir d’une section (à savoir partie) d’un titre de l’Original. En effaçant une partie vous enlevez une partie de titre de l’Original ou de la Playlist. Remarque
  • En Video mode, les onglets de chapitre sont automatiquement insérés à intervalles réguliers. Vous pouvez changer cet intervalle dans le menu de réglage initial (voir Intervalle de chapitre page 91).

Lire le titre (Original ou Playlist).

  • Appuyez sur PLAYLIST pour commuter entre la lecture de la Playlist et la lecture de l’Original.

Appuyez sur CHP MARK à l’endroit précis où vous voulez démarrer un nouveau chapitre. Une icône ( ) d’onglets de chapitre apparaît sur l’écran.

  • Vous pouvez aussi insérer des onglets de chapitre pendant l’enregistrement.

Pour éditer à l’aide du Discnavi Comment utiliser le Discnavi

La partie principale de l’écran montre maintenant les onglets des chapitres dans le titre que vous avez choisi. Le Discnavi (Navigateur de disque) est l’endroit où vous construisez et éditez votre Playlist et l’endroit où vous pouvez effacer des titres et opérer d’autres modifications sur le contenu de l’Original du disque. Vous pouvez également lire des titres individuels directement à partir du Discnavi, et enregistrer du matériel provenant d’un caméscope DV.

  • Pour revenir à la visualisation des titres, sélectionnez Title dans le menu à votre gauche. Comment changer l’onglet de titre du Discnavi L’enregistreur doit être arrêté afin de pouvoir éditer à l’aide du Discnavi.

Pour passer à la visualisation de chapitre, sélectionnez ‘Chapter’, sélectionnez ensuite le titre dont vous voulez visualiser les chapitres. Chaque titre et chaque chapitre affichés dans le Discnavi est représenté par une image-onglet extraite du point de démarrage de ce titre ou de ce chapitre. Appuyez sur DISCNAVI pour afficher le Discnavi. Si vous préférez, sélectionnez un arrêt sur image différent à l’intérieur d’un titre. Remarque Vous ne pouvez changer que l’onglet du titre. Il est impossible de changer les onglets de chapitres.

  • Appuyez sur DISPLAY pour afficher des informations de titre plus détaillées pour chaque titre.
  • En présence de plus de 6 titres/chapitres, utilisez les touches PREV/NEXT pour afficher la page précédente/ suivante.

Lire le titre (Original ou Playlist).

Appuyez sur NAVI MARK pour faire en sorte que l’image actuellement affichée soit celle qui apparaîtra dans le Discnavi. L’arrêt sur image que vous avez choisi apparaît dans les deux écrans du Discnavi, Original et Playlist.

  • Pour quitter le Discnavi, appuyez de nouveau sur DISCNAVI.

Pour basculer de l’écran de l’Original à celui de la Playlist à l’intérieur du Discnavi, appuyez sur PLAYLIST. Conseil Vous pouvez aussi changer l’endroit où l’arrêt sur image est automatiquement prélevé. Voir Marque Navi page 90. Les vignettes de l’Original et de la PlayList en haut de l’écran vous indiquent dans lequel des deux vous vous trouvez. Le côté gauche de l’écran montre les fonctions du Discnavi. La partie principale de l’écran montre les onglets des titres sur le disque.

Pour éditer à l’aide du Discnavi

Lecture d’un chapitre ou d’un titre STANDBY OPEN /ON /CLOSE CHP NAVI PLAYLIST MARK SETUP MARK ERASE

Inversion majusculesminuscules EDIT DISCNAVI Saisissez un nom pour le titre sélectionné. Police de caractères Saisie Nom

Si vous voulez lire un chapitre basculez vers visualisation de chapitre.

Sélectionnez ‘Play’ dans le menu Discnavi. ENTER PAUSE

REC PLAY STOP Sélectionnez pour finir

  • Un nom créé automatiquement par l’enregistreur se trouvera déjà dans la section saisie du nom de l’écran. Déplacez le joystick vers la gauche/ droite pour changer la position du curseur.

Choisissez le titre ou le chapitre que vous voulez lire.

  • Vous pouvez aussi utiliser la touche ERASE pour supprimer directement les caractères. Comment nommer un titre
  • Les noms peuvent contenir un maximum de 64 caractères.
  • Pour des disques formatés avec un autre enregistreur DVD vous ne visualiserez qu’un choix limité de caractères. Vous pouvez nommer les titres de l’Original indépendamment de ceux de la Playlist. Les noms peuvent comprendre jusqu’à 64 caractères. DISCNAVI

Sélectionnez ‘Title Name’ dans le menu Discnavi.

Choisissez le titre que vous voulez nommer. Insère un espace à l’emplacement du curseur Supprime le caractère à l’emplacement du curseur Choisissez OK pour définir le nom et revenir à l’écran principal du Discnavi. Pour éditer à l’aide du Discnavi Création d’un nouveau titre de la Playlist

Choisissez un titre de l’Original à placer dans la Playlist.

Appuyez sur ENTER pour sélectionner le titre. Utilisez cette fonction pour ajouter un titre de l’Original à la Playlist. Lorsque vous procédez ainsi, c’est tout le titre qui est placé dans la Playlist (vous pouvez effacer par la suite les morceaux dont vous n’aurez plus besoin—voir Comment effacer une partie de l’Original ou de la Playlist page 73). Le titre se présente dans la Playlist avec tous les onglets de chapitre de l’Original. Néanmoins, si vous ajoutez plus tard d’autres onglets de chapitre à l’Original, ceux-ci ne sont pas automatiquement copiés dans le titre de la Playlist. Le nouveau titre apparaît dans la Playlist remise à jour. Vous pouvez ajouter des titres à la Playlist jusqu’à atteindre un maximum de 99 titres. Si vous voulez simplement ajouter une section de titre, utilisez la fonction Ajout de Partie—voir Comment ajouter une partie à la Playlist page 72.

Sélectionnez ‘Make Title’ dans le menu Playlist du Discnavi.

Choisissez l’emplacement où le nouveau titre sera inséré. S’il n’existe aucun titre dans la Playlist pour le moment, vous pouvez seulement créer un titre au début de la Playlist. S’il existe déjà des titres dans la Playlist, choisissez l’emplacement du nouveau titre.

Pour éditer à l’aide du Discnavi

EDIT DISCNAVI Vous pouvez définir une partie d’un titre de l’Original comme nouveau titre à ajouter à la Playlist. ENTER Démarrage titre Démarrage partie Fin de partie Fin de titre

REC PLAY Procédez de la même manière que pour le point de démarrage. Appuyez sur ENTER pour indexer le point de la fin de partie. STOP

Définition de l’emplacement de fin de partie. INPUT SELECT Ajout de partie INPUT SELECT Démarrage nouveau titre

Sélectionnez ‘Add Part’ dans le menu Playlist du Discnavi.

Choisissez l’emplacement où insérer la nouvelle partie. DISPLAY

  • Vous pouvez aller d’avant en arrière, entre le point du démarrage et celui de la fin pour une plus grande précision de recherche. Fin nouveau titre

Quand vous avez terminé, sélectionnez ‘OK’ pour ajouter la partie.

Appuyez sur DISCNAVI pour sortir ou sur RETURN pour revenir à l’écran principal de la Playlist. SMART JOG DISCNAVI Vous pouvez insérer une partie en tant que nouveau titre parmi les titres présents dans la Playlist, ou bien insérer une partie sous forme de nouveau chapitre dans l’un des titres de la Playlist. PAUSE PLAY

Définition du point de démarrage de la partie. Utilisez les touches 3, 4, ¢, 8 et CM SKIP et la Bague Multifonction (Jog dial) (pour un balayage d’examen lent et rapide et l’avance image par image) pour repérer l’endroit voulu. Appuyez sur ENTER pour indexer le point où la scène démarre. Pour éditer à l’aide du Discnavi Comment effacer une partie de l’Original ou de la Playlist

Définition de l’emplacement de fin de partie. Grâce à cette fonction, vous pouvez effacer une partie d’un titre qui fait actuellement partie de l’Original ou de la Playlist. Démarrage titre Démarrage partie Fin de partie Fin de titre Procédez de la même manière que pour le point de démarrage. Appuyez sur ENTER pour indexer le point précis de la fin de la partie.

  • Vous pouvez aller d’avant en arrière, entre le point du démarrage et celui de la fin pour améliorer la précision de votre choix si nécessaire. Effacer Partie Démarrage nouveau titre Fin nouveau titre Lorsque vous effacez une partie de la Playlist, rien n’est réellement effacé du disque. Si vous effacez une partie de l’original, cette partie du titre est effacée du disque—s’il était aussi présent dans la Playlist, il en disparaît. Quand vous effacez une partie de l’Original qui dure plus d’une minute (la longueur réelle dépend du débit d’enregistrement), le reste du temps d’enregistrement disponible augmente. Les parties durant moins d’une minute ne sont pas additionnées au temps d’enregistrement disponible.

Sélectionnez ‘Erase Part’ dans le menu Discnavi de l’Original ou de la Playlist.

Définissez le point de démarrage de la partie à effacer.

  • Il se peut que vous ne puissiez pas effacer les parties de l’Original qui durent moins de 5 secondes.

Pour visualiser la partie, sélectionnez ‘Preview’. La partie est lisible dans lla fenêtre Fin de partie. Au besoin revenez en arrière et changez le point du démarrage ou celui de la fin.

  • La visualisation commence 3 secondes avant le point de démarrage de la partie et finit 3 secondes après le point de la fin.

Quand vous avez terminé, sélectionnez ‘OK’ pour effacer la partie.

  • Un onglet de chapitre est automatiquement inséré à l’endroit de la coupure.

Appuyez sur DISCNAVI pour sortir, ou sur RETURN pour revenir à l’écran principal de la Playlist. Conseil Utilisez les touches 3, 4, ¢, 8 et CM SKIP et la Bague Multifonction (Jog dial) (pour le balayage d’examen lent et rapide et l’avance image par image) pour repérer l’endroit désiré. Appuyez sur ENTER pour indexer le point précis où la scène démarre. Appuyer sur EDIT pendant la lecture pour passer directement à l’étape 2 ci-dessus.

Pour éditer à l’aide du Discnavi

REC PLAY STOP Si vous choisissez d’effacer un titre ou un chapitre de la Liste des titres/ chapitres de l’Original, le titre ou le chapitre est automatiquement effacé du disque et le reste du temps disponible pour l’enregistrement augmente. Les Titres/chapitres effacés dans l’Original disparaissent également de la Playlist.

TV VOLUME AUDIO SUBTITLE TV CHANNEL MENU Efface tous les titres non protégés du disque et libère de l’espace pour un autre enregistrement. Si certains de ces titres étaient aussi présents dans la Playlist, ils en seront éliminés. Quand vous effacez un titre ou un chapitre de l’écran de la Playlist du Discnavi vous ne l’enlevez que de la Playlist; le titre/chapitre reste dans la liste des titres/chapitres de l’Original. ENTER PAUSE

Comment effacer tous les titres de l’Original TOP MENU Reportez-vous aussi à la page 75 Protection/non protection d’un titre Original. Remarque Les informations présentes sur le disque concernant le programme d’enregistrement ne seront pas altérées par cette opération.

Sélectionnez ‘Erase All’ dans le menu Original du Discnavi.

Remarque Pour les chapitres qui durent moins de 5 secondes, l’opération effacer pourrait ne pas être possible.

Si vous voulez lancer la lecture d’un chapitre, passez à l’affichage de chapitre.

Sélectionnez ‘Erase’ dans le menu Original ou Playlist du Discnavi.

Sélectionnez le titre que vous voulez effacer. Après avoir appuyé sur ENTER, le nouveau titre, mis à jour, s’affiche. Conseil Appuyez sur ERASE pour passer directement à l’étape 3 ci-dessus.

Après avoir appuyé sur ENTER seuls les titres protégés restent. Pour éditer à l’aide du Discnavi

Comment déplacer un titre ou un chapitre dans la Playlist Protection/non protection d’un titre Original Utilisez cette fonction pour ré-organiser l’ordre de lecture des titres de la Playlist ou celui des chapitres au sein d’un titre. Vous pouvez protéger un titre pour éviter de l’éditer par mégarde. Si vous devez l’éditer ensuite, vous pourrez toujours enlever plus tard la protection. Si vous voulez déplacer un chapitre, passez à visualisation de chapitre (chapter view).

Sélectionnez ‘Move’ dans le menu Playlist du Discnavi.

Sélectionnez le titre ou le chapitre que vous voulez déplacer.

Vous ne pouvez pas défaire les éditions créées avant d’avoir changé le statut de protection. Vous ne pouvez pas non plus défaire une fonction protège/non protège.

Sélectionnez ‘Protect’ dans le menu Original du Discnavi.

Sélectionnez le titre auquel vous voulez attribuer (ou retirer la protection). Choisissez l’endroit où vous voulez insérer le titre ou le chapitre à déplacer. Un titre non protégé deviendra protégé; un titre protégé deviendra non protégé. Les titres protégés sont signalés dans le Discnavi par une icône de verrou. Après avoir appuyé sur ENTER, la nouvelle Playlist, mise à jour, s’affiche.

Pour éditer à l’aide du Discnavi

Grâce à cette fonction vous pouvez coller une copie d’un titre là où vous le désirez dans la Playlist. Utilisez cette fonction pour combiner deux chapitres adjacents de la Playlist ou de l’Original en un seul chapitre. Sélectionnez ‘Copy’ dans le menu Playlist du Discnavi. Remarque

  • Cette fonction n’est pas disponible s’il existe un seul chapitre dans le titre.

Combinez deux chapitres en un seul EDIT DISCNAVI PAUSE

Comment copier un titre de la Playlist INPUT SELECT Sélectionnez le titre que vous voulez copier.

  • Vous ne pouvez pas combiner deux chapitres créés lors de l’effacement d’une partie d’un titre original. INPUT SELECT

Assurez-vous que la visualisation chapitre est sélectionnée dans l’Original ou dans la Playlist du Discnavi.

Sélectionnez ‘Combine’ dans le menu.

Choisissez la ligne de séparation entre les deux chapitres que vous voulez combiner.

Choisissez l’endroit où vous voulez coller le titre. Après avoir appuyé sur ENTER la nouvelle Playlist remise à jour s’affiche.

Après avoir appuyé sur ENTER la nouvelle Playlist remise à jour s’affiche. Pour éditer à l’aide du Discnavi

Comment défaire la dernière édition Si vous avez fait une erreur de mise en forme, vous pouvez défaire votre édition. Il existe trois niveaux dans la fonction défaire (autrement dit vous pouvez défaire les trois dernières éditions réalisées).

Sélectionnez ‘Undo’ dans le menu Discnavi. Que vous vous trouviez actuellement dans l’écran de l’Original ou de la Playlist du Discnavi; la dernière édition est défaite de toute manière. Remarque

  • Vous ne pouvez pas défaire un enregistrement
  • Vous ne pouvez rien défaire après avoir éjecté le disque de l’enregistreur ou avoir mis l’enregistreur en mode veille
  • Vous ne pouvez pas défaire une opération de protection/ non-protection
  • Vous ne pouvez pas défaire les éditions créées après avoir initialisé ou finalisé un disque, protégé ou déprotégé un disque, ou après avoir utilisé la fonction pré-visualisation dans la fenêtre d’écran du mode Record (page 43–44) ou dans la fenêtre d’écran de paramétrage Rec NR (page 95)
  • Vous pouvez encore défaire les éditions après être sorti de l’écran du Discnavi

Utilisation de l’ecran de la liste de titres

Ce que vous pouvez faire à partir du menu de la Liste de titres STANDBY OPEN /ON /CLOSE CHP NAVI PLAYLIST MARK SETUP MARK ERASE EDIT DISCNAVI Une fois dans l’écran Liste de titres vous pouvez lire, nommer et effacer des titres et enregistrer à partir d’un caméscope raccordé à la prise DV IN/ OUT du panneau avant. ENTER PAUSE

Appuyez sur MENU ou TOP MENU pour afficher la Liste de titres.

Sélectionnez un titre à l’aide du joystick.

Appuyez sur ENTER pour lire le titre sélectionné. Une fois qu’un disque en Video mode est finalisé, l’écran Liste de titres change d’aspect et il ne vous reste qu’à sélectionner les titres à lire comme seule opération possible. CHANNEL PlusCode Lecture d’un titre INPUT SELECT

Appuyez sur TOP MENU ou MENU pour afficher la Liste de titres. Si le disque n’est pas finalisé vous devriez voir un écran semblable à l’écran cidessous.

STOP Si le disque a déjà été finalisé vous devriez voir un écran semblable à l’écran cidessous. Nommer un titre

Si le disque est en lecture appuyez sur 7 STOP pour arrêter la lecture.

Appuyez sur MENU ou TOP MENU pour afficher la Liste de titres.

Sélectionnez ‘Title Name’ dans le menu Title List.

Choisissez le titre que vous voulez nommer.

  • On ne peut éditer que lorsque le disque est arrêté.
  • Pour sortir de l’écran Liste de titres, appuyez de nouveau sur TOP MENU ou MENU.

Utilisez le joystick pour déplacer le curseur sur l’écran. Appuyez sur ENTER pour sélectionner l’option en surbrillance. Les autres commandes de la Liste de titres s’affichent en bas de l’écran. Conseil Si le disque est à l’arrêt, vous pouvez appuyer sur EDIT pour passer directement à cette étape. Utilisation de l’ecran de la liste de titres

Comment effacer un titre Saisissez un nom pour le titre sélectionné. Les noms peuvent contenir un maximum de 24 caractères. Avant qu’un disque ne soit finalisé vous pouvez effacer les titres enregistrés sur ce disque.

  • Si vous effacez un titre d’un DVD-R, le titre disparaîtra de l’écran Liste de titres, mais le reste du temps d’enregistrement disponible n’augmentera pas.
  • Si vous effacez un titre d’un DVD-RW le reste du temps d’enregistrement n’augmentera que s’il s’agit du dernier titre figurant sur le disque.
  • Pour les disques formatés sur un autre enregistreur DVD, vous ne verrez qu’un nombre de caractères limité.

Choisissez OK pour fixer le nom et retourner à l’écran de la Liste de titres.

Si le disque est en lecture, appuyez sur 7 STOP pour l’arrêter.

Appuyez sur MENU ou TOP MENU pour afficher la Liste de titres.

  • Vous pouvez aussi appuyer sur ERASE et aller directement à l’étape 4.

Sélectionnez ‘Erase Title’ du menu Liste de titres.

Choisissez le titre que vous voulez effacer. Après avoir appuyé sur ENTER, la nouvelle Liste de titres, mise à jour, est affichée. Conseil Si le disque est à l’arrêt, vous pouvez appuyer sur ERASE pour passer directement à cette étape.

Menu de réglage initial

PLAY Menu de réglage initial Sous-menu STOP

Appuyez sur SETUP et sélectionnez ‘Initial Setup’.

Commandes de navigation Information/aide Mode d’enregistrement et type de disque

  • Certains paramètres ne peuvent être changés que lorsque l’enregistreur est arrêté. Pendant la lecture ces paramètres sont vectorisés dans le menu de réglage initial.
  • La sortie de l’écran du menu s’effectue automatiquement au bout de 20 minutes d’inactivité. Paramétrages de base Réglage de l’horloge (Clock Setting)
  • Par défaut : --:-- (non définit) Reportez-vous à la page 28–30 pour des instructions détaillées sur le paramétrage de l’horloge à l’aide de la configuration manuelle ou automatique.
  • Par défaut : Off C’est dans le menu de réglage initial que vous pouvez définir certaines options de l’enregistreur concernant le son, l’image, la langue, etc. ENTER PAUSE

Enreg. optimisé (Optimized Rec) Avec le paramétrage par défaut, si un programme avec timer (standard, sur disque ou avec système de programmation ShowView) est installé mais qu’il n’y a pas assez de place sur le disque au niveau de qualité d’enregistrement choisi, l’enregistrement aura bien lieu, mais il sera interrompu quand le disque sera plein. Mettez Optimized Rec sur On pour que l’enregistreur module automatiquement la qualité en vue d’adapter l’enregistrement à l’espace disponible sur le disque. Remarque

  • Vous remarquerez probablement une diminution de la qualité d’image si l’enregistreur doit stocker une grosse quantité de matériel supplémentaire dans le temps résiduel disponible sur le disque.
  • Optimized Rec s’applique uniquement aux enregistrements en VR mode.
  • Si même au niveau d’enregistrement MN 1 (MN 9 pour l’entrée DV) l’espace disponible sur le disque est insuffisant, l’enregistrement s’effectue au niveau MN 1 (ou MN 9) mais il sera interrompu quand le disque sera plein.
  • La fonction Enregistrement Optimisé ne peut appliquer la compensation que pour un seul programme avec timer. Menu de réglage initial
  • Par défaut : Off Réglage Auto CA (Auto CH Setting)
  • Par défaut : Auto Scan Reportez-vous à la page 24 pour des instructions détaillées sur le réglage automatique de canal. Réglage manuel CA (Manual CH Setting)
  • Par défaut : n/a (non disponible) Que cette option fonctionne, votre appareil TV doit être connecté à cet enregistreur à l’aide d’un câble SCART et doté de la fonction Enregistrement TV Directes. Consultez également le manuel fourni avec votre TV. Quand Enregistrement TV Direct est On, vous pouvez enregistrer ce que vous être entrain de visionner sur votre appareil TV sans être obligé de régler manuellement le canal d’enregistrement sur cet enregistreur. Voir page 26 pour des informations détaillées sur ce réglage. Echange de canaux (Channel Swapping)
  • Par défaut : n/a (non disponible) Voir page 27 pour des informations détaillées sur ce réglage. Réglage CA ShowView (ShowView CH Setting)
  • Par défaut : n/a (non disponible) Economie d’énergie (Power Save)
  • Par défaut : Off Voir page 28 pour des informations détaillées sur ce réglage. Quand le réglage est Off, les signaux qui arrivent à la borne ANTENNA IN et à la prise AV AV2/INPUT 1, sont dirigés respectivement vers la borne ANTENNA OUT, et vers la prise AV AV1(RGB)-TV, lorsque l’enregistreur est en mode veille. Vous pouvez réduire la consommation d’énergie du mode veille en désactivant cette fonction de transmission en direction d’une ou des deux bornes.
  • Mode 1 – Pas de fonction de transmission
  • Mode 2 – Fonction de transmission seulement pour la borne d’antenne
  • Off – onction de transmission pour la borne d’antenne et la prise AV

10 Menu de réglage initial Réglages Vidéo Dimensions Ecran TV (TV Screen Size)

  • Par défaut : 16:9 (Wide) Remarque En réglage Auto le format d’écran est fixé au point de démarrage de votre enregistrement. Ceci peut causer des problèmes si par exemple vous commencez à enregistrer pendant un spot publicitaire (généralement en format 4:3) alors que le programme que vous voulez enregistrer est en 16:9. Dans ce cas réglez manuellement en format 16:9. Arrêt sur image (Still Picture)
  • Par défaut : Auto Si vous possédez un appareil TV grand écran, sélectionnez le paramètre 16:9 (Wide)—l’image DVD grand écran apparaît alors sur toute la zone plein écran. Pendant la lecture d’un logiciel enregistré en format classique (4:3), les paramètres utilisés par votre TV déterminent la présentation du matériel—consultez le manuel fourni avec votre TV pour de plus amples détails sur les options disponibles. Si vous possédez un appareil TV classique, choisissez soit 4:3 Letter Box soit 4:3 Pan & Scan. Dans le mode letterbox le logiciel grand écran apparaît avec des barres noires en haut et au bas de l’écran. Dans le mode Pan & Scan il coupe les bords de l’image grand écran pour la conformer à un rapport d’écran 4:3 (ainsi même si l’image paraît plus grande sur l’écran, vous voyez cependant moins de matériel). Voir page 105 pour de plus amples informations. Dimension d’Ecran pour Enreg (Screen Size for Rec)
  • Par défaut : 4:3 L’enregistreur a deux procédés à sa disposition quand il affiche un arrêt sur image d’un DVD. Le réglage Auto par défaut choisit à chaque fois automatiquement le meilleur paramétrage.
  • Field (champ) – produit une image stable, généralement exempte de tremblement.
  • Frame (image) – produit une image plus nette mais davantage sujette aux tremblements que les arrêts sur image du type champ. Réglages Entrée/Sortie Vidéo (Video In/Out) Composant Vidéo (Component Video)
  • Par défaut : Off Lorsque vous enregistrez en Video mode vous pouvez définir le format d’écran d’enregistrement qui convient au matériel que vous enregistrez (16:9 grand écran ou 4:3 standard). Réglez sur Auto pour enregistrer les programmes dans le même format d’écran que celui dans lequel ils seront diffusés.

Si vous avez connecté cet enregistreur à votre appareil TV au moyen de la sortie composant vidéo, activez ce réglage en le mettant sur On, si ce n’est pas le cas, laissez-le réglé sur Off. Menu de réglage initial

Sortie AV2/L1 (AV2/L1 Out) Lorsque ce réglage est On, vous ne pouvez pas régler la sortie AV1 Out sur RGB (voir ci dessus). Sortie AV1 (AV1 Out)

  • Par défaut : Video Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous avez connecté cet enregistreur à un autre composant à l’aide de la prise de type SCART AV2/L1.
  • Par défaut : Video Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous avez connecté cet enregistreur à votre appareil TV à l’aide du connecteur du type SCART AV1(RGB)-TV. Si à ce point vous effectuez une réglage incompatible avec votre appareil TV, il peut arriver que votre appareil TV n’affiche pas d ‘image. Si c’est le cas, ou bien vous devez mettre toutes vos unités hors tension et reconnecter au TV avec le câble vidéo fourni ou un câble S-Vidéo (voir page 15 pour de plus amples détails), ou bien vous devez réinitialiser cette unité (voir page 108 pour les procédures à suivre). La connexion AV2/L1 peut-être réglée de manière à produire le format Video standard ou cle format S-Video, de meilleure qualité. Effectuez ce réglage en fonction des raccordements que vous avez établis. Entrée AV2/L1 (AV2/L1 In)
  • Par défaut : Video Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous avez connecté cet enregistreur à un autre composant à l’aide de la prise de type SCART AV2/L1.
  • Video – Compatible avec tous les appareils TV, mais la qualité est la moins bonne des trois options de réglage AV.
  • S-Video – Offre une qualité très voisine de celle de RGB, mais donne des résultats encore meilleurs si vous utilisez un long câble SCART.
  • RGB – Si votre appareil TV est compatible, ce réglage vous offre la meilleure qualité d’image. (Le réglage RGB n’est disponible que si le réglage Component Video est désactivé en étant sur Off) La connexion AV2/L1 peut-être réglée de manière à produire le format Video standard ou cle format S-Video, de meilleure qualité. Effectuez ce réglage en fonction des raccordements que vous avez établis.

10 Menu de réglage initial NTSC sur appareil TV PAL (NTSC on PAL TV)

  • Par défaut : On Réglages Entrée Audio (Audio In settings) Audio Tuner (Tuner Audio)
  • Par défaut : NICAM On ce réglage lorsque vous lisez des disques NTSC (en provenance des Etats-Unis par exemple) sur un appareil TV doté du format PAL seulement. Remarque Beaucoup de TV PAL de fabrication récente sont en mesure d’afficher correctement une image NTSC sans qu’il soit nécessaire d’effectuer ce réglage particulier. Consultez le manuel fourni avec votre appareil TV si vous n’êtes pas sûr qu’il soit doté de cette caractéristique. Si vous souhaitez enregistrer l’audio non-NICAM durant une émission TV, sélectionnez Regular Audio, sinon réglez sur NICAM. (Quand le réglge est sur NICAM, vous pouvez encore sélectionner l’audio normal à l’aide de la touche AUDIO. Voir page 34, 45.) Audio Extérieur (External Audio)
  • Par défaut : Stereo Lien DV (DV Link)
  • Par défaut : Auto Si vous avez des problèmes avec l’audio/vidéo provenant d’un caméscope/magnétoscope DV connecté à la prise DV IN/OUT, essayez de mettre ce réglage sur Off. Remarque Même lorsque ce réglage est sur Off, certains caméscopes/ magnétoscopes pourraient ne pas être totalement compatibles avec cet enregistreur lorsqu’ils sont reliés à l’aide d’un câble DV.

Si la source extérieure est en stéréo standard, laissez réglé sur Stereo. Si chacun des canaux supporte une bande son séparée dans une langue différente, passez à l’option Bilingual. Enregistrement Bilingue (Bilingual Recording)

  • Par défaut : A/L Lorsque vous enregistrez une source bilingue à partir d’une entrée extérieure en Video mode, vous pouvez choisir d’enregistrer soit le canal audio A/L (gauche), soit le canal audio B/R (droite). Menu de réglage initial Remarque Si vous enregistrez en VR mode, les deux canaux seront enregistrés et vous pourrez commuter librement entre l’un et l’autre en lecture.
  • Par défaut : Stereo1 Vous devez effectuer ce réglage si l’équipement DV connecté à la prise DV IN/OUT du panneau avant utilise un son à 32kHz/12 bits. Si vous devez à un moment donné mettre la sortie audio numérique hors tension, réglez-la sur Off, autrement laissezla sur On. A noter que vous ne pouvez pas activer/désactiver les sorties optiques et coaxiales indépendamment. Certains caméscopes DV ont deux pistes stéréo pour l’audio. L’une est enregistrée au moment de la prise de vue. L’autre est prévue èpour le surenregistrement après la prise de vue. Avec le réglage Stereo1 c’est le son enregistré pendant la prise de vue qui est utilisé. Avec le paramètre Stereo2 c’est le son en sur enregistré qui est utilisé. Sortie Dolby Digital (Dolby Digital Out)
  • Par défaut : Dolby Digital Reportez-vous à la page 31 pour de plus amples informations sur ce paramètre. Sortie DTS (DTS Out) Niveau du son du Tuner (Tuner Audio Level)
  • Par défaut : Standard
  • Par défaut : Off Consultez la page 31 pour de plus amples informations sur ce paramètre.
  • Si vous réglez sur On avec un amplificateur non compatible DTS, un bruit parasite sera émis pendant la lecture d’un disque DTS.
  • Quand le réglage est sur On, aucune sortie de signaux audio analogiques n’est effectué pendant la lecture d’un disque DTS ou DVD-Video. Si le son émis par le tuner TV intégré semble fort en comparaison avec la lecture dec disque, réglez-le sur Minimum sinon maintenez le paramètre Standard.
  • Quand vous lisez un Audio CD DTS (même quand DTS Out est mis sur Off) du bruit est émis aux sorties analogiques. Ne faites pas cette opération avec votre amplificateur et vos haut-parleurs.
  • Lorsque vous lisez un Audio CD DTS, assurez-vous que Stereo est sélectionné à l’aide de la touche AUDIO. Voir page 52. Sortie PCM 96kHz (96kHz PCM Out)
  • Par défaut : 96kHz = 48kHz Consultez la page 32 pour plus d’informations sur ce paramètre.
  • Par défaut : MPEG = PCM
  • Par défaut : English Consultez la page 32 pour de plus amples informations sur ce paramètre. Audio DRC (Audio DRC)
  • Par défaut : Off Ce paramètre est votre langue audio préférée pour les DVDVideo. Si la langue spécifiée ici est enregistrée sur un disque, l’enregistreur lira automatiquement le disque dans cette langue (mais cela dépend aussi du réglage Auto Language— voir page 87). Lorsque vous visionnez des DVD Dolby Digital à bas volume, vous pouvez facilement perdre complètement des sons très faibles, y compris certains appartenant au dialogue. Si vous activez l’Audio DRC (Dynamic Range Control) cela peut apporter une amélioration en augmentant les sons de faible niveau et en contrôlant les pics de niveau du volume. Le paramètre Off ne modifie pas les niveaux d’intensité de l’Original; Max pousse les sons au maximum. L’écart d’intensité entre les réglages sera plus ou moins sensible selon le matériel utilisé. A ne pas oublier Choisissez Other si vous voulez spécifier une langue différente de la langue affichée (voir page 88). Conseil Vous pouvez basculez entre les langues enregistrées sur un DVD à tout moment lors de la lecture à l’aide de la touche AUDIO. (Sans pour autant modifier ce réglage.) Langue de Sous-titres (Subtitle Language)
  • Par défaut : English
  • Audio DRC n’est pas activé si vous écoutez un disque à partir de la sortie numérique quand la sortie Dolby Digital Out est programmée sur Dolby Digital. Vous devez alors régler l’intensité du volume à partir de votre amplificateur/récepteur AV. Paramétrage de Langues (Language settings) Langue Affichage Ecran (OSD Language)
  • Par défaut : English Ce paramètre est votre langue de sous-titres préférée pour les disques DVD-Video. Si la langue que vous spécifiez ici est enregistrée sur un disque, l’enregistreur lira automatiquement ce disque avec ces sous-titres (cela dépend aussi du réglage Auto Language—voir page 87). Choisissez Other si vous voulez spécifier une langue différente de la langue affichée (voir page 88). Conseil Vous pouvez à tout moment changer ou désactiver les soustitres d’un DVD pendant sa lecture en utilisant la touche SUBTITLE. (Sans que cela modifie pour autant ce paramètre.)

Sélectionnez une langue pour les affichages d’écran de cet enregistreur. Menu de réglage initial Langue Auto (Auto Language)

Langue du Menu du DVD (DVD Menu Language)

  • Par défaut : w/Subtitle Language Quand il est réglé sur On, l’enregistreur sélectionne la langue audio par défaut sur un DVD-Video (par exemple un dialogue français pour un film français) et affiche les soustitres dans votre langue de sous-titre préférée seulement si celle-ci est différente. Ainsi, les films dans votre langue maternelle n’auront pas de sous-titres alors que les films en langue étrangère seront affichés avec sous-titres. Mettez sur Off pour que l’enregistreur lise les disques uniquement en fonction de vos paramètres Audio Language et Subtitle Language. Pour que l’Auto Language fonctionne, les paramètres Audio Language et Subtitle Language doivent être les mêmes— voir page 86. Remarque Certains disques multilingues disposent de menus en plusieurs langues. Ce réglage spécifie dans quelle langue les menus du disque devraient s’afficher. Laissez le paramétrage par défaut si les menus doivent apparaître dans la même langue que Subtitle Language, la langue de Subtitle Language—voir page 86. Choisissez Other si vous voulez spécifier une langue différente de la langue affichée (voir page 88). Affichage de Sous-titre (Subtitle Display)
  • Par défaut : On Même lorsqu’elle est réglée sur On, la Langue Auto ne fonctionne pas sur certains disques. Dans ce cas définissez les langues de dialogues (audio) et de sous-titres avec les touches AUDIO et SUBTITLE. Conseil Vous pouvez toujours mettre l’audio et les langues de soustitres sur On pendant la lecture à l’aide des touches AUDIO et SUBTITLE. Lorsqu’il est réglé sur On, l’enregistreur affiche les soustitres en fonction des paramètres Subtitle Language et Auto Language. Mettez sur Off pour désactiver tous les sous-titres (pour les cas particuliers, consultez aussi Subtitle Off, page 88). Réglez sur Assist Subtitle pour que l’enregistreur affiche des sous-titres d’aide supplémentaires enregistrés sur certains DVD.

10 Menu de réglage initial Sous-titre sur Off (Subtitle Off)

  • Par défaut : Selected Subtitle Paramètres Avancés (Advanced) Verrou Parent (Parental Lock)
  • Niveau par défaut : 8
  • Mot de passe par défaut : aucun Certains disques affichent les sous-titres même si le paramètre Subtitle Display ci-dessus est mis sur Off. Dans ce cas vous pouvez avoir soit les sous-titres affichés dans la même langue que la langue de dialogues préférée (With Audio) soit dans la langue de sous-titres préférée (Selected Subtitle). Si les paramètres Audio Language et Subtitle Language sont les mêmes, ces deux choix aboutiront alors au même résultat. Sélection de langues ‘Other’ (autres)

Sélectionnez ‘Other’ dans la liste des langues. Cette option apparaît dans les paramètres du DVD pour Menu des Langues, Langue Audio et Langue de sous-titres.

Sélectionnez la langue de votre choix. Certains DVD-Video sont équipés d’un niveau Verrou Parent. Si l’enregistreur est réglé sur un niveau plus bas que le disque, il vous demandera de saisir un mot de passe avant que la lecture du disque commence. Ainsi vous pouvez exercer un certain contrôle sur ce que vos enfants regardent avec l’enregistreur DVD. Remarque Les disques que vous pouvez juger inadéquats pour vos enfants n’utilisent pas nécessairement tous la fonction Verrou Parent. Certains disques seront toujours accessibles en lecture, et ce sans demander d’abord le mot de passe. Enregistrement d’un nouveau mot de passe et réglage/changement du niveau du verrou parent Déplacez le joystick à gauche/droite pour sélectionner une langue ou bien vers le bas pour saisir un code à l’aide des touches numériques. Quand vous changez le niveau du verrou parent pour la première fois (ou après avoir réinitialisé l’enregistreur) aucun mot de passe n’est saisi. Lorsque l’on vous demande de saisir votre mot de passe, saisissez le numéro choisi comme mot de passe afin de l’enregistrer. Remarque

  • Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez reprogrammer tous les paramètres de l’enregistreur, y compris le mot de passe.
  • Certains disques contiennent seulement quelques scènes à accès limité au moyen du verrou parent. Si le mot de passe n’est pas saisi, le disque sera lancé mais la lecture ignorera automatiquement ces scènes. Voir la liste des codes langues page 104 pour connaître la liste des langues disponibles et celle des codes correspondants.

Appuyez sur ENTER pour confirmer et sortir de l’écran. Menu de réglage initial

Pour changer votre mot de passe Sélectionnez ‘Level Change’. Pour changer votre mot de passe, validez votre mot de passe actuel, saisissez ensuite le nouveau mot de passe.

Sélectionnez ‘Password Change’.

Utilisez les touches numériques pour saisir votre mot de passe actuel.

Saisissez un nouveau mot de passe.

Appuyez sur ENTER. Utilisez les touches numériques pour saisir votre mot de passe, appuyez ensuite sur ENTER.

  • S’il n’existe aucun mot de passe actuel, le numéro que vous saisirez sera enregistré comme étant votre mot de passe.

Déplacez le joystick vers la gauche/droite pour verrouiller/déverrouiller les niveaux.

  • Vous ne pouvez pas verrouiller le niveau 1.

Appuyez sur ENTER pour définir le niveau du verrou parent.

10 Menu de réglage initial Affichage sur Ecran (On Screen Display) Marque Navi (Navi Mark)

  • Par défaut : 0 second Avec le réglage par défaut l’enregistreur montre les affichages d’opération sur l’écran (Play, Stop, etc). Passez à Off pour cacher ces affichages. Dans le Discnavi chaque titre est associé à un arrêt sur image pour vous rappeler ce dont il s’agit. Ce paramètre vous permet de décider l’arrêt sur image par défaut. Le réglage par défaut de 0 second (0 seconde) prend la première image du titre mais vous pouvez aussi régler le paramètre à 30 seconds (30 secondes) ou 3 minutes à l’intérieur du titre (si le titre est plus court que le réglage, la première image est alors utilisée). Indicateur d’angle (Angle Indicator)
  • Par défaut : On Démarrage d’enregistrement sur DVD-R (Start Rec on DVD-R)
  • Par défaut : Manual (press twice) Avec le réglage par défaut quand vous lisez un DVD-Video comprenant des scènes à angles multiples, une icône apparaît sur l’écran pendant les parties du disque où le changement d’angle est disponible. Réglez sur Off pour cacher l’indicateur. Recherche par image (Frame Search)
  • Par défaut : Off Avec le réglage par défaut, quand vous enregistrez avec un DVD-R vous devez appuyer sur la touche d’enregistrement deux fois pour démarrer effectivement l’enregistrement. Vous pouvez changer le paramètre pour Auto (press once) si vous préférez que l’enregistrement du DVD-R procède comme pour un enregistrement de DVD-RW. Remarque Avec le réglage Auto (press once) après avoir appuyé sur ¶ REC il faut quelques secondes à l’enregistreur pour préparer l’enregistrement. Avec le réglage par défaut, le numéro d’image n’est pas affiché quand un DVD est en mode de pause, et la fonction recherche par le numéro de l’image n’est pas disponible. Vous pouvez activer ces fonctions en changeant le paramètre pour On.

Menu de réglage initial

Intervalle de chapitre (Chapter Interval)

  • Par défaut : 3 minutes Lorsque vous enregistrez en Video mode, les onglets de chapitre sont insérés toutes les trois minutes suivant le réglage par défaut. Vous pouvez modifier ce paramètre pour un intervalle de 5 minutes ou 10 minutes ou mettre sur off l’indexation automatique des chapitres à l’aide du paramètre No Separation. Remarque Les temps pour les onglets de chapitres sont approximatifs. Paramétrage de la télécommande (Remote Control Set)
  • Par défaut : Recorder1 Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous utilisez plus d’un enregistreur Pioneer DVD dans la même pièce. Pour que chaque télécommande opère seulement sur son propre enregistreur exécutez un réglage différent pour chaque enregistreur et chaque télécommande dans la même pièce. Il existe trois types de numéro d’identité pour enregistreur. Si vous réglez sur Recorder2 ou Recorder3 le mode télécommande est montré sur l’affichage situé sur le panneau avant. Il est à signaler que si vous changez le numéro ID attribué à l’enregistreur, la télécommande devient inactive jusqu’à ce vous changiez les paramètres de celle-ci suivant le même numéro ID. Pour régler la télécommande, maintenez la touche RETURN et une touche numérique (1, 2 ou 3) enfoncées jusqu’à ce que le voyant JOG MODE sur la télécommande ne s’allume.

Menu d’installation du disque

  • Par défaut : n/a (non disponible) C’est dans le menu d’installation du disque que vous pouvez définir plusieurs options de disque, telles que le format du disque, l’enregistrement avec timer sur disque et le verrou de disque. ENTER PAUSE

Saisie du Nom de Disque (Input Disc Name) Appuyez sur SETUP et sélectionnez ‘Disc Setup’ pour afficher le menu Installation du Disque. Utilisez cette fonction pour saisir un nom pour un disque. Ce nom apparaît quand vous chargez le disque et quand vous affichez l’information du disque sur l’écran.

Réglages de base Enregistrement avec timer sur disque (Disc Timer Recording)

  • Le nom du disque peut contenir jusqu’à 64 caractères pour les disques en VR mode ou 24 pour les disques en Video mode.
  • Pour les disques formatés avec des enregistreurs DVD différents vous ne visionnerez qu’un choix de caractères limité.
  • Voir aussi page 70. Disque protégé (Protect Disc)
  • Par défaut : Off Mettre sur On pour rendre possible l’enregistrement avec timer sur disque pour le disque chargé. Mettre sur Off pour désactiver. L’utilisation de l’enregistrement avec timer sur disque est expliquée page 62-63.

Mettez sur On pour éviter d’enregistrer, éditer ou effacer par mégarde le disque inséré. Si vous devez déverrouiller le disque pour réaliser des éditions, sélectionnez Off. Un disque protégé peut encore être initialisé (ce qui effacera complètement le disque). Menu d’installation du disque

Réglages d’initialisation VR Mode DVD-RW uniquement

  • Par défaut : n/a (non disponible) Le formatage du disque effacera complètement le contenu du disque. Sélectionnez Start pour formater le DVD-RW chargé en vue d’un enregistrement en VR mode. Réglages pour finaliser Finalisation (Finalize)
  • Par défaut : n/a (non disponible) Le formatage du disque effacera complètement le contenu du disque. Sélectionnez Start pour finaliser le disque chargé. Voir page 46 pour de plus amples informations. Video Mode DVD-RW uniquement
  • Par défaut : n/a (non disponible) Défaire Finaliser (Undo Finalize)
  • Par défaut : n/a (non disponible) Sélectionnez Start pour formater le DVD-RW chargé en vue d’un enregistrement en Video mode. Si vous voulez éditer ou enregistrer plus de matériel sur un disque DVD-RW gravé en VR mode et finalisé sur un autre enregistreur DVD, vous devez d’abord défaire la finalisation. Sélectionnez Start pour commencer à enlever la finalisation.
  • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec les DVDRwqui ont été finalisés sur cet enregistreur.
  • VUn DVD-RW en VR mode finalisé sur cet enregistreur peut encore supporter des enregistrements et des éditions même après avoir été finalisé.

Menu de mise au point qualité Vidéo

REC PLAY STOP Réglage de la qualité d’image pour la TV et les sorties extérieures

  • Utilisez la touche INPUT SELECT pour commuter entre le tuner TV intégré et les entrées à partir d’unités extérieures. 6 présélections sont disponibles : La Création d’image vous permet de choisir une série de paramètres de qualité d’image pour le tuner TV intégré et pour chaque entrée à partir d’une unité extérieure. Il existe plusieurs réglages prédéfinis adaptés à plusieurs sources mais vous pouvez aussi créer personnellement jusqu’à trois réglages.
  • TV Program – pour les émissions TV en général
  • VCR – pour les cassettes vidéo
  • LDP – pour les disques Laser
  • Memory1 – présélection utilisateur 1
  • Memory2 – présélection utilisateur 2
  • Memory3 – présélection utilisateur 3 Vous pouvez appuyer sur DISPLAY pour visualiser les réglages particuliers à la présélection actuelle. Choix d’une présélection

Déplacez le joystick vers la gauche/droite pour changer la présélection. A l’aide du menu de mise au point vidéo, vous pouvez fixer la qualité d’image pour le tuner intégré et pour les entrées extérieures (à l’exclusion de l’entrée DV), en mode relecture du disque et en enregistrement. ENTER

Assurez-vous que l’enregistreur est bien à l’arrêt, appuyez ensuite sur SETUP et sélectionnez ‘Video Adjust’ dans le menu.

Appuyez sur ENTER pour sélectionner ‘Picture Creation’.

Appuyez sur ENTER pour sélectionner le mode présélection. Menu de mise au point qualité Vidéo Comment créer votre propre paramétrage

Il existe trois présélections pour l’utilisateur dans lesquelles vous pouvez mémoriser vos propres paramétrages de choix de qualité d’image.

Lorsque tous les paramètres sont à votre convenance, appuyez sur SETUP pour sortir. Vous pouvez à présent utiliser la présélection pour toutes les autres entrées ou le tuner TV intégré.

Suivez les étapes de 1 à 3 ci-dessus et sélectionnez l’une des présélections utilisateur (Memory 1, 2 ou 3). Réglage de noise reduction pour l’enregistrement

Déplacez le curseur vers le bas et sélectionnez ‘Detailed Settings’. Vous pouvez effectuer des réglages de noise reduction pour la brillance et la couleur. Ils visent à améliorer la qualité de l’image enregistrée. Si vous utilisez la fonction Prévisualisation vous pouvez avoir un aperçu de votre enregistrement en fonction des différents paramètres de lecture d’image.

Assurez-vous que l’enregistreur est bien à l’arrêt, appuyez ensuite sur SETUP et sélectionnez ‘Video Adjust’ dans le menu.

Sélectionnez ‘Rec NR’.

Déplacez le joystick en haut/en bas pour sélectionner ‘Rec YNR’ ou ‘Rec CNR’. Sélectionnez les paramètres de qualité d’image que vous voulez mettre au point. Il existe 6 réglages disponibles pour la mise au point :

  • Detail – règle le niveau de netteté avec lequel apparaissent les bords
  • White AGC – s’active pour la mise au point automatique du niveau de blanc
  • White Level – règle l’intensité du blanc
  • Black Level – règle l’intensité du noir
  • Hue – règle l’équilibre général entre le rouge et le vert Rec YNR est la fonction noise reduction appliquée à la composante luminance du signal vidéo. Rec CNR est la fonction noise reduction appliquée à la composante couleur du signal vidéo.
  • Utilisez la touche INPUT SELECT pour commuter entre le tuner TV intégré et les entrées extérieures (vous ne pouvez pas régler la NR d’enregistrement pour l’entrée DV).
  • Chroma Level – règle l’intensité des couleurs Conseil Pour mieux voir l’image pendant que vous réglez les différents paramètres, appuyez sur ENTER après avoir sélectionné les réglages que vous souhaitez mettre au point.

Déplacez le joystick vers la gauche/droite pour régler le paramètre de qualité d’image actuellement sélectionné.

Menu de mise au point qualité Vidéo

Déplacez le joystick vers la gauche/droite pour mettre au point.

Pour une prévisualisation de votre réglage, déplacez-le vers le bas jusqu’à ‘Play Qual.’ et choisissez une présélection de lecture. OPEN STANDBY /ON /CLOSE NAVI CHP SETUP PLAYLIST MARK MARK ERASE EDIT DISCNAVI ENTER PAUSE

Réglage du système couleur en entrée Dans le réglage par défaut, l’enregistreur détecte automatiquement si le signal vidéo qui provient du tuner intégré ou de l’une des entrées extérieures est PAL ou SECAM. Il se peut toutefois que vous ayez à effectuer ce réglage manuellement de manière occasionnelle si l’image n’est pas affichée correctement.

Assurez-vous que l’enregistreur est à l’arrêt, puis appuyez sur SETUP et sélectionnez ‘Video Adjust’ dans le menu.

Sélectionnez ‘Input Colour System’.

Déplacez le joystick vers la gauche/droite pour changer le réglage.

Allez vers le bas jusqu’à ‘Preview’ et appuyez sur ENTER pour accéder à la prévisualisation.

  • Appuyez sur ENTER pour revenir à l’écran des paramètres de réglage.
  • Utilisez la touche INPUT SELECT pour commuter entre le tuner TV intégré et les entrées extérieures. Il existe 3 réglages :

Appuyez sur ENTER pour valider ce réglage. Menu de mise au point qualité Vidéo Réglage de la qualité d’image pour la lecture du disque

Sélectionnez le réglage de qualité d’image que vous voulez mettre au point. Ce réglage détermine l’aspect de l’image pendant la lecture des disques. Choix d’une présélection

Pendant la lecture d’un disque (ou en mode de pause) appuyez sur SETUP et sélectionnez ‘Video Adjust’ dans le menu. Vous disposez de 10 paramètres pour la mise au point :

  • YNR – règle la quantité de Noise Reduction (NR) pour la composante Y (luminance)
  • CNR – règle la quantité de Noise Reduction (NR) pour la composante C (Couleur)
  • QNR – règle la quantité de Noise Reduction (NR) relative au aux ‘moustiques’ (artifacts vidéo sur les bords de l’image dérivant de la compression MPEG) et le black noise

Déplacez le joystick vers la gauche/droite pour modifier le réglage.

  • Sharpness – règle la netteté de l’image
  • Detail – règle le niveau de netteté des bords 6 présélections sont disponibles :
  • White Level – règle l’intensité du blanc
  • TV(CRT) – pour appareils TV standard dotés de tube cathodique
  • Black Level – règle l’intensité du noir
  • Black Setup – corrige la référence standard pour le niveau de noir
  • PDP – pour écrans à affichage au plasma
  • Professional – pour moniteurs professionnels
  • Chroma Level – règle la richesse de la couleur
  • Memory1 – présélection utilisateur 1
  • Chroma Delay – compense les désalignements des éléments Y (luminance) et C (couleur)
  • Memory2 – présélection utilisateur 2
  • Memory3 – présélection utilisateur 3

Conseil Appuyez sur ENTER pour choisir la présélection. Pour voir une plus grande portion d’image pendant la mise au point des différents paramètres, appuyez sur ENTER après avoir sélectionné le paramètre que vous voulez régler. Comment créer votre propre réglage Il existe trois présélections destinées aux utilisateurs grâce auxquelles vous pouvez sauvegarder votre paramétrage de qualité d’image pour la lecture d’un disque.

Déplacez le joystick vers la gauche/droite pour mettre au point le paramétrage de qualité d’image actuellement sélectionné.

Suivez les étapes 1 et 2 mentionnées ci-dessus et choisissez l’une des présélections destao es à l’utilisateur (Memory 1, 2 ou 3).

Lorsque tous les paramètres sont conformes à votre choix, appuyez sur SETUP pour sortir.

Déplacez le curseur vers le bas et sélectionnez ‘Detailed Settings’.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : DV-R7000

Catégorie : Graveur DVD