ALPINE IDA-303 - Autoradio numérique

IDA-303 - Autoradio numérique ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IDA-303 ALPINE au format PDF.

📄 27 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ALPINE IDA-303 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Autoradio numérique
Marque ALPINE
Modèle IDA-303
Alimentation 14,4 V CC (11-16 V autorisé)
Puissance de sortie 45 W × 4
Plage de syntonisation FM 87,5 - 108,0 MHz
Plage de syntonisation MW 531 - 1 602 kHz
Plage de syntonisation LW 153 - 281 kHz
Dimensions (approximatives) 180 × 50 × 160 mm (1 DIN)
Poids (approximatif) 1,5 kg
Modes de lecture USB, lecteur audio portable, changeur CD compatible MP3
Fonctions de lecture Répétition (1 piste, dossier, disque), M.I.X. (aléatoire par dossier, tous, disque)
Recherche de morceaux Saut avant/arrière, recherche rapide avant/arrière
Pause Oui (touche dédiée)
Connectique Port USB, entrée auxiliaire pour baladeur audio
Installation Montage en tableau de bord, inclinaison max. 35°, connexion à masse négative 12 V
Sécurité Utiliser des fusibles d'ampérage approprié ; ne pas obstruer les sorties d'air ; ne pas démonter l'appareil
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; éviter l'humidité excessive et la poussière
Réparabilité Contacter un distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine
Accessoires recommandés Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par Alpine

FOIRE AUX QUESTIONS - IDA-303 ALPINE

Comment installer l'autoradio IDA-303 dans ma voiture ?
L'installation doit être réalisée par un expert. Assurez-vous que le véhicule a une masse négative de 12 V. Fixez l'appareil à moins de 35° du plan horizontal. Utilisez le cadre de montage fourni et pliez légèrement les plaques de compression si nécessaire. Raccordez correctement les câbles en débranchant d'abord la borne négative de la batterie.
Quels sont les formats audio supportés par l'IDA-303 ?
L'IDA-303 prend en charge les fichiers MP3, WMA et AAC. Il peut lire ces formats à partir d'une clé USB ou d'un baladeur audio compatible. Pour les changeurs CD, assurez-vous qu'ils sont compatibles MP3.
Comment activer la lecture répétée d'un morceau ?
Appuyez sur FUNCTION/SETUP, puis sélectionnez le mode répétition avec Q/ENTER. Choisissez entre REPEAT ONE (une piste), FOLDER (un dossier) ou OFF (désactivé). Confirmez avec Q/ENTER et quittez avec FUNCTION/SETUP.
Comment utiliser la lecture aléatoire (M.I.X.) ?
Appuyez sur FUNCTION/SETUP, sélectionnez MIX avec Q/ENTER. Choisissez le mode : MIX FOLDER (aléatoire dans un dossier), ALL (tous les titres) ou OFF. Confirmez et quittez. Les morceaux seront lus dans un ordre aléatoire.
Mon baladeur audio n'est pas reconnu. Que faire ?
Vérifiez que le baladeur est compatible et qu'il est correctement connecté à l'entrée auxiliaire. Certains modèles peuvent nécessiter un réglage spécifique. Assurez-vous que le volume du baladeur est suffisamment élevé. Si le problème persiste, consultez la notice ou contactez le SAV Alpine.
Puis-je connecter un changeur CD à l'IDA-303 ?
Oui, l'IDA-303 est compatible avec les changeurs CD Alpine, y compris ceux supportant le MP3. Vous pouvez alors utiliser les modes de lecture répétée et aléatoire spécifiques au changeur (REPEAT ONE, FOLDER, DISC, MIX ONE, etc.).
Comment effectuer une recherche rapide vers l'avant ou l'arrière ?
Maintenez enfoncée la touche ↓▲ ou ▷▲ pour un retour ou avance rapide. Relâchez pour reprendre la lecture normale. Notez que cette fonction n'est pas disponible lorsqu'un baladeur audio portable est connecté.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez le fusible de l'appareil et remplacez-le par un fusible du même ampérage si nécessaire. Assurez-vous que les connexions à la batterie sont correctes et que le câble de masse est bien fixé. Si le problème persiste, consultez un installateur professionnel ou le SAV Alpine.
L'autoradio chauffe-t-il normalement ?
Un léger échauffement est normal, mais ne doit pas être excessif. Veillez à ne pas obstruer les sorties d'air ni les panneaux du radiateur. Si l'appareil devient très chaud, éteignez-le et faites-le vérifier par un professionnel.
Comment nettoyer l'écran et le boîtier de l'IDA-303 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'écran et le boîtier. N'utilisez pas de produits chimiques, de solvants ou de chiffons abrasifs. Évitez de laisser pénétrer l'humidité dans les fentes de l'appareil.

Questions des utilisateurs sur IDA-303 ALPINE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IDA-303 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IDA-303 de la marque ALPINE.

MODE D'EMPLOI IDA-303 ALPINE

Pour obtenir de plus amples informations sur l'ensemble des fonctions, reportez-vous au mode d'emploi fourni sur le CD-ROM. (Étant donné qu'il s'agit d'un CD de données, ce CD ne peut pas être utilisé pour dire les fichiers audio ou image sur le lecteur.) Si vous le souhaitez, demandez à votre revendeur ALPINE de vous fournir la version papier du mode d'emploi contenu dans le CD-ROM.

Contents / Inhalt / Contenu

WARNING / WARNING /
AVERTISSEMENT 2

CAUTION / VORSICHT / ATTENTION 4

Veuiliez inscribe le numero de série de votre apparéil dans l'espace prévu ci-dessus et conservez-le soignement dans vos archives.

NUMERO DE SERIE:

DATE D'INSTALLATION :

INSTALLATEUR:

LIEU D'ACHAT:

ALPINE IDA-303 - Contents / Inhalt / Contenu - 1

WARNING

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voir la mort.

N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complèt du vehicule. Tous jours arrêté le vehicule à un endroit sur avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME À FAIBLE Niveau DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.

Des niveaux de volume excessifs qui couvent les siirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIEVAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.

Il y a risque d'accident, d'incendie ou de chocolélectrique.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez au+. de cette concessionaire si vous n'en étés pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJECTS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immeditiement un醫師.

UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.

Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.

Une surchauffe interne peut se produit et provoquer un incendie.

Toute utilisation autre que l'application désignée compteur un risque d'incendie, de chic électrique ou de blessure.

NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNXIONS.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

AVANT TOUTE CONNECTION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de chocolélectrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais élever la gaine isolante pour alimenter un autre apparéil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de chic électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trouss dans le chassin est en vue de l'installation, veiller à ne pas entre en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entrainer un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du vehiclue et causeur un incendie, etc.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITesses.

La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements génés, etc., et provoquer un accident grave.

CAUTION

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dégats matériels.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.

Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agrée ou un centre de service après-venture Alpine en vue de la réparation.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPerts.

LeCablage et l'installation de cet appeareil requiert des competences techniques et de I'experience. Pour garantir la sécurité, faire proceser à l'installation de cet appeareil par le distributeur qui vous I've vendu.

UTILISER LES ACCESSOIRESC SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifique. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifique peuvent cause des dommages internes à cet apparéil ou son installation risque de ne pas été effectue correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaignance de l' apparéil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINcer CONTREUNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les cables à l'écart des pieces mobiles ( comme les rails d'un siege) et des arêtes acerées ou pointues. Cette évitera ainsi de coincer et d'emdomagner les cables. Si un cable passée dans un orifice metallique, utiliser un passage-cloison en caoutchouc pour évier que la gaine isolante du cable ne soit endommagee par le rebord metallique de l'orifice.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d'instructor l'apparéit à des endroits soumés à une fortite humidité ou à de la poussée en excès. La pénétration d'humidité ou de

EnglishDeutschFrançais
Pause and PlaybackPause und WiedergabePause et lecture
Selecting the desired song Press and release the ↓▲ or ▷▲ to skip to the beginning of the current song or the next song. Press and hold ↓▲ or ▷▲ to fast backward or fast forward. ·When a Portable audio player is connected, fast-forwarding/fast-reversing is not available.Auswählen des gewünschten Titels Drücken Sie kurz ↓▲ oder ▷▲, um an den Anfang des aktuellen Titels bzw. des nächsten Titels zu springen. Halten Sie für einen schllen Rücklauf oder Vorlauf ↓▲ bzw. ▷▲ gedrückt. ·Wenn ein tragbarer Audio-Player angeschlossen ist, liegt der Vor-/Rücklauf nicht zur Verfügung.Sélection du morceau de votrechoix Appuyez sur la touche ↓▲ ou ▷▲, puisrelâchez-la pour aller au début domorcau actuel ou du morceau précédent. Maintenez la touche ↓▲ ou ▷▲ enforcée pour effectuer une recherche rapide vers l'arrête ou vers l'avant. ·La recherche rapide vers l'avant/arrêté n'est pas accessible en cas de raccordement d'un lecteuraudio portable.

ALPINE IDA-303 - NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. - 1

Repeat Play

USB memory mode :

REPEAT ONE

ALPINE IDA-303 - USB memory mode : - 1

: une seule piste est lue d'une manière repétée.

FOLDER

:seuls les fichiers d'un dossier sont lus d'une maniere repeteed.

OFF

: le mode Repétition est désactivé.

Mode Lecteur audio portable (iDA-X303 uniqueness)

REPEAT SONG

: une seule piste est lue d'une manière repétée.

OFF

: le mode Repétition est déACTIVE.

Mode Changeur CD :

REPEAT ONE

ALPINE IDA-303 - Mode Changeur CD : - 1

: un seul fichier est lu d'une maniere repétée.

FOLDER*

ALPINE IDA-303 - Mode Changeur CD : - 2

:seuls les fichiers d'un dossier sontlusd'une maniere repeteed.

DISC

ALPINE IDA-303 - Mode Changeur CD : - 3

: un disque est lu d'une maniere repétée.

OFF

: le mode Repétition est désactivé.

  • Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé.

1 Appuyez sur FUNCTION/SETUP.

FUNCTION / • SETUP2 Press Q/ENTER. The repeat mode is activated.2 Drücken Sie Q/ENTER. Der Repeat-Modus wird aktiviert.2 Appuyez sur Q/ENTER. Le mode répétition est activé.
3 Select the Repeat playback mode.3 Wählten Sie den Wiederga-bewiederholungsmodus.3 Sélectionnez le mode de lecture répétée.
4 Press Q/ENTER.4 Drücken Sie Q/ENTER.4 Appuyez Q/ENTER.
5 Press FUNCTION/SETUP. The song is repeatedly played back.5 Drücken Sie FUNCTION/SETUP. Der Titel wird wiederholt abgespielt.5 Appuyez sur FUNCTION/SETUP. Le morceau est lu de manière répétée.
M.I.X. (Random Play) USB memory mode :M.I.X. (Zufallswiedergabe) USB-Speicher-Betrieb:M.I.X. (Lecture aléatoire) Mode clé USB :
MIX FOLDER : Only files in a folder are played back in random sequence. ALL : All songs in USB memory (current Bank) are played back in random sequence. OFF : M.I.X. mode is turned off.MIX FOLDER : Nur die Dateien in einem Ordner werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. ALL : Alle Titel im USB-Speicher (aktuelle Bank) werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt. OFF : Der M.I.X.-Modus wird deaktiviert.MIX FOLDER : seuls les fichiers d'un dossier sont lus dans un ordre aléatoire. ALL : tous les morceaux enregistrés dans la clé USB (banque actuelle) sont lus dans un ordre aléatoire. OFF : le mode M.I.X. est désactivé.
Portable audio player mode (iDA-X303 only) :Betriebsart mit tragbarem Audio-Player (nur iDA-X303)Mode Lecteur audio portable (iDA-X303 uniquement) :
MIXSONG : Only files in a folder are played back in random sequence.MIXSONG : Nur die Dateien in einem Ordner werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.MIXSONG : seuls les fichiers d'un dossier sont lus dans un ordre aléatoire.
ALL : ALL : All songs in portable audio player are played back in random sequence.ALL : Alle Titel im tragbaren Audio- Player werden in zufälliger Reihenfolge abgeschied.ALL : tous les morceaux enregistrres dans le lecteur audio portable dont lus dans un ordre aléatoire.
OFF : M.I.X. mode is turned off.OFF : Der M.I.X.-Modus wird deaktiviert.OFF : le mode M.I.X. est déactivé.
CD Changer mode : MIX ONE : All files in a disc are played back in random sequence, and playback shifts to the next disc.CD-Wechsler-Betrieb : MIX ONE : Alle Dateien auf einer Disc werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben und dann wechselt die Wiedergabe zur{nachsten Disc.MIX ONE : tous les fichiers d'un disque sont lus dans un ordre aléatoire, puis le changeur CD passée à la lecture du disque suivant.
FOLDER*1 : Only files in a folder are played back in random sequence.FOLDER*1 : Nur die Dateien in einem Ordner werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.FOLDER *1 : seuls les fichiers d'un dossier sont lus dans un ordre aléatoire.
ALL*2 : ALL : All the tracks on all the CDs in the current magazine will be played back in the random sequence.ALL *2 : Alle Titel auf allen CDs im aktuellen Magazin werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.ALL *2 : toutes les pistes de tons les CD présents dans le magasin sont prises en compte pour la lecture aléatoire.
OFF : M.I.X. mode is turned off.OFF : Der M.I.X.-Modus wird deaktiviert.OFF : le mode M.I.X. est déactivé.
*1 When an MP3 compatible CD changer is connected. *2 When a CD changer equipped with the ALL M.I.X. function is connected.*1 Wenn ein MP3-kompatibler CD- Wechsler angeschlossen ist. *2 Wenn ein CD-Wechsler mit M.I.X. ALL- Funktion angeschlossen ist*1 Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé. *2 En cas de raccordement d'un changeur CD doté de la fonction ALL M.I.X.

ALPINE IDA-303 - Appuyez sur FUNCTION/SETUP. - 1

ALPINE IDA-303 - Appuyez sur FUNCTION/SETUP. - 2

ALPINE IDA-303 - Appuyez sur FUNCTION/SETUP. - 3

ALPINE IDA-303 - Appuyez sur FUNCTION/SETUP. - 4

ALPINE IDA-303 - Appuyez sur FUNCTION/SETUP. - 5

ALPINE IDA-303 - Appuyez sur FUNCTION/SETUP. - 6

1 Press FUNCTION/SETUP.
2 Select the MIX.

ALPINE IDA-303 - Appuyez sur FUNCTION/SETUP. - 7

3 Press ENTER.
4 Select the MIX playback mode.

ALPINE IDA-303 - Appuyez sur FUNCTION/SETUP. - 8

5 Press ENTER.
6 Press FUNCTION/SETUP.

1 Appuyez sur FUNCTION/SETUP.
2 Sélectionnez MIX.

ALPINE IDA-303 - Appuyez sur FUNCTION/SETUP. - 9

3 Appuyez sur /ENTER.
4 Sélectionnez le mode de lecture MIX.

ALPINE IDA-303 - Appuyez sur FUNCTION/SETUP. - 10

5 Appuyez sur /ENTER.
6 Appuyez sur FUNCTION/SETUP.

Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.

Plage de syntonisation

87,5-108,0 MHz

SECTION DU TUNER MW

Plage de syntonisation

531-1 602 kHz

SECTION DU TUNER LW

Plage de syntonisation

153-281 kHz

GÉNÉRALITÉS

Alimentation

14.4 V CC

(11-16 V autorisé)

Puissance de sortie

45W× 4

Poids

  • Wenn der angebrachte Einbaurahmen lose im Armaturenbrett sitzt, können die Druckplatten weniger gebogen werden, um das Problem zu beheben.

  • Lors de la connexion des cables au système électrique du vehicule, il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu'un ordinateur de bord). Veilée à ne pas vous raccarder à ces fils pour alimenter l'appareil. Lorsque vous raccordez le iDA-X303/iDA-X301/iDA-X301RR au boitier à fusible, assurez-vous que le fusible du circuit désigné pour le iDA-X303/iDA-X301/iDA-X301RR possède l'ampérage approprié. Sinon, vous risquez d'endommager l'apparéit et/ou le vehicule. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine.

  • L'unité principale doit être fixée à moins de 35 degrès du plan horizontal, de l'arrête vers l'avant.

ALPINE IDA-303 - GÉNÉRALITÉS - 1
1

ALPINE IDA-303 - GÉNÉRALITÉS - 2

  • Si la gaine de montage installée n'epouse pas bien la forme du tableau de bord, les plaques de compression peuvent être légarement pliees pour remédier au problème.

2

ALPINE IDA-303 - GÉNÉRALITÉS - 3

Si vous vécuicide possède un support, installez le long boulon à tête hexagonale sur le panneau arrêté du iDA-X303/iDA-X301/iDA-X301RR et placez le capuchon de caoutchouc sur le boulon.

  • Pour la vis *, procurez-vous une vis appropriée à l'emplacement d'installation du chassis.

3

Insérez le iDA-X303/iDA-X301/iDA-X301RR dans le tableau de bord. Quand l'appareil est installé, vérifie que les tiges de verrouillage sont parfaitement posées à la position abaissee. Ceci s obtient en appuyant fermement sur l'appareil tout en abaisant la tige de verrouillage à l'aide d'un petit tournevis. De cette façon, l'appareil sera convenablement fixé et il ne risquera pas de tomber accidentellement du tableau de bord.

ALPINE IDA-303 - GÉNÉRALITÉS - 4

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALPINE

Modèle : IDA-303

Catégorie : Autoradio numérique